Download Print this page
VEVOR YC-100A Manual
VEVOR YC-100A Manual

VEVOR YC-100A Manual

Built-in beverage refrigerator

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
BUILT-IN BEVERAGE REFRIGERATOR
MODEL:YC-100A YC-100B YC-100C YC150A
YC-150B YC-120-2D
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only
represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools
with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover
all categories of tools offered by us. You are kindly reminded to verify carefully
when you are placing an order with us if you are actually Saving
Half in comparison with the top major brands.

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the YC-100A and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for VEVOR YC-100A

  • Page 1 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support BUILT-IN BEVERAGE REFRIGERATOR MODEL:YC-100A YC-100B YC-100C YC150A YC-150B YC-120-2D We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only...
  • Page 3 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Page 4 Warning-To reduce the risk of injury, user must read instructions manual carefully. This product is subject to the provision of European Directive 2012/19/EC. The symbol showing a wheelie bin crossed through indicates that the product requires separate refuse collection in the European Union. This applies to the product and all accessories marked with this symbol.
  • Page 5 Caution means that failure to heed this safety statement may result in minor or moderate personal injury, or property or equipment damage. All safety messages will alert you do what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and let you know what can happen if the instructions are not followed.
  • Page 6 • Do not attempt to repair or replace any part of your appliance unless it is specifically recommended in this material. All other servicing should be referred to a qualified technician. The symbol is a warning symbol for risk of fire/flammable material.
  • Page 7 • Never allow children to operate, play with or crawl inside the appliance. • Do not use solvent-based cleaning agents of abrasives on the interior. These cleaners may damage or discolour the interior. • Do not use this apparatus for other than its intended purpose. FLAMMABLE REFRIGERANT GAS DANGER - Risk of fire or explosion.
  • Page 8 YC-150 Series and YC-120-2D - 6 -...
  • Page 9 Note: product space demand size schematic diagram. Main parts Control Panel Top Hinge Shelves Lock Exhaust Window Door with Handle Leveling Legs Top Hinge Control Panel Shelves Lock Exhaust Window Door with Handle Leveling Legs - 7 -...
  • Page 10 Top Hinge Control Panel Shelves Door with Handle Lock Exhaust Window Leveling Legs Note: Due to technological innovation, the descriptions of the product in this manual may not be completely consistent with your upright showcase. Installation instructions Before using your refrigerator •...
  • Page 11 refrigerator may be unstable and result in excess noise or vibration. • Locate the Beverage refrigerator away from direct sunlight and sources of heat (stove, heater, radiator, etc.). Direct sunlight may affect the acrylic coating and heat sources may increase electrical consumption. Extremely cold ambient temperatures may also cause the refrigerator not to perform properly.
  • Page 12 the power cord supplied. For personal safety, this appliance must be properly grounded. This appliance requires a standard 115V/60Hz electrical ground outlet with three-prong. Have the wall outlet and circuit checked by a qualified electrician to make sure the outlet is properly grounded. When a standard 2-prong wall outlet is encountered, it is your responsibility and obligation to have it replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet.
  • Page 13 If the appliance is going to be used in an area or if your city / country is prone to power surges / outages; it is suggested that you use a power surge protector for all electrical devices / appliances you use. The surge protector that you select must have a surge block high enough to protect the appliance it is connected to.
  • Page 14 Gasket 3 Phillips Head Screw Driver Phillips Head Screw 4 Handle Reverse the door(for YC-100/YC-150 series) 1. When you change the door hinge from right to left, you will be use tools : Cross-shaped screwdriver or putty knife 2. Use the screwdriver to loosen and remove the screws at the bottom hinge.
  • Page 15 4. Unscrew the screws at the top hinge and lower hinge, and remove the the door hinge. Use a putty knife to prize up the screw hole cover which at the left side of the refrigerator, and re-cover the screw holes on the right side.
  • Page 16 6. Rotate the door 180°, the door should installed the adjustable door shaft first, then relocate the door to the designed position. Note: Need align the upper door hinge with the top hole position of the door first. - 14 -...
  • Page 17 7. Adjust the door to make sure it is level with the top of the unit. Then tighten screws at the bottom. - 15 -...
  • Page 18 Dry/white wines: 9°C-12ºC (48°F-53ºF) Red wines: 14°C-18ºC (59°F-65ºF) *Temperature ºC may varies between < + 2 ºC Control Panel (for YC-100A/YC-100C/YC-150A) Press once to turn ON the refrigerator. Press and hold about 3 seconds to turn OFF the refrigerator. Press...
  • Page 19 Press this button, when the LED flash, can adjust the temperature. Actual temperature will shown on LED after 5 seconds no operation. Toggles the temperature display between Celsius and Fahrenheit. Press once to turn the interior light ON or OFF. Control Panel (for YC-100B/YC-150B) Press once to turn ON the refrigerator.
  • Page 20 Control Panel (for YC-120-2D) Press once to turn ON the refrigerator. Press and hold about 3 seconds to turn OFF the refrigerator. Press to increase or press to decrease the temperature in 1 degree increments. Temperature setting range Left Zone:2-10℃(35℉-50℉) :Right Zone:5-18℃(41℉-64℉) Toggles the temperature display between Celsius and Fahrenheit Press once to turn the interior light ON or OFF.
  • Page 21 and turn it counter clockwise to unlock the door. To lock the door do the reverse operation making sure metal pin is engaged completely. Remove the key and place it in a secure place for safekeeping. Cleaning your refrigerator Turn off the power, unplug the appliance, and remove all items including shelves.
  • Page 22 Figure A Figure B YC-150B: This appliance is equipped with a telescopic runner assembly (except for the bottom shelf) and you can move the wooden shelves out and in smoothly. To prevent damaging the door gasket, make sure to have the door all the way opened when pulling shelves out of the rail compartment.
  • Page 23 Power failure Most power failures are corrected within a few hours and should not affect the temperature of your appliance if you minimize the number of times the door is opened. If the power is going to be off for a longer period of time, you need to take the proper steps to protect your contents.
  • Page 24 External environment Set a colder setting. Allow may require a higher several hours for the setting. temperature to stabilize. The Beverage It takes 3-4 hours for the refrigerator has recently Beverage refrigerator to cool been disconnected for a down completely. Beverage period of time.
  • Page 25 The door is not closed Close the door properly. completely. The door gasket does Check the door gasket. Clean not seal properly. or change gasket if necessary. Not plugged in. Plug the refrigerator in. The circuit breaker Check the breaker and/or The light tripped or a blown fuse.
  • Page 26 The refrigerator is not Level the refrigerator. level. The door was reversed The door and not properly Re-install the door properly. will not installed. close properly. The gasket is dirty. Clean the door gasket. The shelves are out of Place the shelves properly. position.
  • Page 27 Packing List Item Remark Refrigerator 1 set Left upper hinge 1 pcs For YC-100/YC-150 Series Left lower hinge 1 pcs For YC-100/YC-150 Series Handle 1 pcs For YC-100/YC-150 Series Handle 2 pcs For YC-120-2D 2 pcs Screw 1 pack For YC-100/YC-150 Series Manual 1 pcs Important safety instructions...
  • Page 28 1.This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. 2.Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
  • Page 29 environments; -bed and breakfast type environments; -catering and similar non-retail applications. 14.To avoid contamination of drink, please respect the following instructions: - Opening the door for long periods can cause a significant increase of the temperature in the compartments of the appliance. - Clean regularly surfaces that can come in contact with drink and accessible drainage systems.
  • Page 30 -Save these instructions- During using, service and disposal the appliance, please pay attention to symbol similar as left side, which is located on rear of appliance (rear panel or compressor) and with yellow or orange color. It’s risk of fire warning symbol. There are flammable materials in refrigerant pipes and compressor.
  • Page 32 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
  • Page 33 Machine Translated by Google Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   électronique   w ww.vevor.com/support RÉFRIGÉRATEUR   À    B OISSONS   E NCASTRÉ MODÈLE :   Y C­100A   Y C­100B   Y C­100C   Y C150A YC­150B   Y C­120­2D Nous   c ontinuons   à    n ous   e ngager   à    v ous   f ournir   d es   o utils   à    d es   p rix   c ompétitifs.
  • Page 34 Machine Translated by Google...
  • Page 35 à   n ous   c ontacter :   A ssistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   électronique   w ww.vevor.com/support Il   s 'agit   d e   l a   n otice   d 'utilisation   d 'origine.   V euillez   l ire   a ttentivement   t outes   l es  ...
  • Page 36 Machine Translated by Google Avertissement   ­    P our   r éduire   l e   r isque   d e   b lessure,   l 'utilisateur   d oit   l ire   attentivement   l e   m anuel   d 'instructions. Ce   p roduit   e st   s oumis   a ux   d ispositions   d e   l a   d irective   e uropéenne   2 012/19/CE.   L e   symbole  ...
  • Page 37 Machine Translated by Google La   p rudence   s ignifie   q ue   l e   f ait   d e   n e   p as   t enir   c ompte cette   d éclaration   d e   s écurité   p eut   e ntraîner blessures   c orporelles   m ineures   o u   m odérées,   o u   dommages  ...
  • Page 38 Machine Translated by Google •   N 'essayez   p as   d e   r éparer   o u   d e   r emplacer   u ne   p ièce   d e   v otre   a ppareil   à    m oins   q u'elle   n e   s oit spécifiquement   r ecommandé   d ans   c e   d ocument.   T ous   l es   a utres   s ervices   d oivent   ê tre référé  ...
  • Page 39 Machine Translated by Google •   N e   l aissez   j amais   l es   e nfants   u tiliser,   j ouer   a vec   o u   r amper   à    l 'intérieur   d e   l 'appareil.   •    N 'utilisez   p as   de   p roduits   d e   n ettoyage   à    b ase   d e   s olvants   o u   d 'abrasifs   à    l 'intérieur. Ces  ...
  • Page 40 Machine Translated by Google Série   Y C­150   e t   Y C­120­2D ­   6    ­...
  • Page 41 Machine Translated by Google Remarque :   d iagramme   s chématique   d e   l a   d emande   d 'espace   p roduit. Parties   p rincipales Panneau   d e   c ontrôle Charnière   s upérieure Étagères Verrouillage 5   F enêtre   d 'échappement 6   p ortes   a vec   p oignée Pieds  ...
  • Page 42 Machine Translated by Google Charnière   s upérieure Panneau   d e   c ontrôle Étagères Porte   a vec   p oignée Verrouillage Fenêtre   d 'échappement Pieds   d e   m ise   à    n iveau Remarque :   E n   r aison   d e   l 'innovation   t echnologique,   l es   d escriptions   d u   p roduit   d ans ce  ...
  • Page 43 Machine Translated by Google Le   r éfrigérateur   p eut   ê tre   i nstable   e t   e ntraîner   u n   b ruit   o u   d es   v ibrations   e xcessifs.   •    Placez   l e   r éfrigérateur   à    b oissons   à    l 'abri   d e   l a   l umière   d irecte   d u   s oleil   e t   d es   s ources   d e chaleur  ...
  • Page 44 Machine Translated by Google le   c ordon   d 'alimentation   f ourni.   P our   d es   r aisons   d e   s écurité   p ersonnelle,   c et   a ppareil   d oit   ê tre correctement   m is   à    l a   t erre. Cet  ...
  • Page 45 Machine Translated by Google Si   l 'appareil   d oit   ê tre   u tilisé   d ans   u ne   z one   o u   s i   v otre   v ille/pays   e st   s ujet   a ux   s urtensions/ coupures   d e   c ourant,   i l   e st   c onseillé   d 'utiliser   u n   p arasurtenseur   p our   t ous   l es   a ppareils/ appareils  ...
  • Page 46 Machine Translated by Google 1   j oint 3   t ournevis   c ruciformes 4   p oignées 2   v is   à    t ête   c ruciforme Inverser   l a   p orte   ( pour   l es   s éries   Y C­100/YC­150) 1.   L orsque   v ous   c hangez   l a   c harnière   d e   l a   p orte   d e   d roite   à    g auche,   v ous   u tiliserez   l es   o utils   suivants :  ...
  • Page 47 Machine Translated by Google 4.   D évissez   l es   v is   d e   l a   c harnière   s upérieure   e t   d e   l a   c harnière   i nférieure,   p uis   r etirez   l a   c harnière   de   l a   p orte.   U tilisez   u n   c outeau   à    m astic   p our   s oulever   l e   c ache   d u   t rou   d e   v is   s itué   s ur   l e   c ôté   g auche   du  ...
  • Page 48 Machine Translated by Google 6.   F aites   p ivoter   l a   p orte   d e   1 80°,   l a   p orte   d oit   d 'abord   i nstaller   l 'arbre   d e   p orte   r églable,   p uis   r epositionner   l a   porte  ...
  • Page 49 Machine Translated by Google 7.   A justez   l a   p orte   p our   v ous   a ssurer   q u'elle   e st   a u   m ême   n iveau   q ue   l e   h aut   d e   l'appareil.   S errez   e nsuite   l es   v is   e n   b as. ­  ...
  • Page 50 Machine Translated by Google Mode   d 'emploi Il   e st   r ecommandé   d 'installer   l e   r éfrigérateur   d ans   u n   e ndroit   o ù   l a   t empérature   a mbiante la   t empérature   e st   c omprise   e ntre   1 9ºC­32ºC   ( 66ºF­90ºF)   e t   l 'humidité   e st   i nférieure 60  ...
  • Page 51 Machine Translated by Google Appuyez   s ur   c e   b outon,   l orsque   l a   L ED   c lignote,   v ous   p ouvez   r égler   l e température. La   t empérature   r éelle   s 'affiche   s ur   l a   L ED   a près   5    s econdes   n on opération.
  • Page 52 Machine Translated by Google Panneau   d e   c ommande   ( pour   Y C­120­2D) Appuyez   u ne   f ois   p our   a llumer   l e   r éfrigérateur. Appuyez   e t   m aintenez   e nfoncé   p endant   e nviron   3    s econdes   p our   é teindre   l e   r éfrigérateur. Presse pour  ...
  • Page 53 Machine Translated by Google et   t ournez­la   d ans   l e   s ens   i nverse   d es   a iguilles   d 'une   m ontre   p our   d éverrouiller   l a   p orte.   P our   v errouiller   l a   p orte,   p rocédez   c omme   s uit inverser  ...
  • Page 54 Machine Translated by Google Figure   A Figure   B YC­150B: Cet   a ppareil   e st   é quipé   d 'un   e nsemble   d e   g lissières   t élescopiques   ( sauf   p our l'étagère   i nférieure)   e t   v ous   p ouvez   d éplacer   l es   é tagères   e n   b ois   v ers   l 'extérieur   e t   v ers   l 'intérieur doucement.
  • Page 55 Machine Translated by Google Panne   d e   c ourant La   p lupart   d es   p annes   d e   c ourant   s ont   c orrigées   e n   q uelques   h eures   e t   n e   d evraient   p as   a ffecter la  ...
  • Page 56 Machine Translated by Google Environnement   e xterne Réglez   u n   r églage   p lus   f roid.   L aissez plusieurs   h eures   p our   l e peut   n écessiter   u n   n iveau   s upérieur température   à    s tabiliser. paramètre. La  ...
  • Page 57 Machine Translated by Google La   p orte   n 'est   p as   f ermée Fermez   b ien   l a   p orte. complètement. Le   j oint   d e   p orte   n e Vérifiez   l e   j oint   d e   l a   p orte.   N ettoyez ou  ...
  • Page 58 Machine Translated by Google Le   r éfrigérateur   n 'est   p as Niveler   l e   r éfrigérateur. niveau. La   p orte   a    é té   i nversée La   p orte et   p as   c orrectement Réinstaller   c orrectement   l a   p orte. ne  ...
  • Page 59 Machine Translated by Google Liste   d e   c olisage Remarque Non. Article Quantité Réfrigérateur 1   e nsemble Pour   l es   s éries   Y C­100/YC­150 1   p ièce   Charnière   s upérieure   g auche Pour   l es   s éries   Y C­100/YC­150 1   p ièce   Charnière  ...
  • Page 60 Machine Translated by Google 1.   C et   a ppareil   n 'est   p as   d estiné   à    ê tre   u tilisé   p ar   d es   p ersonnes   ( y   c ompris   d es   e nfants) ayant   d es   c apacités   p hysiques,   s ensorielles   o u   m entales   r éduites,   o u   m anquant   d 'expérience et  ...
  • Page 61 Machine Translated by Google environnements;   ­    environnements   d e   t ype   c hambres   d 'hôtes;   ­    restauration   e t   a pplications   s imilaires   n on   l iées   a u   c ommerce   d e   d étail. 14.   P our   é viter   l a   c ontamination   d es   b oissons,   v euillez   r especter   l es   c onsignes   s uivantes instructions: ­  ...
  • Page 62 Machine Translated by Google ­Conservez   c es   i nstructions­ Lors   d e   l 'utilisation,   d e   l 'entretien   e t   d e   l a   m ise   a u   r ebut   d e   l 'appareil,   v euillez   prêter   a ttention   a u   s ymbole   s imilaire   à    c elui   d e   g auche,   s itué   à    l 'arrière   d e   l'appareil  ...
  • Page 63 Machine Translated by Google...
  • Page 64 Machine Translated by Google Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   électronique   w ww.vevor.com/support...
  • Page 65 Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support EINGEBAUTES GETRÄNKE-KÜHLSCHRANK MODELL: YC-100A YC-100B YC-100C YC150A YC-150B YC-120-2D Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns...
  • Page 66 Machine Translated by Google...
  • Page 67 Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
  • Page 68 Machine Translated by Google Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen. Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie 2012/19/ EU. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllentsorgung unterliegt. Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile.
  • Page 69 Machine Translated by Google Vorsicht bedeutet, dass die Nichtbeachtung Diese Sicherheitserklärung kann zu Folgendem führen: leichte oder mittelschwere Personenschäden oder Sach- oder Geräteschäden. Alle Sicherheitshinweise machen Sie auf die potenzielle Gefahr aufmerksam und sagen Ihnen, wie Sie das Verletzungsrisiko verringern können, und was passieren kann, wenn die Anweisungen nicht befolgt werden.
  • Page 70 Machine Translated by Google • Versuchen Sie nicht, Teile Ihres Geräts zu reparieren oder auszutauschen, es sei denn, es in diesem Material ausdrücklich empfohlen. Alle anderen Wartungsarbeiten sollten an einen qualifizierten Techniker verwiesen. Das Symbol ist ein Warnsymbol vor Brandgefahr/brennbaren Material.
  • Page 71 Machine Translated by Google • Erlauben Sie Kindern niemals, das Gerät zu bedienen, damit zu spielen oder hineinzukriechen. • Verwenden Sie im Innenraum keine lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel oder Scheuermittel. Diese Reinigungsmittel können das Innere beschädigen oder verfärben. • Verwenden Sie dieses Gerät nicht für andere als den vorgesehenen Zweck. ENTZÜNDBARES KÄLTEMITTELGAS GEFAHR - Brand- oder Explosionsgefahr.
  • Page 72 Machine Translated by Google YC-150-Serie und YC-120-2D - 6 -...
  • Page 73 Machine Translated by Google Hinweis: Schematische Darstellung der Produktraumbedarfsgröße. Hauptteile Bedienfeld Oberes Scharnier Regale Sperren 5 Abluftfenster 6 Tür mit Griff Nivellierfüße Oberes Scharnier Bedienfeld Regale Sperren 5 Abluftfenster 6 Tür mit Griff Nivellierfüße - 7 -...
  • Page 74 Machine Translated by Google Oberes Scharnier Bedienfeld Regale Tür mit Griff Sperren Abluftfenster Nivellierfüße Hinweis: Aufgrund technologischer Innovationen können sich die Beschreibungen der Produkte in Dieses Handbuch ist möglicherweise nicht vollständig mit Ihrem Standvitrine kompatibel. Installationsanleitung Vor der Inbetriebnahme Ihres Kühlschranks •...
  • Page 75 Machine Translated by Google Kühlschrank kann instabil sein und übermäßige Geräusche oder Vibrationen verursachen. • Stellen Sie den Getränkekühlschrank nicht in direktem Sonnenlicht und Hitze (Herd, Heizung, Heizkörper usw.). Direkte Sonneneinstrahlung kann das Acryl beschädigen Beschichtung und Wärmequellen können den Stromverbrauch erhöhen. Auch niedrige Umgebungstemperaturen können zu Leistungseinbußen beim Kühlschrank führen.
  • Page 76 Machine Translated by Google das mitgelieferte Netzkabel. Aus Sicherheitsgründen muss dieses Gerät ordnungsgemäß geerdet. Dieses Gerät benötigt eine normale 115V/60Hz elektrische Erdungssteckdose mit dreipolig. Lassen Sie die Steckdose und den Stromkreis von einem qualifizierten Elektriker, um sicherzustellen, dass die Steckdose ordnungsgemäß geerdet ist. Wenn ein Standard 2-polige Steckdose gefunden wird, liegt es in Ihrer Verantwortung und Verpflichtung, durch ein ordnungsgemäß...
  • Page 77 Machine Translated by Google Wenn das Gerät in einem Gebiet verwendet wird oder wenn Ihre Stadt / Ihr Land anfällig für Stromstöße / -ausfälle ist, wird empfohlen, dass Sie für alle elektrischen Geräte / Haushaltsgeräte, die Sie verwenden, einen Überspannungsschutz verwenden. Der von Ihnen ausgewählte Überspannungsschutz muss einen Überspannungsschutz haben, der hoch genug ist, um das Gerät zu schützen, an das er angeschlossen ist.
  • Page 78 Machine Translated by Google 1 Dichtung 3 Kreuzschlitzschraubendreher 4 Griff 2 Kreuzschlitzschrauben Tür umdrehen (für die Serien YC-100/YC-150) 1. Wenn Sie das Türscharnier von rechts auf links wechseln, benötigen Sie folgende Werkzeuge: Kreuzschlitzschraubendreher oder Spachtel 2. Lösen und entfernen Sie mit dem Schraubendreher die Schrauben am unteren Scharnier. Halten Sie die Glastür nach dem Entfernen der Schrauben vorsichtig fest.
  • Page 79 Machine Translated by Google 4. Lösen Sie die Schrauben am oberen und unteren Scharnier und entfernen Sie das Türscharnier. Lösen Sie mit einem Spachtel die Schraubenlochabdeckung auf der linken Seite des Kühlschranks und decken Sie die Schraubenlöcher auf der rechten Seite wieder ab. 5.
  • Page 80 Machine Translated by Google 6. Drehen Sie die Tür um 180°. Zuerst sollte die verstellbare Türwelle installiert werden. Bringen Sie die Tür dann in die vorgesehene Position. Hinweis: Sie müssen zuerst das obere Türscharnier an der oberen Lochposition der Tür ausrichten. - 14 -...
  • Page 81 Machine Translated by Google 7. Passen Sie die Tür so an, dass sie mit der Oberseite des Geräts auf gleicher Höhe ist. Ziehen Sie dann die Schrauben an der Unterseite fest. - 15 -...
  • Page 82 Rosé- und Schaumweine: 5°C–8ºC (41°F–46ºF) Trockene/Weißweine: 9°C–12ºC (48°F–53ºF) Rotweine: 14°C–18ºC (59°F–65ºF) *Die Temperatur kann zwischen < + 2 ºC variieren. Bedienfeld (für YC-100A/YC-100C/YC-150A) Einmal drücken, um den Kühlschrank einzuschalten. Zum Ausschalten des Kühlschranks etwa 3 Sekunden gedrückt halten. zur Verringerung der Drücken...
  • Page 83 Machine Translated by Google Drücken Sie diese Taste, wenn die LED blinkt, können Sie die Temperatur. Die aktuelle Temperatur wird nach 5 Sekunden auf der LED angezeigt. Betrieb. Schaltet die Temperaturanzeige zwischen Celsius und Fahrenheit. Einmal drücken, um die Innenbeleuchtung ein- oder auszuschalten. Bedienfeld (für YC-100B/YC-150B) Einmal drücken, um den Kühlschrank einzuschalten.
  • Page 84 Machine Translated by Google Bedienfeld (für YC-120-2D) Einmal drücken, um den Kühlschrank einzuschalten. Zum Ausschalten des Kühlschranks etwa 3 Sekunden gedrückt halten. zur Verringerung der Drücken zum Erhöhen oder Drücken Temperatur in 1-Grad-Schritten. Temperatureinstellbereich Links Zone: 2–10 °C (35–50 °F): Rechte Zone: 5–18 °C (41–64 °F) Schaltet die Temperaturanzeige zwischen Celsius und Fahrenheit Einmal drücken, um die Innenbeleuchtung ein- oder auszuschalten.
  • Page 85 Machine Translated by Google und drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn, um die Tür zu entriegeln. Um die Tür zu verriegeln, Rückwärtsgang und achten Sie darauf, dass der Metallstift vollständig eingerastet ist. Entfernen den Schlüssel und bewahren Sie ihn an einem sicheren Ort auf. Kühlschrank reinigen Schalten Sie den Strom ab, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und entfernen Sie alle Gegenstände, einschließlich Regale.
  • Page 86 Machine Translated by Google Abbildung A Abbildung B YC-150B: Dieses Gerät ist mit einer Teleskopauszugsvorrichtung ausgestattet (außer das untere Regal) und Sie können die Holzregale heraus- und hineinschieben glatt. Um eine Beschädigung der Türdichtung zu vermeiden, achten Sie darauf, dass die Tür ganz geöffnet werden, wenn Fachböden aus dem Schienenfach gezogen werden.
  • Page 87 Machine Translated by Google Stromausfall Die meisten Stromausfälle werden innerhalb weniger Stunden behoben und haben keine Auswirkungen die Temperatur Ihres Geräts, wenn Sie die Anzahl der Tür wird geöffnet. Wenn der Strom für einen längeren Zeitraum ausfällt, müssen Sie die richtigen Schritte unternehmen, um Ihre Inhalte zu schützen.
  • Page 88 Machine Translated by Google Externes Umfeld Stellen Sie eine kältere Einstellung ein. mehrere Stunden für die kann eine höhere Temperatur zu stabilisieren. Einstellung. Das Getränk Es dauert 3-4 Stunden für die Kühlschrank ist vor kurzem Getränkekühlschrank zum Kühlen wurde für eine vollständig heruntergefahren.
  • Page 89 Machine Translated by Google Die Tür ist nicht geschlossen Schließen Sie die Tür ordnungsgemäß. vollständig. Die Türdichtung Überprüfen Sie die Türdichtung. Reinigen nicht richtig abdichten. bzw. Dichtung ggf. wechseln. Nicht eingesteckt. Schließen Sie den Kühlschrank an. Der Leistungsschalter Überprüfen Sie den Leistungsschalter und/oder Das Licht nicht Sicherungen.
  • Page 90 Machine Translated by Google Der Kühlschrank ist nicht Stellen Sie den Kühlschrank waagerecht auf. Ebene. Die Tür wurde umgekehrt Die Tür und nicht richtig Bauen Sie die Tür wieder ordnungsgemäß ein. wird nicht installiert. schließen richtig. Reinigen Sie die Türdichtung. Die Dichtung ist verschmutzt.
  • Page 91 Machine Translated by Google Packliste Bemerkung Artikel NEIN. Menge 1 Satz Kühlschrank Für die Serien YC-100/YC-150 Linkes oberes Scharnier 1 Stück Für die Serien YC-100/YC-150 Linkes unteres Scharnier 1 Stück Für die Serien YC-100/YC-150 Handhaben 1 Stück Handhaben Für YC-120-2D 2 Stück 2 Stück Schlüssel...
  • Page 92 Machine Translated by Google 1. Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen (einschließlich Kinder) bestimmt mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen, es sei denn, sie werden beaufsichtigt oder angewiesen über die Verwendung des Geräts durch eine für die Sicherheit verantwortliche Person. 2.Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät.
  • Page 93 Machine Translated by Google Umgebungen; - Bed & Breakfast-Umgebungen; - Catering und ähnliche Anwendungen außerhalb des Einzelhandels. 14.Um eine Verunreinigung des Getränks zu vermeiden, beachten Sie bitte Folgendes Anweisungen: - Längeres Öffnen der Tür kann zu einer deutlichen Erhöhung der Temperatur in den Fächern des Geräts.
  • Page 94 Machine Translated by Google -Bewahren Sie diese Anleitung auf- Achten Sie bei der Verwendung, Wartung und Entsorgung des Geräts auf das Symbol ähnlich dem auf der linken Seite, das sich auf der Rückseite des Geräts (Rückseite oder Kompressor) befindet und in Gelb oder Orange gehalten ist. Es handelt sich um ein Warnsymbol für Brandgefahr.
  • Page 95 Machine Translated by Google...
  • Page 96 Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
  • Page 97 Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support FRIGORIFERO PER BEVANDE DA INCASSO MODELLO:YC-100A YC-100B YC-100C YC150A Modello YC-150B Modello YC-120-2D Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi...
  • Page 98 Machine Translated by Google...
  • Page 99 Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
  • Page 100 Machine Translated by Google Attenzione: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente il manuale di istruzioni. Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva Europea 2012/19/CE. Il simbolo raffigurante un bidone della spazzatura barrato indica che il prodotto richiede la raccolta differenziata dei rifiuti nell'Unione Europea.
  • Page 101 Machine Translated by Google La cautela significa non prestare attenzione questa dichiarazione di sicurezza può comportare lesioni personali lievi o moderate, oppure danni alla proprietà o alle attrezzature. Tutti i messaggi di sicurezza ti avviseranno di qual è il potenziale pericolo e ti diranno come ridurre il rischio di lesioni e farti sapere cosa può...
  • Page 102 Machine Translated by Google • Non tentare di riparare o sostituire alcuna parte dell'apparecchio a meno che non sia specificamente raccomandato in questo materiale. Tutti gli altri interventi di manutenzione devono essere indirizzato a un tecnico qualificato. Il simbolo è un simbolo di avvertimento per il rischio di incendio/infiammabile materiale.
  • Page 103 Machine Translated by Google • Non permettere mai ai bambini di usare, giocare o strisciare all'interno dell'apparecchio. • Non usare detergenti a base di solventi o abrasivi all'interno. Questi detergenti possono danneggiare o scolorire l'interno. • Non utilizzare questo apparecchio per scopi diversi da quelli previsti. GAS REFRIGERANTE INFIAMMABILE PERICOLO - Rischio di incendio o esplosione.
  • Page 104 Machine Translated by Google Serie YC-150 e YC-120-2D - 6 -...
  • Page 105 Machine Translated by Google Nota: diagramma schematico delle dimensioni della domanda di spazio prodotto. Parti principali Pannello di controllo Cerniera superiore Scaffali Serratura 5 Finestra di scarico 6 Porta con Maniglia Gambe di livellamento Cerniera superiore Pannello di controllo Scaffali Serratura 5 Finestra di scarico 6 Porta con Maniglia...
  • Page 106 Machine Translated by Google Cerniera superiore Pannello di controllo Scaffali Porta con maniglia Serratura Finestra di scarico Gambe di livellamento Nota: A causa dell'innovazione tecnologica, le descrizioni del prodotto in questo manuale potrebbe non essere completamente compatibile con la tua vetrina verticale. Istruzioni per l'installazione Prima di utilizzare il frigorifero •...
  • Page 107 Machine Translated by Google frigorifero potrebbe essere instabile e causare rumore o vibrazioni eccessivi. • Posizionare il frigorifero per bevande lontano dalla luce solare diretta e da fonti di calore (stufa, calorifero, radiatore, ecc.). La luce solare diretta può danneggiare l'acrilico rivestimento e fonti di calore possono aumentare il consumo elettrico.
  • Page 108 Machine Translated by Google il cavo di alimentazione in dotazione. Per la sicurezza personale, questo apparecchio deve essere correttamente messo a terra. Questo apparecchio richiede una presa elettrica standard da 115 V/60 Hz con messa a terra a tre poli. Far controllare la presa a muro e il circuito da un tecnico qualificato elettricista per assicurarsi che la presa sia correttamente messa a terra.
  • Page 109 Machine Translated by Google Se l'apparecchio verrà utilizzato in un'area o se la tua città/paese è soggetta a sovratensioni/ interruzioni di corrente; si consiglia di utilizzare un limitatore di sovratensione per tutti i dispositivi/ apparecchi elettrici che utilizzi. Il limitatore di sovratensione che selezioni deve avere un blocco di sovratensione sufficientemente alto da proteggere l'apparecchio a cui è...
  • Page 110 Machine Translated by Google 1 Guarnizione 3 Cacciavite a croce 4 Maniglia 2 Vite a testa Phillips Invertire la porta (per la serie YC-100/YC-150) 1. Quando si cambia la cerniera della porta da destra a sinistra, si utilizzeranno degli strumenti: cacciavite a croce o spatola 2.
  • Page 111 Machine Translated by Google 4. Svitare le viti sulla cerniera superiore e inferiore e rimuovere la cerniera della porta. Utilizzare una spatola per sollevare il coperchio del foro della vite che si trova sul lato sinistro del frigorifero e ricoprire i fori delle viti sul lato destro. 5.
  • Page 112 Machine Translated by Google 6. Ruotare la porta di 180°; prima di tutto, sulla porta deve essere installato l'albero regolabile, quindi riposizionare la porta nella posizione progettata. Nota: per prima cosa è necessario allineare la cerniera superiore della porta con la posizione del foro superiore della porta.
  • Page 113 Machine Translated by Google 7. Regolare la porta per assicurarsi che sia a livello con la parte superiore dell'unità. Quindi stringere le viti nella parte inferiore. - 15 -...
  • Page 114 Vini secchi/bianchi: 9°C-12ºC (48°F-53ºF) Vini rossi: 14°C-18ºC (59°F-65ºF) *La temperatura ºC può variare tra < + 2 ºC Pannello di controllo (per YC-100A/YC-100C/YC-150A) Premere una volta per ACCENDERE il frigorifero. Tenere premuto per circa 3 secondi per SPEGNERE il frigorifero.
  • Page 115 Machine Translated by Google Premere questo pulsante, quando il LED lampeggia, è possibile regolare il temperatura. La temperatura effettiva verrà visualizzata sul LED dopo 5 secondi operazione. Alterna la visualizzazione della temperatura tra Celsius e gradi Fahrenheit. Premere una volta per ACCENDERE o SPEGNERE la luce interna. Pannello di controllo (per YC-100B/YC-150B) Premere una volta per ACCENDERE il frigorifero.
  • Page 116 Machine Translated by Google Pannello di controllo (per YC-120-2D) Premere una volta per ACCENDERE il frigorifero. Tenere premuto per circa 3 secondi per SPEGNERE il frigorifero. per diminuire il Premere per aumentare o premere temperatura con incrementi di 1 grado. Campo di regolazione della temperatura Sinistra Zona: 2-10ÿ...
  • Page 117 Machine Translated by Google e girarla in senso antiorario per sbloccare la porta. Per bloccare la porta, fare quanto segue: operazione inversa assicurandosi che il perno metallico sia completamente innestato. Rimuovere la chiave e riporla in un luogo sicuro per conservarla con cura. Pulizia del frigorifero Spegnere l'alimentazione, scollegare l'apparecchio e rimuovere tutti gli elementi, compresi ripiani.
  • Page 118 Machine Translated by Google Figura A Figura B Modello YC-150B: Questo apparecchio è dotato di un gruppo di guide telescopiche (ad eccezione il ripiano inferiore) e puoi spostare i ripiani in legno dentro e fuori senza intoppi. Per evitare di danneggiare la guarnizione della porta, assicurarsi che la porta sia completamente modo aperto quando si estraggono i ripiani dal vano ferroviario.
  • Page 119 Machine Translated by Google Interruzione di corrente La maggior parte delle interruzioni di corrente vengono risolte entro poche ore e non dovrebbero influire la temperatura del tuo elettrodomestico se riduci al minimo il numero di volte in cui il porta è aperta. Se l'alimentazione rimane spenta per un periodo di tempo prolungato, è necessario adottare le misure appropriate per proteggere il contenuto.
  • Page 120 Machine Translated by Google Ambiente esterno Imposta un'impostazione più fredda. Consenti diverse ore per la potrebbe richiedere un valore più alto temperatura per stabilizzarsi. collocamento. La bevanda Ci vogliono 3-4 ore per il il frigorifero ha recentemente Frigorifero per bevande da raffreddare è...
  • Page 121 Machine Translated by Google La porta non è chiusa Chiudere bene la porta. completamente. La guarnizione della porta fa Controllare la guarnizione della porta. Pulire o sostituire la guarnizione se necessario. non sigillare correttamente. Non collegato. Collegare il frigorifero alla presa elettrica. L'interruttore automatico Controllare l'interruttore e/o La luce...
  • Page 122 Machine Translated by Google Il frigorifero non è Livellare il frigorifero. livello. La porta era invertita La porta e non correttamente Reinstallare correttamente la porta. non lo farò installato. vicino La guarnizione è sporca. Pulire la guarnizione della porta. correttamente. Gli scaffali sono fuori Posizionare correttamente i ripiani.
  • Page 123 Machine Translated by Google Lista imballaggio Articolo Osservazione Quantità 1 set Frigorifero Per la serie YC-100/YC-150 1 pz 1 Cerniera superiore sinistra Per la serie YC-100/YC-150 pz 1 Cerniera inferiore sinistra Maniglia Per la serie YC-100/YC-150 pz 2 Maniglia Per YC-120-2D pz 2 pz Chiave Vite...
  • Page 124 Machine Translated by Google 1. Questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di persone (bambini compresi) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che non abbiano ricevuto supervisione o istruzione riguardanti l'uso dell'apparecchio da parte di una persona responsabile della loro sicurezza. 2.
  • Page 125 Machine Translated by Google ambienti; - ambienti di tipo bed and breakfast; - ristorazione e applicazioni simili non al dettaglio. 14. Per evitare la contaminazione delle bevande, si prega di rispettare quanto segue istruzioni: - L'apertura della porta per lunghi periodi può causare un aumento significativo della temperatura nei compartimenti dell'elettrodomestico.
  • Page 126 Machine Translated by Google -Salva queste istruzioni- Durante l'uso, la manutenzione e lo smaltimento dell'apparecchio, prestare attenzione al simbolo simile a quello sul lato sinistro, che si trova sul retro dell'apparecchio (pannello posteriore o compressore) ed è di colore giallo o arancione. È...
  • Page 127 Machine Translated by Google...
  • Page 128 Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
  • Page 129 Machine Translated by Google Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   electrónica   w ww.vevor.com/support REFRIGERADOR   D E   B EBIDAS   E MPOTRADO MODELO:   Y C­100A   Y C­100B   Y C­100C   Y C150A YC­150B   Y C­120­2D Seguimos   c omprometidos   a    b rindarle   h erramientas   a    p recios   c ompetitivos.
  • Page 130 Machine Translated by Google...
  • Page 131 A sistencia   t écnica   y    c ertificado   d e   g arantía   e lectrónica   www.vevor.com/support Estas   s on   l as   i nstrucciones   o riginales,   l ea   a tentamente   t odas   l as   i nstrucciones   d el   manual   a ntes   d e   u tilizar   e l   p roducto.   V EVOR   s e   r eserva   u na   i nterpretación   c lara   d e   n uestro  ...
  • Page 132 Machine Translated by Google Advertencia:   P ara   r educir   e l   r iesgo   d e   l esiones,   e l   u suario   d ebe   l eer   atentamente   e l   m anual   d e   i nstrucciones. Este   p roducto   e stá   s ujeto   a    l as   d isposiciones   d e   l a   D irectiva   E uropea   2 012/19/CE.   El  ...
  • Page 133 Machine Translated by Google Precaución   s ignifica   q ue   n o   p restar   a tención Esta   d eclaración   d e   s eguridad   p uede   r esultar   e n lesiones   p ersonales   m enores   o    m oderadas,   o    daños   a    l a   p ropiedad   o    a l   e quipo. Todos  ...
  • Page 134 Machine Translated by Google •   N o   i ntente   r eparar   n i   r eemplazar   n inguna   p ieza   d e   s u   a parato   a    m enos   q ue   s ea específicamente   r ecomendado   e n   e ste   m aterial.   T odos   l os   d emás   s ervicios   d eben   s er remitido  ...
  • Page 135 Machine Translated by Google •   N unca   p ermita   q ue   l os   n iños   o peren,   j ueguen   o    s e   a rrastren   d entro   d el   a parato.   •    N o   u tilice   a gentes   de   l impieza   a    b ase   d e   s olventes   o    a brasivos   e n   e l   i nterior. Estos  ...
  • Page 136 Machine Translated by Google Serie   Y C­150   y    Y C­120­2D ­   6    ­...
  • Page 137 Machine Translated by Google Nota:   D iagrama   e squemático   d el   t amaño   d e   l a   d emanda   d e   e spacio   d el   p roducto. Partes   p rincipales Panel   d e   c ontrol Bisagra   s uperior Estantes Cerrar 5  ...
  • Page 138 Machine Translated by Google Bisagra   s uperior Panel   d e   c ontrol Estantes Puerta   c on   m anija Cerrar Ventana   d e   e scape Patas   n iveladoras Nota:   D ebido   a    l a   i nnovación   t ecnológica,   l as   d escripciones   d el   p roducto   e n Es  ...
  • Page 139 Machine Translated by Google El   r efrigerador   p uede   s er   i nestable   y    g enerar   r uido   o    v ibración   e xcesivos.   •    C oloque   e l   refrigerador   d e   b ebidas   l ejos   d e   l a   l uz   s olar   d irecta   y    d e   f uentes   d e Calor  ...
  • Page 140 Machine Translated by Google El   c able   d e   a limentación   s uministrado.   P or   r azones   d e   s eguridad   p ersonal,   e ste   a parato   d ebe Debidamente   c onectado   a    t ierra. Este   a parato   r equiere   u na   t oma   d e   c orriente   e léctrica   e stándar   d e   1 15   V /60   H z   c on   c onexión   a    t ierra. de  ...
  • Page 141 Machine Translated by Google Si   e l   a parato   s e   v a   a    u tilizar   e n   u na   z ona   o    s i   s u   c iudad   o    p aís   e s   p ropenso   a    s ufrir   s ubidas   de  ...
  • Page 142 Machine Translated by Google 1   j unta 3   d estornilladores   d e   c abeza   P hillips 4   m anijas 2   t ornillos   d e   c abeza   P hillips Invertir   l a   p uerta   ( para   l a   s erie   Y C­100/YC­150) 1.  ...
  • Page 143 Machine Translated by Google 4.   D esatornille   l os   t ornillos   d e   l a   b isagra   s uperior   y    d e   l a   b isagra   i nferior   y    r etire   l a   b isagra   d e   l a   puerta.  ...
  • Page 144 Machine Translated by Google 6.   G ire   l a   p uerta   1 80°,   p rimero   s e   d ebe   i nstalar   e l   e je   d e   p uerta   a justable   y    l uego   r eubicar   l a   p uerta   e n   l a   posición  ...
  • Page 145 Machine Translated by Google 7.   A juste   l a   p uerta   p ara   a segurarse   d e   q ue   e sté   n ivelada   c on   l a   p arte   s uperior   d e   l a   u nidad.   Luego,   a juste   l os   t ornillos   e n   l a   p arte   i nferior. ­  ...
  • Page 146 Machine Translated by Google Instrucciones   d e   f uncionamiento Se   r ecomienda   i nstalar   e l   r efrigerador   e n   u n   l ugar   d onde   l a   t emperatura   a mbiente La   t emperatura   e stá   e ntre   1 9ºC­32ºC   ( 66ºF­90ºF),   y    l a   h umedad   e s   i nferior 60%.  ...
  • Page 147 Machine Translated by Google Presione   e ste   b otón,   c uando   e l   L ED   p arpadee,   p uede   a justar   e l temperatura. La   t emperatura   r eal   s e   m ostrará   e n   e l   L ED   d espués   d e   5    s egundos. operación.
  • Page 148 Machine Translated by Google Panel   d e   c ontrol   ( para   Y C­120­2D) Presione   u na   v ez   p ara   e ncender   e l   r efrigerador. Mantenga   p resionado   d urante   a proximadamente   3    s egundos   p ara   a pagar   e l   r efrigerador. Prensa Para  ...
  • Page 149 Machine Translated by Google y   g írelo   e n   s entido   c ontrario   a    l as   a gujas   d el   r eloj   p ara   d esbloquear   l a   p uerta.   P ara   b loquear   l a   p uerta,   h aga   l o   s iguiente: Operación  ...
  • Page 150 Machine Translated by Google Figura   A Figura   B YC­150B: Este   a parato   e stá   e quipado   c on   u n   c onjunto   d e   g uías   t elescópicas   ( excepto el   e stante   i nferior)   y    p uedes   m over   l os   e stantes   d e   m adera   h acia   a dentro   y    h acia   a fuera suavemente.
  • Page 151 Machine Translated by Google Fallo   d e   e nergía La   m ayoría   d e   l os   c ortes   d e   e nergía   s e   c orrigen   e n   u nas   p ocas   h oras   y    n o   d eberían   a fectar la  ...
  • Page 152 Machine Translated by Google Entorno   e xterno Establezca   u na   t emperatura   m ás   f ría.   P ermitir varias   h oras   p ara   e l Puede   r equerir   u n   m ayor La   t emperatura   s e   e stabilizará. configuración. La  ...
  • Page 153 Machine Translated by Google La   p uerta   n o   e stá   c errada Cierre   l a   p uerta   c orrectamente. completamente. La   j unta   d e   l a   p uerta   n o Compruebe   l a   j unta   d e   l a   p uerta.   L impie o  ...
  • Page 154 Machine Translated by Google El   r efrigerador   n o   e stá Nivele   e l   r efrigerador. nivel. La   p uerta   e staba   a l   r evés La   p uerta y   n o   a propiadamente Vuelva   a    i nstalar   l a   p uerta   c orrectamente. No  ...
  • Page 155 Machine Translated by Google Lista   d e   e mbalaje Observación Artículo Cantidad 1   j uego Refrigerador Para   l a   s erie   Y C­100/YC­150 1   p ieza   Bisagra   s uperior   i zquierda Para   l a   s erie   Y C­100/YC­150 Bisagra   i nferior   i zquierda 1  ...
  • Page 156 Machine Translated by Google 1.   E ste   a parato   n o   e stá   d iseñado   p ara   s er   u tilizado   p or   p ersonas   ( incluidos   n iños) con   c apacidades   f ísicas,   s ensoriales   o    m entales   r educidas,   o    f alta   d e   e xperiencia y  ...
  • Page 157 Machine Translated by Google entornos;   ­entornos   d e   t ipo   b ed   a nd   b reakfast;   ­catering   y    a plicaciones   s imilares   n o   m inoristas. 14.   P ara   e vitar   l a   c ontaminación   d e   l a   b ebida,   r espete   l as   s iguientes   n ormas: instrucciones: ­  ...
  • Page 158 Machine Translated by Google ­Guarda   e stas   i nstrucciones­ Durante   e l   u so,   m antenimiento   y    e liminación   d el   a parato,   p reste   a tención   al   s ímbolo   s imilar   a l   d el   l ado   i zquierdo,   q ue   s e   e ncuentra   e n   l a   p arte   posterior  ...
  • Page 159 Machine Translated by Google...
  • Page 160 Machine Translated by Google Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   electrónica   w ww.vevor.com/support...
  • Page 161 Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support WBUDOWANA LODÓWKA NA NAPOJE MODEL: YC-100A YC-100B YC-100C YC150A YC-150B YC-120-2D Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędzaj połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią...
  • Page 162 Machine Translated by Google...
  • Page 163 E-Gwarancji www.vevor.com/support To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub oprogramowania.
  • Page 164 Machine Translated by Google Ostrzeżenie: Aby zminimalizować ryzyko obrażeń, użytkownik powinien uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Ten produkt podlega postanowieniom Dyrektywy Europejskiej 2012/19/WE. Symbol przedstawiający przekreślony kosz na śmieci na kółkach oznacza, że produkt wymaga oddzielnej zbiórki odpadów w Unii Europejskiej. Dotyczy to produktu i wszystkich akcesoriów oznaczonych tym symbolem.
  • Page 165 Machine Translated by Google Ostrożność oznacza, że nie zwraca się uwagi niniejsze oświadczenie dotyczące bezpieczeństwa może skutkować niewielkie lub umiarkowane obrażenia ciała, uszkodzenie mienia lub sprzętu. Wszystkie komunikaty dotyczące bezpieczeństwa będą Cię ostrzegać o potencjalnym zagrożeniu i poinformują Cię, jak zmniejszyć ryzyko wystąpienia urazu i co może się stać, jeśli instrukcje nie są...
  • Page 166 Machine Translated by Google • Nie próbuj naprawiać ani wymieniać żadnej części urządzenia, chyba że jest to konieczne. szczególnie zalecane w tym materiale. Wszystkie inne usługi serwisowe powinny być skierowany do wykwalifikowanego technika. Symbol ten jest symbolem ostrzegawczym przed ryzykiem pożaru/zapalności tworzywo.
  • Page 167 Machine Translated by Google • Nigdy nie pozwalaj dzieciom obsługiwać urządzenia, bawić się nim lub wchodzić do jego wnętrza. • Do czyszczenia wnętrza nie używaj środków czyszczących na bazie rozpuszczalników ani materiałów ściernych. Tego rodzaju środki czyszczące mogą uszkodzić lub odbarwić wnętrze.
  • Page 168 Machine Translated by Google Seria YC-150 i YC-120-2D - 6 -...
  • Page 169 Machine Translated by Google Uwaga: schematyczny diagram przedstawiający zapotrzebowanie na przestrzeń produktu. Części główne Panel sterowania Zawias górny Półki Zamek 5 Okno wydechowe 6 drzwi z klamką Nogi poziomujące Zawias górny Panel sterowania Półki Zamek 5 Okno wydechowe 6 drzwi z klamką Nogi poziomujące - 7 -...
  • Page 170 Machine Translated by Google Zawias górny Panel sterowania Półki Drzwi z klamką Zamek Okno wydechowe Nogi poziomujące Uwaga: Ze względu na innowacje technologiczne opisy produktu w niniejsza instrukcja może nie być w pełni zgodna z Twoją gablotą. Instrukcje instalacji Przed użyciem lodówki •...
  • Page 171 Machine Translated by Google lodówka może być niestabilna i powodować nadmierny hałas lub wibracje. • Umieść lodówkę na napoje z dala od bezpośredniego światła słonecznego i źródeł ciepło (piec, grzejnik, kaloryfer itp.). Bezpośrednie światło słoneczne może mieć wpływ na akryl powłoki i źródła ciepła mogą...
  • Page 172 Machine Translated by Google dostarczony przewód zasilający. Ze względów bezpieczeństwa osobistego urządzenie to musi być prawidłowo uziemione. To urządzenie wymaga standardowego gniazdka elektrycznego z uziemieniem 115 V/60 Hz. trzybolcowy. Zleć sprawdzenie gniazdka ściennego i obwodu wykwalifikowanemu elektryka, aby upewnić się, że gniazdko jest prawidłowo uziemione. Gdy standardowy W przypadku napotkania gniazdka ściennego z dwoma bolcami, Twoja odpowiedzialność...
  • Page 173 Machine Translated by Google Jeśli urządzenie będzie używane w obszarze lub jeśli Twoje miasto/kraj jest podatne na skoki napięcia/przerwy w dostawie prądu, zaleca się stosowanie listwy przeciwprzepięciowej dla wszystkich używanych urządzeń elektrycznych/sprzętów. Wybrana listwa przeciwprzepięciowa musi mieć blok przeciwprzepięciowy wystarczająco wysoki, aby chronić podłączone do niej urządzenie.
  • Page 174 Machine Translated by Google 1 Uszczelka 3 śrubokręt krzyżakowy 4 Uchwyt 2 śruby z łbem krzyżakowym Odwróć drzwi (dla serii YC-100/YC-150) 1. Kiedy zmieniasz zawias drzwi z prawego na lewy, będziesz używać narzędzi: śrubokręta krzyżakowego lub szpachelki 2. Użyj śrubokręta, aby poluzować...
  • Page 175 Machine Translated by Google 4. Odkręć śruby przy górnym i dolnym zawiasie, a następnie zdejmij zawias drzwi. Za pomocą szpachelki podważ zaślepkę otworu na śrubę, która znajduje się po lewej stronie lodówki, i ponownie zakryj otwory na śrubę po prawej stronie. 5.
  • Page 176 Machine Translated by Google 6. Obróć drzwi o 180°. Najpierw zamontuj w drzwiach regulowany wałek, a następnie przesuń drzwi do zaprojektowanej pozycji. Uwaga: Najpierw należy wyrównać górny zawias drzwi z górnym otworem w drzwiach. - 14 -...
  • Page 177 Machine Translated by Google 7. Wyreguluj drzwi, aby upewnić się, że są na poziomie górnej części jednostki. Następnie dokręć śruby na dole. - 15 -...
  • Page 178 Wina różowe i musujące: 5°C-8ºC (41°F-46ºF) Wina wytrawne/białe: 9°C-12ºC (48°F-53ºF) Wina czerwone: 14°C-18ºC (59°F-65ºF) *Temperatura ºC może się wahać w granicach < + 2 ºC Panel sterowania (do YC-100A/YC-100C/YC-150A) Naciśnij raz, aby włączyć lodówkę. Naciśnij i przytrzymaj przez około 3 sekundy, aby wyłączyć lodówkę. zmniejszyć...
  • Page 179 Machine Translated by Google Naciśnij ten przycisk, gdy dioda LED zacznie migać, aby dostosować temperatura. Rzeczywista temperatura zostanie wyświetlona na diodzie LED po 5 sekundach. działanie. Przełącza wyświetlanie temperatury pomiędzy stopniami Celsjusza i Stopień Fahrenheita. Naciśnij raz, aby WŁĄCZYĆ lub WYŁĄCZYĆ oświetlenie wewnętrzne. Panel sterowania (do YC-100B/YC-150B) Naciśnij raz, aby włączyć...
  • Page 180 Machine Translated by Google Panel sterowania (dla YC-120-2D) Naciśnij raz, aby włączyć lodówkę. Naciśnij i przytrzymaj przez około 3 sekundy, aby wyłączyć lodówkę. zmniejszyć Naciskać zwiększyć lub nacisnąć temperatura w przyrostach co 1 stopień. Zakres ustawień temperatury Lewy Strefa: 2-10℃(35℉-50℉):Prawa strefa: 5-18℃(41℉-64℉) Przełącza wyświetlanie temperatury pomiędzy stopniami Celsjusza i Fahrenheit Naciśnij raz, aby WŁĄCZYĆ...
  • Page 181 Machine Translated by Google i przekręć go w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby odblokować drzwi. Aby zablokować drzwi, wykonaj następujące czynności: odwróć operację, upewniając się, że metalowy sworzeń jest całkowicie zazębiony. Usuń klucz i umieść go w bezpiecznym miejscu, aby go chronić. Czyszczenie lodówki Wyłącz zasilanie, odłącz urządzenie od zasilania i usuń...
  • Page 182 Machine Translated by Google Rysunek A Rysunek B YC-150B: Urządzenie jest wyposażone w zespół prowadnicy teleskopowej (z wyjątkiem (dolna półka) i możesz przesuwać drewniane półki na zewnątrz i do wewnątrz płynnie. Aby zapobiec uszkodzeniu uszczelki drzwi, należy upewnić się, że drzwi są cały czas droga otwierana podczas wyciągania półek z przedziału szynowego.
  • Page 183 Machine Translated by Google Awaria zasilania Większość przerw w dostawie prądu jest usuwana w ciągu kilku godzin i nie powinna mieć wpływu na temperatura Twojego urządzenia, jeśli zminimalizujesz liczbę razy drzwi są otwarte. Jeśli zasilanie będzie wyłączone przez dłuższy okres czasu, należy podjąć...
  • Page 184 Machine Translated by Google Środowisko zewnętrzne Ustaw chłodniejsze ustawienie. Pozwól kilka godzin na może wymagać wyższego temperatura ma się ustabilizować. ustawienie. Napój Zajmuje to 3-4 godziny lodówka niedawno Lodówka na napoje do chłodzenia został odłączony na całkowicie w dół. Napój okres czasu.
  • Page 185 Machine Translated by Google Drzwi nie są zamknięte Zamknij drzwi dokładnie. całkowicie. Uszczelka drzwi tak Sprawdź uszczelkę drzwi. Wyczyść lub w razie konieczności wymienić uszczelkę. nie uszczelnić prawidłowo. Niepodłączony. Podłącz lodówkę do prądu. Wyłącznik obwodu Sprawdź wyłącznik i/lub Światło bezpieczniki. zadziałał...
  • Page 186 Machine Translated by Google Lodówka nie jest Wypoziomuj lodówkę. poziom. Drzwi były odwrócone Drzwi i nieprawidłowo Ponownie zamontuj drzwi prawidłowo. nie będzie zainstalowano. zamknąć Uszczelka jest brudna. Wyczyść uszczelkę drzwi. odpowiednio. Półki są poza zasięgiem Rozmieść półki prawidłowo. pozycja. To jest normalne w czasie Obniż...
  • Page 187 Machine Translated by Google Lista rzeczy do spakowania NIE. Uwaga Ilość Przedmiot Lodówka 1 zestaw Do serii YC-100/YC-150 Lewy górny zawias 1 szt. Do serii YC-100/YC-150 Lewy dolny zawias 1 szt. Do serii YC-100/YC-150 Uchwyt 1 szt. Uchwyt Dla YC-120-2D 2 szt.
  • Page 188 Machine Translated by Google 1. To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci): o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej lub braku doświadczenia i wiedzy, chyba że zapewniono im nadzór lub instruktaż dotyczące użytkowania urządzenia przez osobę odpowiedzialną za jego bezpieczeństwo. 2.
  • Page 189 Machine Translated by Google środowiska; -środowiska typu bed and breakfast; -gastronomia i podobne zastosowania niedetaliczne. 14. Aby uniknąć zanieczyszczenia napoju, należy przestrzegać następujących zasad: instrukcje: - Otwarcie drzwi na dłuższy czas może spowodować znaczny wzrost temperatura w komorach urządzenia. - Regularnie czyść powierzchnie, które mogą mieć kontakt z napojami i dostępne systemy odwodnienia.
  • Page 190 Machine Translated by Google -Zapisz te instrukcje- Podczas użytkowania, serwisowania i utylizacji urządzenia, należy zwrócić uwagę na symbol podobny do symbolu po lewej stronie, który znajduje się z tyłu urządzenia (na tylnym panelu lub kompresorze) i jest w kolorze żółtym lub pomarańczowym.
  • Page 191 Machine Translated by Google...
  • Page 192 Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support...
  • Page 193 Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support INGEBOUWDE DRANKENKOELKAST MODEL: YC-100A YC-100B YC-100C YC150A YC-150B YC-120-2D Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting weer van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën...
  • Page 194 Machine Translated by Google...
  • Page 195 Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn.
  • Page 196 Machine Translated by Google Waarschuwing: om het risico op letsel te verkleinen, moet de gebruiker de gebruiksaanwijzing zorgvuldig lezen. Dit product is onderworpen aan de bepalingen van de Europese richtlijn 2012/19/ EG. Het symbool met een doorgestreepte afvalbak geeft aan dat het product in de Europese Unie gescheiden afvalinzameling vereist.
  • Page 197 Machine Translated by Google Voorzichtigheid betekent dat men geen acht slaat op Deze veiligheidsverklaring kan resulteren in licht of matig persoonlijk letsel, of schade aan eigendommen of apparatuur. Alle veiligheidsberichten waarschuwen u voor het potentiële gevaar en vertellen u hoe u de kans op blessures kunt verkleinen en wat er kan gebeuren als de instructies worden niet gevolgd.
  • Page 198 Machine Translated by Google • Probeer geen enkel onderdeel van uw apparaat te repareren of te vervangen, tenzij het specifiek aanbevolen in dit materiaal. Alle andere onderhoudswerkzaamheden dienen te worden uitgevoerd doorverwezen naar een gekwalificeerde technicus. Het symbool is een waarschuwingssymbool voor brand-/ontvlambaar gevaar. materiaal.
  • Page 199 Machine Translated by Google • Laat kinderen nooit het apparaat bedienen, ermee spelen of erin kruipen. • Gebruik geen oplosmiddelhoudende schoonmaakmiddelen of schuurmiddelen op de binnenkant. Deze reinigingsmiddelen kunnen het interieur beschadigen of verkleuren. • Gebruik dit apparaat niet voor andere doeleinden dan waarvoor het bedoeld is. BRANDBAAR KOELMIDDELGAS GEVAAR - Brand- of explosiegevaar.
  • Page 200 Machine Translated by Google YC-150-serie en YC-120-2D - 6 -...
  • Page 201 Machine Translated by Google Let op: schematisch diagram van de grootte van de productruimtevraag. Hoofdonderdelen Bedieningspaneel Bovenste scharnier Planken Slot 5 Uitlaatvenster 6 deur met handvat Nivellerende poten Bovenste scharnier Bedieningspaneel Planken Slot 5 Uitlaatvenster 6 deur met handvat Nivellerende poten - 7 -...
  • Page 202 Machine Translated by Google Bovenste scharnier Bedieningspaneel Planken Deur met handvat Slot Uitlaat raam Nivellerende poten Let op: Vanwege technologische innovatie zijn de productbeschrijvingen in Deze handleiding is mogelijk niet volledig compatibel met uw staande vitrine. Installatie-instructies Voordat u uw koelkast gebruikt •...
  • Page 203 Machine Translated by Google De koelkast kan instabiel zijn en overmatig lawaai of trillingen veroorzaken. • Plaats de Beverage-koelkast uit de buurt van direct zonlicht en warmtebronnen. warmte (kachel, verwarming, radiator, etc.). Direct zonlicht kan het acryl aantasten coating en warmtebronnen kunnen het elektriciteitsverbruik verhogen. Extreem Koude omgevingstemperaturen kunnen er ook voor zorgen dat de koelkast niet goed werkt •...
  • Page 204 Machine Translated by Google het meegeleverde netsnoer. Voor uw persoonlijke veiligheid moet dit apparaat goed geaard. Voor dit apparaat is een standaard 115V/60Hz geaard stopcontact nodig met driepolig. Laat het stopcontact en het circuit controleren door een gekwalificeerde elektricien om ervoor te zorgen dat het stopcontact goed geaard is. Wanneer een standaard Als u een stopcontact met twee pinnen tegenkomt, is het uw verantwoordelijkheid en verplichting om laat het vervangen door een goed geaarde 3-polige wandcontactdoos.
  • Page 205 Machine Translated by Google Als het apparaat gebruikt gaat worden in een gebied of als uw stad/land gevoelig is voor stroompieken/ storingen; wordt u aangeraden een overspanningsbeveiliging te gebruiken voor alle elektrische apparaten/apparaten die u gebruikt. De overspanningsbeveiliging die u selecteert, moet een overspanningsbeveiliging hebben die hoog genoeg is om het apparaat waarop het is aangesloten te beschermen.
  • Page 206 Machine Translated by Google 1 Pakking 3 Kruiskopschroevendraaier 4 Handvat 2 kruiskopschroeven Draai de deur om (voor YC-100/YC-150-serie) 1. Wanneer u het deurscharnier van rechts naar links verandert, gebruikt u het volgende gereedschap: Kruisvormige schroevendraaier of plamuurmes 2. Gebruik de schroevendraaier om de schroeven bij het onderste scharnier los te draaien en te verwijderen.
  • Page 207 Machine Translated by Google 4. Draai de schroeven bij het bovenste en onderste scharnier los en verwijder het deurscharnier. Gebruik een plamuurmes om de schroefgatafdekking aan de linkerkant van de koelkast los te wrikken en dek de schroefgaten aan de rechterkant opnieuw af. 5.
  • Page 208 Machine Translated by Google 6. Draai de deur 180°. Installeer eerst de verstelbare deuras en verplaats de deur vervolgens naar de ontworpen positie. Let op: Eerst moet het bovenste deurscharnier uitgelijnd worden met de bovenste gatpositie van de deur. - 14 -...
  • Page 209 Machine Translated by Google 7. Pas de deur aan om ervoor te zorgen dat deze waterpas staat met de bovenkant van de unit. Draai vervolgens de schroeven aan de onderkant vast. - 15 -...
  • Page 210 Droge/witte wijnen: 9°C-12ºC (48°F-53ºF) Rode wijnen: 14°C-18ºC (59°F-65ºF) *Temperatuur ºC kan variëren tussen < + 2 ºC Bedieningspaneel (voor YC-100A/YC-100C/YC-150A) Druk eenmaal om de koelkast AAN te zetten. Houd de knop ongeveer 3 seconden ingedrukt om de koelkast UIT te schakelen.
  • Page 211 Machine Translated by Google Druk op deze knop, wanneer de LED knippert, kunt u de temperatuur. De werkelijke temperatuur wordt na 5 seconden op de LED weergegeven. operatie. Schakelt de temperatuurweergave tussen Celsius en graden Celsius. Druk eenmaal om de binnenverlichting AAN of UIT te zetten. Bedieningspaneel (voor YC-100B/YC-150B) Druk eenmaal om de koelkast AAN te zetten.
  • Page 212 Machine Translated by Google Bedieningspaneel (voor YC-120-2D) Druk eenmaal om de koelkast AAN te zetten. Houd de knop ongeveer 3 seconden ingedrukt om de koelkast UIT te schakelen. Pers om de verhogen of drukken temperatuur in stappen van 1 graad. Temperatuurinstellingsbereik Links Zone: 2-10ÿ...
  • Page 213 Machine Translated by Google en draai hem tegen de klok in om de deur te ontgrendelen. Om de deur te vergrendelen, doe je het volgende omgekeerde werking en zorg ervoor dat de metalen pen volledig is vastgezet. Verwijderen de sleutel en bewaar deze op een veilige plaats. Uw koelkast schoonmaken Schakel de stroom uit, haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact en verwijder alle onderdelen, inclusief planken.
  • Page 214 Machine Translated by Google Figuur A Figuur B YC-150B: Dit apparaat is uitgerust met een telescopische geleider (behalve de onderste plank) en je kunt de houten planken naar binnen en naar buiten schuiven soepel. Om schade aan de deurpakking te voorkomen, moet u ervoor zorgen dat de deur helemaal dicht is. manier geopend bij het trekken van planken uit het railcompartiment.
  • Page 215 Machine Translated by Google Stroomstoring De meeste stroomstoringen worden binnen een paar uur verholpen en hebben geen invloed op de stroomvoorziening. de temperatuur van uw apparaat als u het aantal keren dat u het apparaat aanzet, minimaliseert deur is geopend. Als de stroom voor een langere periode uitvalt, moet u de juiste maatregelen nemen om uw inhoud te beschermen.
  • Page 216 Machine Translated by Google Externe omgeving Stel een koudere stand in. Laat enkele uren voor de kan een hogere temperatuur stabiliseren. instelling. De drank Het duurt 3-4 uur voordat de koelkast is onlangs Drankkoelkast om te koelen is afgesloten geweest voor een helemaal naar beneden.
  • Page 217 Machine Translated by Google De deur is niet gesloten Doe de deur goed dicht. volledig. De deurpakking doet Controleer de deurpakking. Maak schoon niet goed afsluiten. of vervang de pakking indien nodig. Niet aangesloten. Sluit de koelkast aan. De stroomonderbreker Controleer de stroomonderbreker en/of Het licht doet niet...
  • Page 218 Machine Translated by Google De koelkast is niet Zet de koelkast waterpas. niveau. De deur was omgedraaid De deur en niet goed Plaats de deur weer op de juiste manier terug. zal niet geïnstalleerd. dichtbij De pakking is vuil. Maak de deurpakking schoon. op de juiste manier.
  • Page 219 Machine Translated by Google Paklijst Opmerking Nee. Item Hoeveelheid 1 set Koelkast Voor YC-100/YC-150-serie 1 stuks Linker bovenste scharnier Voor YC-100/YC-150-serie 1 stuks Linker onderste scharnier Hendel Voor YC-100/YC-150-serie 1 stuks Hendel Voor YC-120-2D 2 stuks 2 stuks Sleutel Schroef Voor YC-100/YC-150-serie Handmatig verpakking 1 st.
  • Page 220 Machine Translated by Google 1. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met verminderde fysieke, sensorische of mentale vermogens, of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij onder toezicht of instructie zijn geplaatst betreffende het gebruik van het apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor zijn veiligheid. 2.
  • Page 221 Machine Translated by Google omgevingen; -bed and breakfast-achtige omgevingen; -catering en soortgelijke niet-detailhandelstoepassingen. 14. Om besmetting van dranken te voorkomen, verzoeken wij u het volgende in acht te nemen: instructies: - Het langdurig openzetten van de deur kan een aanzienlijke toename van de temperatuur in de compartimenten van het apparaat.
  • Page 222 Machine Translated by Google -Bewaar deze instructies- Let bij het gebruik, onderhoud en afvoeren van het apparaat op het symbool dat lijkt op dat aan de linkerkant. Dit symbool bevindt zich aan de achterkant van het apparaat (achterpaneel of compressor) en is geel of oranje van kleur. Het is een waarschuwingssymbool voor brandgevaar.
  • Page 223 Machine Translated by Google...
  • Page 224 Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
  • Page 225 Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support INBYGGD DRYCKSKYL MODELL:YC-100A YC-100B YC-100C YC150A YC-150B YC-120-2D Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa...
  • Page 226 Machine Translated by Google...
  • Page 227 Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på...
  • Page 228 Machine Translated by Google Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa instruktionerna noggrant. Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska direktivet 2012/19/ EC. Symbolen som visar en soptunna korsad anger att produkten kräver separat sophämtning i EU. Detta gäller för produkten och alla tillbehör märkta med denna symbol.
  • Page 229 Machine Translated by Google Försiktighet betyder att underlåtenhet att lyssna denna säkerhetsförklaring kan leda till mindre eller måttlig personskada eller skada på egendom eller utrustning. Alla säkerhetsmeddelanden kommer att varna dig om vad den potentiella faran är, berätta för dig hur man minskar risken för skada, och låter dig veta vad som kan hända om instruktionerna följs inte.
  • Page 230 Machine Translated by Google • Försök inte att reparera eller byta ut någon del av din apparat om det inte är det rekommenderas specifikt i detta material. All annan service ska vara hänvisas till en kvalificerad tekniker. Symbolen är en varningssymbol för brandrisk/antändbart material.
  • Page 231 Machine Translated by Google • Låt aldrig barn använda, leka med eller krypa in i apparaten. • Använd inte lösningsmedelsbaserade rengöringsmedel eller slipmedel på insidan. Dessa rengöringsmedel kan skada eller missfärga interiören. • Använd inte denna apparat för annat än det avsedda ändamålet. BRANDFARLIG KYLDMEDELGAS FARA - Risk för brand eller explosion.
  • Page 232 Machine Translated by Google YC-150-serien och YC-120-2D - 6 -...
  • Page 233 Machine Translated by Google Obs: schematiskt diagram för storlek efterfrågan på produktutrymme. Huvuddelar Kontrollpanelen Topp gångjärn Hyllor Låsa 5 Avgasfönster 6 Dörr med handtag Utjämningsben Topp gångjärn Kontrollpanelen Hyllor Låsa 5 Avgasfönster 6 Dörr med handtag Utjämningsben - 7 -...
  • Page 234 Machine Translated by Google Topp gångjärn Kontrollpanelen Hyllor Dörr med handtag Låsa Avgasfönster Utjämningsben Obs: På grund av teknisk innovation, beskrivningarna av produkten i den här bruksanvisningen kanske inte är helt förenlig med din upprättstående monter. Installationsanvisningar Innan du använder ditt kylskåp •...
  • Page 235 Machine Translated by Google kylskåpet kan vara instabilt och resultera i för mycket ljud eller vibrationer. • Placera Beverage-kylskåpet borta från direkt solljus och källor till värme (spis, värmare, radiator, etc.). Direkt solljus kan påverka akrylen beläggning och värmekällor kan öka elförbrukningen. Ytterst kalla omgivningstemperaturer kan också...
  • Page 236 Machine Translated by Google den medföljande nätsladden. För personlig säkerhet måste denna apparat vara ordentligt jordad. Denna apparat kräver ett standard 115V/60Hz jorduttag med tre stift. Låt vägguttaget och kretsen kontrolleras av en kvalificerad elektriker för att se till att uttaget är ordentligt jordat. När en standard 2-stifts vägguttag påträffas är det ditt ansvar och skyldighet att byt ut den mot en ordentligt jordad 3-stift vägguttag.
  • Page 237 Machine Translated by Google Om apparaten ska användas i ett område eller om din stad/land är utsatt för strömstörningar/ avbrott; Det rekommenderas att du använder ett överspänningsskydd för alla elektriska apparater/apparater du använder. Överspänningsskyddet som du väljer måste ha ett överspänningsblock som är tillräckligt högt för att skydda apparaten den är ansluten till.
  • Page 238 Machine Translated by Google 1 Packning 3 st Phillips skruvmejsel 4 Handtag 2 st stjärnskruv Vänd dörren (för YC-100/YC-150-serien) 1. När du byter dörrgångjärn från höger till vänster kommer du att använda verktyg: Korsformad skruvmejsel eller spackel 2. Använd skruvmejseln för att lossa och ta bort skruvarna vid det nedre gångjärnet.
  • Page 239 Machine Translated by Google 4. Skruva loss skruvarna vid det övre och nedre gångjärnet och ta bort dörrgångjärnet. Använd en spackel för att bända upp skruvhålslocket på vänster sida av kylskåpet och täck igen skruvhålen på höger sida. 5. Montera det vänstra övre gångjärnet och vänster nedre gångjärn (ingår i beslagen) och dra åt.
  • Page 240 Machine Translated by Google 6. Vrid dörren 180°, dörren ska installera den justerbara dörraxeln först, flytta sedan dörren till det avsedda läget. Obs: Måste rikta in det övre dörrgångjärnet med dörrens övre hålposition först. - 14 -...
  • Page 241 Machine Translated by Google 7. Justera luckan för att se till att den är i nivå med enhetens ovansida. Dra sedan åt skruvarna i botten. - 15 -...
  • Page 242 Torra/vita viner: 9°C-12ºC (48°F-53ºF) Röda viner: 14°C-18ºC (59°F-65ºF) *Temperaturen ºC kan variera mellan < + 2 ºC Kontrollpanel (för YC-100A/YC-100C/YC-150A) Tryck en gång för att slå PÅ kylskåpet. Tryck och håll in cirka 3 sekunder för att stänga AV kylskåpet.
  • Page 243 Machine Translated by Google Tryck på den här knappen, när LED-blixten, kan justera temperatur. Faktisk temperatur visas på LED efter 5 sekunder nr drift. Växlar temperaturvisningen mellan Celsius och Fahrenheit. Tryck en gång för att sätta på eller stänga av innerbelysningen. Kontrollpanel (för YC-100B/YC-150B) Tryck en gång för att slå...
  • Page 244 Machine Translated by Google Kontrollpanel (för YC-120-2D) Tryck en gång för att slå PÅ kylskåpet. Tryck och håll in cirka 3 sekunder för att stänga AV kylskåpet. Trycka att minska för att öka eller trycka på temperatur i steg om 1 grad. Temperaturinställningsområde Vänster Zon: 2-10ÿ...
  • Page 245 Machine Translated by Google och vrid den moturs för att låsa upp dörren. För att låsa dörren gör du omvänd operation och se till att metallstiftet är helt i ingrepp. Ta bort nyckeln och placera den på en säker plats för förvaring. Rengöring av ditt kylskåp Stäng av strömmen, koppla ur apparaten och ta bort alla föremål inklusive hyllor.
  • Page 246 Machine Translated by Google Bild A Bild B YC-150B: Denna apparat är utrustad med en teleskopisk löparenhet (förutom den nedre hyllan) och du kan flytta ut och in trähyllorna mjukt. För att förhindra att dörrpackningen skadas, se till att ha dörren hela sätt öppnas när man drar ut hyllor ur skenfacket.
  • Page 247 Machine Translated by Google Strömavbrott De flesta strömavbrott åtgärdas inom några timmar och bör inte påverka temperaturen på din apparat om du minimerar antalet gånger dörren öppnas. Om strömmen kommer att vara avstängd under en längre tid måste du vidta lämpliga åtgärder för att skydda ditt innehåll. Flytta ditt kylskåp •...
  • Page 248 Machine Translated by Google Yttre miljö Ställ in en kallare inställning. Tillåta flera timmar för kan kräva en högre temperatur för att stabiliseras. miljö. Drycken Det tar 3-4 timmar kylskåp har nyligen Dryck kylskåp att svalna varit frånkopplad för en ner helt.
  • Page 249 Machine Translated by Google Dörren är inte stängd Stäng dörren ordentligt. helt. Kontrollera dörrpackningen. Rena Dörrpackningen gör det inte täta ordentligt. eller byt packning vid behov. Ej inkopplad. Koppla in kylskåpet. Strömbrytaren Kontrollera brytaren och/eller Ljuset säkringar. inte löst ut eller en säkring har gått. arbete.
  • Page 250 Machine Translated by Google Kylskåpet är det inte Jämna till kylen. nivå. Dörren var omvänd Dörren och inte ordentligt Sätt tillbaka dörren ordentligt. kommer inte installerat. nära ordentligt. Packningen är smutsig. Rengör dörrpackningen. Hyllorna är slut Placera hyllorna ordentligt. placera. Detta är normalt under Sänk luftfuktigheten i rummet.
  • Page 251 Machine Translated by Google Packlista Punkt Inga. Anmärkning Antal 1 set Kylskåp För YC-100/YC-150-serien 1 st 1 Vänster övre gångjärn För YC-100/YC-150-serien st 1 st Vänster nedre gångjärn Hantera För YC-100/YC-150-serien 2 st 2 Hantera För YC-120-2D Nyckel Skruva För YC-100/YC-150-serien Manuell förpackning 1 st Viktiga säkerhetsinstruktioner...
  • Page 252 Machine Translated by Google 1. Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller bristande erfarenhet och kunskap, om de inte har fått handledning eller instruktioner angående användning av apparaten av en person som är ansvarig för deras säkerhet. 2.Barn bör övervakas för att säkerställa att de inte leker med apparat.
  • Page 253 Machine Translated by Google miljöer; - Bed and breakfast-miljöer; -catering och liknande applikationer utanför detaljhandeln. 14. För att undvika kontaminering av dryck, vänligen respektera följande instruktioner: - Att öppna dörren under långa perioder kan orsaka en betydande ökning av temperaturen i apparatens fack. - Rengör regelbundet ytor som kan komma i kontakt med dryck och tillgängliga dräneringssystem.
  • Page 254 Machine Translated by Google -Spara dessa instruktioner- Vid användning, service och kassering av apparaten, var uppmärksam på symbolen som liknar den vänstra sidan, som är placerad på baksidan av apparaten (bakpanelen eller kompressorn) och med gul eller orange färg. Det är risk för brand varningssymbol. Det finns brandfarliga material i köldmedierör och kompressor.
  • Page 255 Machine Translated by Google...
  • Page 256 Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...

This manual is also suitable for:

Yc-100bYc-100cYc150aYc-150bYc-120-2d