STERWINS 18VGT2-24.1 Assembly, Use, Maintenance Manual
STERWINS 18VGT2-24.1 Assembly, Use, Maintenance Manual

STERWINS 18VGT2-24.1 Assembly, Use, Maintenance Manual

Cordless lawn trimmer
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 119

Quick Links

COUPE-BORDURE SANS FIL 18VGT2-24.1 STERWINS
FR
RECORTADORA DE CÉSPED DE BATERÍA 18VGT2-24.1 STERWINS
ES
ROÇADOR DE RELVA SEM FIO 18VGT2-24.1 STERWINS
PT
STERWINS TRIMMER A BATTERIA 18VGT2-24.1
IT
EL
MΗΧΑΝΗ ΜΠΟΡΝΤΟΥΡΑΣ ΧΟΡΤΟΥ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ 18VGT2-24.1 STERWINS
EAN : 3276007807899
Notice de Montage, Utilisation
FR
et Entretien
Εγχειρίδιο συναρμολόγησης,
EL
χρήσης και συντήρησης
Assembly - Use - Maintenance
EN
Manual
Traduction de la version originale du mode d'emploi / Traducción de las Instrucciones originales / Tradução das Instruções originais / Traduzione delle istruzioni originali / Μετάφραση
των πρωτότυπων οδηγιών / Tłumaczenie instrukcji oryginalnej / Переклад оригінальної інструкції / Traducerea instrucţiunilor originale / Original instruction manual
Anl_18VGT2_24_1_SPK7_PRINT.indb 1
Anl_18VGT2_24_1_SPK7_PRINT.indb 1
Cordless Lawn Trimmer
Instrucciones de Montaje,
ES
PT
Utilización y Mantenimiento
Instrukcja Montażu,
PL
UA
Użytkowania i Konserwacji
Sterwins
18VGT2-24.1
PL
AKUMULATOROWA PODKASZARKA DO TRAWY 18VGT2-24.1 STERWINS
АКУМУЛЯТОРНА ГАЗОНОКОСАРКА 18VGT2-24.1 STERWINS
UA
RO
STERWINS TRIMMER PENTRU GAZON CU ACUMULATOR 18VGT2-24.1
STERWINS CORDLESS LAWN TRIMMER 18VGT2-24.1
EN
Instruções de Montagem,
IT
Utilização e Manutenção
Керівництво По Збірці і
RO
Експлуатації
Istruzioni per l'Installazione,
l'Uso e la Manutenzione
Manual asamblare, utilizare şi
întreţinere
30.07.2024 15:12:32
30.07.2024 15:12:32

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 18VGT2-24.1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for STERWINS 18VGT2-24.1

  • Page 1 Cordless Lawn Trimmer 18VGT2-24.1 COUPE-BORDURE SANS FIL 18VGT2-24.1 STERWINS AKUMULATOROWA PODKASZARKA DO TRAWY 18VGT2-24.1 STERWINS RECORTADORA DE CÉSPED DE BATERÍA 18VGT2-24.1 STERWINS АКУМУЛЯТОРНА ГАЗОНОКОСАРКА 18VGT2-24.1 STERWINS ROÇADOR DE RELVA SEM FIO 18VGT2-24.1 STERWINS STERWINS TRIMMER PENTRU GAZON CU ACUMULATOR 18VGT2-24.1 STERWINS TRIMMER A BATTERIA 18VGT2-24.1...
  • Page 2 - 2 - Anl_18VGT2_24_1_SPK7_PRINT.indb 2 Anl_18VGT2_24_1_SPK7_PRINT.indb 2 30.07.2024 15:12:35 30.07.2024 15:12:35...
  • Page 3 - 3 - Anl_18VGT2_24_1_SPK7_PRINT.indb 3 Anl_18VGT2_24_1_SPK7_PRINT.indb 3 30.07.2024 15:12:36 30.07.2024 15:12:36...
  • Page 4 - 4 - Anl_18VGT2_24_1_SPK7_PRINT.indb 4 Anl_18VGT2_24_1_SPK7_PRINT.indb 4 30.07.2024 15:12:40 30.07.2024 15:12:40...
  • Page 5 - 5 - Anl_18VGT2_24_1_SPK7_PRINT.indb 5 Anl_18VGT2_24_1_SPK7_PRINT.indb 5 30.07.2024 15:12:42 30.07.2024 15:12:42...
  • Page 6 Li-Ion - 6 - Anl_18VGT2_24_1_SPK7_PRINT.indb 6 Anl_18VGT2_24_1_SPK7_PRINT.indb 6 30.07.2024 15:12:46 30.07.2024 15:12:46...
  • Page 7: Consignes De Sécurité Générales Pour Les Outils Électriques

    Danger ! 1. Sécurité de la zone de travail Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter a) Conserver la zone de travail propre et certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des bien éclairée. Les zones en désordre ou blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- sombres sont propices aux accidents.
  • Page 8 électrique. naissez l‘outil. Tout manque d‘attention peut entraîner de graves blessures en quelques 3. Sécurité des personnes fractions de seconde. a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon 4. Utilisation et prise en main de l‘outil sens dans votre utilisation de l’outil.
  • Page 9 d‘huile et de graisse. Des poignées et sur- de rechange identiques. Cela assurera que faces de poignées glissantes ne permettent la sécurité de l’outil est maintenue. pas une commande et un contrôle sûrs de b) N‘eff ectuez jamais la maintenance des l‘outil électrique dans les situations impré- accumulateurs endommagés.
  • Page 10 6. Il ne faut pas mettre le feu à l’accumulateur ni Consignes relatives au chargeur et au pro- le soumettre à la combustion. cessus de charge 7. Ne pas décharger les accumulateurs en 1. Respectez les données indiquées sur la profondeur ! plaque signalétique du chargeur.
  • Page 11 lance! Pour une mise au rebut conforme aux règles de l’art, l’accumulateur doit être déposé dans un Protection contre les infl uences de centre de collecte approprié. Si vous ne con- l’environnement naissez pas de centre de collecte, veuillez-vous 1. Portez une tenue de travail appropriée. Portez renseigner auprès de l’administration de votre des lunettes de protection.
  • Page 12 antidérapantes. Ne pas faire fonctionner la remplacement et les fi ls ou éléments de machine pieds nus ou avec des sandales. coupe spécifi és par le fabricant. Ne pas Cela réduit le risque de blessures au pied par remplacer les fi ls ou éléments de coupe par contact avec l’élément de coupe en mouve- des fi...
  • Page 13: Description De L'appareil Et Contenu De La Livraison

    2. Description de l’appareil et 3. Utilisation conforme à contenu de la livraison l’aff ectation 2.1 Description de l’appareil (fi gure 1/2) Cet appareil est conçu pour découper des ga- 1. Interrupteur marche/arrêt zons, de petites surfaces d’herbe dans les jardins 2.
  • Page 14: Caractéristiques Techniques

    par des projections de pièces. domaine d’application de l’outil électrique et peut • Blessures par coupure si vous ne portez pas dans des cas d’exception être supérieure à la de vêtements de protection adaptés. valeur indiquée. Danger ! Limitez le niveau sonore et les vibrations à Cet appareil électrique produit un champ électro- un minimum ! •...
  • Page 15 5.6 Réglage de la poignée supplémentaire Pour un envoi correct, nous vous prions de (fi g. 9) contacter notre service après-vente ou le Desserrez la vis de fi xation (pos. 3) de la poignée point de vente où vous avez acheté l’appareil. supplémentaire jusqu‘à...
  • Page 16: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    lée. Vous obtiendrez les meilleurs résultats 7.2 Remplacement de la lame lorsque l’herbe est sèche. Danger ! Avant le remplacement, retirez obli- • Pour allumer le coupe-herbe, appuyez sur gatoirement l’accumulateur ! • l’interrupteur marche/arrêt (fig. 11 / pos. 1). Poussez la lame vers l’intérieur (fig.
  • Page 17 • Protégez l’appareil contre tout glissement, lorsque vous le transportez dans un véhicule. • Utilisez si possible l’emballage d’origine pour le transport. 10. Dérangements L’appareil ne démarre pas : Vérifi ez que l’accumulateur est chargé et que le chargeur fonctionne. Dans le cas où l’appareil ne fonctionne pas alors que la tension est présen- te, renvoyez celui-ci au service après-vente, à...
  • Page 18 11. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Page 19 Élimination des déchets Pour une mise au rebut conforme à la réglementation, les appareils, les emballages, les piles et accus doivent être déposés dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez-vous renseigner auprès de l’administration de votre commune. Ne jetez pas les outils électriques, les piles et les accus dans les ordures ménagères! Uniquement pour les pays de l’UE : Conformément à...
  • Page 20 Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Page 21: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité strict. Si toutefois cet appareil ne devait pas fonctionner correctement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l’adresse indiquée sur le bon de garantie.
  • Page 22: Instrucciones Generales De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    Peligro! 1. Seguridad en el lugar de trabajo Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una a) Mantener limpia y bien iluminada la zona serie de medidas de seguridad para evitar le- de trabajo. Las zonas de trabajo desordena- siones o daños.
  • Page 23 3. Seguridad de personas pueden sufrir lesiones graves. a) Prestar atención al trabajo, comprobar lo que se está haciendo y proceder de 4. Empleo y tratamiento de la herramienta forma razonable durante el trabajo de eléctrica una herramienta eléctrica. No emplear la a) No sobrecargar la herramienta eléctrica.
  • Page 24 empuñaduras están resbaladizas no se podrá batería deberán ser realizados por el fab- manejar de forma segura ni controlar la herra- ricante o servicios de asistencia al cliente mienta eléctrica en situaciones imprevisibles. autorizados. 5. Empleo y tratamiento de la herramienta Instrucciones de seguridad especiales eléctrica Con el fi...
  • Page 25 o se activa el sistema electrónico de protec- 6. La batería se calienta bajo condiciones ext- ción. Almacenar la batería sólo tras haberla remas de aplicación. Dejar que la batería se cargado completamente. enfríe hasta alcanzar la temperatura ambien- 8. ¡Proteger las baterías y el aparato contra tal antes de empezar a cargar.
  • Page 26 inmediatamente. Se pueden provocar lesiones debido a piezas 7. Almacenamiento de baterías, cargadores que puedan salir despedidas. y del aparato. Guardar siempre el cargador d) Antes de utilizar el aparato, comprobar y el aparato en habitaciones secas con una siempre que la cuchilla recortadora y el temperatura ambiente de 10-40°C.
  • Page 27: Descripción Del Aparato Y Volumen De Entrega

    podría causar lesiones. cuyas capacidades estén limitadas física, senso- q) La superfi cie que se vaya a cortar ha de man- rial o psíquicamente o aquellas personas que no tenerse despejada de cables de corriente y dispongan de la experiencia ni los conocimientos de cualquier tipo.
  • Page 28: Uso Adecuado

    • • Si es posible, almacenar el embalaje hasta Lesiones pulmonares en caso de que no se que transcurra el periodo de garantía. utilice una mascarilla de protección antipolvo. • Lesiones auditivas en caso de que no se utili- Peligro! ce una protección para los oídos adecuada.
  • Page 29: Antes De La Puesta En Marcha

    El ruido producido por la máquina puede sob- tar la tuerca retén (B). repasar los 85 dB (A). En este caso, el operario debe tomar medidas de insonorización. El ruido 5.5 Montaje de la empuñadura adicional (fi g. se ha medido conforme a EN ISO 11201:2010 y EN ISO 3744:2010.
  • Page 30: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    6. Manejo En caso de que todavía no fuera posible cargar la batería, rogamos enviar • el cargador Para obtener la potencia máxima de la recortado- • y la batería ra de césped, es preciso seguir atentamente las a nuestro servicio de asistencia técnica. indicaciones a continuación: •...
  • Page 31: Eliminación Y Reciclaje

    9. Almacenamiento que se podrían deteriorar las piezas de plá- stico del aparato. Es preciso tener en cuenta que no entre agua en el interior del aparato. Quitar la batería. Si entra agua en el aparato eléctrico existirá mayor riesgo de una descarga eléctrica. Guardar el aparato y sus accesorios en un •...
  • Page 32 Eliminación Las herramientas eléctricas, baterías, accesorios y embalajes deberán someterse a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente. ¡No arroje las herramientas eléctricas, acumula- dores o pilas a la basura! Este producto deber depositarse como residuo en un lugar de recogida adecuado para su recic- laje Sólo para los países de la UE: De acuerdo con la directiva europea 2012/19/UE...
  • Page 33: Indicación Cargador

    11. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Page 34: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Page 35: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuación.
  • Page 36: Instruções De Segurança

    Perigo! 1. Segurança no local de trabalho Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas a) Mantenha a sua área de trabalho limpa e algumas medidas de segurança para preve- bem iluminada. Áreas de trabalho desar- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia rumadas ou com pouca iluminação aumen- atentamente este manual de instruções / estas tam o perigo de acidentes.
  • Page 37 3. Segurança das pessoas 4. Utilização e manuseamento da a) Esteja sempre atento, preste atenção ao ferramenta elétrica que está a fazer e proceda de modo sen- a) Não sobrecarregue a ferramenta elétrica. sato com uma ferramenta eléctrica. Não Utilize a ferramenta elétrica adequada utilize a ferramenta eléctrica, se estiver para o seu trabalho.
  • Page 38 5. Utilização e manuseamento da ferramen- autorizados. ta sem fi o a) Os acumuladores só podem ser carre- Instruções de segurança especiais gados nos carregadores recomendados A produção de todos os nossos packs de acumu- pelo fabricante. Um carregador que seja ladores é...
  • Page 39 7. Não deixe descarregar completamente os Indicações sobre o carregador e o carrega- acumuladores! mento O descarregamento total danifi ca as células 1. Respeite os dados indicados na placa de do acumulador. A causa mais frequente para características do carregador. Ligue o carre- o descarregamento total dos packs de acu- gador apenas à...
  • Page 40 13. Nunca deixe as baterias a carregar sem vi- Para uma eliminação ecologicamente correta, a gilância! bateria deve ser entregue num local de recolha adequado. Se não conhecer nenhum local de re- Protecção contra factores ambientais colha, deve consultar a administração autárquica. 1.
  • Page 41: Descrição Do Aparelho E Material A Fornecer

    causar ferimentos. em funcionamento depois da eliminação da Mantenha outras pessoas afastadas do apa- causa. relho durante o trabalho. Os objetos projeta- Se não encontrar a causa da vibração, entre dos podem provocar ferimentos graves. em contacto com o serviço de assistência m) Não opere o aparelho acima da altura da técnica e mande efetuar as reparações even- anca.
  • Page 42: Utilização Adequada

    adquiriu o aparelho, fazendo-se acompanhar de é considerado inadequado. Os danos ou feri- um talão de compra válido. Para o efeito, consulte mentos de qualquer tipo daí resultantes sãda a tabela da garantia que se encontra nas infor- responsabilidade do utilizador/operador e não do mações do serviço de assistência técnica no fi...
  • Page 43: Dados Técnicos

    4. Dados técnicos 5. Antes da colocação em funcionamento Rotações n ........8.500 r.p.m. Círculo de corte ........Ø 24 cm 5.1 Montagem da cobertura de proteção (fi - guras 3-4) Classe de proteção .......... III Empurre a cobertura de proteção (pos. 8) sobre Nível de potência acústica L ..
  • Page 44 5.9 Carregar o acumulador (fi g. 13) Acendem 2 ou 1 LEDs: 1. Retire o pack de acumuladores do aparelho, O acumulador dispõe de carga residual sufi ci- premindo para isso a tecla de engate. ente. 2. Verifi que se a tensão de rede indicada na pla- ca de características corresponde à...
  • Page 45: Limpeza, Manutenção E Encomenda De Peças Sobressalentes

    7. Limpeza, manutenção 8. Eliminação e reciclagem e encomenda de peças O aparelho encontra-se dentro de uma embala- sobressalentes gem para evitar danos de transporte. Esta emba- lagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada Perigo! ou reciclada. O aparelho e os respetivos acessór- Desligue o roçador de relva e retire o acumulador ios são de diferentes materiais, como p.
  • Page 46 Eliminação As ferramentas elétricas, as baterias, os acessór- ios e as embalagens devem ser enviados a uma reciclagem ecológica de matéria prima. Não deitar ferramentas elétricas e baterias/ pilhas no lixo doméstico! Apenas para países da UE: Conforme a Diretiva Europeia 2012/19/UE rela- tiva aos resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos e a sua implementação na legislação nacional, é...
  • Page 47 11. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
  • Page 48 Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
  • Page 49: Certificado De Garantia

    Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcio- nar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao estabelecimento onde adquiriu o nosso produto para ativar a garantia.
  • Page 50: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! 1. Sicurezza sul posto di lavoro Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare a) Tenete la vostra zona di lavoro pulita e diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- ben illuminata. Il disordine e l’illuminazione insuffi ciente della zona di lavoro possono pro- oni e danni.
  • Page 51 3. Sicurezza delle persone 4. Impiego e trattamento dell’elettroutensile a) Siate sempre attenti, prestate attenzione a) Non sottoponete l’elettroutensile a sov- a quello che fate ed apprestatevi a usare raccarico. Usate l‘elettroutensile adatto con prudenza l’elettroutensile. Non usate per il vostro lavoro. Con l‘elettroutensile l’elettroutensile se siete stanchi o sotto adatto lavorate in modo migliore e più...
  • Page 52 5. Impiego e trattamento dell’utensile a bat- gia, durata e sicurezza massime. Le celle delle teria batterie dispongono di dispositivi di sicurezza a a) Ricaricate le batterie solo in carica batte- più livelli. Ogni singola cella viene prima di tutto ria consigliati dal produttore.
  • Page 53 9. Evitate danni e colpi! alle celle. Non lasciate per più giorni le batte- Sostituite immediatamente batterie che sono rie inserite nel carica batteria. cadute da altezze superiori ad un metro o 8. Non utilizzate né caricate batterie ricari- che sono state sottoposte a forti colpi, anche cabili quando presumete che la loro ulti- quando il loro involucro appare intatto.
  • Page 54 peratura di 10-20°C. Proteggetela da umidità sere pronte per l‘uso e regolarmente fi ssate. e da irraggiamento solare diretto! Conservate Una copertura di protezione allentata, dan- le batterie solo se sono cariche (almeno al neggiata o che non funziona correttamente 40%).
  • Page 55: Descrizione Dell'apparecchio Ed Elementi Forniti

    stato scollegato dalla fonte di alimentazione. Conservate le avvertenze di sicurezza in luo- La lama di taglio o il fi lo di taglio in movimento go sicuro. possono causare gravi lesioni. s) Trasportate l‘apparecchio solo con il gruppo di taglio fermo e girato nella direzione oppos- 2.
  • Page 56: Utilizzo Proprio

    3. Utilizzo proprio Pericolo! Questo elettroutensile sviluppa un campo elett- romagnetico durante l’esercizio. In determinate L’apparecchio è concepito per tagliare l’erba circostanze questo campo può danneggiare del prato e di piccole superfi ci erbose di giardini dispositivi medici impiantati attivi o passivi. Per privati.
  • Page 57: Prima Della Messa In Esercizio

    Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le 5.6 Regolazione dell‘impugnatura addiziona- vibrazioni! le (Fig. 9) • Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto Allentate la vite di fi ssaggio (Pos. 3) stato. dell‘impugnatura addizionale fi no a quando sia • Eseguite regolarmente la manutenzione e la possibile spostarla in avanti ed all‘indietro senza pulizia dell’apparecchio.
  • Page 58: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Nel caso di invio o smaltimento di batterie do l’interruttore è premuto, cioè quando ovvero di apparecchi a batteria metteteli in l’apparecchio è in funzione. • sacchetti di plastica separati per evitare cor- Per tagliare in modo corretto, fate oscillare tocircuiti e incendi! l’apparecchio di lato e camminate in avanti.
  • Page 59: Smaltimento E Riciclaggio

    10. Anomalie 7.3 Manutenzione All’interno dell’apparecchio non si trovano altre parti che richiedano manutenzione. L’utensile non funziona: controllate che la batteria sia carica e che il cari- 7.4 Ordinazione dei pezzi di ricambio cabatterie funzioni. Nel caso in cui l’utensile non In caso di ordinazione dei pezzi di ricambio è...
  • Page 60: Indicatori Caricabatterie

    11. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Page 61 Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Page 62: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 63: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Κίνδυνος! καλώδιο). Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και 1. Aσφάλεια στη θέση εργασίας να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. a) Να διατηρείτε τη θέση εργασίας σας Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις καθαρή και καλά φωτισμένη. Σε όχι Οδηγίες...
  • Page 64 Η χρήση μίας μπαλαντέζας κατάλληλης ρούχα ή κοσμήματα. Να κρατάτε τα για το ύπαιθρο μειώνει τον κίνδυνο μαλλιά, τα ρούχα και τα γάντια μακριά ηλεκτροπληξίας. από κινούμενα εξαρτήματα. Τα φαρδιά Εάν δεν μπορείτε να αποφύγετε τη ρούχα, τα κοσμήματα ή τα μακριά μαλλιά θα λειτουργία...
  • Page 65 κινούμενα τμήματα ή εάν έχουν σπάσει το υγρό αυτό. Σε περίπτωση αθέλητης εξαρτήματα ή ορισμένα τμήματα επαφής, ξεπλύντε με νερό. Εάν το υγρό έχουν ζημιές που εμποδίζουν την πάει στα μάτια, συμβουλευθείτε και ένα άψογη λειτουργία του ηλεκτρικού γιατρό. Το εξερχόμενο υγρό από μπαταρία εργαλείου.
  • Page 66 με ακέραια κύτταρα χωρίς ζημιές! Ένας 10. Σε περίπτωση υπερφόρτωσης ή λάθος χειρισμός έχει σαν συνέπεια την υπερθέρμανσης το ενσωματωμένο ζημιά στα κύτταρα σύστημα ασφαλεάις απενεργοποιεί τη συσκευή για λόγους ασφαλείας. Προσοχή! Προσοχή! Από αναλύσεις επιβεβαιώνεται Μην χειριστείτε πλέον τον διακόπτη ως...
  • Page 67 8. Ποτέ μη χρησιμοποιείτε και μη θερμοκρασία περιβάλλοντος 10-40°C. Να φορτίζετε μπαταρίες για τις οποίες φυλάγετε την μπαταρία σας σε δροσερό και υποψιάζεστε πως η τελευταία φόρτιση στεγνό χώρο σε 10-20°C. Nα προστατεύεται έγινε πριν από 12 μήνες. Η πιθανότητα από...
  • Page 68 c) Να ελέγχετε καλά το πεδίο εργασίας και p) Κατά την εργασία σε πλαγιές να προσέχετε να απομακρύνετε όλες τις πέτρες, τα να στέκεστε ασφαλώς. Να εργάζεστε ξύλα, σύρματα, κόκκαλα και άλλα ξένα πάντα λοξά προς την πλαγιά, ποτέ προς αντικείμενα.
  • Page 69 • Η συσκευή να μη χρησιμοποιείται από παιδιά. Τα Ελέγξτε εάν είναι πλήρες το περιεχόμενο. • παιδιά να επιβλέπονται για να είναι σίγουρο πως Ελέγξτε τη συσκευή και τα αξεσουάρ για δεν παίζουν με τη συσκευή. Δεν επιτρέπεται ο ενδεχόμενες βλάβες μεταφοράς. •...
  • Page 70: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Προσοχή! Βάρος ............1,34 kg Υπολειπόμενοι κίνδυνοι Aκόμη και σε περίπτωση σωστής Προσοχή! και κανονικής χρήσης αυτού του Η συσκευή παραδίδεται χωρίς μπαταρίες ηλεκτρικού εργαλείου, υφίστανται πάντα και χωρίς φορτιστή και επιτρέπεται να υπόλειπόμενοι κίνδυνοι. Oι ακόλουθοι χρησιμοποιείται μόνο με μπαταρίες Li-Ion της κίνδυνοι...
  • Page 71 5.2 Τοποθέτηση της πλάκας μαχαιριού (εικ. 2. Συγκρίνετε εάν η τάση που αναφέρεται 5-6) στην ετικέτα αντιστοιχεί με την τάση του Βάλτε την πλάκα μαχαιριού (αρ. 7) στον άξονα δικτύου. Βάλτε το βύσμα του φορτιστή υποδοχής και στερεώστε την με τη βίδα (αρ. 9). (10) στην...
  • Page 72: Καθαρισμός, Συντήρηση Και Παραγγελία Ανταλλακτικών

    Είναι αναμμένα και τα 3 LED: προς τα εμπρός (εικ. 18). Όταν δεν τον Ο συσσωρευτής έχει φορτιστεί πλήρως. χρησιμοποιείτε κλείστε τον προς τα επάνω (εικ. 19). Ανάβουν/ει 2 ή 1 LED: Η μπαταρία είναι ακόμη αρκετά φορτισμένη. 7. Καθαρισμός, συντήρηση και Αναβοσβήνει...
  • Page 73: Διάθεση Στα Απορρίμματα Και Επαναχρησιμοποίηση

    10. Βλάβες 7.4 Παραγγελία ανταλλακτικών: Κατά την παραγγελία ανταλλακτικών να αναφέρετε τα εξής: Η συσκευή δεν λειτουργεί: • Τύπος της συσκευής Ελέγξτε εάν η μπαταρία είναι φορτισμένη • Αριθμός είδους της συσκευής και εάν λειτουργεί ο φορτιστής. Εάν παρόλο • Αριθμός...
  • Page 74 11. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο LED Πράσινο LED απενεργοποίηση Αναβοσβήνει Ετοιμότητα για λειτουργία (OFF) Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιημένος απενεργοποίηση Φόρτιση (OFF) Ο...
  • Page 75 Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε...
  • Page 76 Πιστοποιητικό Εγγύησης Αγαπητέ πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό ποιοτικό έλεγχο. Ωστόσο, εάν αυτή η συσκευή δεν λειτουργεί σωστά, μπορείτε να επικοινωνήσετε με το τμήμα τεχνικής υποστήριξης – service, στη διεύθυνση που αναγράφεται σε αυτήν την κάρτα εγγύησης. Παρακαλώ σημειώστε ότι για την εγγύηση ισχύουν τα παρακάτω: Οι...
  • Page 77: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Niebezpieczeństwo! 1. Bezpieczeństwo miejsca pracy Podczas użytkowania urządzenia należy a) Miejsce pracy utrzymywać w czystości. przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu Nieporządek i złe oświetlenie miejsca pracy uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu mogą prowadzić do wypadków. proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją b) Nie należy pracować...
  • Page 78 3. Bezpieczeństwo osób obrażeń. a) Należy zachować ostrożność, uważać na to, co się robi i poruszać się z rozwagą 4. Użytkowanie i przechowywanie przy pracy z urządzeniem. Nie używać elektronarzędzia urządzenia, gdy jest się zmęczonym a) Nie przeciążać elektronarzędzia. Do lub pod wpływem narkotyków, alkoholu pracy używać...
  • Page 79 na nich śladów oleju lub smaru. Śliskie 6. Serwis uchwyty i powierzchnie uniemożliwiają a) Naprawy urządzenia dokonywać jedynie bezpieczną obsługę urządzenia i kontrolę w autoryzowanym serwisie i tylko przy nad elektronarzędziem w nieprzewidzianych użyciu oryginalnych części. Dzięki temu sytuacjach. zagwarantowane jest, że bezpieczeństwo urządzenia nie uległo zmianie.
  • Page 80 sokich wymagań w stosunku do wydajności i Wskazówki do ładowarki i przebieg stanowią zagrożenie dla bezpieczeństwa. ładowania 5. Nie wrzucać zużytych akumulatorów do og- 1. Zwrócić uwagę na podane dane na tabli- nia. Niebezpieczeństwo wybuchu! czce znamionowej ładowarki. Ładowarkę 6. Nie podpalać i nie wystawiać akumulatorów podłączać...
  • Page 81 Ochrona przed oddziaływaniem na zbiórki odpadów udziela administracja komunal- środowisko. 1. Zawsze nosić odpowiednią odzież roboczą. Nosić okulary ochronne. Aby zapewnić odpowiednią przesyłkę usz- 2. Chronić urządzenie i ładowarkę przed kodzonego akumulatora litowo-jonowego, deszczem i wilgocią. Wilgoć i deszcz mogą prosimy skontaktować...
  • Page 82 tnącym. przez producenta zamienne głowice tnące, k) Zawsze podczas pracy z urządzeniem noże podkaszarki i żyłki tnące. Nigdy nie nosić odpowiednią odzież taką jak długie wymieniać noża podkaszarki lub żyłki tnącej spodnie, które chronią nogi obsługującego na metalowe druty lub metalowe ostrza. podczas pracy z urządzeniem.
  • Page 83: Opis Urządzenia I Zakres Dostawy

    2. Opis urządzenia i zakres dostawy 3. Użycie zgodne z przeznaczeniem 2.1 Opis urządzenia (rys. 1/2) Urządzenie przeznaczone jest do koszenia traw- 1. Włącznik/wyłącznik nika, niewielkich obszarów porośniętych trawą 2. Uchwyt dodatkowy w prywatnych przydomowych ogródkach lub na 3. Śruba mocująca działkach.
  • Page 84: Dane Techniczne

    zucane spod pracującego urządzenia. Uwaga! • Rany cięte w przypadku niestosowania odpo- Wartość drgań może ulec zmianie w zależności wiedniej odzieży ochronnej. od zastosowania urządzenia. W wyjątkowych przypadkach faktyczne drgania mogą Niebezpieczeństwo! przewyższać podaną wartość. Urządzenie to w czasie pracy wytwarza pole elektromagnetyczne.
  • Page 85 5.4 Regulacja wysokości (rys. 8) Jeśli ładowanie akumulatora nie jest możliwe, Odkręcić (A) nakrętkę złączkową na tyle, aż proszę sprawdzić, • będzie można swobodnie rozsuwać i zsuwać czy jest napięcie w gniazdku • prowadnicę podkaszarki. Następnie wyregulować czy styk na kontaktach ładowarki jest prowadnicę...
  • Page 86: Czyszczenie, Konserwacja I Zamawianie Części Zamiennych

    7. Czyszczenie, konserwacja i że akumulator został głęboko rozładowany i jest uszkodzony. Wyjąć akumulator z urządzenia. Zab- zamawianie części zamiennych rania się używania lub ładowania uszkodzonych akumulatorów. Niebezpieczeństwo! Przed odłożeniem i czyszczeniem urządzenia należy wyłączyć podkaszarkę i wyjąć akumulator. 6. Obsługa 7.1 Czyszczenie Aby zachować...
  • Page 87: Utylizacja I Recykling

    8. Utylizacja i recykling Sprzęt umieszczony jest w opakowaniu zapobiegającym uszkodzeniom w czasie trans- Symbol przekreślonego kołowego kontenera na portu. Opakowanie jest surowcem i nadaje się do odpady jest symbolem selektywnego zbiera- powtórnego użytku lub do recyklingu. Urządzenie nia odpadów. Zużyty sprzęt: elektronarzędzia, oraz jego osprzęt składają...
  • Page 88 11. Wskazania diod na ładowarce Stan diod Czerwona Zielona di- Znaczenie i postępowanie dioda LED oda LED nie świeci miga Stan gotowości się Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości. Brak akumulatora w ładowarce. świeci się nie świeci Ładowanie się...
  • Page 89 Informacje serwisowe Posiadamy partnerów serwisowych we wszystkich krajach wymienionych w tym certyfi kacie gwarancji. Odpowiednie dane kontaktowe znajdą Państwo w tym certyfi kacie gwarancji. Nasi partnerzy są do Państwa dyspozycji we wszystkich kwestiach serwisowych takich jak naprawa, zamawianie części zami- ennych i zużywalnych oraz materiałów eksploatacyjnych.
  • Page 90 Certyfi kat gwarancji Szanowny kliencie, szanowna klientko! Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeżeli pomimo tego stwierdzą Państwo usterki w funkcjonowaniu urządzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodności i prosimy o zwrócenie się do naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem. Jesteśmy również do Państwa dyspozycji pod wskazanym numerem telefonu biura serwisowego.
  • Page 91 Небезпека! живлення) та електроінструментів із При користуванні приладами слід живленням від акумуляторів (без кабелю дотримуватися певних заходів безпеки, щоб мережевого живлення). запобігти травмуванню і пошкодженням. Тому уважно прочитайте цю інструкцію з 1. Безпека на робочому місті експлуатації / вказівки з техніки безпеки. a) Утримуйте...
  • Page 92 e) Якщо ви працюєте з положення та постійно утримуйте електроінструментом поза рівновагу. Завдяки цьому ви зможете приміщеннями, слід використовувати краще контролювати електроінструмент в тільки такі кабелі-подовжувачі, які непередбачених ситуаціях. призначені також для роботи під Носіть належний робочий одяг. Не відкритим небом. Використання кабелів- носіть...
  • Page 93 Електроінстументи стають джерелом цвяхів, шурупів або інших дрібних небезпеки, якщо ними користуються металевих предметів, які можуть недосвідчені особи. викликати перемикання контакту. e) Ретельно доглядайте за Коротке замикання між контактами електроінструментами та робочими акумуляторів може спричинити опіки чи інструментами. Перевірте бездоганність займання.
  • Page 94 багатоступеневий захист. Спочатку задається потужність значно зменшилась, або формат кожного елемента, реєструються спрацювала захисна електроніка. Кладіть його електричні характеристики. Ці дані акумулятор на зберігання тільки після використовуються для того, щоб створити повного зарядження. якомога кращі акумуляторні блоки. 8. Оберігайте акумулятори або прилад Незважаючи...
  • Page 95 від пошкоджень та гострих граней. Заміну Захист від впливів довкілля пошкодженого кабеля слід негайно 1. Носіть належний робочий одяг. Носіть доручити фахівцю-електрику. захисні окуляри. 3. Зарядний пристрій, акумулятори та 2. Оберігайте акумуляторний прилад та акумуляторний блок слід тримати в зарядний пристрій від вологи та дощу. недоступному...
  • Page 96 Акумулятори та електроприлади, що повітря не було сміття. Заблоковані працюють від акумуляторів, містять небезпечні повітрозабірники та сміття можуть для довкілля матеріали. Не викидайте призвести до перегріву або пожежі. акумулятори та акумуляторні прилади разом з Одягайте захисні окуляри та побутовими відходами. захисні...
  • Page 97 • газонокосарки або різальна волосінь Під час роботи тримайтеся на відстані не можуть призвести до серйозних травм. менше 15 м від інших людей і тварин. s) Транспортуйте пристрій тільки з нерухомим різальним інструментом, Ретельно зберігайте ці вказівки щодо відвернутим від тіла. Правильне техніки...
  • Page 98: Технічні Параметри

    • • Запасний ніж Пошкодження здоров‘я в результаті • Монтажний матеріал вібрації на руках в разі тривалого • Оригінальна інструкція з експлуатації використання пристрою або неправильного управління і обслуговування. • 3. Застосування за призначенням Травми та пошкодження майна, спричинені літаючими предметами. •...
  • Page 99 вимірювали відповідно до EN ISO 11201:2010 5.4 Регулювання висоти (малюнок 8) та EN ISO 3744: 2010. Величина коливань, Послабте кріпильну гайку (A), поки ручка випромінюваних рукояткою, була визначена газонокосарки не зможе вільно рухатись відповідно до EN 28662-1:1992. разом і окремо. Тепер встановіть потрібну робочу...
  • Page 100 Під час зарядки акумулятор може трохи Всі світлодіоди блимають: нагрітися. Однак це нормально. Занадто низька температура акумулятора. Зніміть акумулятор з пристрою і залиште Якщо не вдається зарядити акумулятор, акумулятор на добу при кімнатній перевірте температурі. Якщо несправність знову • чи є в розетці мережева напруга. з‘явиться, акумулятор...
  • Page 101 7. Чистка, обслуговування та 8. Утилізація та вторинне замовлення запчастин використання Небезпека! Прилад знаходиться в опакуванні, щоб Перед тим як поставити і почистити запобігти пошкодженню при транспортуванні. газонокосарку, вимкніть її, від‘єднайте Це опакування є сировиною, яка придатна акумулятор. для вторинного використаня або для утилізації.
  • Page 102 11. Індикація зарядного пристрою Статус індикації Значення та захід Червоний Зелений світлодіод світлодіод Вимкн. Блимає Готовність до експлуатації Зарядний пристрій підключений до мережі і готовий до експлуатації, акумулятор у зарядному пристрої відсутній Увімкн. Вимкн. Зарядка Зарядний пристрій заряджає акумулятор в нормальному режимі. Відповідна...
  • Page 103 Утилізація Електроприлади, акумуляторні батареї, приладдя і упаковку треба здавати на екологічно чисту повторну переробку. Не викидайте електроприлади та акумуляторні батареї/батарейки в побутове сміття! Лише для країн ЄС: Відповідно до Європейської Директиви 2012/19/EU щодо відходів електричного та електронного обладнання та її перетворення в національне законодавство електроінструменти, які більше не придатні...
  • Page 104 Інформація щодо сервісу В усіх країнах, зазначених в гарантійному талоні, ми маємо компетентних партнерів по наданню сервісних послуг, їх контактні дані ви знайдете в гарантійному талоні. Ці партнери завжди до ваших послуг у всіх випадках, коли йдеться про ремонт, постачання запасних частин, частин, які спрацьовуються, та...
  • Page 105: Гарантійний Талон

    Гарантійний талон Шановний клієнт, Наш пристрій підлягає суворому контролю якості. Якщо даний пристрій працюватиме зі збоями, то ми приносимо свої вибачення та просимо звернутись до нашої сервісної служби за адресою, яка вказана внизу на гарантійному сертифікаті. Також ви можете зателефонувати до нас за номером сервісної служби.
  • Page 106: Indicaţii De Siguranţă

    Pericol! accidente. La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva b) Nu lucraţi cu scula electrică în medii cu măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele pericol de explozie în care se găsesc şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile lichide, gaze sau prafuri infl amabile. Scu- de utilizare/indicaţiile de siguranţă.
  • Page 107 sub infl uenţa drogurilor, alcoolului sau a 4. Utilizarea şi manevrarea aparatului medicamentelor. Un moment de neatenţie electric pe timpul utilizării sculei electrice poate duce a) Nu suprasolicitaţi aparatul electric. la vătămări deosebit de grave. Folosiţi întotdeauna aparatul electric b) Purtaţi echipament de protecţie perso- prevăzut pentru lucrarea respectivă.
  • Page 108 5. Utilizarea şi manevrarea aparatului cu acu- Indicaţii de siguranţă speciale mulator Pentru a vă putea oferi acumulatoare cu densi- a) Încărcaţi acumulatoarele numai în tate energetică maximă, durată de viaţă lungă şi aparate de încărcat recomandate de sigure, acordăm o atenţie deosebită construcţiei producător.
  • Page 109 de protecţie. Depozitaţi acumulatorul numai în încărcarea altor aparate cu acumulator. stare complet încărcată. 6. La solicitare puternică pachetul de acumu- 8. Feriţi acumulatoarele resp. aparatul de latori se încălzeşte. Înaintea procesului de suprasolicitare! încărcare lăsaţi pachetul de acumulatori să Suprasolicitarea duce repede la se răcească...
  • Page 110 Suprasolicitarea, supraîncărcarea sau expu- b) Verifi caţi cu atenţie dacă în zona de lucru nerea la raze solare duce la supraîncălzire nu se afl ă animale sălbatice. Animalele şi deteriorarea celulelor. Nu încărcaţi şi nu sălbatice pot fi rănite de către aparatul afl at în lucraţi niciodată...
  • Page 111: Descrierea Aparatului Şi Cuprinsul Livrării

    direcţiei de lucru. Astfel reduceţi riscul de persoană responsabilă. Reglementările locale pot pierdere a controlului asupra mașinii, de limita vârsta operatorului. • alunecare și cădere, ceea ce ar putea duce la Ţineţi aparatul la distanţă de alte persoane, răniri. în special de copii şi animale domestice; în q) Păstraţi zona de tuns liberă...
  • Page 112: Utilizarea Conform Scopului

    • Mâner suplimentar lungat a aparatului sau a utilizării şi întreţinerii • Cuţit de schimb sale necorespunzătoare. • • Accesorii pentru montaj Vătămări şi daune materiale, cauzate de • Instrucţiuni de utilizare originale obiecte azvârlite. • Răniri prin tăiere, în cazul în care nu se poartă...
  • Page 113: Înainte De Punerea În Funcţiune

    Atenţie! 5.6 Reglarea mânerului suplimentar (Fig. 9) Valoarea vibraţiilor se va modifi ca în funcţie de Desfaceţi blocajul mânerului suplimentar (Poz. domeniul de utilizare a sculei electrice şi în cazuri 3) până când acesta poate fi deplasat înainte şi excepţionale poate fi mai mare decât valoarea înapoi fără...
  • Page 114: Curăţirea, Întreţinerea Şi Comanda Pieselor De Schimb

    • Ţineţi cont la expedierea sau eliminarea acu- Pentru a opri trimmerul pentru gazon, eliberaţi mulatorilor resp. a aparatelor cu acumulator, din nou întrerupătorul pornire/oprire (Fig. 11/ ca acestea să fi e ambalate separat în pungi Poz. 1). • din material plastic, pentru a evita un scurt- Apropiaţi trimmerul pentru gazon numai circuit sau incendiu! atunci de gazon când comutatorul este...
  • Page 115 • 10. Deranjamente Montajul cuţitului nou se face în ordine inversă (Fig. 7). Ţineţi cont de blocarea corectă a acestuia. Aparatul nu funcţionează: Verifi caţi dacă acumulatorul este încărcat şi 7.3 Întreţinere aparatul de încărcat funcţionează. Dacă aparatul În interiorul aparatului nu se găsesc piese care nu funcţionează...
  • Page 116 11. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul roşu verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acu- mulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
  • Page 117 Informaţii de service În toate ţările menţionate în certifi catul de garanţie dispunem de parteneri de service competenţi, datele de contact ale acestora le puteţi găsi în certifi catul de garanţie. Aceşti parteneri vă stau la dispoziţie pentru toate problemele referitoare la service, piese de schimb şi de uzură sau aprovizionarea cu mate- riale de consum.
  • Page 118: Certifi Cat De Garanţie

    Certifi cat de garanţie Stimată clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproșabil, ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului nostru service, la adresa indicată la fi...
  • Page 119: Safety Regulations

    Danger! ce sparks which could set the dust or vapours When using the equipment, a few safety pre- alight. cautions must be observed to avoid injuries and c) Keep children and other people away damage. Please read the complete operating from the power tool while you are using it.
  • Page 120 up accidentally. Ensure that the electric to use the tool. Electric tools are dangerous tool is switched off before you connect if they are used by inexperienced people. it to the power supply and/or insert the e) Look after power tools plug-in tools with battery, or pick up or carry the tool.
  • Page 121: Additional Safety Instructions

    fi re or high temperatures. Fire or tempera- ageing process. The battery pack must be tures over 130°C pose a risk of explosion. replaced at the latest when its capacity falls to g) Follow all the instructions on charging just 80% of its capacity when new. Weakened and never charge the rechargeable batte- cells in an aged battery pack are no longer ry or cordless tool outside the specifi...
  • Page 122 1. Please check the data marked on the rating 4. Use the battery charger and cordless tools plate of the battery charger. Be sure to con- only in dry conditions and an ambient tempe- nect the battery charger to a power supply rature of 10-40°C.
  • Page 123 Lawn trimmer safety warnings reme caution when changing direction. This a) Do not use the machine in bad weather con- reduces the risk of loss of control, slipping ditions, especially when there is a risk of light- and falling which may result in personal injury. ning.
  • Page 124: Layout And Items Supplied

    • 3. Intended use When you are working, keep a distance of at least 15 m from other persons and pets. The equipment is designed for cutting lawns and Do not lose these safety instructions small areas of grass in private and hobby gar- dens.
  • Page 125: Technical Data

    • serious or fatal injuries, we recommend persons Have the equipment checked if necessary. • with medical implants to consult their doctor and Switch off the equipment when not in use. • the manufacturer of the medical implant prior to Wear gloves.
  • Page 126: Operation

    pack is positioned as in Fig. 11, make sure that 5.10 Battery capacity indicator (Fig. 14) the pushlock buttons latch in place! To remove the Press the button for the battery capacity indicator battery pack, proceed in reverse order. (Item F). The battery capacity indicator (Item H) shows the charge status of the battery using 3 5.9 Charging the battery (Fig.
  • Page 127: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    7. Cleaning, maintenance and 8. Disposal and recycling ordering of spare parts The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in transit. The raw Danger! materials in this packaging can be reused or Before putting away or cleaning the grass trim- recycled.
  • Page 128: Charger Indicator

    11. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Page 129 Disposal Power tools, rechargeable batteries, accessories and packaging should be sorted for environmental- friendly recycling. Do not dispose of power tools and batteries/rechargeable batteries into household waste! Only for EU countries: According to the Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment and its transpo- sition into national law, power tools that are no longer usable, and, according to the Directive 2006/66/ EC, defective or drained batteries must be collected separately and disposed of in an environmentally correct manner.
  • Page 130: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Page 131: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unli- kely event that this equipment develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 132 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Cordless Lawn Trimmer* 18VGT2-24.1 (Sterwins) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 133 - 133 - Anl_18VGT2_24_1_SPK7_PRINT.indb 133 Anl_18VGT2_24_1_SPK7_PRINT.indb 133 30.07.2024 15:13:08 30.07.2024 15:13:08...
  • Page 134 - 134 - Anl_18VGT2_24_1_SPK7_PRINT.indb 134 Anl_18VGT2_24_1_SPK7_PRINT.indb 134 30.07.2024 15:13:08 30.07.2024 15:13:08...
  • Page 135 - 135 - Anl_18VGT2_24_1_SPK7_PRINT.indb 135 Anl_18VGT2_24_1_SPK7_PRINT.indb 135 30.07.2024 15:13:08 30.07.2024 15:13:08...
  • Page 136 Αυτό το προϊόν είναι ανακυκλώσιμο. Εάν δεν μπορεί πλέον να χρησιμοποιηθεί, μεταφέρετε την οε κάποιο κέντρο ανακύκλωσης απορριμμάτων. Ten produkt poddawany jest recyklingowi, kiedy przestaje być użyteczny należy dostarczyć go do punktu zbiórki odpadów. Цей продукт може перероблятися. Якщо воно більше...

Table of Contents