Olympia A 240 Combo Manual

Laminator with roll cutter
Hide thumbs Also See for A 240 Combo:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

DE
Laminiergerät mit Rollenschneider
EN
Laminator with roll cutter
FR
Plastifieuse avec coupe-rouleau
IT
Laminatore con taglierina in rotolo
NL
Lamineermachine met rolsnijder
ES
Laminadora con cortador de rollos
PT
Laminador com cortador de rolos
CZ
Laminátor s řezačkou na role
PL
Laminator z obcinarką rolkową
HR
Laminator s valjkom za rezanje
GR
Μηχανή πλαστικοποίησης με ρολό κοπής
TR
Rulo kesicili laminatör
AR
‫آلة تغليف مع قاطع أسطواني‬
GO Europe GmbH
Zum Kraftwerk 1
45527 Hattingen
Germany
www.go-europe.com
V 2.0
04/2025
ID: 3114 / 3115

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the A 240 Combo and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Olympia A 240 Combo

  • Page 1 Laminiergerät mit Rollenschneider Laminator with roll cutter Plastifieuse avec coupe-rouleau Laminatore con taglierina in rotolo Lamineermachine met rolsnijder Laminadora con cortador de rollos Laminador com cortador de rolos Laminátor s řezačkou na role Laminator z obcinarką rolkową Laminator s valjkom za rezanje Μηχανή...
  • Page 2: Table Of Contents

    DE / AT / CH Fragen und Service Lieber Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Bei Fragen und Problemen steht Ihnen unsere Service-Hotline unter der Telefonnummer +49 (0)180 5 007514 (Kosten aus dem dt. Festnetz bei Drucklegung: 14 ct/Min., mobil maximal 42 ct/Min.) zur Verfügung.
  • Page 3: Hinweise Zur Verwendung

    Warnung! Gefahr durch unerwarteten Anlauf! Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie es an das Stromnetz anschließen. Vorsicht! Verbrennungsgefahr durch heiße Geräteoberfläche! Berühren Sie nicht während und direkt nach dem Betrieb die Geräteoberfläche. Vorsicht! Verbrennungsgefahr durch heiße Laminierfolie! Die Laminierfolie ist unmittelbar nach dem Laminieren sehr heiß.
  • Page 4: Aufstellort

    • Trennen Sie das Gerät bei Nichtbenutzung von der Stromversorgung, um versehentliche Bedienung zu vermeiden. • Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt. • Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht unbeaufsichtigt von Kindern oder Personen mit eingeschränk- ten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten verwendet wird.
  • Page 5: Hinweise Zum Material

    Hinweise zum Material • Keine metallenen, nassen oder unebenen Materialien laminieren. • Keine hitzeempfindlichen Materialien (bspw. Thermopapier, Ultraschallbilder) laminieren. • Das zu laminierende Material darf zusammen mit der Laminierfolie nicht stärker als 0,5 mm sein. • Dünne und weiche Materialien mit stärkerer Laminierfolie laminieren. •...
  • Page 6: Laminieren (Kalt)

    Achtung! Sachschaden möglich! Führen Sie die Laminierfolie niemals schief in den Einzugsbereich ein. Achtung! Sachschaden möglich! Führen Sie immer das geschlossene Ende der Laminierfolie zuerst in den Einzugsbereich des Laminators ein. Hinweis: Stellen Sie sicher, dass die Laminierfolie auf der Rückseite des Geräts ausgegeben werden kann.
  • Page 7: Eingeklemmte Laminierfolie Lösen

    Achtung! Sachschaden möglich! Führen Sie immer das geschlossene Ende der Laminierfolie zuerst in den Einzugsbereich des Laminators ein. Hinweis: Stellen Sie sicher, dass die Laminierfolie auf der Rückseite des Geräts ausgegeben werden kann. Führen Sie die Laminierfolie mit der geschlossenen Seite gerade in den Einzugsbereich, bis die Lami- nierfolie von den Transportrollen erfasst wird.
  • Page 8: Schneiden

    Schneiden Nutzen Sie die Schneidevorrichtung für einen geraden Schnitt von Papier, Karton, Fotopapier oder Lami- nierfolie. Hinweis: Beachten Sie die maximale Kapazität von 0,3 mm. Dies entspricht etwa 3 Blatt Papier (je 80 g/m²). Bewegen Sie den Schneidkopf an das äußere Ende der Führungsschiene. Schieben Sie das zu schneidende Papier unter die Andruckleiste.
  • Page 9: Reinigung

    Reinigung Gehäuse Reinigen Sie das Gerät von außen mit einem weichen, trockenen, fusselfreien Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel. Transportrollen Führen Sie die Reinigung der Transportrollen durch, wenn Sie eine eingeklemmte Laminierfolie entfernt haben oder wenn die ausgegebene Laminierfolie Klebstoffreste enthält. Schalten Sie das Gerät mit dem Heiß...
  • Page 10: Hinweise Zur Entsorgung

    Hinweise zur Entsorgung Informieren Sie sich über die Möglichkeiten der unentgeltlichen Rücknahme von Altgeräten bei Ihrem Händler. Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recycling- stellen entsorgen können. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune über die Möglichkeiten der korrekten Entsorgung.
  • Page 11: Technische Änderungen

    Technische Änderungen Diese Bedienungsanleitung dient der Information. Ihr Inhalt ist nicht Vertragsgegen stand. Alle angegebe- nen Daten sind lediglich Nominalwerte. Die beschriebenen Ausstattungen und Optionen können je nach den länderspezifischen Anforderungen unterschiedlich sein. GS-Zeichen Das Siegel «Geprüfte Sicherheit» (GS-Zeichen) bescheinigt, dass das Produkt den Anforderungen des deutschen Produktsicherheitsgesetzes (ProdSG) entspricht.
  • Page 12: Warranty

    Warranty Dear customer, We are delighted that you have chosen this equipment. In the case of a defect, please return the device together with the receipt and original packing material to the point of sale. Intended use The laminating device is used for laminating laminating pouches with a thickness of 80 microns to 125 microns as well as cutting paper and laminating pouches.
  • Page 13: Instructions For Use

    Caution! Risk of burns from hot laminating film! The laminating film is very hot immediately after lamination. When removing the laminating film, only touch the cooled end. Caution! Risk of burns due to hot residues! The paper used for cleaning may contain hot residues.
  • Page 14: Installation Site

    Installation site Place the appliance on a stable, level surface near a power socket. Scope of delivery 1 Laminating device 15 Laminating Pouches (3x A4, 4x A5, 4x A6, 4x Card) 1 Corner rounder 1 Operating instructions Product overview 1 Guide rail 7 Cover for guide rail 2 Print queue 8 On and off switch...
  • Page 15: Notes On The Laminating Process

    Notes on the laminating process • Do not insert laminating film without contents into the feed area (front) of the laminator. • Do not insert the laminating film rolled up into the feed area (front) of the laminator. • Do not insert the laminating film on one side into the feed area (front) of the laminator. •...
  • Page 16: Laminating (Cold)

    Caution! Risk of burns from hot laminating film! The laminating film is very hot immediately after lamination. When removing the laminating film, only touch the cooled end. Remove the laminating film at the cooled end. Tip: To flatten the laminated document, place a book or similar heavy, flat object on top of it. 10 Switch the device off (OFF).
  • Page 17: Select Type Of Cut

    Caution! Risk of burns due to hot appliance surface! Do not touch the surface of the appliance during or immediately after operation. Caution! Risk of burns from hot laminating film! The laminating film is very hot immediately after lamination. When removing the laminating film, only touch the cooled end. Hold the laminator in a suitable position and pull the laminating film out of the feed area.
  • Page 18: Corner Rounder

    Corner rounder Use the corner rounder to punch corners out of paper, cardboard, photo paper or laminating film. Note: Please note the maximum capacity of 0.3 mm. This corresponds to about 3 sheets of paper (80 g/m² each). Slide the material into the corner rounder. Ensure that the edge of the material is correctly aligned.
  • Page 19: Notes On Disposal

    The blade of the cutting head does not Check the material to be cut and the maximum capacity. cut or does not cut properly Check whether there is any material residue under the guide rail. The corner rounder does not punch Check whether there are any material residues in the correctly corner rounding.
  • Page 20: Gs Mark

    GS mark The "Tested Safety" seal (GS mark) certifies that the product fulfils the requirements of the German Product Safety Act (ProdSG). The GS mark indicates that the safety and health of the user are not endangered when the labelled product is used as intended and in the event of foreseeable misuse.
  • Page 21: Garantie

    Garantie Cher client, nous sommes très heureux que vous ayez choisi cet appareil. En cas de défaut, veuillez retourner l’appareil dans son emballage d’origine et accompagné du bon d’achat au magasin où vous l’avez acheté. Utilisation conforme à la destination La plastifieuse sert à...
  • Page 22: Conseils D'utilisation

    Attention ! Risque de brûlure par le film de plastification chaud ! Le film de plastification est très chaud immédiatement après la plastification. Ne touchez que l'extrémité refroidie du film de plastification lorsque vous le retirez. Attention ! Risque de brûlure dû aux résidus chauds ! Le papier utilisé pour le nettoyage peut contenir des résidus chauds.
  • Page 23: Lieu D'installation

    • Assurez-vous que l'appareil n'est pas utilisé sans surveillance par des enfants ou des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites. • L'appareil n'est pas conçu pour un fonctionnement continu. • L'appareil n'a pas de fonction d'arrêt automatique. Après le processus de plastification, éteignez l'appareil, débranchez la fiche de la prise de courant et laissez l'appareil refroidir.
  • Page 24: Remarques Sur Le Film De Plastification

    Remarques sur le film de plastification • N'utiliser que des types de films dont l'utilisation prévue est la plastification. • D'autres types de films, comme les films transparents, ne sont expressément pas adaptés à la plastification. • Choisir la taille du film de plastification en fonction du matériau à plastifier. •...
  • Page 25: Laminage (À Froid)

    Introduisez le film de plastification, côté fermé, tout droit dans la zone d'introduction jusqu'à ce que le film de plastification soit saisi par les rouleaux de transport. Le film de plastification est tiré automatiquement par l'appareil. Attention ! Risque de brûlure dû à la surface chaude de l'appareil ! Ne touchez pas la surface de l'appareil pendant et immédiatement après son utilisation.
  • Page 26: Libérer Le Film De Plastification Coincé

    Libérer le film de plastification coincé Le bouton-poussoir anti-blocage (ABS) permet de débloquer les films coincés ou mal insérés. Éteignez l'appareil (OFF) et débranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant. Appuyez sur le bouton ABS et maintenez-le enfoncé. Attention ! Risque de brûlure dû...
  • Page 27: Arrondi De Coin

    Attention ! Risque de coupure par des lames tranchantes ! Ne passez pas la main sous la tête de coupe. Retirez la tête de coupe du rail de guidage. Retirez la lame de la tête de coupe et installez une nouvelle lame. Repoussez la tête de coupe sur le rail de guidage.
  • Page 28: Dépannage

    Dépannage Dérangement Solution L'appareil ne démarre pas Vérifier que la fiche d'alimentation est correctement branchée. L'appareil ne chauffe pas (ou plus) Si la température est trop élevée, la fonction de protection contre la surchauffe se met automatiquement en marche. Laissez l'appareil refroidir suffisamment. L'appareil ne plastifie pas ou pas correc- Vérifiez que vous utilisez la bonne fonction (80 Mic ou tement...
  • Page 29: Données Techniques

    Données techniques Laminage A240 Combo : largeur max. 238 mm A340 Combo : largeur max. 330 mm Film de plastification 80 - 125 microns Vitesse de plastification 250 mm/min. Température de laminage COLD : max. 25 °C HOT : 97 - 105 °C Temps de préchauffage env.
  • Page 30: Symboles

    Symboles Vous trouverez les symboles suivants sur l'emballage ou sur l'appareil lui-même. Cette section vous explique en détail la signification de ces symboles. Le symbole indique que le type de construction du produit correspond à la classe de protection II (double isolation). Un raccordement de sécurité à la mise à la terre électrique (masse) n'est pas nécessaire.
  • Page 31: Garanzia

    Garanzia Gentile cliente, grazie per aver acquistato questo prodotto di qualità. In caso di difetti si prega di ritornare l’apparec- chio, completo di imballo originale e scontrino di acquisto, al punto vendita dove è stato effettuato l’acquisto. Uso previsto Il laminatore viene utilizzato per laminare pellicole con uno spessore compreso tra 80 e 125 mic e per tagliare carta e laminare pellicole.
  • Page 32: Istruzioni Per L'uso

    Attenzione! Rischio di ustioni a causa della pellicola di laminazione calda! Il film di lamina- zione è molto caldo subito dopo la laminazione. Quando si rimuove la pellicola di laminazio- ne, toccare solo l'estremità raffreddata. Attenzione! Rischio di ustioni a causa dei residui caldi! La carta utilizzata per la pulizia può contenere residui caldi.
  • Page 33: Sito Di Installazione

    con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali. • L'apparecchio non è adatto al funzionamento continuo. • L'apparecchio non dispone di una funzione di spegnimento automatico. Spegnere l'apparecchio dopo il processo di laminazione, scollegare la spina dalla presa di corrente e lasciare raffreddare l'apparecchio.
  • Page 34: Note Sulla Pellicola Di Laminazione

    Note sulla pellicola di laminazione • Utilizzare solo pellicole destinate alla laminazione. • Altri tipi di pellicole, come quelle trasparenti, non sono espressamente adatti alla laminazione. • Selezionare le dimensioni della pellicola di laminazione in base al materiale da laminare. •...
  • Page 35: Laminazione (A Freddo)

    Attenzione! Possibili danni materiali! Inserire sempre l'estremità chiusa della pellicola di laminazione nell'area di alimentazione del laminatore. Nota: Assicurarsi che la pellicola di laminazione possa essere erogata dal retro del dispositivo. Guidare la pellicola di laminazione con il lato chiuso dritto nell'area di alimentazione finché la pellicola di laminazione non viene catturata dai rulli di trasporto.
  • Page 36: Rilascio Della Pellicola Di Laminazione Inceppata

    Attenzione! Possibili danni materiali! Inserire sempre l'estremità chiusa della pellicola di laminazione nell'area di alimentazione del laminatore. Nota: Assicurarsi che la pellicola di laminazione possa essere erogata dal retro del dispositivo. Guidare la pellicola di laminazione con il lato chiuso dritto nell'area di alimentazione finché la pellicola di laminazione non viene catturata dai rulli di trasporto.
  • Page 37: Taglio

    Taglio Usare la taglierina per un taglio diritto di carta, cartone, carta fotografica o pellicola di laminazione. Nota: Si prega di notare la capacità massima di 0,3 mm. Ciò corrisponde a circa 3 fogli di carta (80 g/m² ciascuno). Portare la testa di taglio all'estremità esterna della guida. Far scorrere la carta da tagliare sotto la barra di pressione.
  • Page 38: Risoluzione Dei Problemi

    Rulli di trasporto Pulire i rulli di trasporto se si è rimossa una pellicola di laminazione inceppata o se la pellicola di lami- nazione in uscita contiene residui di adesivo. Accendere l'apparecchio con l'interruttore caldo/freddo su caldo (HOT). Accendere l'apparecchio con l'interruttore ON/OFF. L'indicatore Power si accende.
  • Page 39: Note Sulla Dismissione

    Note sulla dismissione Informatevi sulle possibilità di ritiro gratuito dei vecchi apparecchi presso il vostro rivenditore. L'imballaggio è realizzato con materiali ecologici che possono essere smaltiti nei centri di rici- claggio locali. Chiedete alle autorità locali quali sono le opzioni per un corretto smaltimento. Durante la separazione dei rifiuti, osservare le etichette del materiale di imballaggio, contras- segnate da abbreviazioni (b) e numeri (a) con il seguente significato: 1-7: Plastica / 20-22: Carta e cartone / 80-98: Materiali compositi.
  • Page 40: Modifiche Tecniche

    Modifiche tecniche Le presenti istruzioni per l'uso hanno scopo puramente informativo. Il loro contenuto non è l'oggetto del contratto. Tutti i dati indicati sono solo valori nominali. L'equipaggiamento e le opzioni descritte possono variare a seconda dei requisiti specifici del Paese. Marchio GS Il sigillo "Sicurezza testata"...
  • Page 41: Garantie

    Garantie Geachte klant, het verheugt ons dat u voor dit apparaat hebt gekozen. Geef het apparaat in geval van een defect met de kassabon en de originele verpakking terug in de zaak, waar u het gekocht heeft. Beoogd gebruik De laminator wordt gebruikt voor het lamineren van films met een dikte van 80 mic tot 125 mic en voor het snijden van papier en het lamineren van films.
  • Page 42: Gebruiksaanwijzing

    Voorzichtig! Gevaar voor brandwonden door hete lamineerfilm! De lamineerfilm is direct na het lamineren erg heet. Raak bij het verwijderen van de lamineerfilm alleen het gekoelde uiteinde aan. Voorzichtig! Gevaar voor brandwonden door hete resten! Het papier dat gebruikt wordt voor het schoonmaken kan hete resten bevatten.
  • Page 43: Installatieplaats

    • Het apparaat is niet geschikt voor continu gebruik. • Het apparaat heeft geen automatische uitschakelfunctie. Schakel het apparaat na het lamineren uit, trek de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen. Installatieplaats Plaats het apparaat op een stabiele, vlakke ondergrond in de buurt van een stopcontact. Leveringsomvang 1 lamineermachine 15 lamineerhoezen (3x A4, 4x A5, 4x A6, 4x kaart)
  • Page 44: Opmerkingen Over Lamineerfolie

    Opmerkingen over lamineerfolie • Gebruik alleen filmtypes die bedoeld zijn voor lamineren. • Andere soorten folie, zoals transparante folie, zijn uitdrukkelijk niet geschikt om te lamineren. • Selecteer het formaat van de lamineerfilm dat bij het te lamineren materiaal past. •...
  • Page 45: Lamineren (Koud)

    Voorzichtig! Verbrandingsgevaar door heet apparaatoppervlak! Raak het oppervlak van het apparaat niet aan tijdens of onmiddellijk na het gebruik. Voorzichtig! Gevaar voor brandwonden door hete lamineerfilm! De lamineerfilm is direct na het lamineren erg heet. Raak bij het verwijderen van de lamineerfilm alleen het gekoelde uiteinde aan.
  • Page 46: Vastgelopen Lamineerfilm Losmaken

    Vastgelopen lamineerfilm losmaken U kunt de anti-jammingknop (ABS) gebruiken om vastgelopen of verkeerd geplaatste film los te ma- ken. Schakel het apparaat uit (OFF) en trek de stekker uit het stopcontact. Houd de ABS-knop ingedrukt. Voorzichtig! Verbrandingsgevaar door heet apparaatoppervlak! Raak het oppervlak van het apparaat niet aan tijdens of onmiddellijk na het gebruik.
  • Page 47: Hoekafronding

    Schuif de snijkop terug op de geleiderail. Duw de geleiderail terug in het apparaat. Plaats het deksel terug. Hoekafronding Gebruik de hoekafrondingsmachine voor het afronden van hoeken van papier, karton, fotopapier of lamineerfolie. Opmerking: Let op de maximale capaciteit van 0,3 mm. Dit komt overeen met ongeveer 3 vellen papier (80 g/m²...
  • Page 48: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Storing Oplossing Het apparaat start niet Controleer of de stekker goed in het stopcontact zit. Het apparaat verwarmt niet (meer) Als de temperatuur te hoog wordt, schakelt de overver- hittingsbeveiliging automatisch in. Laat het apparaat voldoende afkoelen. Het apparaat lamineert niet of niet Controleer of je de juiste functie gebruikt afhankelijk van correct de gebruikte lamineerfilm (80 mic of 125 mic).
  • Page 49: Technische Wijzigingen

    Prestaties A240 Combo: 265 W A340 Combo: 365 W Gewicht A240 Combo: 1,3 kg A340 Combo: 1,8 kg Afmetingen (B x H x D) A240 Combo: 370 x 128 x 95 mm A340 Combo: 440 x 128 x 95 mm Maximale capaciteit voor alle functies 0,3 mm (komt overeen met ongeveer 3 vellen papier (A4 80 g/m²...
  • Page 50: Garantía

    Garantía Estimado cliente: Nos alegramos de que usted se haya decidido por este aparato. En caso de un defecto devuelva el aparato junto con el justificante de compra y el embalaje original al lugar donde lo ha adquirido. Uso previsto La laminadora se utiliza para laminar películas con un grosor de 80 mic a 125 mic y para cortar papel y laminar películas.
  • Page 51: Instrucciones De Uso

    ¡Precaución! Peligro de quemaduras con la lámina de plastificación caliente. La película de laminación está muy caliente inmediatamente después de la laminación. Al retirar la lámina de plastificación, toque sólo el extremo enfriado. ¡Precaución! Peligro de quemaduras por residuos calientes. El papel utilizado para la limpieza puede contener residuos calientes.
  • Page 52: Lugar De Instalación

    • El aparato no dispone de función de desconexión automática. Apague el aparato después del proceso de plastificado, desenchúfelo de la toma de corriente y deje que se enfríe. Lugar de instalación Coloque el aparato sobre una superficie estable y nivelada cerca de una toma de corriente. Volumen de suministro 1 plastificadora 15 bolsas de plastificación (3x A4, 4x A5, 4x A6, 4x tarjeta)
  • Page 53: Notas Sobre El Film Laminado

    Notas sobre el film laminado • Utilice únicamente películas destinadas a la laminación. • Otros tipos de láminas, como las transparentes, no son aptas expresamente para el laminado. • Seleccione el tamaño de la lámina de plastificación en función del material que vaya a plastificar. •...
  • Page 54: Laminado (En Frío)

    Guíe la lámina de plastificación con el lado cerrado recto hacia la zona de alimentación hasta que la lámina de plastificación quede atrapada por los rodillos de transporte. La película de laminación se arrastra automáticamente a través del dispositivo. ¡Atención! Peligro de quemaduras debido a la superficie caliente del aparato. No toque la superficie del aparato durante el funcionamiento o inmediatamente después.
  • Page 55: Liberar Película De Laminación Atascada

    Consejo: Para aplanar el documento plastificado, coloque encima un libro o un objeto pesado y plano similar. 10 Apague el aparato (OFF). Liberar película de laminación atascada Puede utilizar el botón antiatasco (ABS) para liberar la película atascada o insertada incorrectamente. Apague el aparato (OFF) y desconecte el enchufe de la toma de corriente.
  • Page 56: Redondeador De Esquinas

    ¡Precaución! Riesgo de cortes debido a las cuchillas afiladas. No introduzca las manos debajo del cabezal de corte. Extraiga el cabezal de corte del carril guía. Retire la cuchilla del cabezal de corte e inserte una cuchilla nueva. Vuelva a colocar el cabezal de corte en el carril guía. Vuelva a introducir el carril guía en el aparato.
  • Page 57: Solución De Problemas

    Solución de problemas Avería Solución El aparato no arranca Compruebe que el enchufe de red está correctamente conectado. El aparato no calienta (más) Si la temperatura es demasiado alta, la función de protección contra el sobrecalentamiento se activa automáticamente. Deje que el aparato se enfríe lo suficiente.
  • Page 58: Cambios Técnicos

    Tiempo de calentamiento aprox. 4 - 6 minutos Tiempo de enfriamiento aprox. 30 minutos Tensión de entrada A240 Combo: 220 - 240 V, 50 Hz, 1,15 A A340 Combo: 220 - 240 V, 50 Hz, 1,6 A Rendimiento A240 Combo: 265 W A340 Combo: 365 W Peso A240 Combo: 1,3 kg...
  • Page 59: Garantia

    Garantia Prezado cliente, apraz-nos saber que optou em favor desse aparelho. Caso surja um defeito, queira devolver o apare- lho, junto com o comprovante de compra e a embalagem original, ao mercado onde adqueriu. Vale o prazo de garantia legal. Utilização prevista O laminador é...
  • Page 60: Instruções De Utilização

    Cuidado! Risco de queimaduras devido a película de laminação quente! A película de laminação está muito quente imediatamente após a laminação. Ao retirar a película de laminação, tocar apenas na extremidade arrefecida. Cuidado! Risco de queimaduras devido a resíduos quentes! O papel utilizado para a limpeza pode conter resíduos quentes.
  • Page 61: Local De Instalação

    • O aparelho não dispõe de uma função de desligamento automático. Desligue o aparelho após o processo de laminação, desligue a ficha de alimentação da tomada e deixe o aparelho arrefecer. Local de instalação Colocar o aparelho numa superfície estável e nivelada, perto de uma tomada eléctrica. Âmbito da entrega 1 laminador 15 bolsas de plastificação (3x A4, 4x A5, 4x A6, 4x cartão)
  • Page 62: Notas Sobre A Película De Laminação

    Notas sobre a película de laminação • Utilizar apenas tipos de película destinados à laminação. • Outros tipos de películas, como as películas transparentes, não são expressamente adequados para a laminagem. • Selecionar o tamanho da película de laminação de acordo com o material a laminar. •...
  • Page 63: Laminagem (A Frio)

    A película de laminação é automaticamente puxada através do dispositivo. Atenção! Perigo de queimaduras devido à superfície quente do aparelho! Não tocar na superfície do aparelho durante ou imediatamente após o seu funcionamento. Atenção! Risco de queimaduras devido a película de laminação quente! A película de laminação está...
  • Page 64: Libertar A Película De Laminação Encravada

    Libertar a película de laminação encravada Pode utilizar o botão anti-bloqueio (ABS) para libertar o filme encravado ou incorretamente inserido. Desligar o aparelho (OFF) e desligar a ficha de alimentação da tomada. Premir e manter premido o botão ABS. Atenção! Perigo de queimaduras devido à superfície quente do aparelho! Não tocar na superfície do aparelho durante ou imediatamente após o seu funcionamento.
  • Page 65: Arredondador De Cantos

    Deslizar a cabeça de corte para a calha de guia. Empurrar a calha-guia para o interior do aparelho. Voltar a colocar a tampa. Arredondador de cantos Utilize o arredondador de cantos para cortar cantos de papel, cartão, papel fotográfico ou película laminada.
  • Page 66: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Mau funcionamento Solução O aparelho não arranca Verificar se a ficha de alimentação está corretamente ligada. O aparelho não aquece (mais) Se a temperatura for demasiado elevada, a função de proteção contra o sobreaquecimento liga-se automatica- mente. Deixar o aparelho arrefecer o suficiente. O dispositivo não lamina ou não lamina Verificar se está...
  • Page 67: Alterações Técnicas

    Peso A240 Combo: 1,3 kg A340 Combo: 1,8 kg Dimensões (L x A x P) A240 Combo: 370 x 128 x 95 mm A340 Combo: 440 x 128 x 95 mm Capacidade máxima para todas as funções 0,3 mm (corresponde a cerca de 3 folhas de papel (A4 80 g/m² cada) ou 1 película de laminação (80 microns) incl.
  • Page 68: Záruka

    Záruka Vážený zákazník, těší nás, že jste se rozhodli pro tento přístroj. V případě vzniku závady odevzdejte přístroj spolu s pokladničním dokladem a originálním obalem v prodejně, kde jste přístroj zakoupili. Určené použití Laminátor se používá k laminování fólií o tloušťce 80 mic až 125 mic a k řezání papíru a laminování fólií.
  • Page 69: Návod K Použití

    Pozor! Nebezpečí popálení horkou laminovací fólií! Laminovací fólie je bezprostředně po laminaci velmi horká. Při odstraňování laminovací fólie se dotýkejte pouze jejího ochlazené- ho konce. Pozor! Nebezpečí popálení horkými zbytky! Papír použitý k čištění může obsahovat horké zbytky. Papír je bezprostředně po čištění velmi horký. Při vyjímání papíru se dotýkejte pouze vychladlého konce.
  • Page 70: Místo Instalace

    • Spotřebič nemá funkci automatického vypnutí. Po ukončení laminování spotřebič vypněte, odpojte síťovou zástrčku od zásuvky a nechte spotřebič vychladnout. Místo instalace Spotřebič umístěte na stabilní, rovný povrch v blízkosti elektrické zásuvky. Rozsah dodávky 1 laminátor 15 laminovacích sáčků (3x A4, 4x A5, 4x A6, 4x karta) 1 rohový...
  • Page 71: Poznámky K Laminovací Fólii

    Poznámky k laminovací fólii • Používejte pouze typy fólií určené k laminování. • Jiné typy fólií, například průhledné fólie, nejsou pro laminování výslovně vhodné. • Velikost laminovací fólie zvolte podle laminovaného materiálu. • Před laminováním neupravujte velikost laminovací fólie. Poznámky k procesu laminování •...
  • Page 72: Laminování (Za Studena)

    Pozor! Nebezpečí popálení horkým povrchem spotřebiče! Nedotýkejte se povrchu spotřebiče během provozu nebo bezprostředně po něm. Pozor! Nebezpečí popálení horkou laminovací fólií! Laminovací fólie je bezprostředně po laminaci velmi horká. Při odstraňování laminovací fólie se dotýkejte pouze jejího ochlazené- ho konce. Na ochlazeném konci odstraňte laminovací...
  • Page 73: Uvolnění Zaseknuté Laminovací Fólie

    Uvolnění zaseknuté laminovací fólie K uvolnění zaseknutého nebo nesprávně vloženého filmu můžete použít tlačítko proti zaseknutí (ABS). Vypněte spotřebič (OFF) a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. Stiskněte a podržte tlačítko ABS. Pozor! Nebezpečí popálení horkým povrchem spotřebiče! Nedotýkejte se povrchu spotřebiče během provozu nebo bezprostředně...
  • Page 74: Zaoblovač Rohů

    Zasuňte vodicí lištu zpět do spotřebiče. Vyměňte kryt. Zaoblovač rohů Pomocí zaoblovače rohů můžete děrovat rohy papíru, kartonu, fotopapíru nebo laminovací fólie. Poznámka: Vezměte prosím na vědomí maximální kapacitu 0,3 mm. To odpovídá přibližně 3 listům papíru (80 g/m²). Zasuňte materiál do rohového zaoblovače. Ujistěte se, že je okraj materiálu správně zarovnán. Stiskněte rohový...
  • Page 75: Poznámky K Likvidaci

    Nůž řezací hlavy neřeže nebo řeže Zkontrolujte řezaný materiál a maximální kapacitu. špatně. Zkontrolujte, zda pod vodicí lištou nejsou zbytky materi- álu. Zaoblení rohů neprobíhá správně Zkontrolujte, zda v rohovém zaoblení nejsou zbytky materiálu. Poznámky k likvidaci Informujte se o možnostech bezplatného zpětného odběru starých spotřebičů u svého pro- dejce.
  • Page 76: Technické Změny

    Technické změny Tento návod k obsluze má pouze informativní charakter. Jejich obsah není předmětem smlouvy. Všechny uvedené údaje jsou pouze nominální hodnoty. Popsané vybavení a možnosti se mohou lišit v závislosti na požadavcích dané země. Značka GS Značka "Testovaná bezpečnost" (značka GS) potvrzuje, že výrobek splňuje požadavky německého zákona o bezpečnosti výrobků...
  • Page 77: Gwarancja

    Gwarancja Drogi Kliencie, decyzja zakupu właśnie tego urządzenia sprawiła nam szczególną radość. W przypadku defektu pro- simy o oddanie urządzenia w oryginalnym opakowaniu wraz z potwierdzeniem zakupu w tej placówce handlowej, w której dokonano zakupu. Przeznaczenie Laminator służy do laminowania folii o grubości od 80 mic do 125 mic oraz do cięcia papieru i folii do laminowania.
  • Page 78: Instrukcje Użytkowania

    Uwaga! Ryzyko poparzenia gorącą powierzchnią urządzenia! Nie należy dotykać powierzch- ni urządzenia podczas pracy lub bezpośrednio po jej zakończeniu. Uwaga! Ryzyko poparzenia gorącą folią do laminowania! Folia do laminowania jest bardzo gorąca bezpośrednio po laminowaniu. Podczas zdejmowania folii do laminowania należy dotykać...
  • Page 79: Miejsce Instalacji

    • Podczas pracy urządzenia nie należy pozostawiać go bez nadzoru. • Należy upewnić się, że urządzenie nie jest używane bez nadzoru przez dzieci lub osoby o ograni- czonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych. • Urządzenie nie nadaje się do pracy ciągłej. •...
  • Page 80: Uwagi Dotyczące Folii Do Laminowania

    Uwagi dotyczące folii do laminowania • Należy używać wyłącznie folii przeznaczonych do laminowania. • Inne rodzaje folii, takie jak folia przezroczysta, wyraźnie nie nadają się do laminowania. • Wybierz rozmiar folii do laminowania odpowiedni do laminowanego materiału. • Nie należy dostosowywać rozmiaru folii do laminowania przed laminowaniem. Uwagi dotyczące procesu laminowania •...
  • Page 81: Laminowanie (Na Zimno)

    Uwaga! Ryzyko poparzenia gorącą powierzchnią urządzenia! Nie należy dotykać po- wierzchni urządzenia podczas pracy lub bezpośrednio po jej zakończeniu. Uwaga! Ryzyko poparzenia gorącą folią do laminowania! Folia do laminowania jest bardzo gorąca bezpośrednio po laminowaniu. Podczas zdejmowania folii do laminowania należy dotykać...
  • Page 82: Uwolnij Zaciętą Folię Do Laminowania

    Uwolnij zaciętą folię do laminowania Za pomocą przycisku zapobiegającego zacięciom (ABS) można zwolnić zacięty lub nieprawidłowo włożony film. Wyłącz urządzenie (OFF) i wyjmij wtyczkę z gniazdka. Naciśnij i przytrzymaj przycisk ABS. Uwaga! Ryzyko poparzenia gorącą powierzchnią urządzenia! Nie należy dotykać po- wierzchni urządzenia podczas pracy lub bezpośrednio po jej zakończeniu.
  • Page 83: Zaokrąglacz Narożników

    Wsuń głowicę tnącą z powrotem na szynę prowadzącą. Wciśnij prowadnicę z powrotem do urządzenia. Założyć pokrywę. Zaokrąglacz narożników Użyj zaokrąglacza narożników do wycinania narożników papieru, kartonu, papieru fotograficznego lub folii do laminowania. Uwaga: Należy pamiętać, że maksymalna pojemność wynosi 0,3 mm. Odpowiada to około 3 arku- szom papieru (80 g/m²...
  • Page 84: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów Awaria Rozwiązanie Urządzenie nie uruchamia się Sprawdź, czy wtyczka zasilania jest prawidłowo podłą- czona. Urządzenie nie grzeje (już) Jeśli temperatura jest zbyt wysoka, funkcja ochrony przed przegrzaniem włącza się automatycznie. Poczekaj, aż urządzenie wystarczająco ostygnie. Urządzenie nie laminuje lub laminuje Sprawdź, czy używasz prawidłowej funkcji w zależności nieprawidłowo od używanej folii do laminowania (80 mic lub 125 mic).
  • Page 85: Zmiany Techniczne

    Napięcie wejściowe A240 Combo: 220-240 V, 50 Hz, 1,15 A A340 Combo: 220-240 V, 50 Hz, 1,6 A Wydajność A240 Combo: 265 W A340 Combo: 365 W Waga A240 Combo: 1,3 kg A340 Combo: 1,8 kg Wymiary (szer. x wys. x gł.) A240 Combo: 370 x 128 x 95 mm A340 Combo: 440 x 128 x 95 mm Maksymalna pojemność...
  • Page 86: Pitanja I Servis

    Pitanja i servis Poštovani kupče, veseli nas što ste se odlučili za ovaj uređaj. U slučaju kvara uređaj zajedno sa potvrdom o kupnji i u originalnoj ambalaži odnesite u trgovinu, u kojoj ste ga kupili. Namjenska uporaba Laminirni uređaj služi za laminiranje laminacijskih folija debljine od 80 mikrona do 125 mikrona te reza- nje papira i laminacijskih folija.
  • Page 87: Upute Za Korištenje

    Pazi! Opasnost od opeklina od vruće folije za laminiranje! Laminacijska folija je vrlo vruća odmah nakon laminiranja. Dodirnite laminirani film samo na ohlađenom kraju prilikom vađenja. Pazi! Opasnost od opeklina zbog vrućih ostataka! Papir korišten za čišćenje može sadržava- ti vruće ostatke. Papir je vrlo vruć odmah nakon čišćenja. Dodirujte papir prilikom vađenja samo na ohlađenom kraju.
  • Page 88: Mjesto Postavljanja

    Mjesto postavljanja Stavite uređaj na stabilnu, ravnu površinu u blizini utičnice. Sadržaj paketa 1 Laminator 15 laminacijskih folija (3x A4, 4x A5, 4x A6, 4x kartica) 1 Okrugli rub 1 Upute za uporabu Pregled proizvoda 1 Vodilica 7 Poklopac vodilice tračne pile 2 Popis gumba 8 Prekidač...
  • Page 89: Upute O Postupku Laminiranja

    Upute o postupku laminiranja • Nemojte unositi laminacijsku foliju bez sadržaja u područje za ubacivanje (prednja strana) lamina- tora. • Ne uvlačiti laminirni film namotan u područje ulaganja (prednja strana) laminatora. • Ne uvlačite laminacijsku foliju jednostrano u područje ulaganja (prednja strana) laminatora. •...
  • Page 90: Laminiranje (Hladno)

    Savjet: Da biste izravnali laminirani dokument, stavite knjigu ili sličan težak, ravni predmet na njega. 10 Isključite uređaj (OFF). Napomena: Pustite laminirani film da se ohladi prije daljnje uporabe. Laminiranje (Hladno) Upozorenje! Opasnost od neočekivanog pokretanja! Provjerite je li uređaj isključen prije nego što ga spojite na napajanje.
  • Page 91: Odaberite Vrstu Rezača

    Držite laminator na odgovarajućem mjestu i izvucite laminacijsku foliju iz područja za uvlačenje. Pustite tipku ABS. Zatim obavite čišćenje transportnih valjaka. Pratite upute pod Čišćenje. Odaberite vrstu rezača Povucite sigurnosnu bravu na glavi za rezanje prema gore u položaj Open. Odaberite željeni način rezanja okretanjem prekidača na glavi za rezanje.
  • Page 92: Čišćenje

    Čišćenje Kućište Očistite uređaj izvana mekanom, suhom, bez dlačica krpom. Nemojte koristiti sredstva za čišćenje ili otapala. Kotači za transport Izvršite čišćenje transportnih valjaka nakon uklanjanja zaglavljene laminirane folije ili kada izdavana laminirana folija sadrži ostatke ljepila. Stavite uređaj na vruće (HOT) pomoću prekidača za toplu / hladnu vodu. Uključite uređaj pritiskom na prekidač...
  • Page 93: Savjeti Za Odlaganje

    Savjeti za odlaganje Informirajte se o mogućnostima besplatnog povrata starog uređaja kod svog trgovca. Umbaliranje je napravljeno od ekološki prihvatljivih materijala koje možete odložiti na lokalnim reciklažnim dvorištima. Informirajte se kod svoje općine o mogućnostima ispravnog zbrinjavanja otpada. Prilikom razvrstavanja otpada, obratite pozornost na oznake na ambalažnom materijalu koje su označene skraćenicama (b) i brojevima (a) s sljedećim značenjem: 1–7: Plastični materija- li / 20–22: Papir i karton / 80–98: Kompozitni materijali.
  • Page 94: Gs Oznaka

    GS oznaka Pečat „Provjerena sigurnost“ (oznaka GS) potvrđuje da proizvod odgovara zahtjevi- ma njemačkog zakona o sigurnosti proizvoda (ProdSG). Oznaka GS označava da sigurnost i zdravlje korisnika nisu ugroženi kada se označeni proizvod koristi prema namjeni i ako je zlouporaba predvidljiva. Radi se o dobrovoljnom sigurnosnom 1000000000 znaku koji je izdan odgovarajućim ispitnim institutom.
  • Page 95: Εγγύηση

    Εγγύηση Αξιότιμε πελάτη, Χαιρόμαστε που επιλέξατε αυτή τη συσκευή. Σε περίπτωση βλάβης επιστρέψτε παρακαλώ αυτή τη συσκευή μαζί με την απόδειξη αγοράς της και συσκευασμένη στη γνήσια συσκευασία της εκεί όπου την αγοράσατε. Προβλεπόμενη χρήση Ο πλαστικοποιητής χρησιμοποιείται για την πλαστικοποίηση ταινιών πάχους 80 έως 125 mic και για την...
  • Page 96: Οδηγίες Χρήσης

    Προσοχή! Κίνδυνος εγκαυμάτων λόγω καυτής επιφάνειας της συσκευής! Μην αγγίζετε την επιφάνεια της συσκευής κατά τη διάρκεια ή αμέσως μετά τη λειτουργία. Προσοχή! Κίνδυνος εγκαυμάτων από καυτό φιλμ πλαστικοποίησης! Η μεμβράνη πλαστικο- ποίησης είναι πολύ θερμή αμέσως μετά τη πλαστικοποίηση. Κατά την αφαίρεση της μεμβράνης...
  • Page 97: Χώρος Εγκατάστασης

    • Μην αφήνετε τη συσκευή χωρίς επίβλεψη κατά τη διάρκεια της λειτουργίας. • Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή δεν χρησιμοποιείται χωρίς επίβλεψη από παιδιά ή άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες. • Η συσκευή δεν είναι κατάλληλη για συνεχή λειτουργία. •...
  • Page 98: Σημειώσεις Για Την Πλαστικοποίηση Ταινιών

    • Το υλικό που πρόκειται να τοποθετηθεί σε στρώση μαζί με το φιλμ πλαστικοποίησης δεν πρέπει να έχει πάχος μεγαλύτερο από 0,5 mm. • Επικαλύψτε λεπτά και μαλακά υλικά με παχύτερη μεμβράνη πλαστικοποίησης. • Μην χρησιμοποιείτε πολλά μικρά κομμάτια υλικού ανά ταινία. Σημειώσεις...
  • Page 99: Laminating (Κρύο)

    Μετά από περίπου 5 λεπτά, ανάβει η ένδειξη LED Ready και η συσκευή είναι έτοιμη για λειτουρ- γία. Προσοχή! Πιθανές υλικές ζημιές! Ποτέ μην εισάγετε το φιλμ πλαστικοποίησης στην περιοχή τροφοδοσίας υπό γωνία. Προσοχή! Πιθανές υλικές ζημιές! Τοποθετείτε πάντα πρώτα το κλειστό άκρο της μεμβράνης πλαστικοποίησης...
  • Page 100: Πλαστικοποίησης

    Προσοχή! Πιθανές υλικές ζημιές! Τοποθετείτε πάντα πρώτα το κλειστό άκρο της μεμβράνης πλαστικοποίησης στην περιοχή τροφοδοσίας του πλαστικοποιητή. Σημείωση: Βεβαιωθείτε ότι το φιλμ πλαστικοποίησης μπορεί να διανεμηθεί από το πίσω μέρος της συσκευής. Οδηγήστε τη μεμβράνη πλαστικοποίησης με την κλειστή πλευρά κατ' ευθείαν στην περιοχή τρο- φοδοσίας...
  • Page 101: Αλλαγή Λεπίδας

    Σύρετε το χαρτί που πρόκειται να κοπεί κάτω από τη ράβδο πίεσης. Τοποθετήστε το χαρτί που πρόκειται να κοπεί χρησιμοποιώντας τα σημάδια. Πιέστε τη μπάρα πίεσης προς τα κάτω, ώστε να μην γλιστρήσει το χαρτί που πρόκειται να κοπεί. Μετακινήστε την κεφαλή κοπής κατά μήκος της ράγας οδήγησης με ελαφρά πίεση. Σημείωση: Απομακρύνετε...
  • Page 102: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Τροφοδοτήστε ένα φύλλο χαρτιού κατευθείαν στην περιοχή τροφοδοσίας μέχρι το χαρτί να πια- στεί από τους κυλίνδρους μεταφοράς. Το χαρτί τραβιέται αυτόματα μέσα από τη συσκευή. Τα υπολείμματα κόλλας στους κυλίνδρους μεταφοράς απορροφώνται από το χαρτί. Προσοχή! Κίνδυνος εγκαυμάτων από καυτά υπολείμματα! Το χαρτί που χρησιμοποιείται για τον...
  • Page 103: Τεχνικά Στοιχεία

    Τεχνικά στοιχεία Laminating A240 Combo: μέγιστο πλάτος 238 mm A340 Combo: μέγιστο πλάτος 330 mm Ταινία πλαστικοποίησης 80 - 125 micron Ταχύτητα πλαστικοποίησης 250 mm/min. Θερμοκρασία πλαστικοποίησης ΚΡΥΟ: max. 25 °C ΖΕΣΤΟΣ: 97 - 105 °C Χρόνος προθέρμανσης περίπου 4 - 6 λεπτά Χρόνος...
  • Page 104: Σύμβολα

    Σύμβολα Τα ακόλουθα σύμβολα βρίσκονται στη συσκευασία ή στην ίδια τη συσκευή. Αυτή η ενότητα εξηγεί λεπτομερώς τι σημαίνουν αυτά τα σύμβολα. Το σύμβολο υποδεικνύει ότι ο σχεδιασμός του προϊόντος αντιστοιχεί στην κατηγορία προστασίας II (διπλή μόνωση). Δεν απαιτείται σύνδεση ασφαλείας με την ηλεκτρική γείωση (γείωση).
  • Page 105: Garanti

    Garanti Değerli Müşterimiz, bu cihazı tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Herhangi bir arıza durumunda cihazı kasa fişi ve orijinal ambalajı ile birlikte satın almış olduğunuz satış noktasına teslim ediniz. Kullanım amacı Laminatör, 80 mic ila 125 mic kalınlığındaki filmleri lamine etmek ve kağıt ve laminasyon filmlerini kesmek için kullanılır.
  • Page 106: Kullanım Talimatları

    Dikkat! Sıcak laminasyon filmi nedeniyle yanma tehlikesi! Laminasyon filmi laminasyondan hemen sonra çok sıcaktır. Laminasyon filmini çıkarırken sadece soğutulmuş uca dokunun. Dikkat! Sıcak kalıntılar nedeniyle yanma tehlikesi! Temizlik için kullanılan kağıt sıcak kalıntılar içerebilir. Kağıt temizlendikten hemen sonra çok sıcaktır. Kağıdı çıkarırken sadece soğutulmuş...
  • Page 107: Kurulum Sahası

    • Cihazın otomatik kapanma fonksiyonu yoktur. Laminasyon işleminden sonra cihazı kapatın, elektrik fişini prizden çekin ve cihazın soğumasını bekleyin. Kurulum sahası Cihazı bir priz yakınında stabil ve düz bir yüzeye yerleştirin. Teslimat kapsamı 1 laminatör 15 laminasyon poşeti (3x A4, 4x A5, 4x A6, 4x kart) 1 köşe yuvarlayıcı...
  • Page 108: Laminasyon Işlemi Hakkında Notlar

    • Laminasyondan önce laminasyon filminin boyutunu ayarlamayın. Laminasyon işlemi hakkında notlar • İçeriği olmayan laminasyon filmini laminasyon makinesinin besleme alanına (ön) yerleştirmeyin. • Laminasyon filmini laminasyon makinesinin besleme alanına (ön) sarılmış olarak yerleştirmeyin. • Laminasyon filmini tek taraflı olarak laminasyon makinesinin besleme alanına (ön) yerleştirmeyin. •...
  • Page 109: Laminasyon (Soğuk)

    Soğutulmuş uçtaki laminasyon filmini çıkarın. İpucu: Lamine belgeyi düzleştirmek için üzerine bir kitap veya benzeri ağır, düz bir nesne yerleştirin. 10 Cihazı kapatın (OFF). Not: Daha fazla kullanmadan önce laminasyon filminin soğumasını bekleyin. Laminasyon (soğuk) Uyarı! Beklenmedik çalıştırma nedeniyle tehlike! Şebekeye bağlamadan önce cihazın kapalı...
  • Page 110: Kesim Tipini Seçin

    Dikkat! Sıcak laminasyon filmi nedeniyle yanma tehlikesi! Laminasyon filmi laminasyondan hemen sonra çok sıcaktır. Laminasyon filmini çıkarırken sadece soğutulmuş uca dokunun. Laminasyon makinesini uygun bir konumda tutun ve laminasyon filmini besleme alanından dışarı çekin. ABS düğmesini bırakın. Ardından taşıma silindirlerini temizleyin. Temizleme altındaki talimatları izleyin. Kesim tipini seçin Kesme kafası...
  • Page 111: Köşe Yuvarlayıcı

    Köşe yuvarlayıcı Kağıt, karton, fotoğraf kağıdı veya laminasyon filminin köşelerini delmek için köşe yuvarlayıcıyı kulla- nın. Not: Maksimum kapasiteyi 0,3 mm olarak dikkate alın. Bu, yaklaşık 3 yaprak kağıda karşılık gelir (her biri 80 g/m²). Malzemeyi köşe yuvarlayıcının içine kaydırın. Malzemenin kenarının doğru hizalandığından emin olun.
  • Page 112: Elden Çıkarma Ile Ilgili Notlar

    Kesme kafasının bıçağı kesmiyor veya Kesilecek malzemeyi ve maksimum kapasiteyi kontrol düzgün kesmiyor edin. Kılavuz rayın altında herhangi bir malzeme kalıntısı olup olmadığını kontrol edin. Köşe yuvarlayıcı doğru şekilde delinmi- Köşe yuvarlamasında herhangi bir malzeme kalıntısı olup olmadığını kontrol edin. Elden çıkarma ile ilgili notlar Perakendecinizden eski cihazları...
  • Page 113: Teknik Değişiklikler

    Teknik değişiklikler Bu kullanım talimatları sadece bilgi amaçlıdır. Bunların içeriği sözleşmenin konusu değildir. Gösterilen tüm veriler sadece nominal değerlerdir. Açıklanan ekipman ve seçenekler ülkeye özgü gereksinimlere bağlı olarak değişebilir. GS işareti "Test Edilmiş Güvenlik" mührü (GS işareti), ürünün Alman Ürün Güvenliği Yasası (ProdSG) gerekliliklerini karşıladığını...
  • Page 114 DE / AT / CH ‫األسئلة والخدمة‬ ،‫عزيزي العميل‬ ‫شكر ً ا لك على اختيارك لهذا المنتج‬ ..‫إذا لم يعمل المنتج بالشكل الذي تتوقعه أو إذا كان به عيب، فالرجاء االتصال بالتاجر الذي اشتريت منه هذا المنتج‬ ‫االستخدام الصحيح‬ ً ‫ت ُ ستخدم آلة التغليف لتغليف الرقائق بسماكة 08 ميكرومتر إلى 521 ميكرومتر ولتقطيع الورق وتغليف الرقائق. أي استخدام آخر يعتبر استخدام ا‬ ‫غير...
  • Page 115 ‫تحذير! خطر اإلصابة بحروق بسبب البقايا الساخنة! قد يحتوي الورق المستخدم في التنظيف على بقايا ساخنة. يكون الورق ساخ ن ً ا‬ .‫ج د ًا بعد التنظيف مباشر ة ً . عند إزالة الورق، قم بلمس الطرف المبرد فقط‬ .‫تحذير! خطر التقطيع بسبب الشفرات الحادة! ال تلمس تحت رأس القطع‬ .‫تنبيه! أضرار...
  • Page 116 ‫محتويات الحزمة‬ 1 ‫1 آلة تغليف‬ (‫، و4 × بطاقة‬A6 × 4‫، و‬A5 × 4‫، و‬A4 × 3) ‫51 كيس تغليف‬ 1 ‫1 مستدير زاوية‬ ‫1 دليل المستخدم‬ ‫نظرة عامة على المنتج‬ ‫7 دليل السكك الحديدية‬ ‫غطاء سكة التوجيه‬ ‫8 شريط الضغط‬ ‫مفتاح...
  • Page 117 ‫مالحظات حول عملية التصفيح‬ .‫ال تقم بإدخال غشاء التغليف بدون محتويات في منطقة التغذية )األمامية( آللة التغليف‬ • .‫ال تقم بإدخال غشاء التغليف الملفوف في منطقة التغذية )األمامية( آللة التغليف‬ • .‫ال تقم بإدخال غشاء التغليف على جانب واحد في منطقة التغذية )األمامية( آللة التغليف‬ •...
  • Page 118 (‫الترقق )بارد‬ .‫تحذير! خطر بسبب بدء غير متوقع! تأكد من إيقاف تشغيل الجهاز قبل توصيله بالتيار الكهربائي‬ .‫مالحظة: اترك الجهاز يبرد إذا كنت قد استخدمت وظيفة التصفيح )الساخن( مسب ق ً ا‬ .‫قم بتوصيل قابس التيار الكهربائي بمقبس مثبت بشكل صحيح‬ .‫( باستخدام...
  • Page 119 ‫اختيار نوع القطع‬ .‫اسحب قفل الضبط الموجود على رأس القطع ألعلى إلى الوضع افتح‬ .‫حدد نوع القطع المطلوب عن طريق تدوير المفتاح الدوار على رأس القطع‬ . ‫تتوافر أنواع القطع مستقيمو التثقيب و الموجة‬ .Lock ‫اضغط على قفل الضبط الموجود على رأس القطع ألسفل في وضع‬ ‫تقطيع‬...
  • Page 120 ‫التنظيف‬ ‫اإلسكان‬ .‫نظف الجزء الخارجي من الجهاز بقطعة قماش ناعمة وجافة وخالية من الوبر. ال تستخدم أي مواد تنظيف أو مذيبات‬ ‫بكرات النقل‬ .‫قم بتنظيف بكرات النقل إذا قمت بإزالة غشاء التصفيح المحشور أو إذا كان غشاء التصفيح الناتج يحتوي على بقايا الصقة‬ .‫( باستخدام...
  • Page 121 ‫تعليمات التخلص من النفايات‬ .‫تعرف على إمكانيات استرداد األجهزة القديمة مجا ن ً ا من تاجرك‬ ‫تتكون التغليف من مواد صديقة للبيئة يمكنك التخلص منها من خالل محطات إعادة التدوير المحلية. استفسر من بديوان بلديتك عن‬ .‫إمكانيات التخلص الصحيحة‬ ‫( مع المعاني‬a) ‫( واألرقام‬b) ‫الرجاء مراعاة تعليمات تصنيف مواد التغليف عند فصل النفايات، حيث تكون معلمة باالختصارات‬ .‫التالية: 1-7: البالستيك...
  • Page 122 ‫رموز‬ .‫ستجد الرموز التالية على العبوة أو الجهاز نفسه. في هذا القسم، ستتعرف على معنى هذه الرموز بشكل منفصل‬ ‫الرمز يشير إلى أن نوعية بناء المنتج تتوافق مع الدرجة الحماية الثانية )العزل المزدوج(. ال حاجة لتوصيل األمان بالتأريض‬ .(‫الكهربائي )األرضية‬ .‫استخدام...

This manual is also suitable for:

A 340 combo

Table of Contents