Page 2
English Short press: volume up The power delivered by the charger must be between min [10] Watts required by the radio equipment, and max [15] Watts in order to achieve the maximum charging speed. Play/Pause Answer/End call Short press 3 times: previous track Français Short press 2 times: next track La puissance délivrée par le chargeur doit être comprise entre [10] watts...
Page 3
Multi-speaker pair Bluetooth connection 藍牙連線 多喇叭配對 Xiaomi Sound Outdoor most 100pcs Stereo pair Calls 立體聲配對 通話...
This process includes voice prompts. • Keep your device dry. • Do not try to repair the device yourself. If any part of the device does not work properly, contact Xiaomi Bluetooth connection customer support or bring your device to an authorized repair center.
Page 5
Lorsque l'enceinte est en mode de couplage Bluetooth, activez la fonction Bluetooth de votre téléphone Hereby, Beijing Xiaomi Electronics Co.,Ltd declares that the radio equipment type Xiaomi Sound Outdoor is in mobile, sélectionnez « Xiaomi Sound Outdoor » dans la liste de couplage Bluetooth puis cliquez pour coupler. compliance with Directive 2014/53/EU.
La présente garantie ne s'applique pas à Hong Kong ni à Taïwan. Les Produits qui n'ont pas été dûment importés et/ou qui n'ont pas été dûment fabriqués par Xiaomi et/ou qui This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Wenn sich der Lautsprecher im Bluetooth-Kopplungsmodus befindet, schalten Sie die Bluetooth-Funktionen ACHTUNG Ihres Mobiltelefons ein, wählen Sie dann „Xiaomi Sound Outdoor“ aus der Bluetooth-Kopplungsliste aus und • WENN DIE BATTERIE DURCH EINE BATTERIE DES FALSCHEN TYPS ERSETZT WIRD, BESTEHT klicken Sie darauf, um die Kopplung zu starten. Wenn die Kopplung erfolgreich war, hören Sie eine Ansage.
3. La spia luminosa lampeggia rapidamente: Associazione di due altoparlanti per il TWS. I Prodo i che non sono stati debitamente importati e/o prodo i da Xiaomi e/o acquisiti da Xiaomi o da un 4. La spia luminosa lampeggia lentamente: Due altoparlanti si associano corre amente ma non sono rivenditore ufficiale di Xiaomi non sono coperti dalle presenti garanzie.
Por la presente, Beijing Xiaomi Electronics Co., Ltd. declara que el tipo de equipo de radio de Xiaomi Sound • Cuando la carga se haya completado, desconecte el adaptador tanto del dispositivo como de la toma de Outdoor cumple la Directiva 2014/53/UE.
Page 10
Lees alle veiligheidsinformatie voordat u het apparaat gebruikt: het niet-officiële verkooppunt waar u het Product hebt gekocht. Xiaomi verzoekt u dan ook om contact op te • Gebruik van niet-goedgekeurde kabels, lichtnetadapters of ba erijen kan brand en explosies veroorzaken of nemen met het verkooppunt waar u het Product hebt gekocht.
Page 11
Para desligar, prima continuamente o botão durante 3 s em cada altifalante. Duração da reprodução: aprox. 12 horas (a um volume de 50%) *A função de emparelhamento de várias colunas pode suportar no máximo 100 unidades de ar Xiaomi Sound Outdoor ao mesmo tempo.
AB Uygunluk Beyanı • Şarj tamamlandıktan sonra adaptörü hem telefondan hem prizden çıkarın. Cihazı 12 saa en uzun süre şarj Beijing Xiaomi Electronics Co., Ltd işbu belge ile Xiaomi Sound Pocket tipi radyo ekipmanının 2014/53/AB etmeyin. Sayılı Direktif ile uyumlu olduğunu beyan eder.
Когда колонка находится в режиме сопряжения по Bluetooth, включите функции Bluetooth на • Если вы обнаружили, что аккумулятор деформирован или поврежден, немедленно прекратите его мобильном телефоне, затем выберите «Xiaomi Sound Outdoor» в списке сопряжения по Bluetooth и использовать. нажмите, чтобы выполнить сопряжение. При успешном сопряжении прозвучит уведомление.
Page 14
офіційному сайті Xiaomi h ps://www.mi.com/global/support/warranty наведено докладнішу інформацію Важлива інформація про безпеку про положення споживчої гарантії. Ці умови застосовуються, якщо ви придбали Виріб напряму в Xiaomi. В іншому разі звертайтеся до свого продавця. Не гарантується, що Виріб працюватиме безперебійно та без...
Page 15
Thông tin an toàn quan tr ng d ch v sau bán hàng, b n có th liên h v i b t kỳ ai trong m ng lư i d ch v đư c y quy n c a Xiaomi, các nhà...
Page 16
Hubungi langsung • Penggunaan kabel, adaptor daya, atau baterai non-resmi dapat menimbulkan risiko kebakaran, ledakan, personel layanan purnajual di jaringan servis resmi Xiaomi, distributor resmi Xiaomi, atau vendor akhir yang serta risiko lainnya.
Page 19
• 배터리를 잘못된 유형으로 교체하면 폭발할 수 있습니다. 연결을 해제하려면 각 스피커에서 버튼을 3초간 길게 누릅니다. • 사용한 배터리를 지침에 따라 폐기하십시오. *멀티 스피커 페어링 기능은 동시에 최대 100개의 Xiaomi Sound Outdoor 페어링을 지원할 수 있습니다. 통화 기본 사양 스피커가 스마트폰과 연결되어 있을 때 전화가 오면, 스피커는 자동으로 음악을 일시 중지하고 벨소리를...
Page 21
Xiaomi. Jika anda telah Maklumat Penting Keselamatan membeli Produk terus daripada Xiaomi. Bagi semua kes lain, sila rujuk penjual anda. Tiada jaminan bahawa operasi Produk tidak akan terganggu atau bebas ralat. Kerosakan yang timbul akibat ketidakpatuhan arahan berkaitan dengan penggunaan Produk adalah dikecualikan.
Page 23
.האחריות הנוכחית אינה חלה בהונג קונג ובטייוואן מנגנונים אחרים אינם מכוסיםXiaomi או ממוכר רשמי שלXiaomi- ו/או שלא נרכשו כדין מXiaomi מוצרים שלא יובאו כדין ו/או שלא יוצרו כדין בידי במשך 2 שניות כדי לנקות את רשימות הצימודים ולשחזר את ברירת המחדל של עוצמת...
Když je reproduktor v režimu párování Bluetooth, zapněte funkci Bluetooth ve svém mobilním telefonu, poté explozi. vyberte „Xiaomi Sound Outdoor“ ze seznamu pro párování Bluetooth a klikněte pro spárování. Po úspěšném • Baterii chraňte před horkem a otevřeným ohněm, aby nedošlo k požáru nebo explozi.
Poznámky Gdy głośnik działa w trybie parowania Bluetooth, włącz funkcję Bluetooth w telefonie komórkowym, a następnie wybierz pozycję „Xiaomi Sound Outdoor” z listy parowania urządzeń Bluetooth i kliknij, aby sparować. Po pomyślnym sparowaniu usłyszysz komunikat głosowy. Splnění požadavků směrnice RoHS – Evropská unie Aby odłączyć...
Page 26
Xiaomi pod adresem https://www.mi.com/global/support/warranty. Jeśli produkt został zakupiony bezpośrednio od firmy Xiaomi. We wszystkich innych przypadkach należy skontaktować się ze sprzedawcą. Nie ma gwarancji nieprzerwanego i wolnego od błędów działania Produktu. Wyklucza się szkody wynikające z nieprzestrzegania instrukcji dotyczących użytkowania Produktu.
Page 27
• батарея өте төмен ауа қысымының əсеріне ұшыраса, жарылысқа немесе жанғыш сұйықтықтың немесе газдың Ажырату үшін, əр үндеткіштегі түймені 3 сек басып тұрыңыз. ағып кетуіне əкелуі мүмкін. *Бірнеше үндеткішті жұптастыру функциясы бір уақытта ең көбі 100 дана Xiaomi Sound Outdoor үндеткішін жұптастыруды қолдайды. Қоңыраулар...
Когато високоговорителят е в режим на Bluetooth сдвояване, включете Bluetooth функциите на вашия мобилен Оңайлатылған ЕО сəйкестік туралы декларациясы телефон, след това изберете „Xiaomi Sound Outdoor“ от списъка за Bluetooth сдвояване и щракнете, за да сдвоите. Ще чуете подкана, когато сдвояването е успешно.
Page 29
Настоящата гаранция не важи в Хонконг и Тайван. Съответствието със SAR се основава на разстояние от 0 мм между устройството и тялото на Продукти, които не са надлежно внесени и/или не са надлежно произведени от Xiaomi и/или не са потребителя...
Xiaomi eller en Xiaomis officielle sælger, er ikke omfattet af de nuværende garantier. I • Kortslut ikke batteriet, da det kan medføre overophedning, forbrændinger eller anden personskade.
Όταν το ηχείο βρίσκεται σε λειτουργία ζεύξης Bluetooth, ενεργοποιήστε τις λειτουργίες Bluetooth του κινητού Hermed erklærer Beijing Xiaomi Electronics Co.,Ltd, at radioudstyrstypen Xiaomi Sound Outdoor er i σας τηλεφώνου και, στη συνέχεια, επιλέξτε «Xiaomi Sound Outdoor» από τη λίστα ζεύξης Bluetooth και κάντε overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU.
Page 32
Απλοποιημένη δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών. Με την παρούσα, η Beijing Xiaomi Electronics Co., Ltd δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός τύπου Xiaomi Sound • Συνδέετε άλλες συσκευές σύμφωνα με τα εγχειρίδια οδηγιών τους. Μην συνδέετε μη συμβατές συσκευές σε Outdoor συμμορφώνεται με την οδηγία 2014/53/ΕΕ.
• Hoidke seadet kuivana. Bluetooth-ühendus • Ärge proovige seadet ise remontida. Kui mõni seadme osa ei tööta korralikult, võtke ühendust Xiaomi Kui kõlar on Bluetoothi sidumisrežiimis, lülitage oma mobiiltelefoni Bluetoothi funktsioonid sisse, seejärel klienditoega või viige seade volitatud remondikeskusesse.
Kun kaiutin on Bluetooth-parinmuodostustilassa, kytke matkapuhelimen Bluetooth-toiminnot päälle, valitse Lihtsustatud ELi vastavusdeklaratsioon Bluetooth-parinmuodostusluettelosta ”Xiaomi Sound Outdoor” ja muodosta laitepari napauttamalla. Kuulet Käesolevaga deklareerib Beijing Xiaomi Electronics Co., Ltd, et raadioseade tüübist Xiaomi väline heliseade kehotteen, kun parinmuodostus onnistuu. vastab direktiivile 2014/53/EL.
Page 35
• Liitä muut laitteet niiden käyttöoppaiden ohjeiden mukaisesti. Älä liitä laitteeseen yhteensopimattomia Yksinkertaistettu EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus laitteita. Beijing Xiaomi Electronics Co.,Ltd ilmoittaa täten, että tyypin Xiaomi Sound Outdoor radiolaite on direktiivin • Verkkolaitteelle tarkoitetun pistorasian on oltava lähellä laitetta ja helposti käytettävissä. 2014/53/EU mukainen.
Page 36
Trenutačna jamstva ne vrijede za proizvode koji nisu propisno uvezeni i/ili nisu izrađeni redovnom lokalnim propisima. proizvodnjom u tvrtki Xiaomi i/ili koje tvrtka Xiaomi i službeni distributer te tvrtke nisu propisno kupili. U • Nemojte rastavljati, udarati, gnječiti ili paliti bateriju. Ako baterija izgleda deformirano ili oštećeno, odmah je skladu s mjerodavnim zakonima jamstvena prava možda možete zahtijevati od neslužbenog distributera od...
Pojednostavljena EU izjava o sukladnosti párosítás lehetőségre. Sikeres párosítás esetén hangjelzés hallható. Ovime tvrtka Beijing Xiaomi Electronics Co., Ltd izjavljuje da je vrsta radijske opreme Xiaomi Sound Outdoor u A hangszóró leválasztásához nyomja le 2 másodpercig a gombot; a hangszóró ekkor Bluetooth-párosítási skladu s Direktivom 2014/53/EU.
Page 38
Xiaomi hivatalos eladójától nem megfelelően beszerzett termékekre a jelen jótállások nem vonatkoznak. A vonatkozó törvények értelmében Ön a Terméket értékesítő nem hivatalos viszonteladótól is igénybe vehet jótállást. Ezért a Xiaomi azt javasolja, hogy vegye fel a kapcsolatot azzal a viszonteladóval, akitől a Terméket vásárolta.
Page 39
• Pasirūpinkite, kad įrenginys visada būtų sausas. „Bluetooth“ ryšys • Nebandykite remontuoti įrenginio patys. Jei kuri nors įrenginio dalis tinkamai neveikia, kreipkitės į „Xiaomi“ Kai garsiakalbis veikia „Bluetooth“ susiejimo režimu, įjunkite mobiliojo telefono „Bluetooth“ funkcijas, tada klientų palaikymo tarnybą arba pristatykite įrenginį į įgaliotą remonto centrą.
Page 40
Šios atliekos yra pavojingos aplinkai ir turi būti perdirbtos specialiu būdu. Lai atvienotu, nospiediet un 3 sekundes turiet pogu uz katra no skaļruņiem. *Vairāku skaļruņu savienošanas pārī funkcija vienlaikus var atbalstīt līdz pat 100 Xiaomi Sound Outdoor skaļruņiem. FRK reikalavimas Bet kokie pakeitimai arba modifikacijos, kurių...
Page 41
Direktīvas (ES) 2015/863 prasībām par noteiktu bīstamo vielu izmantošanas ierobežošanu elektriskajā un • Turiet ierīci sausu. elektroniskajā aprīkojumā. • Nemēģiniet salabot ierīci pats. Ja kāda no ierīces daļām nedarbojas pienācīgi, sazinieties ar Xiaomi klientu apkalpošanas centru vai nogādājiet ierīci pilnvarotā servisa centrā. Vienkāršotā ES atbilstības deklarācija •...
• Hold enheten din tørr. Bluetooth-tilkobling • Ikke prøv å reparere enheten din selv. Hvis noen del av enheten ikke fungerer som den skal, kontakt Xiaomi Når høyttaleren er i Bluetooth-paringsmodus, slå på mobiltelefonens Bluetooth-funksjoner, og velg deretter kundestøtte eller ta med enheten til et autorisert reparasjonssenter.
Page 43
Atunci când difuzorul este în modul de asociere Bluetooth, porni i func ia Bluetooth a telefonului dvs. mobil, Forenklet versjon av EU-samsvarserklæringen apoi selecta i „Xiaomi Sound Outdoor” din lista de asociere Bluetooth și atinge i pe dispozitiv pentru asociere. Herved erklærer Beijing Xiaomi Electronics Co.,Ltd at radioutstyrstypen Xiaomi Sound Outdoor er i samsvar Ve i auzi un mesaj după...
Page 44
• Nu încerca i să repara i dvs. dispozitivul. Dacă orice parte a dispozitivului nu func ionează corespunzător, contacta i serviciul de asisten ă clien i Xiaomi sau duce i dispozitivul la un centru de repara ii autorizat. Declara ia simplificată de conformitate UE •...
Xiaomi. Podľa platných právnych predpisov môžete využívať záruky od neoficiálneho predajcu, • Nenechávajte batériu v prostredí s vysokou teplotou. ktorý vám produkt predal. Preto vás spoločnosť Xiaomi vyzýva, aby ste kontaktovali predajcu, od ktorého ste si • Prehriatie môže spôsobiť výbuch.
Tryck på strömbrytaren i två sekunder för att slå på högtalaren och starta Bluetooth-parkoppling eller för Produkty spoločnosti Xiaomi, ktoré sa predávajú v Európskej únii, spĺňajú požiadavky smernice 2011/65/EÚ a att stänga av högtalaren. Den här processen innehåller röstmeddelanden. následnej zmenenej a doplnenej smernice (EÚ) 2015/863 o obmedzení používania určitých nebezpečných látok v elektrických a elektronických zariadeniach...
Page 47
Produkter som inte vederbörligen importerats och/eller inte tillverkats vederbörligen av Xiaomi och/eller inte vederbörligen förvärvades från Xiaomi eller en officiell Xiaomi-säljare täcks inte av garantin. I enlighet med gällande lag kanske du kan dra nytta av garantier från den icke-officiella återförsäljare som sålt Produkten. Av...
Page 48
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks of the Bluetooth SIG and any use of such marks by Beijing Xiaomi Electronics Co., Ltd. is under license. Other trademarks and trade names are the property of their respective owners.
Page 49
Stromverbrauchim Standby-Modus: ≤0,5 W Zeit bis zum Standby-Modus: ≤20 min Netzteil Verwenden Sie einkompatibles, CE-zertifiziertesNetzteilmiteinerAusgangsleistung von 5V 3A zumAufladen des Produkts. Bluetooth Ein/Aus Die Bluetooth-Funktionwirdaktiviert, indem Sie den Lautsprecherdurch 2-sekündiges Drücken der Ein-/Aus-Taste einschalten. Die Bluetooth-Funktionwirddeaktiviert, indem Sie den Lautsprecherdurch 2-sekündiges Drücken der Ein-/Aus-Taste ausschalten.
Page 50
Beklememodundagüçtüketimi: ≤0,5 W Beklememodunageçişsüresi: ≤20 dak GüçAdaptörü Ürünüşarjetmekiçin 5V 3A çıkışlı, CE sertifikalıuyumlubiradaptörkullanın. Bluetooth Açma/Kapama Bluetooth fonksiyonu, güçdüğmesine 2 saniyebasılarakhoparlöraçıldığındaetkinleşir. Bluetooth fonksiyonu, güçdüğmesine 2 saniyebasılarakhoparlörkapatıldığındadevredışıkalır. Spotřebaenergie v pohotovostnímrežimu: ≤0,5 W Časpřechodu do pohotovostníhorežimu: ≤20 min Napájecíadaptér Používejtekompatibilníadaptér s certifikací CE a výstupem 5V 3A pro nabíjeníproduktu.
Power consumption standby mode:≤0.5 W Time to enter the Condition standby mode: ≤20 min Power Adapter Please use a compatible and CE mark certified adapter with an output of 5V 3A to charge the product . BT On/Off BT function is on when power on the speaker by pressing power bu on for 2 seconds BT function is off...
Page 52
Készenlétimódenergiafogyasztása: ≤0,5 W Készenlétimódbalépésideje: ≤20 perc Tápegység Terméktöltéséhezhasználjon CE-jelzésű, 5V 3A kimenetűkompatibilisadaptert. Bluetooth Be/Ki A Bluetooth funkcióbekapcsol a hangszóró 2 másodpercesgombnyomássaltörténőbekapcsolásakor. A Bluetooth funkciókikapcsol a hangszóró 2 másodpercesgombnyomássaltörténőkikapcsolásakor. Κατανάλωσηενέργεια σελειτουργία ανα ονή : ≤0,5 W Χρόνο ετάβαση σελειτουργία ανα ονή : ≤20 λεπτά Προσαρ...
Page 53
Strømforbrugi standby-tilstand: ≤0,5 W Tidtil standby-tilstand: ≤20 min Strømadapter Brugenkompatibel CE-mærket adapter med enudgangpå 5V 3A til at opladeproduktet. Bluetooth Tænd/Sluk Bluetooth-funktionenaktiveresved at tændehøj alerenved at holdetænd/sluk-knappennedei 2 sekunder. Bluetooth-funktionendeaktiveresved at slukkehøj alerenved at holdetænd/sluk-knappennedei 2 sekunder. Virrankulutuslepotilassa: ≤0,5 W Aikasiirtyälepotilaan: ≤20 min Virtalähde Lataatuote a CE-merkityllä, yhteensopivalla 5V...
Page 54
Ooterežiimienergiatarve: ≤0,5 W Ooterežiimiüleminekuaeg: ≤20 min Toiteadapter Laadimisekskasutageühilduvat ja CE-märgistusegasertifitseeritudadapteritväljundparameetritega 5V BT sisse/väljalülitamine BT funktsioonlülitubsisse, kuilülitatekõlarisissevajutadestoitenuppu 2 sekundiks. BT funktsioonlülitubvälja, kuilülitatekõlariväljavajutadestoitenuppu 2 sekundiks. Consumul de energieînmodul standby: ≤0,5 W Timpul de intrareînmodul standby: ≤20 min Adaptor de alimentare Vărugămsăfolosi i un adaptor compatibilșicertificat CE cu o ieșire de 5V 3A pentruîncărcareaprodusului.
Need help?
Do you have a question about the mi MDZ-38-DB and is the answer not in the manual?
Questions and answers