Page 2
TABLE OF CONTENTS Parts Listing/ Replacement Parts ................................EN-6 Safeguard Instructions ..................................EN-7 Installation and Use ....................................EN-8 Specifications ......................................EN-11 Maintenance .......................................EN-11 Warranty and Customer Service ................................EN-14 Notes ........................................EN-15 INHALT Produktteile/Ersatzteile ..................................DE-18 Sicherheitshinweise.....................................DE-19 Installation und Verwendung ................................DE-20 Spezifikationen ....................................DE-23 Wartung ......................................DE-23 Garantie und Kundendienst ................................DE-26 Notizbuch ......................................DE-27 TABLE DES MATIÈRES Pièces de l’appareil/pièces de rechange ..............................
Page 5
PARTS LISTING/REPLACEMENT PARTS Part Description Q.ty FX2 Item FX4 Item FX6 Item Quantity Number Number Number Spare Parts Ribbed Hosing A20236 A20236 A20236 Rim connector (1) & Clips (3) A20230 A20230 A20230 Rim Connector Suction Cups A20232 A20232 A20232 Intake Stem A20225 A20225 A20225...
Page 6
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTION WARNING - To guard against injury, basic safety precautions should be observed including the following: READ & FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS all the important notices on the appliance before using. Failure to do so may result in the loss of fish life and/or damage to the appliance.
Page 7
INSTALLATION AND USE Before beginning • For best results, top off water in aquarium before beginning setup. • Allow 30-45 minutes for setup and installation. • Tools required: Phillips screwdriver and utility knife. • Read all instructions. DO NOT PLUG IN FILTER UNTIL SETUP IS COMPLETE AND UNIT IS FILLED WITH WATER. Unpack and identify all parts Use the diagram at the beginning of the manual.
Page 8
INSTALLATION AND USE IMPORTANT: Hosing should follow a straight path from the filter to the aquarium rim, with no slack and no loops. If the hosing is too long, the filter will not work efficiently (the maximum length of the hosing is 6.5 ft / 2 m). 6"/ 15 cm •...
Page 9
INSTALLATION AND USE bottom basket for these filtering media. NEVER overfill baskets. Leave at least 0.5" / 1 cm of free >0.5" / 1 cm space from the top of the baskets to the media, so the baskets will fit together properly. If the red tray is present, the media at the bottom of the basket must not exceed the height of the tray supports in the basket.
Page 10
IMPORTANT To ensure optimal and proper functioning of your Fluval FX External Filter, regular maintenance is required. Failure to do so may result in the failure of the filter and will invalidate your warranty. Additionally, regular cleaning and maintenance will greatly reduce or completely prevent faults and reduction in performance.
Page 11
MAINTENANCE CAUTION: Always unplug any appliances from an outlet when not in use, before putting on or taking off parts, and before cleaning. Never yank cord to pull plug from outlet. Grasp the plug and pull to disconnect. FILTER MAINTENANCE Prior to periodic maintenance the canister must be drained.
Page 12
MAINTENANCE NOTE: There are 4 parts to the impeller: Impeller shaft. The impeller shaft is held on both sides of the impeller well by two rubber bushings. The shaft can be easily extracted by hand with care. IMPORTANT: The shaft is made from ceramic, which is resistant to wear and tear in use, but is fragile.
Page 13
Three Year Warranty The Fluval FX2/FX4/FX6 Canister Filter is guaranteed against defects in material and workmanship under normal aquarium usage and service for 3 years from date of purchase. Non-replaceable and non-serviceable parts will be repaired or replaced at Hagen’s discretion, free of charge, when the complete filter is returned with all components along with a valid proof of purchase and postage paid.
Page 18
SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG – Zum Vermeiden von Verletzungen müssen unter anderem die nachfolgenden grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen beachtet werden: UND BEACHTEN SIE VOR DER VERWENDUNG ALLE SICHERHEITSHINWEISE sowie alle wichtigen Hinweise am Gerät. 2. GEFAHR – Da die Aquariumgeräte mit Wasser arbeiten, müssen Sie besonders vorsichtig vorgehen, um Stromschläge zu vermeiden. Versuchen Sie in folgenden Situationen nicht, Reparaturen eigenständig durchzuführen, sondern senden Sie das Gerät an eine autorisierte Servicestelle zur Reparatur oder entsorgen Sie das Gerät.
Page 19
INSTALLATION UND VERWENDUNG Vor Beginn • Um beste Ergebnisse zu erzielen, füllen Sie vor der Einrichtung den Wasserstand des Aquariums auf • Planen Sie 30 bis 45 Minuten für die Einrichtung und Installation ein. • Benötigte Werkzeuge: Kreuzschlitzschraubendreher und Universalmesser. •...
Page 20
INSTALLATION UND VERWENDUNG WICHTIG: Die Schläuche müssen gerade vom Filter zum Aquarienrand verlegt werden; sie sollten nicht durchhängen und nicht in sich gedreht sein. Falls der Schlauch zu lang ist, arbeitet der Filter nicht effizient (die maximale Länge des Schlauchs beträgt 2 m). 15 cm •...
Page 21
INSTALLATION UND VERWENDUNG die Beutel im unteren Korb. Überfüllen Sie die Körbe NIE. Lassen Sie einen Abstand von > 1 cm mindestens 1 cm zwischen der Oberseite des Korbs und dem Medium, damit die Körbe ordnungsgemäß zusammenpassen. Falls der rote Korb verwendet wird, darf die Höhe des Mediums im unteren Korb die angegebene Maximalhöhe nicht übersteigen.
Page 22
Filterbehälter (Innensei-te)** Überprüfen und reinigen * Verwenden Sie nur Schmiermittel auf Silikonbasis (z. B. Fluval Silikon-Schmierfett, Art.-Nr. A325). Verwenden Sie KEINE Vaseline und KEINE Produkte auf pflanzlicher oder tierischer Basis. Die Verwendung von anderen als denempfohlenen Schmiermitteln führt zum Erlöschen der Gewährleistung.
Page 23
WARTUNG ACHTUNG: Trennen Sie alle Geräte von der Stromversorgung, wenn sie nicht verwendet werden, bevor Teile hinzugefügt oder entfernt werden und bevor die Geräte gereinigt werden. Ziehen Sie nie am Netzkabel, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Ziehen Sie den Netzstecker ab. FILTERWARTUNG Vor der regelmäßigen Wartung muss der FX Filterbehälter entleert werden.
Page 24
WARTUNG HINWEIS: Das Laufrad besteht aus 4 Teilen: Laufradachse. Die Laufradachse wird auf beiden Seiten der Laufradkammer durch zwei Gummibuchsen gehalten. Die Achse lässt sich leicht herausnehmen. WICHTIG: Die Achse besteht aus Keramik und ist verschleißfrei. Sie ist aber zerbrechlich. Gehen Sie bei der Wartung sorgsam vor.
Page 25
Umwelt- oder Gesundheitsschäden aufgrund des Vorhandenseins giftiger Substanzen verursachen. Drei Jahre Garantie Für den Fluval FX2/FX4/FX6 Außenfilter wird gewährleistet, dass er bei normaler Aquariennutzung und -wartung für einen Zeitraum von 3 Jahren ab Kaufdatum frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist. Nicht austauschbare und nicht wartungsfähige Teile werden nach Wahl von Hagen kostenlos repariert oder ersetzt, wenn der vollständige Filter und alle Komponenten frachtfrei und mit gültigem Kaufbeleg...
Page 29
PIÈCES DE L ’APPAREIL/PIÈCES DE RECHANGE Quantité Numéro d’article Numéro d’article Numéro d’article Qté. des pièces Pièce Description pour filtre FX2 pour filtre FX4 pour filtre FX6 de rechange Tuyau strié A20236 A20236 A20236 Raccords de tuyaux au cadre (1) A20230 A20230 A20230...
Page 30
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT – Pour éviter toute blessure, il faut observer des précautions élémentaires de sécurité : LIRE ET RESPECTER TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ avant usage, ainsi que tous les avis importants apparaissant sur l’appareil. Tout manquement à ces précautions pourrait entraîner la perte de poissons ou des dommages à...
Page 31
INSTALLATION ET UTILISATION Avant de commencer • Pour obtenir les meilleurs résultats possible, remplir l’aquarium d’eau avant de commencer. • Prévoir de 30 à 45 minutes pour la préparation et l’installation. • Se procurer les outils suivants : un tournevis Phillips et un couteau tout usage. •...
Page 32
INSTALLATION ET UTILISATION IMPORTANT : Le tuyau doit suivre un chemin direct, du filtre jusqu’au cadre de l’aquarium, sans jeu ni boucle. Si le tuyau est trop long, le filtre ne fonctionnera pas efficacement (la longueur maximale du tuyau doit 15 cm être de 2 m [6,5 pi]).
Page 33
INSTALLATION ET UTILISATION >1 cm (0,5 po) doivent être placés dans un sac pour masses filtrantes. Utiliser les sacs dans le panier du bas pour ces masses filtrantes. NE JAMAIS faire déborder les paniers. Laisser au moins 1 cm (0,5 po) d’espace libre au-dessus des masses filtrantes, afin que les paniers s’emboîtent bien.
Page 34
Vérifier et nettoyer * Lubrifier à l’aide d’un lubrifiant à base de silicone seulement (p.ex. le lubrifiant Fluval de silicone, A325). Ne PAS utiliser de gelée de pétrole, ni de produits à base végétale ou animale. L’utilisation de lubrifiants autres que ceux recommandés annule la garantie.
Page 35
ENTRETIEN ATTENTION : Toujours débrancher de la prise de courant tous les appareils qui ne sont pas utilisés, ainsi qu’avant d’insérer ou de retirer des pièces et de procéder au nettoyage. Ne jamais tirer sur le cordon d’alimentation pour débrancher l’appareil. Prendre plutôt la fiche entre les doigts, puis tirer.
Page 36
ENTRETIEN NOTE: L’impulseur est muni de quatre pièce : L’arbre de l’impulseur, lequel est retenu de chaque côté de l’impulseur par deux bagues de caoutchouc, et peut être retiré à la main facilement et délicatement. IMPORTANT : L’arbre de l’impulseur est fabriqué en céramique, laquelle est très résistante à l’usure, mais également très fragile.
Page 37
Garantie de trois (3) ans Les filtres FX2, FX4 et FX6 Fluval sont garantis contre tout défaut de matériaux et de fabrication dans des conditions normales d’utilisation d’un aquarium pour une période de trois (3) ans à partir de la date d’achat. La garantie de trois (3) ans s’applique à toutes les pièces non remplaçables, ce qui signifie que le filtre sera réparé...
Page 41
LISTA DE PIEZAS/PIEZAS DE REPUESTO Pieza Descripción Cantidad Número de Número de Número de Cantidad de artículo FX2 artículo FX6 repuestos artículo Tubos nervados A20236 A20236 A20236 Sujetador de mangueras (1) A20230 A20230 A20230 y presillas (3) Ventosas de succión A20232 A20232 A20232...
Page 42
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA: Para evitar lesiones, se deben tener en cuenta las precauciones básicas de seguridad, inclui- das las que se detallan a continuación: LEA Y CUMPLA CON TODAS LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD y las advertencias importantes que figuran en el aparato, antes de usarlo. De lo contrario, podría ocasionar la muerte de los peces y/o dañar el aparato.
Page 43
INSTALACIÓN Y USO Antes de comenzar • Para obtener mejores resultados, llene completamente el acuario de agua antes de comenzar el ensamble. • Tómese de 30 a 45 minutos para ensamblar e instalar el aparato. • Herramientas necesarias: destornillador de estrella y cuchillo para uso general. •...
Page 44
INSTALACIÓN Y USO IMPORTANTE: El tubo debe seguir un recorrido recto desde el filtro hasta el borde del acuario, sin holgura y sin bucles. Si el tubo es demasiado largo, 15 cm el filtro no funcionará eficazmente (la longitud máxima del tubo es de 2 m [6,5 pies]. (6 pulg.) •...
Page 45
INSTALACIÓN Y USO cestas. Deje un espacio libre de 1 cm (0,5 pulg.) como mínimo desde la parte superior >0.5 in. (1 cm) de las cestas hasta los medios filtrantes de modo tal que las cestas puedan colocarse juntas de manera adecuada. Si se encuentra la bandeja roja, los medios filtrantes de la parte inferior de la cesta no deben superar la altura de los soportes de la bandeja en la cesta.
Page 46
TOME EL CABLE DEL ENCHUFE Y DESCONÉCTELO. IMPORTANTE Para garantizar el funcionamiento óptimo y adecuado de su filtro externo Fluval FX, es necesario hacer un mantenimiento periódico. De lo contrario, el filtro podría funcionar incorrectamente y se invalidará su garantía. Asimismo, una limpieza y un mantenimiento periódicos reducirán significativamente o evitarán por completo las fallas y la disminución del rendimiento.
Page 47
MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN: Siempre desenchufe el aparato del tomacorriente cuando no esté en funcionamiento, antes de agregar o quitar piezas, y antes de limpiarlo. Nunca tire con fuerza del cable para quitar el enchufe del tomacorriente. Tome el cable del enchufe y desconéctelo.
Page 48
MANTENIMIENTO NOTA: El impulsor consta de 4 partes: Eje del impulsor. El eje del impulsor está sujeto a ambos lados del recinto del impulsor mediante dos cojinetes de goma. El eje puede extraerse fácilmente con la mano con cuidado. IMPORTANTE: El eje está...
Page 49
Garantía de tres años Los cartuchos filtrantes Fluval FX2/FX4/FX6 están garantizados contra defectos de materiales y mano de obra en condiciones de uso y servicio normales del acuario durante 3 años a partir de la fecha de compra. Las piezas no sustituibles y no reparables serán reparadas o reemplazadas según el criterio de Hagen, sin costo alguno, cuando devuelva el filtro completo con todos sus componentes, un comprobante de compra válido y el pago...
Page 53
PEÇAS DO PRODUTO/PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO Peça Descrição Quanti- Número do Número do Número do Quantidade dade item FX2 item FX4 item FX6 Peças sobresselentes Mangueira estriada A20236 A20236 A20236 Conector do aro (1) e clipes (3) A20230 A20230 A20230 Ventosas do conector do aro A20232 A20232 A20232...
Page 54
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA AVISO - Para evitar ferimentos, deve seguir as precauções básicas de segurança, incluindo as seguintes: LEIA E SIGA TODAS AS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA e todos os avisos importantes antes de utilizar o equipamento. O não cumprimento destas instruções poderá resultar na morte dos peixes e/ou danos no equipamento.
Page 55
INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO Antes de começar • Para melhores resultados, encha o aquário com água antes de iniciar a configuração. • Preveja 30-45 minutos para configuração e instalação. • Ferramentas necessárias: Chave Phillips e x-acto. • Leia todas as instruções antes de começar. NÃO LIGUE O FILTRO ATÉ...
Page 56
INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO IMPORTANTE: A mangueira deve percorrer um trajeto reto desde o filtro ao aro do aquário, sem voltas ou folgas. Se a mangueira for demasiado comprida, o filtro não funcionará de forma eficiente (a mangueira tem um comprimento 15 cm máximo de 2 m/6,5 pés).
Page 57
INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO devem ser colocados numa embalagem de meios de filtragem. Utilize as embalagens >1 cm (0.5 pole.) no cesto inferior para estes meios de filtragem. NUNCA encha em demasia os cestos. Deixe, pelo menos, 1 cm (0,5 pol.) de espaço livre desde a parte superior até aos meios, para que os cestos encaixem devidamente.
Page 58
IMPORTANTE Para garantir um funcionamento ideal e adequado do seu Filtro Externo Fluval FX é necessário efetuar uma manutenção regular. Se não seguir estas advertências, tal poderá avariar o filtro e irá invalidar a sua garantia. Para além disso, a manutenção e a limpeza regulares irão reduzir bastante ou prevenir totalmente a ocorrência de avarias e a redução no desempenho.
Page 59
MANUTENÇÃO CUIDADO: Desligue sempre quaisquer equipamentos de uma tomada quando não estiver a ser utilizada, antes de instalar ou retirar quaisquer peças e antes de limpar. Nunca puxe um cabo com força para retirar uma ficha da tomada. Agarre a ficha e puxe-a para retirá-la da tomada.
Page 60
MANUTENÇÃO NOTA: O rotor é constituído por 4 peças: Veio do rotor. O veio do rotor é perfeitamente retido em ambos os lados do rotor graças a dois casquilhos de borracha. O veio pode ser facilmente extraído de forma manual e com cuidado. IMPORTANTE: O veio é...
Page 61
Três anos de garantia Os Filtros da Caixa Fluval FX2/FX4/FX6 incluem uma garantia contra defeitos de material e de mão-de-obra sob utilização e manutenção normais do aquário durante 3 anos a partir da data de compra. As peças não substituíveis e não reparáveis serão reparadas ou substituídas segundo critérios da Hagen, sem custos adicionais, se o filtro for devolvido com todos os componentes, juntamente com uma prova de compra válida e com...
Page 63
GERMANY Hagen Deutschland GmbH & Co. KG Lehmweg 99-105 25488 Holm Tel: 04103 / 960-0 Fluval and Hagen are registered trademarks of Rolf C. Hagen Inc. Fluval et Hagen sont des marques déposées de Rolf C. Hagen inc. Ver.: 10/23-NA...
Page 65
OBSAH SPIS TREŚCI Seznam dílů /náhradních dílů ............CZ-6 Wykaz części/części zamienne ..........PL-66 Důležité bezpečvostní pokyny ............CZ-7 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa ......PL-67 Instalace a použití ................CZ-8 Instalacja i użytkowanie ...............PL-68 Specifikace ..................CZ-11 Specyfikacje ..................PL-71 Údržba ....................CZ-11 Konserwacja ..................PL-71 Záruka a zákaznický servis ............CZ-14 Gwarancja i obsługa klienta ............PL-74 Poznámky ..................CZ-15 Uwagi ....................PL-75...
Page 66
FLUVAL FX2-FX4 Není součástí balení FX2...
Page 68
SEZNAM DÍLŮ/NÁHRADNÍCH DÍLŮ Množství Díly Popis Množství Číslo položky Číslo položky Číslo položky Náhradní díly Žebrované hadice A20236 A20236 A20236 Konektor ráfku (1) a svorky (3) A20230 A20230 A20230 Přísavky pro připojení ráfku A20232 A20232 A20232 Sací dřík A20225 A20225 A20225 Gumový...
Page 69
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY VÝSTRAHA – Pro ochranu před zraněním dodržujte základní bezpečnostní opatření, včetně následujících: PŘEČTĚTE SI A DODRŽUJTE VEŠKERÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY a všechny důležité poznámky ke spotřebiči před jeho použitím. Pokud tak neučiníte, může dojít k úhynu ryb a/ nebo poškození...
Page 70
INSTALACE A POUŽITÍ 1. Než začnete • Chcete-li dosáhnout nejlepších výsledků, naplňte akvárium před zahájením instalace. • Na přípravu a instalaci si vyhraďte 30-45 minut. • Potřebné nářadí: šroubovák a hobby nůž. • Přečtěte si všechny pokyny. FILTR NESMÍ BÝT VLOŽEN, DOKUD NENÍ INSTALACE DOKONČENA A JEDNOTKA NAPLNĚNA VODOU. 2.
Page 71
INSTALACE A POUŽITÍ DŮLEŽITÉ: Hadice musí vést rovně od filtru k okraji akvária, nesmí být volná a nesmí mít smyčky. Pokud je hadice příliš dlouhá, filtr nebude pracovat efektivně (maximální délka hadice je 2 m). • 15cm Umístěte konec hadice s koncovkou ventilu přibližně tam, kde má být (6 in.) umístěn na víku filtru (když...
Page 72
INSTALACE A POUŽITÍ filtrační média použijte sáčky ve spodním koši. Koše NIKDY nepřeplňujte. Od horní části košů k médiu > 1 cm (0.5 in.) ponechte alespoň 1 cm volného prostoru, aby koše k sobě správně přiléhaly. Pokud je přítomen červený zásobník, nesmí...
Page 73
DŮLEŽIT Pro zajištění optimální a správné funkce vnějšího filtru Fluval FX je nutná pravidelná údržba. V opačném případě může dojít k selhání filtru a ztrátě záruky. Pravidelné čištění a údržba navíc výrazně omezí nebo zcela zabrání poruchám a sníženému výkonu.
Page 74
ÚDRŽBA UPOZORNĚNÍ: Vždy odpojte spotřebič od elektrické sítě, pokud jej nepoužíváte, před připojením nebo demontáží dílů a před čištěním. Nikdy netahejte za šňůru, abyste spotřebič odpojili ze zásuvky. Uchopte zástrčku a tahem ji odpojte. ÚDRŽBA FILTRŮ Před pravidelnou údržbou je nutné zásobník vyprázdnit. 1.
Page 75
ÚDRŽBA POZNÁMKA: Kolo se skládá ze 4 částí: D. Hřídel oběžného kola. Hřídel oběžného kola je na obou stranách jímky oběžného kola držena dvěma pryžovými pouzdry. Hřídel lze snadno a opatrně vytáhnout rukou. DŮLEŽITÉ: Hřídel je vyrobena z keramiky, která je odolná proti opotřebení při používání, ale je křehká.
Page 76
Tříletá záruka Na filtr Fluval FX2/FX4/FX6 se vztahuje záruka na vady materiálu a zpracování při běžném používání a servisu akvária po dobu 3 let od data zakoupení. Díly, které nelze vyměnit, servisovat, opravit nebo vyměnit podle uvážení společnosti Hagen, a to bezplatně, pokud je kompletní...
Page 80
LISTE OVER RESERVEDELE/ERSTATNINGSDELE Antal Beskrivelse Antal Varenummer Varenummer Varenummer Reservedele Ribbet slange A20236 A20236 A20236 Fælgeforbinder (1) og klips (3) A20230 A20230 A20230 Sugekopper til fælgekobling A20232 A20232 A20232 Indsugningsstamme A20225 A20225 A20225 Gummikobling A20228 A20228 A20228 Sugekop til si A15041 A15041 A15041...
Page 81
VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER ADVARSEL - for at være beskyttet mod tilskadekomst skal nogle grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger overholdes, herunder følgende: LÆS OG FØLG ALLE SIKKERHEDSANVISNINGER and og alle de vigtige oplysninger på apparatet, før det tages i brug. Hvis dette ikke overholdes kan det medføre fiskedød og/eller skader på...
Page 82
INSTALLATION OG ANVENDELSE 1. Før du begynder • For at opnå de bedste resultater skal du fylde vandet i akvariet op, inden du begynder opsætningen. • Der skal afsættes 30-45 minutter til opsætning og installation. • Nødvendigt værktøj: Skruetrækker og hobbykniv. •...
Page 83
INSTALLATION OG ANVENDELSE VIGTIGT: Slangen skal følge en lige vej fra filteret til akvariets kant, uden at den er slap og uden sløjfer. Hvis slangen er for lang, vil filteret ikke fungere effektivt (den maksimale længde på slangen er 2 m / 6,5 ft). •...
Page 84
INSTALLATION OG ANVENDELSE i den nederste kurv til disse filtermedier. Overfyld ALDRIG kurvene. Efterlad mindst 1 cm (0,5 in.) fri plads > 1 cm (0.5 in.) fra toppen af kurvene til mediet, så kurvene passer ordentligt sammen. Hvis den røde bakke er til stede, må...
Page 85
I STIKKET, OG TRÆK I DET FOR AT AFBRYDE STIKKET. VIGTIGT For at sikre optimal og korrekt funktion af dit Fluval FX-eksternfilter er regelmæssig vedligeholdelse nødvendig. Hvis du undlader at gøre dette, kan det medføre, at filteret går i stykker, og din garanti bortfalder. Desuden vil regelmæssig rengøring og vedligeholdelse i høj grad reducere eller helt forhindre fejl og nedsat ydeevne.
Page 86
VEDLIGEHOLDELSE FORSIGTIG: Tag altid stikket ud af stikkontakten, når apparatet ikke er i brug, før du sætter dele på eller tager dele af, og før du rengør det. Træk aldrig i ledningen for at trække stikket ud af stikkontakten. Tag fat i stikket, og træk i det for at afbryde stikket. VEDLIGEHOLDELSE AF FILTER Før periodisk vedligeholdelse skal beholderen tømmes.
Page 87
VEDLIGEHOLDELSE BEMÆRK: Hjulet består af 4 dele: D. Hjulets aksel. Løbehjulets aksel holdes på begge sider af løbehjulets brønd af to gummibøsninger. Akslen kan let trækkes ud i hånden med forsigtighed. VIGTIGT: Akslen er fremstillet af keramik, som er modstandsdygtig over for slitage ved brug, men er skrøbelig.
Page 88
Al anden service skal udføres af en autoriseret servicerepræsentant. Hvis du har spørgsmål om produkter eller har brug for reservedele, så henvend dig først til din lokale Fluval-forhandler. Hvis du har brug for teknisk support, så kontakt venligst Fluval før du returnerer produktet i henhold til garantibetingelserne. De fleste sager kan straks klares med en telefonopringning, eller du kan også...
Page 93
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN WAARSCHUWING - Om verwondingen te vermijden, dient u de volgende veiligheidsvoorschriften in acht te nemen: LEES EN VOLG ALLE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES en alle belangrijke waarschuwingen op het toestel vóór het gebruik ervan. Anders kan dit het leven van de vissen in gevaar brengen en/of schade toebrengen aan het toestel.
Page 94
INSTALLATIE EN GEBRUIK 1. Alvorens te beginnen • Om de beste resultaten te halen, vul het aquarium tot boven met water alvorens met de opbouw te beginnen. • Trek 30-45 minuten uit voor de opbouw en installatie. • Benodigdheden: Phillips schroevendraaier en stanleymes. •...
Page 95
INSTALLATIE EN GEBRUIK BELANGRIJK: De slang moet een rechte baan volgen van de filter naar de aquariumrand, zonder slap te hangen en zonder lussen. Als de slang te lang is, zal de filter niet efficiënt werken (de maximale lengte van de slang is 2 meter). •...
Page 96
INSTALLATIE EN GEBRUIK onderste mandje. Doe de mandjes NOOIT te vol. Zorg dat er vanaf de bovenkant van de mandjes ten minste 1 cm > 1 cm (0.5 in.) vrije ruimte is, zodat de mandjes goed in mekaar passen. Als het rode bakje er is, mogen de filtermedia onderaan het mandje niet boven de steunen in het mandje uitkomen.
Page 97
BELANGRIJK Om uw Fluval FX externe filter optimaal te laten werken, is regelmatig onderhoud vereist. Als u dat nalaat, kan de filter defect raken en zal u de garantie niet kunnen inroepen. Door regelmatige reiniging en onderhoud zal u bovendien storingen en prestatieverlies fors zien afnemen of zelfs volledig kunnen voorkomen.
Page 98
ONDERHOUD LET OP: trek de stekker van toestellen altijd uit het stopcontact wanneer ze niet gebruikt worden, vóór het aanbrengen of verwijderen van onderdelen, en vóór het schoonmaken. Ruk de kabel nooit los om de stekker uit het stopcontact te trekken. Hou de stekker vast en trek om hem uit het stopcontact te verwijderen.
Page 99
ONDERHOUD OPMERKING: Er zijn 4 onderdelen aan de rotor: D. Rotorstang. De rotorstang zit aan weerszijden van de rotorschacht vast met twee rubber bussen. De stang kan makkelijk, zij het voorzichtig met de hand worden uitgetrokken. BELANGRIJK: de stang is van keramisch materiaal, dat bestand is tegen slijtage, maar kwetsbaar is. Spring er tijdens het onderhoud voorzichtig mee om.
Page 100
Ander onderhoud moet worden uitgevoerd door een gemachtigde onderhoudsmedewerker. Als u vragen over het product hebt of vervangstukken nodig hebt, wend u dan eerst tot uw lokale Fluval-handelaar. Wenst u technische ondersteuning, neem dan contact op met Fluval alvorens het product onder de garantievoorwaarden terug te sturen. De meeste problemen kunnen onmiddellijk telefonisch worden afgehandeld, of u kunt ook met ons contact opnemen via www.fluvalaquatics.com.
Page 105
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁS FIGYELMEZTETÉS - A sérülések elleni védelem érdekében alapvető biztonsági elővigyázatossággal kell eljárni, többek között: OLVASSON EL ÉS KÖVESSEN MINDEN BIZTONSÁGI UTASÍTÁST és a készüléken lévő fontos értesítéseket a használat előtt. Ennek elmulasztása a halak életét veszélyeztetheti, illetve a készülék sérülését okozhatja. VESZÉLY –...
Page 106
TELEPÍTÉS ÉS HASZNÁLAT 1. Kezdet előtt • A legjobb eredmény elérése érdekében töltse fel a vizet az akváriumban, mielőtt elkezdené a telepítést. • A beállításra és a telepítésre 30-45 percet kell szánni. • Szükséges eszközök: Csavarhúzó és használati kés. • Olvassa el az összes utasítást.
Page 107
TELEPÍTÉS ÉS HASZNÁLAT FONTOS: A tömlőnek egyenes utat kell követnie a szűrőtől az akvárium pereméig, laza és hurkolásmentes. Ha a tömlő túl hosszú, a szűrő nem fog hatékonyan működni (a tömlő maximális hossza 6,5 láb / 2 m). • 15cm Helyezze a tömlő...
Page 108
TELEPÍTÉS ÉS HASZNÁLAT kosárban lévő zsákokat ezen szűrőanyagokhoz. SOHA ne töltse túl a kosarakat. Hagyjon legalább 0,5 > 1 cm (0.5 in.) hüvelyk (1 cm) szabad helyet a kosarak tetejétől a médiumig, hogy a kosarak megfelelően illeszked- jenek egymáshoz. Ha van piros tálca, a kosár alján lévő médium nem haladhatja meg a kosárban lévő tálcatartók magasságát.
Page 109
Cserélje ki Tartály (belül)** Ellenőrizze és tisztítsa meg * Kizárólag szilikon alapú kenřanyaggal (pl. Fluval Silicone Lubricant #A325) kenje be. NE használjon vazelint, növényi vagy állati eredetř termékeket. Az ajánlottaktól eltérř kenřanyagok használata a garancia érvényét veszti. ** FONTOS: AKVARIUM Karbantartás (csak FX4 és FX6) E műveletek során levegő...
Page 110
KARBANTARTÁS FIGYELMEZTETÉS: Mindig húzza ki a készüléket a konnektorból, ha nem használja, mielőtt fel- vagy leveszi az alkatrészeket, valamint tisztítás előtt. Soha ne rángassa ki a kábelt, hogy kihúzza a dugót a konnektorból. Fogja meg a dugót, és húzza meg a kihúzáshoz. SZŰRŐKARBANTARTÁS Az időszakos karbantartás előtt a tartályt ki kell üríteni.
Page 111
KARBANTARTÁS MEGJEGYZÉS: A járókerék 4 részből áll: D. A járókerék tengelye. A járókerék tengelyét a járókerékkút mindkét oldalán két gumibetét tartja. A tengely óvatosan, kézzel könnyen kihúzható. FONTOS: A tengely kerámiából készült, amely a használat során ellenáll a kopásnak, de törékeny. Karbantartás közben óvatosan kezelje.
Page 112
Három év garancia A Fluval FX2/FX4/FX6 tartályos szűrőre a vásárlástól számított 3 évig garanciát vállalunk a normál akváriumi használat és szervizelés során felmerülő anyag- és gyártási hibák ellen. A nem cserélhető és nem szervizelhető alkatrészeket a Hagen saját belátása szerint ingyenesen javítja vagy cseréli ki, ha a teljes szűrőt minden alkatrésszel együtt, érvényes vásárlási bizonylattal és postaköltséggel együtt visszaküldi.
Page 116
ELENCO DELLE PARTI DEL PRODOTTO/LISTA DEI RICAMBI Numero Codice Codice Codice Numero di pezzi Componente Descrizione di pezzi articolo FX2 articolo FX4 articolo FX6 nel ricambio Tubo flessibile corrugato A20236 A20236 A20236 Passante in vasca per tubi (1) e clip (3) A20230 A20230 A20230...
Page 117
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA AVVERTIMENTO - per evitare infortuni, adottare delle precauzioni di sicurezza di base, in particolare quelle riportate di seguito: LEGGERE E SEGUIRE TUTTE LE ISTRUZIONI DI SICUREZZA e tutte le informazioni importanti sul dispositivo prima dell’uso, al fine di evitare danni all’apparecchio o pericoli alle persone e ai pesci .
Page 118
INSTALLAZIONE E UTILIZZO 1. Prima di iniziare • Per ottenere risultati ottimali, aggiungere l’acqua in acquario prima di iniziare l'allestimento. • Dedicare 30-45 minuti per la configurazione e l'installazione. • Strumenti necessari: cacciavite e taglierino. • Leggere tutte le istruzioni. NON COLLEGARE IL FILTRO ALLA PRESA DI CORRENTE PRIMA DI AVER COMPLETATO L’INSTALLAZIONE E DI AVERLO RIEMPITO DI ACQUA.
Page 119
INSTALLAZIONE E UTILIZZO IMPORTANTE: il tubo corrugato deve seguire un percorso rettilineo dal filtro fino al bordo dell'acquario, senza attorcigliamenti o curvature eccessive. Se il tubo corrugato è troppo lungo, il filtro non funziona in modo efficiente (la lunghezza massima del tubo è...
Page 120
INSTALLAZIONE E UTILIZZO IMPORTANTE: per evitare che le particelle entrino nella camera della girante e blocchino e/o danneggino > 1 cm (0.5 in.) la magnetogirante, tutto il materiale filtrante granulare sfuso (carbone, Zeo-Carb, Ammonia remover, granuli di torba, ecc.) deve essere inserito in un sacchetto per i materiali filtranti. Per questi materiali filtranti utilizzare i sacchetti in dotazione presenti nel cestello inferiore.
Page 121
IMPORTANTE Per garantire un funzionamento ottimale e corretto del filtro esterno Fluval FX, è necessaria una manutenzione regolare. In caso contrario, il filtro potrebbe guastarsi e annullare la garanzia. Inoltre, la pulizia e la manutenzione regolari riducono notevolmente o prevengono completamente i malfunzionamenti e le prestazioni ridotte.
Page 122
MANUTENZIONE ATTENZIONE: Scollegare sempre la spina di alimentazione del filtro e di tutti gli apparecchi dell’acquario prima di mettere le mani in acqua o prima di qualsiasi intervento di installazione, riparazione o manutenzione. Non tirare mai il cavo per scollegare il filtro dalla presa di corrente. Afferrare la spina e scollegarla.
Page 123
MANUTENZIONE NOTA: il gruppo magnetogirante è composto da 4 parti: D. Albero ceramico. L’albero ceramico è tenuto su entrambi i lati dell’albero da due supporti in gomma. L'albero può essere facilmente estratto a mano con attenzione. IMPORTANTE: L'albero è in ceramica, resistente all'usura ma fragile. Maneggiare con cura durante la manutenzione.
Page 124
Per eventuali domande sul prodotto o se avete bisogno di parti di ricambio, vi preghiamo di rivolgervi prima di tutto al vostro rivenditore locale Fluval. Per assistenza tecnica, vi preghiamo di contattare Fluval prima di restituire il prodotto in base alle condizioni di garanzia. Gran parte dei problemi può...
Page 128
WYKAZ CZĘŚCI/CZĘŚCI ZAMIENNE Ilość Części Części Opis Ilość Numer pozycji Numer pozycji Numer pozycji zamienne Węże żebrowane A20236 A20236 A20236 Łącznik obręczy (1) i klipsy (3) A20230 A20230 A20230 Przyssawki do łączenia obręczy A20232 A20232 A20232 Trzpień wlotowy A20225 A20225 A20225 Złącze gumowe A20228...
Page 129
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE – Aby zapobiec możliwości odniesienia obrażeń, należy przestrzegać podstawowych zaleceń dotyczących bezpieczeństwa, w tym wymienionych poniżej: NALEŻY PRZECZYTAĆ WSZYSTKIE ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA i ważne informacje dotyczące urządzenia przed rozpoczęciem jego użytkowania i ściśle ich przestrzegać. Brak przestrzegania tego zalecenia może spowodować...
Page 130
INSTALACJA I UŻYTKOWANIE 1. Przed rozpoczęciem • Aby uzyskać najlepsze rezultaty, uzupełnij wodę w akwarium przed rozpoczęciem konfiguracji. • Przeznacz 30-45 minut na konfigurację i instalację. • Wymagane narzędzia: Śrubokręt krzyżakowy i nóż użytkowy. • Przeczytaj wszystkie instrukcje. NIE PODŁĄCZAĆ FILTRA DO MOMENTU ZAKOŃCZENIA KONFIGURACJI I NAPEŁNIENIA URZĄDZENIA WODĄ. 2.
Page 131
INSTALACJA I UŻYTKOWANIE WAŻNE: Wąż powinien przebiegać prostą drogą od filtra do obręczy akwarium, bez luzów i pętli. Jeśli wąż jest zbyt długi, filtr nie będzie pracował wydajnie (maksymalna długość węża to 6,5 ft / 2m). • 15cm Umieść końcówkę zaworu węża w przybliżonym miejscu, w którym (6 in.) będzie on umieszczony na pokrywie filtra (po zainstalowaniu filtra).
Page 132
INSTALACJA I UŻYTKOWANIE przestrzeni od góry koszy do mediów, aby kosze pasowały do siebie prawidłowo. Jeśli obecna jest > 1 cm (0.5 in.) czerwona taca, media na dnie kosza nie mogą przekraczać wysokości wsporników tacy w koszu. Upewnij się, że każdy rodzaj mediów jest umieszczony na tym samym poziomie, w którym został zapakowany, chyba że celowo wybierasz inny plan filtracji niż...
Page 133
Wymień Kanister (wewnątrz)** Sprawdź i wyczyść * Smaruj uřywajřc tylko smaru na bazie silikonu (np. Fluval Silicone Lubricant #A325). NIE uřywaj wazeliny, produktów rořlinnych lub zwierzřcych. Uřycie smarów innych niř zalecane spowoduje utratřgwarancji. ** WAŻNE: KONSERWACJA AKWARIUM (tylko FX4 i FX6) Podczas tych czynności powietrze może zostać...
Page 134
KONSERWACJA UWAGA: Zawsze odłączaj urządzenia od gniazdka, gdy nie są używane, przed założeniem lub zdjęciem części oraz przed czyszczeniem. Nigdy nie należy ciągnąć za przewód, aby wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. Należy chwycić za wtyczkę i pociągnąć, aby ją odłączyć. KONSERWACJA FILTRÓW Przed okresową...
Page 135
KONSERWACJA UWAGA: W wirniku znajdują się 4 części: D. Wałek wirnika. Wałek wirnika jest utrzymywany po obu stronach studni wirnika przez dwie gumowe tuleje. Wałek można łatwo wydobyć ręcznie przy zachowaniu ostrożności. WAŻNE: Wałek wykonany jest z ceramiki, która jest odporna na zużycie podczas użytkowania, ale jest krucha.
Page 136
Trzy lata gwarancji Filtr kanistrowy Fluval FX2/FX4/FX6 jest objęty gwarancją na wady materiałowe i wykonawcze w warunkach normalnego użytkowania i obsługi akwarium przez 3 lata od daty zakupu. Części niewymienne i nie nadające się do naprawy zostaną naprawione lub wymienione według uznania firmy Hagen, bezpłatnie, gdy kompletny filtr zostanie zwrócony ze wszystkimi komponentami wraz z ważnym dowodem zakupu i opłaconą...
Page 140
LISTA DE PIESE/PIESE DE SCHIMB FX2 Numărul FX4 Numărul FX6 Numărul Cantitate Piese Partea Descriere Cantitate articolului articolului articolului de schimb Furtunuri cu nervuri A20236 A20236 A20236 Conector de jantă (1) și cleme (3) A20230 A20230 A20230 Cupe de aspirație pentru conectorul de jantă A20232 A20232 A20232...
Page 141
INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE DE SECURITATE AVERTIZARE - Pentru a vă proteja împotriva rănirii, trebuie să respectaţi măsurile preventive de securitate, incluzând următoarele: CITIŢI ŞI RESPECTAŢI TOATE INSTRUCŢIUNILE DE SECURITATE şi toate avertismentele importante înscrise pe aparat înainte de a-l utiliza. Nerespectarea acestora poate avea ca urmare decesul peştilor şi/sau deteriora¬rea aparatului.
Page 142
INSTALARE ŞI UTILIZARE 1. Înainte de a începe • Pentru rezultate optime, completați apa din acvariu înainte de a începe instalarea. • Alocați 30-45 de minute pentru configurare și instalare. • Unelte necesare: Șurubelniță Phillips și cuțit utilitar. • Citiți toate instrucțiunile. NU CONECTAȚI FILTRUL PÂNĂ...
Page 143
INSTALARE ŞI UTILIZARE IMPORTANT: Furtunul trebuie să urmeze o traiectorie dreaptă de la filtru până la marginea acvariului, fără bucle și fără bucle. Dacă furtunul este prea lung, filtrul nu va funcționa eficient (lungimea maximă a furtunului este de 6,5 ft / 2 m). •...
Page 144
INSTALARE ŞI UTILIZARE să folosiți sacii de la coșul inferior pentru aceste medii de filtrare. Nu umpleți NICIODATĂ coșurile în exces. > 1 cm (0.5 in.) Lăsați un spațiu liber de cel puțin 1 cm (0,5 in.) din partea superioară a coșurilor până la suportul de filtrare, astfel încât coșurile să...
Page 145
Canistră (interior)** Verificați și curățați * Lubrifiaři folosind numai lubrifiant pe bazř de silicon (de exemplu, Fluval Silicone Lubricant #A325). NU folosiři vaselin, produse pe bazř de petrol, vegetale sau animale. Folosirea altor lubrifianři decât cei recomandaři va anula garanřia.
Page 146
ÎNTREŢINERE ATENȚIE: Scoateți întotdeauna aparatele din priză atunci când nu le utilizați, înainte de a pune sau scoate piesele și înainte de a le curăța. Nu trageți niciodată de cablu pentru a scoate ștecherul din priză. Prindeți ștecherul și trageți pentru a-l deconecta. ÎNTREŢINEREA FILTRELOR Înainte de întreținerea periodică, recipientul trebuie golit.
Page 147
ÎNTREŢINERE NOTĂ: Rotorul are 4 părți: D. Arborele rotorului. Arborele rotorului este ținut pe ambele părți ale puțului rotorului de două bucșe de cauciuc. Arborele poate fi extras cu ușurință cu mâna, cu grijă. IMPORTANT: Axul este fabricat din ceramică, care este rezistentă la uzură în timpul utilizării, dar este fragilă. Manipulați-l cu grijă în timpul întreținerii.
Page 148
Orice altă operațiune de întreținere trebuie efectuată de către un reprezentant autorizat al service-ului. Dacă aveţi întrebări referitoare la produs sau doriţi să solicitaţi piese de schimb, vă rugăm să vă consultaţi mai întâi cu furnizorul local Fluval.Dacă aveţi nevoie de asistenţă tehnică, vă rugăm să contactaţi compania Fluval înainte de a returna produsul în condiţiile de garanţie specificate.
Page 152
ПЕРЕЧЕНЬ ДЕТАЛЕЙ/ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ FX2 Номер FX4 Номер FX6 Номер Количество Часть Описание Количество предмета предмета элемента Запасные части Ребристые шланги A20236 A20236 A20236 Соединитель обода (1) и зажимы (3) A20230 A20230 A20230 Присоски для коннектора обода A20232 A20232 A20232 Всасывающий шток A20225 A20225 A20225...
Page 153
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Для защиты от травм необходимо соблюдать основные меры предосторожности, в том числе указанные далее: ПРОЧИТАЙТЕ И ВЫПОЛНИТЕ ВСЕ 1. Перед началом эксплуатации ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ, а также ознакомьтесь со всеми важными уведомлениями, касающимися устройства. Несоблюдение этого требования может привести к гибели рыб и (или) повреждению...
Page 154
УСТАНОВКА И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ 1. Перед началом • Для достижения наилучших результатов долейте воду в аквариум перед началом установки. • На настройку и установку отводится 30-45 минут. • Необходимые инструменты: Крестовая отвертка и хозяйственный нож. • Прочтите все инструкции. НЕ ПОДКЛЮЧАЙТЕ ФИЛЬТР К СЕТИ ДО ЗАВЕРШЕНИЯ НАСТРОЙКИ И ЗАПОЛНЕНИЯ УСТРОЙСТВА ВОДОЙ. 2.
Page 155
УСТАНОВКА И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВАЖНО: Шланг должен идти по прямой траектории от фильтра до бортика аквариума, без провисаний и петель. Если шланг слишком длинный, фильтр будет работать неэффективно (максимальная длина шланга - 6,5 футов / 2 м). • 15cm Поместите конец шланга с клапаном примерно в том месте, где он (6 in.) будет...
Page 156
УСТАНОВКА И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВАЖНО: Чтобы предотвратить попадание частиц в камеру крыльчатки, блокировку и/или > 1 cm (0.5 in.) повреждение крыльчатки, все сыпучие гранулированные фильтрующие материалы (уголь, Zeo-Carb, удалитель аммиака, гранулы торфа и т.д.) должны быть помещены в мешок для фильтрующего материала.
Page 157
Канистра (внутри)** Проверить и очистить * Смазывайте только силиконовой смазкой (например, Fluval Silicone Lubricant #A325). НЕ используйте вазелин, продукты на растительной или животной основе. Использование смазочных материалов, отличных от рекомендованных, приведет к аннулированию гарантии. ОБСЛУЖИВАНИЕ АКВАРИУМА (только для FX4 и FX6) ** ВАЖНО:...
Page 158
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ВНИМАНИЕ: Всегда отключайте приборы от розетки, когда они не используются, перед надеванием или снятием деталей, а также перед чисткой. Никогда не дергайте за шнур, чтобы вытащить вилку из розетки. Возьмитесь за вилку и потяните, чтобы вынуть вилку из розетки. ОБСЛУЖИВАНИЕ...
Page 159
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Крыльчатка состоит из 4 частей: D. Вал рабочего колеса. Вал рабочего колеса удерживается с обеих сторон колодца рабочего колеса двумя резиновыми втулками. Вал можно легко извлечь вручную, соблюдая осторожность. ВАЖНО: Вал изготовлен из керамики, которая устойчива к износу при эксплуатации, но...
Page 160
Если у вас возникли вопросы об изделии или вам необходимы запасные детали, сначала обратитесь за консультацией к местному розничному продавцу оборудования Fluval. Если вам нужна техническая поддержка, обращайтесь в компанию Fluval до возврата изделия в соответствии с гарантийными условиями. Большинство вопросов можно решить без промедления в телефонном режиме.
Page 164
SEZNAM DELOV/NADOMESTNI DELI FX2 Številka FX4 Številka FX6 Številka Količina Opis Količina artikla artikla artikla Rezervni deli Rebraste cevi A20236 A20236 A20236 Priključek za platišča (1) in sponke (3) A20230 A20230 A20230 Priključni priseski za robove A20232 A20232 A20232 Vstopni steblo A20225 A20225 A20225...
Page 165
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY VÝSTRAHA – Na ochranu pred poraneniami treba dodržiavať základné bezpečnostné opatrenia vrátane nasledujúcich: PREČÍTAJTE SI A DODRŽUJTE VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ POKYNY a všetky dôležité upozornenia na zariadení ešte pred používaním. V opačnom prípade môže byť následkom úhyn rýb a/alebo poškodenie zariadenia.
Page 166
INŠTALÁCIA A POUŽÍVANIE 1. Pred začetkom • Za najboljše rezultate pred začetkom nastavljanja dopolnite vodo v akvariju. • Za nastavitev in namestitev namenite 30-45 minut. • Potrebno orodje: Izvijač Phillips in kuhinjski nož. • Preberite vsa navodila. FILTRA NE VKLAPLJAJTE, DOKLER NASTAVITEV NI KONČANA IN ENOTA NI NAPOLNJENA Z VODO. 2.
Page 167
INŠTALÁCIA A POUŽÍVANIE POMEMBNO: Cev mora od filtra do roba akvarija potekati naravnost, brez zračnosti in zank. Če je cev predolga, filter ne bo deloval učinkovito (največja dolžina cevi je 6,5 čevljev / 2 m). • 15cm Konec cevi z ventilom postavite na približno mesto, kjer bo nameščen (6 in.) na pokrovu filtra (ko bo filter nameščen).
Page 168
INŠTALÁCIA A POUŽÍVANIE POMEMBNO: Da delci ne bi vstopili v komoro rotorja, ga blokirali in/ali poškodovali, je treba ves razsut > 1 cm (0.5 in.) granuliran filtrirni material (ogljik, Zeo-Carb, odstranjevalec amonijaka, šotni granulat itd.) namestiti v vrečko za filtrirni material. Za te filtrirne medije uporabite vrečke v spodnji košari. NIKOLI ne napolnite preveč košar.
Page 169
Zamenjajte Posoda (v notranjosti)** Preverite in očistite * Mazanje izvajajte samo z mazivom na osnovi silikona (npr. Fluval Silicone Lubricant #A325). NE uporabljajte vazelina, rastlinskih ali živalskih izdelkov. Uporaba maziv, ki niso priporořena, bo izniřila garancijo. ** POMEMBNO: VZDRŽEVANJE AKVARIJA (samo FX4 in FX6) Med temi postopki se lahko v posodo ujame Filtri FX vam omogočajo enostavno in učinkovito vzdrževanje akvarija.
Page 170
VZDRŽEVANJE OPOZORILO: Vedno izključite vse naprave iz vtičnice, ko jih ne uporabljate, preden namestite ali odstranite dele in preden jih očistite. Nikoli ne potegnite kabla, da bi izvlekli vtič iz vtičnice. Vtič zgrabite in potegnite, da ga odklopite. VZDRŽEVANJE FILTRA Pred rednim vzdrževanjem je treba posodo izprazniti.
Page 171
VZDRŽEVANJE OPOMBA: Rotor ima 4 dele: D. Gred rotorja. Gred rotorja na obeh straneh jaška rotorja držita dve gumijasti puščici. Gred je mogoče previdno in zlahka izvleči z roko. POMEMBNO: gred je izdelana iz keramike, ki je odporna proti obrabi pri uporabi, vendar je krhka. Med vzdrževanjem z njo ravnajte previdno.
Page 172
Vsako drugo servisiranje mora opraviti pooblaščeni servisni zastopnik. Ak máte nejaké otázky o výrobku alebo hľadáte náhradné diely, obráťte sa v prvom rade na svojho miestneho predajcu Fluval. Ak potrebujete technickú podporu, pred vrátením výrobku v súlade so záručnými podmienkami kontaktujte spoločnosť Fluval. Väčšinu záležitostí je možné...
Page 177
VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION VARNING - För att undvika skador bör grundläggande försiktighetsåtgärder, inklusive följande, vidtas: LÄS OCH FÖLJ ALLA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER och alla viktiga meddelanden på anordningen före användning. Underlåtenhet att göra detta kan resultera i skada på anordningen eller att fiskarna dör. 2.
Page 178
INSTALLATION OCH ANVÄNDNING 1. Innan du börjar • För bästa resultat bör du fylla på vattnet i akvariet innan du börjar sätta upp det. • Vänta 30-45 minuter för installation och montering. • Verktyg krävs: Använd följande verktyg: Phillipsskruvmejsel och verktygskniv. •...
Page 179
INSTALLATION OCH ANVÄNDNING VIKTIGT: Slangen ska följa en rak väg från filtret till akvariets kant, utan att vara slapp och utan slingor. Om slangen är för lång kommer filtret inte att fungera effektivt (slangens maximala längd är 2 m / 6,5 fot). •...
Page 180
INSTALLATION OCH ANVÄNDNING den nedre korgen för dessa filtermedier. Fyll ALDRIG överfyllda korgar. Lämna minst 1 cm (0,5 tum) fritt > 1 cm (0.5 in.) utrymme från korgarnas överkant till mediet, så att korgen passar ihop ordentligt. Om det finns en röd bricka får mediet i botten av korgen inte överstiga höjden på...
Page 181
OCH DRA FÖR ATT KOPPLA UR KONTAKTEN. VIKTIGT För att säkerställa att ditt Fluval FX externfilter fungerar optimalt och korrekt krävs regelbundet underhåll. Underlåtenhet att göra detta kan leda till att filtret går sönder och din garanti upphör att gälla. Dessutom kommer regelbunden rengöring och underhåll att kraftigt minska eller helt förhindra fel och minskad prestanda.
Page 182
UNDERHÅLL FÖRSIKTIGHET: Dra alltid ur kontakten när apparaten inte används, innan du sätter på eller tar av delar och innan du rengör den. Dra aldrig i sladden för att dra ut kontakten ur uttaget. Ta tag i kontakten och dra i den för att koppla ur den. UNDERHÅLL AV FILTER Före periodiskt underhåll måste behållaren tömmas.
Page 183
UNDERHÅLL OBS: Impellern består av fyra delar: D. Axel på pumphjulet. Hjulets axel hålls fast på båda sidor av hjulbrunnen av två gummibussningar. Axeln kan lätt dras ut för hand med försiktighet. VIKTIGT: Axeln är tillverkad av keramik, som är motståndskraftig mot slitage vid användning, men är skör.
Page 184
All annan service bör utföras av en auktoriserad servicerepresentant. Konsultera först din lokala Fluval-återförsäljare om du har frågor om en produkt eller om du behöver reservdelar. Kontakta Fluval innan du lämnar tillbaka produkten under garantin om du behöver teknisk support. De flesta ärendena kan hanteras omgående över ett telefonsamtal, eller så...
Page 189
GERMANY Hagen Deutschland GmbH & Co. KG Lehmweg 99-105 25488 Holm Tel: 04103 / 960-0 Fluval and Hagen are registered trademarks of Rolf C. Hagen Inc. Fluval et Hagen sont des marques déposées de Rolf C. Hagen inc. Ver.: 10/23-EU...
Need help?
Do you have a question about the FX Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers