Page 1
DE Laminiergerät EN Laminator FR Machine á plastifier IT Laminatore NL Lamineermachine ES Laminadora PT Laminador CZ Laminátor PL Laminator HR Laminálógép GR Μονάδα πλαστικοποίησης TR Laminatör AR آلة الترقق GO Europe GmbH V 2.0 Zum Kraftwerk 1 45527 Hattingen 02/2025 Germany ID: 3125/3126...
DE / AT / CH Fragen und Service Lieber Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Bei Fragen und Problemen steht Ihnen unsere Service-Hotline unter der Telefonnummer +49 (0)180 5 007514 (Kosten aus dem dt. Festnetz bei Drucklegung: 14 ct/Min., mobil maximal 42 ct/Min.) zur Verfügung.
Vorsicht! Verbrennungsgefahr durch heiße Geräteoberfläche! Berühren Sie nicht während und direkt nach dem Betrieb die Geräteoberfläche. Vorsicht! Verbrennungsgefahr durch heiße Laminierfolie! Die Laminierfolie ist unmittelbar nach dem Laminieren sehr heiß. Berühren Sie die Laminierfolie bei Entnahme nur am abgekühl- ten Ende. Vorsicht! Verbrennungsgefahr durch heiße Rückstände! Das für die Reinigung verwendete Papier kann heiße Rückstände enthalten.
Produktübersicht 1 Einzugsbereich zum Laminieren 4 Ausgangsbereich 2 Status-LED 5 Folienschalter 3 Anti-Blockier-Taster (ABS) 6 Ein- und Ausschalter (ON / OFF) Hinweise zum Material • Keine metallenen, nassen oder unebenen Materialien laminieren. • Keine hitzeempfindlichen Materialien (bspw. Thermopapier) laminieren. • Das zu laminierende Material darf zusammen mit der Laminierfolie nicht stärker als 0,4 mm sein.
Page 5
Laminieren (Heiß) Warnung! Gefahr durch unerwarteten Anlauf! Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschal- tet ist, bevor Sie es an das Stromnetz anschließen. Schließen Sie den Netzstecker an eine fachgerecht installierte Steckdose an. Schalten Sie das Gerät mit dem Ein- und Ausschalter (6) ein (ON). Die Status-LED (2) COLD leuchtet.
Laminieren (Kalt) Warnung! Gefahr durch unerwarteten Anlauf! Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschal- tet ist, bevor Sie es an das Stromnetz anschließen. Hinweis: Lassen Sie das Gerät abkühlen, wenn Sie zuvor die Funktion Laminieren (Heiß) genutzt haben. Schließen Sie den Netzstecker an eine fachgerecht installierte Steckdose an. Schalten Sie das Gerät mit dem Ein- und Ausschalter (6) ein (ON).
Reinigung Gehäuse Reinigen Sie das Gerät von außen mit einem weichen, trockenen, fusselfreien Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel. Transportrollen Führen Sie die Reinigung der Transportrollen durch, wenn Sie eine eingeklemmte Laminierfolie entfernt haben oder wenn die ausgegebene Laminierfolie Klebstoffreste enthält. Schalten Sie das Gerät mit dem Ein- und Ausschalter ein.
Technische Daten A 296 Plus A 396 Plus Eingangsspannung 220-240 VAC 50 Hz Leistung 260 W 350 W Gewicht 1,25 kg 1,6 kg Abmessungen (B x H x T) 340 x 70 x 159 mm 434 x 70 x 159 mm Laminieren max.
Warranty Dear customer, We are delighted that you have chosen this equipment. In the case of a defect, please return the device together with the receipt and original packing material to the point of sale. Intended use The laminating machine is used for laminating laminating pouches with a thickness of 75 to 175 microns.
Caution! Risk of burns due to hot residues! The paper used for cleaning may contain hot residues. The paper is very hot immediately after cleaning. When removing the paper, only touch the cooled end. Attention! Material damage due to improper operation! Remove all staples and paper clips before laminating or cutting.
Product overview 1 Catchment area for laminating 4 Exit area 2 Status LED 5 Foil switch 3 Anti-lock button (ABS) 6 On and off switch (ON / OFF) Notes on the material • Do not laminate metallic, wet or uneven materials. •...
Page 12
Laminating (Hot) Warning! Danger due to unexpected start-up! Make sure that the appliance is switched off before connecting it to the mains. Connect the power plug to a properly installed socket. Turn on the device using the power on/off switch (6) (ON). The status LED (2) COLD is on.
Laminating (Cold) Warning! Danger due to unexpected start-up! Make sure that the appliance is switched off before connecting it to the mains. Note: Allow the device to cool down if you have previously used the Laminating (Hot) function. Connect the power plug to a properly installed socket. Turn on the device using the power on/off switch (6) (ON).
Cleaning Housing Clean the outside of the appliance with a soft, dry, lint-free cloth. Do not use any cleaning agents or solvents. Transport rollers Clean the transport rollers if you have removed a jammed laminating film or if the output laminating film contains adhesive residue.
Technical data A 296 Plus A 396 Plus Input voltage 220 - 240 VAC 50 Hz Performance 260 W 350 W Weight 1.25 kg 1.6 kg Dimensions (W x H x D) 340 x 70 x 159 mm 434 x 70 x 159 mm Laminating max.
Garantie Cher client, nous sommes très heureux que vous ayez choisi cet appareil. En cas de défaut, veuillez retourner l’appareil dans son emballage d’origine et accompagné du bon d’achat au magasin où vous l’avez acheté. Utilisation conforme à la destination La plastifieuse sert à...
Attention ! Risque de brûlure par le film de plastification chaud ! Le film de plastification est très chaud immédiatement après la plastification. Ne touchez que l'extrémité refroidie du film de plastification lorsque vous le retirez. Attention ! Risque de brûlure dû aux résidus chauds ! Le papier utilisé pour le nettoyage peut contenir des résidus chauds.
Aperçu des produits 1 Zone de chalandise pour le laminage 4 Plage de sortie 2 LED d'état 5 Interrupteur à film 3 Bouton-poussoir anti-blocage (ABS) 6 Interrupteur marche/arrêt (ON / OFF) Remarques sur le matériel • Ne pas laminer de matériaux métalliques, humides ou irréguliers. •...
Page 19
Laminage (à chaud) Attention ! Danger dû à un démarrage inattendu ! Assurez-vous que l'appareil est éteint avant de le brancher sur le secteur. Branchez la fiche d'alimentation sur une prise de courant installée dans les règles de l'art. Allumez l'appareil à l'aide de l'interrupteur marche/arrêt (6) (ON). La LED d'état (2) COLD s'allume.
Laminage (à froid) Attention ! Danger dû à un démarrage inattendu ! Assurez-vous que l'appareil est éteint avant de le brancher sur le secteur. Remarque : Laissez l'appareil refroidir si vous avez utilisé la fonction Plastification (à chaud) aupara- vant. Branchez la fiche d'alimentation sur une prise de courant installée dans les règles de l'art.
Tenez la plastifieuse à un endroit approprié et retirez le film de plastification de la zone d'alimentation. Relâchez le bouton ABS. Effectuez ensuite le nettoyage des rouleaux de transport. Respectez les indications de la rubrique Nettoyage. Nettoyage Boîtier Nettoyez l'extérieur de l'appareil avec un chiffon doux, sec et non pelucheux. N'utilisez pas de produits de nettoyage ou de solvants.
Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil ! Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil ! Données techniques A 296 Plus A 396 Plus Tension d'entrée 220-240 VAC 50 Hz Puissance...
Modifications techniques Ce mode d'emploi est fourni à titre d'information. Leur contenu n'est pas l'objet du contrat. Toutes les données indiquées ne sont que des valeurs nominales. Les équipements et options décrits peuvent varier en fonction des exigences spécifiques à chaque pays. Label GS Le sceau "Geprüfte Sicherheit"...
Garanzia Gentile cliente, grazie per aver acquistato questo prodotto di qualità. In caso di difetti si prega di ritornare l’apparec- chio, completo di imballo originale e scontrino di acquisto, al punto vendita dove è stato effettuato l’acquisto. Uso previsto Il laminatore viene utilizzato per laminare pellicole con uno spessore compreso tra 75 e 175 micron. Qualsiasi altro uso è...
Attenzione! Rischio di ustioni a causa della pellicola di laminazione calda! Il film di lamina- zione è molto caldo subito dopo la laminazione. Quando si rimuove la pellicola di laminazio- ne, toccare solo l'estremità raffreddata. Attenzione! Rischio di ustioni a causa dei residui caldi! La carta utilizzata per la pulizia può contenere residui caldi.
Panoramica del prodotto 1 Area di raccolta per la lamina- 4 Gamma di uscita zione 2 LED di stato 5 Interruttore a lamina 3 Pulsante antibloccaggio (ABS) 6 Interruttore di accensione e spegnimento (ON / OFF) Note sul materiale • Non laminare materiali metallici, bagnati o irregolari.
Page 27
Laminazione (a caldo) Attenzione! Pericolo dovuto a un avvio imprevisto! Assicurarsi che l'apparecchio sia spento prima di collegarlo alla rete elettrica. Collegare la spina di rete a una presa di corrente correttamente installata. Accendere l'apparecchio (ON) utilizzando l'interruttore di accensione/spegnimento (6). Il LED di stato COLD (2) si accende.
Laminazione (a freddo) Attenzione! Pericolo dovuto a un avvio imprevisto! Assicurarsi che l'apparecchio sia spento prima di collegarlo alla rete elettrica. Nota: Lasciare raffreddare l'apparecchio se si è precedentemente utilizzata la funzione di laminazione (a caldo). Collegare la spina di rete a una presa di corrente correttamente installata. Accendere l'apparecchio (ON) utilizzando l'interruttore di accensione/spegnimento (6).
Tenere il laminatore in una posizione adeguata ed estrarre la pellicola di laminazione dall'area di alimentazione. Rilasciare il pulsante ABS. Quindi pulire i rulli di trasporto. Seguire le istruzioni riportate in Pulizia. Pulizia Alloggiamento Pulire l'esterno dell'apparecchio con un panno morbido, asciutto e privo di pelucchi. Non utilizzare detergenti o solventi.
1–7: materiale plastico / 20–22: carta e cartone / 80–98: materiali compositi e (d) tipo di imballaggio. Il logo vale solo per l’Italia. Dati tecnici A 296 Plus A 396 Plus Tensione d'ingresso 220-240 VAC 50 Hz...
Simboli I seguenti simboli sono riportati sulla confezione o sul dispositivo stesso. Questa sezione spiega in dettaglio il significato di questi simboli. Il simbolo indica che la struttura del prodotto corrisponde alla classe di protezione II (doppio isolamento). Non è necessario un collegamento di sicurezza alla terra elettrica. Utilizzare il prodotto solo in ambienti chiusi.
Garantie Geachte klant, het verheugt ons dat u voor dit apparaat hebt gekozen. Geef het apparaat in geval van een defect met de kassabon en de originele verpakking terug in de zaak, waar u het gekocht heeft. Beoogd gebruik De laminator wordt gebruikt voor het lamineren van films met een dikte van 75 tot 175 micron. Elk an- der gebruik wordt beschouwd als oneigenlijk gebruik.
Voorzichtig! Gevaar voor brandwonden door hete resten! Het papier dat gebruikt wordt voor het schoonmaken kan hete resten bevatten. Het papier is erg heet onmiddellijk na het reinigen. Raak bij het verwijderen van het papier alleen het gekoelde uiteinde aan. Opgelet! Materiële schade door verkeerde bediening! Verwijder alle nietjes en paperclips voordat je gaat lamineren of snijden.
Productoverzicht 1 Opvanggebied voor lamineren 4 Uitgangsbereik 2 Status-LED 5 Folie schakelaar 3 Antiblokkeerknop (ABS) 6 Aan- en uitschakelaar (ON / OFF) Opmerkingen over het materiaal • Lamineer geen metalen, natte of oneffen materialen. • Lamineer geen warmtegevoelige materialen (bijv. thermisch papier). •...
Page 35
Lamineren (heet) Waarschuwing! Gevaar door onverwacht opstarten! Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld voordat u het op het lichtnet aansluit. Steek de stekker in een correct geïnstalleerd stopcontact. Schakel het apparaat in (ON) met de aan/uit-schakelaar (6). De status-LED COLD (2) gaat branden. Druk op de filterschakelaar (5) om de gewenste foliedikte te selecteren.
Lamineren (koud) Waarschuwing! Gevaar door onverwacht opstarten! Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld voordat u het op het lichtnet aansluit. Opmerking: Laat het apparaat afkoelen als u eerder de lamineerfunctie (heet) hebt gebruikt. Steek de stekker in een correct geïnstalleerd stopcontact. Schakel het apparaat in (ON) met de aan/uit-schakelaar (6).
Reinig vervolgens de transportrollen. Volg de instructies onder Reinigen. Reiniging Huisvesting Reinig de buitenkant van het apparaat met een zachte, droge, pluisvrije doek. Gebruik geen reini- gingsmiddelen of oplosmiddelen. Transportrollen Reinig de transportrollen als u een vastgelopen lamineerfilm hebt verwijderd of als de uitvoerlamineer- film lijmresten bevat.
Technische gegevens A 296 Plus A 396 Plus Ingangsspanning 220-240 VAC 50 Hz Prestaties 260 W 350 W Gewicht 1,25 kg 1,6 kg Afmetingen (B x H x D) 340 x 70 x 159 mm 434 x 70 x 159 mm Lamineren max.
Garantía Estimado cliente: Nos alegramos de que usted se haya decidido por este aparato. En caso de un defecto devuelva el aparato junto con el justificante de compra y el embalaje original al lugar donde lo ha adquirido. Uso previsto La laminadora se utiliza para laminar películas con un grosor de 75 a 175 micras.
¡Precaución! Peligro de quemaduras por residuos calientes. El papel utilizado para la limpieza puede contener residuos calientes. El papel está muy caliente inmediatamente después de la limpieza. Al retirar el papel, toque sólo el extremo frío. ¡Atención! Daños materiales por manejo inadecuado. Retire todas las grapas y clips antes de plastificar o cortar.
Resumen del producto 1 Área de captación para 4 Gama de salida laminado 2 LED de estado 5 Interruptor de láminas 3 Botón antibloqueo (ABS) 6 Interruptor de encendido y apagado (ON / OFF) Notas sobre el material • No plastifique materiales metálicos, húmedos o irregulares. •...
Page 42
Laminado (en caliente) ¡Atención! Peligro por arranque inesperado. Asegúrese de que el aparato está apagado antes de conectarlo a la red eléctrica. Conecte el enchufe a una toma de corriente instalada correctamente. Encienda el aparato (ON) con el interruptor de encendido/apagado (6). El LED de estado FRÍO (2) se enciende.
Laminado (en frío) ¡Atención! Peligro por arranque inesperado. Asegúrese de que el aparato está apagado antes de conectarlo a la red eléctrica. Nota: Deje que el aparato se enfríe si ha utilizado previamente la función de laminado (caliente). Conecte el enchufe a una toma de corriente instalada correctamente. Encienda el aparato (ON) con el interruptor de encendido/apagado (6).
Limpieza Vivienda Limpie el exterior del aparato con un paño suave, seco y sin pelusas. No utilice productos de limpieza ni disolventes. Rodillos de transporte Limpie los rodillos de transporte si ha retirado una lámina de plastificación atascada o si la lámina de plastificación de salida contiene restos de adhesivo.
Datos técnicos A 296 Plus A 396 Plus Tensión de entrada 220-240 VAC 50 Hz Rendimiento 260 W 350 W Peso 1,25 kg 1,6 kg Dimensiones (An x Al x Pr) 340 x 70 x 159 mm 434 x 70 x 159 mm Laminado máx.
Garantia Prezado cliente, apraz-nos saber que optou em favor desse aparelho. Caso surja um defeito, queira devolver o apare- lho, junto com o comprovante de compra e a embalagem original, ao mercado onde adqueriu. Vale o prazo de garantia legal. Utilização prevista O laminador é...
Cuidado! Risco de queimaduras devido a película de laminação quente! A película de laminação está muito quente imediatamente após a laminação. Ao retirar a película de laminação, tocar apenas na extremidade arrefecida. Cuidado! Risco de queimaduras devido a resíduos quentes! O papel utilizado para a limpeza pode conter resíduos quentes.
Descrição geral do produto 1 Área de recolha para laminagem 4 Gama de saída 2 LED de estado 5 Interruptor de folha 3 Botão anti-bloqueio (ABS) 6 Interruptor de ligar e desligar (ON / OFF) Notas sobre o material • Não laminar materiais metálicos, húmidos ou irregulares.
Page 49
Laminagem (a quente) Aviso! Perigo devido a arranque inesperado! Certifique-se de que o aparelho está desligado antes de o ligar à rede eléctrica. Ligar a ficha de alimentação a uma tomada corretamente instalada. Ligar o aparelho (ON) com o interrutor de ligar/desligar (6). O LED de estado COLD (2) acende-se.
Laminagem (a frio) Aviso! Perigo devido a arranque inesperado! Certifique-se de que o aparelho está desligado antes de o ligar à rede eléctrica. Nota: Deixar arrefecer o aparelho se tiver utilizado anteriormente a função de laminação (quente). Ligar a ficha de alimentação a uma tomada corretamente instalada. Ligar o aparelho (ON) com o interrutor de ligar/desligar (6).
Em seguida, limpar os rolos de transporte. Siga as instruções em Limpeza. Limpeza Habitação Limpar o exterior do aparelho com um pano macio, seco e que não largue pêlos. Não utilizar quais- quer produtos de limpeza ou solventes. Rolos de transporte Limpe os rolos de transporte se tiver retirado uma película de laminação encravada ou se a película de laminação de saída contiver resíduos de cola.
Dados técnicos A 296 Plus A 396 Plus Tensão de entrada 220-240 VAC 50 Hz Desempenho 260 W 350 W Peso 1,25 kg 1,6 kg Dimensões (L x A x P) 340 x 70 x 159 mm 434 x 70 x 159 mm Laminação...
Záruka Vážený zákazník, těší nás, že jste se rozhodli pro tento přístroj. V případě vzniku závady odevzdejte přístroj spolu s pokladničním dokladem a originálním obalem v prodejně, kde jste přístroj zakoupili. Určené použití Laminátor se používá k laminování fólií o tloušťce 75 až 175 mikronů. Jakékoli jiné použití se považuje za nesprávné.
Pozor! Nebezpečí popálení horkými zbytky! Papír použitý k čištění může obsahovat horké zbytky. Papír je bezprostředně po čištění velmi horký. Při vyjímání papíru se dotýkejte pouze vychladlého konce. Pozor! Poškození materiálu v důsledku nesprávné obsluhy! Před laminováním nebo řezáním odstraňte všechny sponky a kancelářské svorky. Pozor! Poškození...
Přehled výrobků 1 Záchytná oblast pro laminování 4 Výstupní rozsah 2 Stavová LED dioda 5 Spínač fólií 3 Antiblokovací tlačítko (ABS) 6 Zapínání a vypínání (ZAP / VYP) Poznámky k materiálu • Nelaminujte kovové, mokré nebo nerovné materiály. • Nelaminujte žádné materiály citlivé na teplo (např. termopapír). •...
Page 56
Laminování (za tepla) Upozornění! Nebezpečí v důsledku neočekávaného spuštění! Před připojením spotřebiče k elektrické síti se ujistěte, že je vypnutý. Připojte síťovou zástrčku do správně instalované zásuvky. Spotřebič zapněte (ON) pomocí vypínače (6). Rozsvítí se stavová kontrolka COLD (2). Stisknutím přepínače fólie (5) zvolte požadovanou tloušťku fólie. Stavová kontrolka LED bliká. Zařízení...
Laminování (za studena) Upozornění! Nebezpečí v důsledku neočekávaného spuštění! Před připojením spotřebiče k elektrické síti se ujistěte, že je vypnutý. Poznámka: Pokud jste předtím použili funkci laminování (horké), nechte spotřebič vychladnout. Připojte síťovou zástrčku do správně instalované zásuvky. Spotřebič zapněte (ON) pomocí vypínače (6). Rozsvítí...
Čištění Bydlení Vnější stranu spotřebiče čistěte měkkým, suchým hadříkem, který nepouští vlákna. Nepoužívejte žádné čisticí prostředky ani rozpouštědla. Přepravní válečky Pokud jste odstranili zaseknutou laminovací fólii nebo pokud výstupní laminovací fólie obsahuje zbytky lepidla, vyčistěte transportní válce. Spotřebič zapněte vypínačem. Podávejte list papíru přímo do podávacího prostoru, dokud papír nezachytí...
Technické údaje A 296 Plus A 396 Plus Vstupní napětí 220-240 VAC 50 Hz Výkon 260W 350W Hmotnost 1,25 kg 1,6 kg Rozměry (š x v x h) 340 x 70 x 159 mm 434 x 70 x 159 mm Laminování...
Gwarancja Drogi Kliencie, decyzja zakupu właśnie tego urządzenia sprawiła nam szczególną radość. W przypadku defektu pro- simy o oddanie urządzenia w oryginalnym opakowaniu wraz z potwierdzeniem zakupu w tej placówce handlowej, w której dokonano zakupu. Przeznaczenie Laminator służy do laminowania folii o grubości od 75 do 175 mikronów. Każde inne użycie jest uważane za niewłaściwe.
Uwaga! Ryzyko poparzenia gorącą folią do laminowania! Folia do laminowania jest bardzo gorąca bezpośrednio po laminowaniu. Podczas zdejmowania folii do laminowania należy dotykać tylko schłodzonego końca. Uwaga! Ryzyko poparzenia gorącymi pozostałościami! Papier używany do czyszczenia może zawierać gorące pozostałości. Papier jest bardzo gorący bezpośrednio po czyszcze- niu.
Przegląd produktów 1 Obszar przechwytywania do 4 Zakres wyjściowy laminowania 2 Dioda LED stanu 5 Przełącznik foliowy 3 Przycisk ABS 6 Włącznik i wyłącznik (ON/OFF) Uwagi dotyczące materiału • Nie należy laminować materiałów metalowych, mokrych lub nierównych. • Nie należy laminować materiałów wrażliwych na ciepło (np. papieru termicznego). •...
Page 63
Laminowanie (na gorąco) Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo spowodowane nieoczekiwanym uruchomieniem! Przed podłączeniem urządzenia do sieci elektrycznej należy upewnić się, że jest ono wyłączone. Podłącz wtyczkę sieciową do prawidłowo zainstalowanego gniazdka. Włącz urządzenie (ON) za pomocą włącznika/wyłącznika (6). Dioda LED stanu COLD (2) zaświeci się. Naciśnij przełącznik folii (5), aby wybrać...
Laminowanie (na zimno) Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo spowodowane nieoczekiwanym uruchomieniem! Przed podłączeniem urządzenia do sieci elektrycznej należy upewnić się, że jest ono wyłączone. Uwaga: Poczekaj, aż urządzenie ostygnie, jeśli wcześniej korzystałeś z funkcji laminowania (na gorąco). Podłącz wtyczkę sieciową do prawidłowo zainstalowanego gniazdka. Włącz urządzenie (ON) za pomocą...
Następnie wyczyść rolki transportowe. Postępuj zgodnie z instrukcjami w sekcji Czyszczenie. Czyszczenie Obudowa Wyczyść zewnętrzną część urządzenia miękką, suchą i niestrzępiącą się ściereczką. Nie używaj żadnych środków czyszczących ani rozpuszczalników. Rolki transportowe Wyczyść rolki transportowe, jeśli usunąłeś zaciętą folię do laminacji lub jeśli wyjściowa folia do lamina- cji zawiera pozostałości kleju.
Dane techniczne A 296 Plus A 396 Plus Napięcie wejściowe 220-240 VAC 50 Hz Wydajność 260 W 350 W Waga 1,25 kg 1,6 kg Wymiary (szer. x wys. x gł.) 340 x 70 x 159 mm 434 x 70 x 159 mm Laminowanie maks.
Pitanja i servis Poštovani kupče, veseli nas što ste se odlučili za ovaj uređaj. U slučaju kvara uređaj zajedno sa potvrdom o kupnji i u originalnoj ambalaži odnesite u trgovinu, u kojoj ste ga kupili. Namjenska uporaba Laminator se koristi za kaširanje folija za kaširanje debljine od 75 do 175 mikrona. Svaka druga upora- ba smatra se neprikladnom.
Pazi! Opasnost od opeklina zbog vrućih ostataka! Papir korišten za čišćenje može sadržava- ti vruće ostatke. Papir je vrlo vruć odmah nakon čišćenja. Dodirujte papir prilikom vađenja samo na ohlađenom kraju. Pazi! Šteta na imovini zbog nepravilnog rukovanja! Uklonite sve spajalice i kopče prije laminiranja ili rezanja.
Pregled proizvoda 1 Povlačna zona za laminiranje 4 Područje izlaza 2 Status-LED 5 Folijski prekidač 3 Tipka protiv blokiranja (ABS) 6 Tipka za uključivanje i isključivanje (UKLJUČENO / ISKLJUČENO) Upute o materijalu • Ne laminirajte metalne, mokre ili neravne materijale. •...
Page 70
Laminiranje (toplo) Upozorenje! Opasnost od neočekivanog pokretanja! Provjerite je li uređaj isključen prije nego što ga spojite na napajanje. Zatvorite utikač u struju koja je pravilno instalirana. Uključite uređaj pritiskom na prekidač za uključivanje/isključivanje (6) (ON). Svijetli statusna LED (2) HLADNO. Pritisnite prekidač...
Laminiranje (Hladno) Upozorenje! Opasnost od neočekivanog pokretanja! Provjerite je li uređaj isključen prije nego što ga spojite na napajanje. Napomena: Pustite uređaj da se ohladi ako ste prethodno koristili funkciju laminiranja (vruće). Zatvorite utikač u struju koja je pravilno instalirana. Uključite uređaj pritiskom na prekidač...
Čišćenje Kućište Očistite uređaj izvana mekanom, suhom, bez dlačica krpom. Nemojte koristiti sredstva za čišćenje ili otapala. Kotači za transport Izvršite čišćenje transportnih valjaka nakon uklanjanja zaglavljene laminirane folije ili kada izdavana laminirana folija sadrži ostatke ljepila. Uključite uređaj pritiskom na tipku za uključivanje/isključivanje. Uvucite list papira ravno u podrucje ulaganja dok ga transportni valjci ne uhvate.
Tehnički podaci A 296 Plus A 396 Plus Ulazni napon 220-240 VAC 50 Hz Performansa 260 W 350 W Masa 1,25 kg 1,6 kg Dimenzije (Š x V x D) 340 x 70 x 159 mm 434 x 70 x 159 mm Laminiranje maks.
Εγγύηση Αξιότιμε πελάτη, Χαιρόμαστε που επιλέξατε αυτή τη συσκευή. Σε περίπτωση βλάβης επιστρέψτε παρακαλώ αυτή τη συσκευή μαζί με την απόδειξη αγοράς της και συσκευασμένη στη γνήσια συσκευασία της εκεί όπου την αγοράσατε. Προβλεπόμενη χρήση Ο πλαστικοποιητής χρησιμοποιείται για την πλαστικοποίηση ταινιών πάχους 75 έως 175 μικρομέ- τρων.
Προσοχή! Κίνδυνος εγκαυμάτων από καυτό φιλμ πλαστικοποίησης! Η μεμβράνη πλαστικο- ποίησης είναι πολύ θερμή αμέσως μετά τη πλαστικοποίηση. Κατά την αφαίρεση της μεμβράνης πλαστικοποίησης, αγγίξτε μόνο το ψυχόμενο άκρο. Προσοχή! Κίνδυνος εγκαυμάτων από καυτά υπολείμματα! Το χαρτί που χρησιμοποιείται για τον...
Επισκόπηση προϊόντος 1 Περιοχή συλλογής για πλαστικο- 4 Εύρος εξόδου ποίηση 2 LED κατάστασης 5 Διακόπτης φύλλου αλουμινίου 3 Κουμπί αντιμπλοκαρίσματος (ABS) 6 Διακόπτης ενεργοποίησης και απενεργοποίησης (ON / OFF) Σημειώσεις σχετικά με το υλικό • Μην επικαλύπτετε μεταλλικά, υγρά ή ανώμαλα υλικά. •...
Page 77
Laminating (ζεστό) Προειδοποίηση! Κίνδυνος λόγω απροσδόκητης εκκίνησης! Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη πριν τη συνδέσετε στο δίκτυο. Συνδέστε το φις δικτύου σε μια σωστά εγκατεστημένη πρίζα. Ενεργοποιήστε τη συσκευή (ON) με το διακόπτη ενεργοποίησης/απενεργοποίησης (6). Ανάβει η λυχνία LED κατάστασης COLD (2). Πατήστε...
Laminating (κρύο) Προειδοποίηση! Κίνδυνος λόγω απροσδόκητης εκκίνησης! Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη πριν τη συνδέσετε στο δίκτυο. Σημείωση: Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει εάν έχετε προηγουμένως χρησιμοποιήσει τη λειτουργία laminate (ζεστό). Συνδέστε το φις δικτύου σε μια σωστά εγκατεστημένη πρίζα. Ενεργοποιήστε...
Κρατήστε τη συσκευή πλαστικοποίησης σε κατάλληλη θέση και τραβήξτε το φιλμ πλαστικοποίη- σης έξω από την περιοχή τροφοδοσίας. Απελευθερώστε το κουμπί ABS. Στη συνέχεια, καθαρίστε τους κυλίνδρους μεταφοράς. Ακολουθήστε τις οδηγίες στην ενότητα Καθαρισμός. Καθαρισμός Στέγαση Καθαρίστε το εξωτερικό της συσκευής με ένα μαλακό, στεγνό πανί χωρίς χνούδια. Μην χρησιμοποιείτε καθαριστικά...
Το διπλανό σύμβολο σημαίνει ότι οι παλιές ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές πρέπει να απορρίπτονται χωριστά από τα οικιακά απορρίμματα σύμφωνα με τους νομικούς κανονι- σμούς. Απορρίψτε τη συσκευή σας στο σημείο συλλογής του δημοτικού οργανισμού διάθεσης απορριμμάτων. Τεχνικά στοιχεία A 296 Plus A 396 Plus Τάση εισόδου 220-240 VAC 50 Hz Επιδόσεις...
Σύμβολα Τα ακόλουθα σύμβολα βρίσκονται στη συσκευασία ή στην ίδια τη συσκευή. Αυτή η ενότητα εξηγεί λεπτομερώς τι σημαίνουν αυτά τα σύμβολα. Το σύμβολο υποδεικνύει ότι ο σχεδιασμός του προϊόντος αντιστοιχεί στην κατηγορία προστασίας II (διπλή μόνωση). Δεν απαιτείται σύνδεση ασφαλείας με την ηλεκτρική γείωση (γείωση).
Garanti Değerli Müşterimiz, bu cihazı tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Herhangi bir arıza durumunda cihazı kasa fişi ve orijinal ambalajı ile birlikte satın almış olduğunuz satış noktasına teslim ediniz. Kullanım amacı Laminatör, 75 ila 175 mikron kalınlığındaki filmlerin laminasyonu için kullanılır. Bunun dışındaki her türlü...
Dikkat! Sıcak kalıntılar nedeniyle yanma tehlikesi! Temizlik için kullanılan kağıt sıcak kalıntılar içerebilir. Kağıt temizlendikten hemen sonra çok sıcaktır. Kağıdı çıkarırken sadece soğutulmuş uca dokunun. Dikkat! Yanlış kullanım nedeniyle maddi hasar! Laminasyon veya kesme işleminden önce tüm zımba ve ataçları çıkarın. Dikkat! Yanlış...
Ürünlerin Genel Bakışı 1 Laminasyon için yakalama alanı 4 Çıkış aralığı 2 Durum LED'i 5 Folyo anahtarı 3 Kilitlenme önleyici düğme (ABS) 6 Açma ve kapama anahtarı (ON / OFF) Malzeme üzerine notlar • Metalik, ıslak veya düz olmayan malzemeleri lamine etmeyin. •...
Page 85
Laminasyon (sıcak) Uyarı! Beklenmedik çalıştırma nedeniyle tehlike! Şebekeye bağlamadan önce cihazın kapalı olduğundan emin olun. Elektrik fişini doğru takılmış bir prize bağlayın. Açma/kapama düğmesini (6) kullanarak cihazı açın (ON). SOĞUK durum LED'i (2) yanar. Gerekli film kalınlığını seçmek için film anahtarına (5) basın. Durum LED'i yanıp söner. Cihaz henüz çalışmaya hazır değil.
Laminasyon (soğuk) Uyarı! Beklenmedik çalıştırma nedeniyle tehlike! Şebekeye bağlamadan önce cihazın kapalı olduğundan emin olun. Not: Daha önce laminat (sıcak) fonksiyonunu kullandıysanız cihazın soğumasını bekleyin. Elektrik fişini doğru takılmış bir prize bağlayın. Açma/kapama düğmesini (6) kullanarak cihazı açın (ON). SOĞUK durum LED'i (2) yanar. Cihaz çalışmaya hazırdır. Koruyucu filmi laminasyon filminden çıkarın.
Temizlik Konut Cihazın dışını yumuşak, kuru, tüy bırakmayan bir bezle temizleyin. Herhangi bir temizlik maddesi veya çözücü kullanmayın. Taşıma silindirleri Sıkışmış bir laminasyon filmini çıkardıysanız veya çıkış laminasyon filmi yapışkan kalıntısı içeriyorsa taşıma silindirlerini temizleyin. Cihazı açma/kapama düğmesini kullanarak açın. Bir kağıt yaprağını, kağıt taşıma silindirleri tarafından yakalanana kadar doğrudan besleme alanı- na besleyin.
Teknik veriler A 296 Plus A 396 Plus Giriş gerilimi 220-240 V AC 50 Hz Performans 260W 350W Ağırlık 1,25 kg 1,6 kg Boyutlar (G x Y x D) 340 x 70 x 159 mm 434 x 70 x 159 mm Laminasyon maks.
Page 89
األسئلة والخدمة ،عزيزي العميل شكر ً ا لك على اختيارك لهذا المنتج .إذا لم يعمل المنتج بالشكل الذي تتوقعه أو إذا كان به عيب، فالرجاء االتصال بالتاجر الذي اشتريت منه هذا المنتج االستخدام الصحيح ت ُ ستخدم آلة التغليف لتصفيح الرقائق بسماكة 57 إلى 571 ميكرون. أي استخدام آخر يعتبر استخدام ا ً غير الئق. ال ي ُ سمح بالتعديالت أو التحويالت غير...
Page 90
.تنبيه! أضرار مادية بسبب التشغيل غير السليم! قم بإزالة جميع الدبابيس ومشابك الورق قبل التصفيح أو القص .تنبيه! أضرار مادية بسبب التشغيل غير السليم! استخدم فقط الورق وأغشية التغليف التي تفي بالمتطلبات الواردة في البيانات الفنية تنبيه! يمكن حدوث أضرار مادية! إذا كان المنتج يظهر خصائص غير عادية مثل الضجيج أو الرائحة أو الدخان، قم بفصل التيار .الكهربائي...
Page 91
4 منطقة التجميع للتغليف منطقة الخروج 5 مؤشر ضوئي للحالة مفتاح الفيلم (ABS) 6 زر مانع االنغالق (مفتاح التشغيل واإليقاف )تشغيل / إيقاف مالحظات على المادة .ال تقم بتصفيح المواد المعدنية أو الرطبة أو غير المستوية • .(ال تقم بتصفيح أي مواد حساسة للحرارة )مثل الورق الحراري •...
Page 92
.تحذير! خطر بسبب بدء غير متوقع! تأكد من إيقاف تشغيل الجهاز قبل توصيله بالتيار الكهربائي .قم بتوصيل قابس التيار الكهربائي بمقبس مثبت بشكل صحيح .(6) ( باستخدام مفتاح التشغيل/إيقاف التشغيلON) قم بتشغيل الجهاز . الحالة )2( الباردLED يضيء مصباح اضغط على مفتاح الشريحة )5( الختيار سمك الشريحة المطلوب. تومض مصباح الحالة. الجهاز غير جاهز للتشغيل بعد. يسخن .الجهاز...
Page 93
(الترقق )بارد .تحذير! خطر بسبب بدء غير متوقع! تأكد من إيقاف تشغيل الجهاز قبل توصيله بالتيار الكهربائي .مالحظة: اترك الجهاز يبرد إذا كنت قد استخدمت وظيفة التصفيح )الساخن( مسب ق ً ا .قم بتوصيل قابس التيار الكهربائي بمقبس مثبت بشكل صحيح .(6) ( باستخدام...
Page 94
.نظف الجزء الخارجي من الجهاز بقطعة قماش ناعمة وجافة وخالية من الوبر. ال تستخدم أي مواد تنظيف أو مذيبات بكرات النقل .قم بتنظيف بكرات النقل إذا قمت بإزالة غشاء التصفيح المحشور أو إذا كان غشاء التصفيح الناتج يحتوي على بقايا الصقة .قم...
Page 95
عرض يصل إلى 032 مم كحد الترقق عرض يصل إلى 033 ملم كحد أقصى أقصى سمك التغليف حد أقصى 4.0 ملم غشاء الترقق 57 - 571 ميكرومتر سرعة الترقق .003 مم/دقيقة درجة حرارة الترقق بارد 53 درجة مئوية ساخن 79 - 501 درجة مئوية تغييرات...
Need help?
Do you have a question about the A 296 Plus and is the answer not in the manual?
Questions and answers