Page 4
Etac / My-Loo Fixed / www.etac.com 8030 360 mm/ 215 mm/ 210 mm/ 20 mm 480 mm 570 mm 215/245/285 mm 275 mm 1510 400 mm 285 mm 8030 360 mm/ 230 mm/ 210 mm/ 60 mm 480 mm 570 mm...
Page 10
Toalettstolen måste vara fast förankrad i Svenska fyra månader) ska dess funktion kontrolleras golvet. av sakkunnig före användning. Tack för att Du valt en produkt från Etac. För Återvinns i enlighet med nationella att undvika skador vid montering, hantering Underlåtenhet att följa bruksanvisningen bestämmelser.
Page 11
Manglende overholdelse af brugsanvisnin- Pre-purchase information Generelle oplysninger gen kan medføre personskade. Pre-purchase information can be found at Tak, fordi du valgte et produkt fra Etac. For www.etac.com. at undgå beskadigelse under samling, hånd- Overensstemmelseserklæring Adverse event tering og brug er det vigtigt at læse denne In case of an adverse event occurred in manual og gemme den til fremtidig reference.
Page 12
.....Abbildung F Demontage der Armlehne werden. Verletzungsgefahr. Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Etac entschieden haben. Um Schäden bei der Montage der festen Armlehnen ... Abbildung G Nicht auf dem Produkt stehen. Montage, Handhabung und Verwendung zu Instandhaltung Verletzungsgefahr.
Page 13
Il dispositivo è stato pro- nelle istruzioni e nelle impostazioni del gettato per facilitare l’accesso al WC da parte Hartelijk dank dat u voor een product van Etac manuale. Le sedie a rotelle adattate dai clienti di persone con ridotte capacità funzionali. Il hebt gekozen.
Page 14
Ongewenst voorval Generell informasjon Mocht er een ongewenst voorval plaatsvinden Takk for at du valgte et produkt fra Etac. For Samsvarserklæring met het gebruik van het hulpmiddel, dan å unngå skader ved montering, håndtering og moet u dat tijdig melden aan de leverancier...
нараняване. Монтиране на фиксиран Благодарим ви, че избрахте продукт на подлакътник ........Фигура G Etac. За да избегнете повреди по време на Подлакътниците могат да се натоварват Поддръжка сглобяването, боравенето и използването, само в спуснато положение. Почиствайте изделието с почистващ препа- е...
Page 16
EN ISO 10993-1, SS EN 12182. průvodce před nákupem a pokyny pro obnovu. Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν Informace před zakoupením της Etac. Προκειμένου να αποφύγετε την Popis zařízení Informace před zakoupením naleznete πρόκληση ζημιών κατά τη συναρμολόγηση, My-Loo Fixed je zvýšená...
βιδών στερέωσης στο επάνω μέρος (συμπ. πελάτη δεν πρέπει να εξακολουθεί να φέρει να Riesgo de lesiones. φέρει τη σήμανση CE της Etac. Η εγγύηση της των ποδιών στήριξης, βλ. ενότητα 3). Μόνο σε συνδυασμό με στηρίγματα χεριών και πόδια...
Täname, et valisite Etaci toote. Kokkupaneku, adaptadas especialmente por el cliente no käsitsemise ja kasutamise ajal kahjustuste Seade vastab meditsiiniseadmete määruse deben mantener el marcado CE de Etac. vältimiseks tuleb see juhend läbi lugeda ja (EL) 2017/745 nõuetele. La garantía de Etac expira.
Page 19
Ostoa edeltävät tiedot Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Laitteen kuvaus Ostoa edeltävät tiedot saa osoitteesta Etac. Afin d’éviter tout dommage pendant le My-Loo Fixed on korotettu WC-istuin, josta on www.etac.com. montage, la manipulation et l’utilisation, il est saatavana kolme eri korkeutta. Se asennetaan...
Page 20
Sredstvo koje kupac posebno prilagodi ne 6. Le dispositif doit être solidement fixé. ili „proizvod“) je medicinsko sredstvo smije zadržati CE oznaku tvrtke Etac. Gubi se 7. Poids maximal de l’utilisateur (voir la fiche namijenjeno ublažavanju ili kompenzaciji funk- jamstvo tvrtke Etac.
Page 21
það valdið meiðslum. 3. Stoðfætur 4. Mjúk sessa 5. Skrúfusett Almennar upplýsingar fyrir loftfestingu (m. stoðfótum, sjá 3. kafla). Takk fyrir að velja vöru frá Etac. Mikilvægt Aðeins í samsetningu með armstoðum er að lesa þessa handbók og varðveita Samræmisyfirlýsing og stuðningsfótum 6.
Rankų atramas nacionalinei kompetentingai institucijai. Maklumat umum galima lankstyti atskirai. Vietos prekybos atstovas perduos informaciją Terima kasih kerana memilih produk Etac. gamintojui. Paskirtis Bagi mengelakkan kerosakan semasa pemasangan, pengendalian dan penggunaan, Pritaikymas „My-Loo Fixed“...
Page 23
Nie stawać na wyrobie. Ryzyko odniesienia Informacje ogólne obrażeń. Penyesuaian Dziękujemy za wybór produktu marki Etac. Aby adalah semua yang melampaui arahan dan uniknąć uszkodzeń podczas montażu, obsługi Podłokietniki można obciążać tylko tetapan manual. Kerusi roda yang diubahsuai i użytkowania, należy przeczytać...
Page 24
1. Nazwa produktu 2. Opis produktu Grupo de utilizadores previsto manter a marcação CE da Etac. A garantia 3. Numer seryjny 4. Numer artykułu 5. O grupo de utilizadores do dispositivo baseia- da Etac expira.
Page 25
Nedodržanie návodu na použitie môže mať použitím skontrolovať odborník. za následok poranenie. Ďakujeme, že ste si vybrali výrobok značky Etac. Aby sa zabránilo poškodeniu počas mon- Príslušenstvo ........Obrázok H táže, manipulácie a používania, je dôležité, aby 1. Držiak na toaletný papier 2. Úložný kôš...
Page 27
.الوكيل المحلي والسلطة الوطنية المختصة في الوقت المناسب معلومات عامة .وسيقوم الوكيل المحلي بإرسال المعلومات إلى الشركة المص ن ِ ّ عة . لتجنب حدوث تلف أثناء التجميعEtac شكر ً ا الختيارك منتج تخصيص المنتج والمناولة واالستخدام، من المهم قراءة هذا الدليل وحفظه...
Need help?
Do you have a question about the My-Loo Fixed 8030 1510 and is the answer not in the manual?
Questions and answers