Scheppach C-S610-X Operating Instructions Manual
Scheppach C-S610-X Operating Instructions Manual

Scheppach C-S610-X Operating Instructions Manual

Cordless sweeper
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

Art.Nr.
5908705900
AusgabeNr.
5908705900_0602
Rev.Nr.
29/11/2024
C-S610-X
DE Akku-Kehrmaschine |
Originalbetriebsanleitung............................... 4
GB Cordless sweeper | Translation of the original
operating instructions .................................. 15
FR Balayeuse sans fil | Traduction du mode
d'emploi original .......................................... 25
IT
Spazzatrice a batteria | Traduzione delle
istruzioni per l'uso originali .......................... 36
NL Accu veegmachine | Vertaling van de originele
gebruiksaanwijzing ...................................... 47
ES Barredora mecánica de batería | Traducción
del manual de instrucciones original ........... 58
PT Vassoura mecânica a bateria | Tradução do
manual de operação original ....................... 69
CZ Akumulátorový zametací stroj | Překlad
originálního provozního návodu .................. 80
SK Akumulátorový zametací stroj | Preklad
originálneho návodu na obsluhu ................. 90
HU Akkumulátoros seprő gép | Az eredeti
üzemeltetési útmutató fordítása ................ 100
PL Zamiatarka akumulatorowa | Tłumaczenie
oryginalnej instrukcji eksploatacji .............. 111
HR Akumulatorski stroj za čišćenje | Prijevod
originalnog priručnika za uporabu ............. 122
SI
Akumulatorski pometalni stroj | Prevod
originalnih navodil za uporabo................... 132
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
EE Aku-pühkimismasin | Originaalkasutusjuhendi
tõlge .......................................................... 142
LT Akumuliatorinė šlavimo mašina | Originalios
naudojimo instrukcijos vertimas ................ 152
LV Akumulatora slaucīšanas mašīna | Oriģinālās
lietošanas instrukcijas tulkojums ............... 162
SE Batteridriven sopmaskin | Översättning av
originalbruksanvisningen........................... 173
FI
Akkukäyttöinen lakaisukone | Alkuperäisen
käyttöohjeen käännös ............................... 183
DK Batteridrevet fejemaskine | Oversættelse af
den originale driftsvejledning..................... 193
NO Batteridreven feiemaskin | Oversettelse av
den originale bruksanvisningen................. 203
BG Акумулаторна метла | Превод на
оригиналното ръководство за експлоатация
.................................................................. 213
GR Καθαριστική μηχανή επαναφορτιζόμενης
μπαταρίας | Μετάφραση του πρωτοτύπου των
οδηγιών χρήσης ........................................ 225
RO Mașină de măturat cu acumulator |
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
.................................................................. 237
RS Akumulatorska mašina za metenje | Prevod
originalnog uputstva za upotrebu .............. 248

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the C-S610-X and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Scheppach C-S610-X

  • Page 1 Art.Nr. 5908705900 AusgabeNr. 5908705900_0602 Rev.Nr. 29/11/2024 C-S610-X DE Akku-Kehrmaschine | EE Aku-pühkimismasin | Originaalkasutusjuhendi Originalbetriebsanleitung....... 4 tõlge ............142 GB Cordless sweeper | Translation of the original LT Akumuliatorinė šlavimo mašina | Originalios operating instructions ........15 naudojimo instrukcijos vertimas ....152 FR Balayeuse sans fil | Traduction du mode LV Akumulatora slaucīšanas mašīna | Oriģinālās...
  • Page 2 www.scheppach.com...
  • Page 3 www.scheppach.com...
  • Page 4: Table Of Contents

    14 Reparatur und Ersatzteilbestellung ....Motor und entferntem Akku durchführen. 15 Entsorgung und Wiederverwertung....Lithium-Ionen Akku 16 Störungsabhilfe ..........17 Garantiebedingungen – Scheppach 20V IXES Garantierter Schallleistungspegel des Serie..............Produkts. 18 EU-Konformitätserklärung........19 Explosionszeichnung ......... 258 Das Produkt entspricht den geltenden Erklärung der Symbole auf dem...
  • Page 5: Produktbeschreibung (Abb. 1-11)

    Kunststoffscheiben schwere Verletzung zur Folge haben könnte. Kabelhalter Schnellspannhebel VORSICHT Schraube (M4x8mm) Kehrmaschine Signalwort zur Kennzeichnung einer mögli- Bedienungsanleitung chen Gefährdungssituation, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben könnte. www.scheppach.com DE | 5...
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Stecker aus der Steckdose zu ziehen. kundenbruchteilen zu schweren Verletzungen führen. Halten Sie die Anschlussleitung fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder verwickelte Anschlussleitungen er- höhen das Risiko eines elektrischen Schlages. 6 | DE www.scheppach.com...
  • Page 7: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von ande- empfehlen wir Personen mit medizinischen Implantaten ren Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen. ihren Arzt und den Hersteller vom medizinischen Im- plantat zu konsultieren, bevor das Elektrowerkzeug be- dient wird. www.scheppach.com DE | 7...
  • Page 8: Technische Daten

    Montage bene Schwingungsgesamtwert können auch zu einer vor- läufigen Einschätzung der Belastung verwendet werden. ACHTUNG Vor der Inbetriebnahme das Produkt unbedingt komplett montieren! ACHTUNG Achten Sie darauf, dass bei der Montage das Kabel nicht gequetscht wird. 8 | DE www.scheppach.com...
  • Page 9: Bedienung

    2. Achten Sie darauf, dass der Schmutzfangbehälter Sie dritte Personen in einem sicheren Abstand von Ih- (10) ordentlich eingesetzt wurde, da ein schräg einge- rem Arbeitsplatz fern. setzter oder nicht perfekt anliegender Schmutzfangbe- hälter (10) das Kehrergebnis beeinträchtigt. www.scheppach.com DE | 9...
  • Page 10: Arbeitshinweise

    Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Pro- zen Sie ihn anschließend wieder in das Produkt ein. duktinnere gelangen kann. (siehe 8.5) 5. Drehen Sie das Produkt um und reinigen Sie die Zu- führbürsten. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Page 11: Transport

    Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Ver- • Besitzer bzw. Nutzer von Elektro- und Elektronikgerä- schleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchs- ten sind nach deren Gebrauch gesetzlich zur Rückga- materialien benötigt werden. be verpflichtet. www.scheppach.com DE | 11...
  • Page 12: Störungsabhilfe

    Schmutzfangbehälter nicht korrekt Schmutzfangbehälter korrekt einsetzen. eingesetzt. Schmutzfangbehälter defekt. Schmutzfangbehälter austauschen. Zuführbürsten drehen sich Zuführbürsten nicht festgeschraubt, Zuführbürsten festschrauben, Schrauben nicht. Schrauben locker. nachziehen. Motor defekt. Wenden Sie sich an unseren Servicedienst. Verminderte Kehrbreite Zuführbürsten verschlissen. Zuführbürsten austauschen. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Page 13: Garantiebedingungen - Scheppach 20V Ixes Serie

    – Schäden am Produkt oder an Teilen des Produk- 17 Garantiebedingungen – tes, die auf einen bestimmungsgemäßen, üblichen Scheppach 20V IXES Serie (betriebsbedingten) oder sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind sowie Schäden Revisionsdatum 25.04.2024 und/oder Abnutzung von Verschleißteilen. Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, –...
  • Page 14: Eu-Konformitätserklärung

    5. Verlängerung der Garantiezeit auf 10 Jahre: Originalkonformitätserklärung Scheppach bietet eine zusätzliche Garantieverlänge- Hersteller: rung von 5 Jahren auf Produkte aus der Scheppach 20V Serie. Somit beläuft sich der Garantiezeitraum für Scheppach GmbH diese Produkte auf insgesamt 10 Jahre. Ausgenom- Günzburger Straße 69...
  • Page 15 15 Disposal and recycling ........16 Troubleshooting ..........Lithium-ion battery 17 Warranty conditions - Scheppach 20V IXES se- ries ..............Guaranteed sound power level of the 18 EU Declaration of Conformity......product.
  • Page 16: Product Description (Fig. 1-11)

    ATTENTION Washers (M6) Plastic discs Signal word to indicate a potentially hazard- Cable holder ous situation which, if not avoided, could re- Quick clamp lever sult in product or property damage. Screw (M4x8mm) Sweeper Operating manual 16 | GB www.scheppach.com...
  • Page 17: Safety Instructions

    A mo- likely to bind and are easier to control. ment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. www.scheppach.com GB | 17...
  • Page 18: Technical Data

    The total noise emission values specified and the total vi- tions" and the "Intended Use" together with the oper- bration emission values specified can also be used for an ating manual as a whole are observed. initial estimation of the load. 18 | GB www.scheppach.com...
  • Page 19: Unpacking

    Ensure that the mounting holes and the “L” or “R” la- belling of the feed brush holder (7) and the respective 2. The rubber lip (18) can now be removed. feed brush (5/6) match. * = may not be included in the scope of delivery! www.scheppach.com GB | 19...
  • Page 20: Operation

    • Do not operate the product without a dirt collection • Medium: 190 rpm container. for coarse contamination such as nails, screws, grit • Only guide the product at walking pace. and pebbles • The product is not suitable for sweeping up liquids. 20 | GB www.scheppach.com...
  • Page 21: Cleaning And Maintenance

    7909201720 Risk of jamming! StarterKit SBSK4.0 - Article no.: 7909201721 Always hold the push bar with one hand at the highest point. – Never place fingers between the upper push bar and the lower push bar. www.scheppach.com GB | 21...
  • Page 22: Service Information

    Feed brushes do not rotate. Feed brushes not screwed tight, Tighten the feed brushes and retighten screws loose. the screws. Motor defective. Please contact our service department. Reduced sweeping width Feed brushes worn. Replace the feed brushes. 22 | GB www.scheppach.com...
  • Page 23: Warranty Conditions - Scheppach 20V Ixes Series

    – Products on which changes or modifications have 17 Warranty conditions - been made. Scheppach 20V IXES series – Minor deviations from the target characteristics Revision date 25/04/2024 which are irrelevant for the value and usability of the product. Dear customer, –...
  • Page 24: Eu Declaration Of Conformity

    18 EU Declaration of Conformity Scheppach offers an additional warranty extension of Translation of the original Declaration of Conformity 5 years on products of the Scheppach 20V series. Thus, the warranty period for these products totals 10 Manufacturer: years. Batteries / rechargeable batteries, battery char- Scheppach GmbH gers and accessories are excluded from this.
  • Page 25 Batterie lithium-ion 16 Dépannage............17 Conditions de garantie - série IXES 20  V de Niveau de puissance acoustique garanti du Scheppach ............produit. 18 Déclaration de conformité UE ......19 Vue éclatée ............258 Le produit respecte les directives euro- péennes en vigueur.
  • Page 26: Description Du Produit (Fig. 1-11)

    Vis (M4x8mm) Balayeuse elle n’est pas évitée. Notice d’utilisation ATTENTION Terme de signalisation servant à désigner une situation de danger possible qui peut en- dommager le produit ou les biens environ- nants. 26 | FR www.scheppach.com...
  • Page 27: Consignes De Sécurité

    électrique. un danger et doit être réparé. f) Si l’outil électrique doit impérativement être utilisé en milieu humide, utiliser un disjoncteur différen- tiel. L’utilisation d’un disjoncteur différentiel réduit le risque de choc électrique. www.scheppach.com FR | 27...
  • Page 28: Risques Résiduels

    N'utilisez pas une batterie endommagée ou alté- rée. Les batteries endommagées ou altérées peuvent se comporter de manière imprévisible et provoquer un incendie, une explosion ou un risque de blessures. 28 | FR www.scheppach.com...
  • Page 29: Caractéristiques Techniques

    Utilisez pour cela un tournevis cruciforme*. tionnement doivent être pris en compte (par exemple, les périodes d’arrêt de l’outil électrique et les périodes * = ne sont pas des composants obligatoires des fourni- de fonctionnement sans charge). tures ! www.scheppach.com FR | 29...
  • Page 30: Utilisation

    1. Démontez les deux vis (19) à gauche et à droite de la lèvre en caoutchouc (18). Utilisez pour cela un tourne- vis cruciforme*. 2. La lèvre en caoutchouc (18) peut maintenant être reti- rée. * = ne sont pas des composants obligatoires des fourni- tures ! 30 | FR www.scheppach.com...
  • Page 31: Consignes De Travail

    4. N’utilisez pas de produits de nettoyage ou de solvants qui risqueraient d’attaquer les pièces en plastique du produit. Veillez à ce que l’eau ne puisse pas pénétrer à l’intérieur du produit. 5. Retournez le produit et nettoyez les brosses d’alimen- tation. www.scheppach.com FR | 31...
  • Page 32: Transport

    à une usure naturelle ou due à l’utilisation et que allemande sur les piles. les composants suivants sont nécessaires en tant que • Les propriétaires et utilisateurs d’appareils électriques consommables. et électroniques sont légalement tenus de les rappor- ter à l’issue de leur utilisation. 32 | FR www.scheppach.com...
  • Page 33: 16 Dépannage

    Les brosses d’alimentation ne sont Vissez fermement les brosses d’alimentation, tournent pas. pas vissées fermement, les vis sont resserrez les vis. lâches. Moteur défectueux. Contactez notre service après-vente. Largeur de balayage réduite Brosses d’alimentation usées. Remplacez les brosses d’alimentation. www.scheppach.com FR | 33...
  • Page 34: Conditions De Garantie - Série Ixes 20 V De Scheppach

    – Les dommages du produit ou de certaines pièces 17 Conditions de garantie - du produit résultant de l'usure ordinaire interve- série IXES 20 V de Scheppach nant dans le cadre d'une utilisation conforme, nor- male (liée à l’utilisation) ou naturelle ainsi que les date de révision 25/04/2024...
  • Page 35: 18 Déclaration De Conformité Ue

    5. Extension de la garantie à 10 ans : Scheppach pro- pose une extension de garantie supplémentaire de Téléphone : +800 4002 4002 · 5 ans sur les produits de la série 20 V Scheppach. La E-mail : customerservice.FR@scheppach.com · durée de garantie pour ces produits est donc de Site web : https://www.scheppach.com...
  • Page 36 15 Smaltimento e riciclaggio ........Batteria agli ioni di litio 16 Risoluzione dei guasti ........17 Condizioni di garanzia - Scheppach Serie 20V Il livello di potenza acustica del prodotto è IXES ..............garantito. 18 Dichiarazione di conformità UE......
  • Page 37 Dicitura di segnalazione indicante una possi- Supporto del cavo bile situazione di pericolo che, se non viene Leva di serraggio rapido evitata, può comportare lesioni di lieve o me- Vite (M4x8mm) dia entità. Spazzatrice meccanica Istruzioni per l’uso www.scheppach.com IT | 37...
  • Page 38: Sicurezza Sul Posto Di Lavoro

    Tenere il cavo di collegamento lontano da calore, olio, spi- goli appuntiti o parti in movimento. Il rischio di scossa elettrica aumenta se si utilizzano cavi di colle- gamento danneggiati o aggrovigliati. 38 | IT www.scheppach.com...
  • Page 39: Rischi Residui

    Un cortocircuito tra i serie. Osservare le istruzioni del produttore. contatti della batteria può causare ustioni o fiamme. www.scheppach.com IT | 39...
  • Page 40 (per esempio, i tempi scuna. Utilizzare un cacciavite a croce*. in cui l'attrezzo elettrico rimane spento, e quelli in cui, è * non necessariamente compreso nel contenuto della for- acceso, ma in assenza di carico). nitura! 40 | IT www.scheppach.com...
  • Page 41 1. Smontare le due viti (19) a sinistra e a destra sul lab- bro in gomma (18). Utilizzare un cacciavite a croce*. 2. A questo punto è possibile rimuovere il labbro in gom- ma (18). www.scheppach.com IT | 41...
  • Page 42: Istruzioni Di Lavoro

    2. Verificare l'eventuale presenza di danni sui coperchi e i dispositivi di protezione e il relativo corretto posizio- namento. Sostituirli all'occorrenza. 42 | IT www.scheppach.com...
  • Page 43 I pezzi di ricambio e gli accessori sono reperibili presso il ne), nella misura in cui il distributore sia tenuto al nostro Service Center. Scansionare a tal fine il codice QR ritiro o lo offra in modo volontario. che si trova in prima pagina. www.scheppach.com IT | 43...
  • Page 44: Risoluzione Dei Guasti

    Per la rivendicazione dei diritti di garanzia vale quan- 17 Condizioni di garanzia - to segue: Scheppach Serie 20V IXES 1. Le presenti condizioni di garanzia regolano i nostri Data di revisione 25/04/2024 servizi di garanzia supplementare del produttore per...
  • Page 45 Scheppach offre un'ulteriore estensione della garan- garanzia. zia di 5 anni sui prodotti della serie Scheppach 20V. In questo modo il periodo di garanzia totale per questi prodotti sale a 10 anni. Sono escluse le batterie / bat- terie ricaricabili, i caricabatterie e gli accessori.
  • Page 46 (www.scheppach.com). In caso di traduzioni, fa sempre fede la versione tedesca. Scheppach GmbH - Günzburger Str. 69 - 89335 Ichenhausen (Germania) Telefono: +800 4002 4002 - E-mail: customerservice.IT@scheppach.com - Internet: https://www.scheppach.com...
  • Page 47 14 Reparatie en reserveonderdelen bestellen ..is uitgeschakeld en de accu is verwijderd. 15 Afvalverwerking en hergebruik......Lithium-ionen-accu 16 Verhelpen van storingen ........17 Garantievoorwaarden - Scheppach 20V IXES- Gegarandeerd geluidsvermogensniveau van serie ..............het product. 18 EU-conformiteitsverklaring ......... 19 Explosietekening ..........258...
  • Page 48 Bout (M6x55 mm) verwondingen kan leiden. Volgringen (M6) Kunststofringen VOORZICHTIG Kabelhouder Snelspanhendel Signaalwoord voor aanduiding van een mo- Bouten M4x8mm gelijke gevaarlijke situatie die, indien deze Veegmachine niet wordt vermeden, tot geringe of matige Gebruikshandleiding verwondingen kan leiden. 48 | NL www.scheppach.com...
  • Page 49 Houd het den. netsnoer uit de buurt van hitte, scherpe randen of bewegende delen. Beschadigde of opgewikkelde snoeren verhogen het risico op een elektrische schok. www.scheppach.com NL | 49...
  • Page 50: Gebruik En Behandeling Van Het Elektrische Gereedschap

    Houd de niet gebruikte accu verwijderd van paper- clips, munten, sleutels, spijkers, schroeven of an- dere kleine metalen voorwerpen die een overbrug- ging van de contacten kunnen veroorzaken. Een kortsluiting tussen de accucontacten kan tot schroei- plekken of brand leiden. 50 | NL www.scheppach.com...
  • Page 51 Zo kan bijvoorbeeld de werktijd worden beperkt. Hierbij moeten alle aspecten van de bedrijfscyclus in aanmer- king worden genomen (zoals de tijd dat de machine uit- geschakeld is en de tijd dat deze ingeschakeld is, maar onbelast draait). www.scheppach.com NL | 51...
  • Page 52 2. De rubberen lip (18) kan nu verwijderd worden. • Snel: 220 min⁻¹ * = niet altijd meegeleverd! voor sterke verontreinigingen zoals bijv. natte blade- 52 | NL www.scheppach.com...
  • Page 53: Reiniging En Onderhoud

    Aanwijzing: Bliksemgevaar! • Til het product op om het over trappen of obstakels te • Gebruik het product niet als u op blote voeten of met vervoeren. sandalen loopt. Draag stevig schoeisel en een lange broek. www.scheppach.com NL | 53...
  • Page 54 25 centimeter, kunnen gratis naar de fabrikant • Artikelnummer worden teruggebracht zonder eerst een nieuw ap- • Gegevens op het typeplaatje paraat van de fabrikant te hoeven kopen, of naar een ander erkend verzamelpunt in je omgeving worden gebracht. 54 | NL www.scheppach.com...
  • Page 55: Verhelpen Van Storingen

    2. De garantieservice van de fabrikant dekt alleen de- 17 Garantievoorwaarden - fecten van een nieuw door u aangeschaft product die Scheppach 20V IXES-serie te wijten zijn aan een materiaal- of productiefout. Als er zich tijdens de garantieperiode materiaal- of fabri-...
  • Page 56 Scheppach biedt een extra garantieverlenging van 5 van het product. jaar op producten uit de Scheppach 20V-serie. De ga- rantieperiode voor deze producten bedraagt dus in to- – Producten waaraan onbevoegde reparaties of her- taal 10 jaar.
  • Page 57 Europese Parlement en de Raad van 8 juni 2011 de Duitse versie doorslaggevend. omtrent de beperking van het gebruik van bepaalde ge- Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · vaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparaten. 89335 Ichenhausen (Duitsland) Toegepaste normen: Telefoon: +800 4002 4002 ·...
  • Page 58 15 Eliminación y reciclaje........16 Solución de averías..........Batería de iones de litio 17 Condiciones de garantía - Serie Scheppach 20 V IXES............Nivel de potencia acústica garantizado del 18 Declaración de conformidad UE ......producto.
  • Page 59 Palanca de sujeción rápida moderadas. Tornillo (M4x8mm) Barredera ATENCIÓN Manual de instrucciones Palabra de advertencia para indicar una si- tuación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría provocar daños materiales al producto o a la propiedad. www.scheppach.com ES | 59...
  • Page 60 No emplee una herramienta eléctrica con un inte- un cable alargador adecuado para zonas exteriores rruptor defectuoso. Una herramienta eléctrica que reduce el riesgo de una descarga eléctrica. ya no se pueda conectar o desconectar de nuevo, es peligrosa y se debe reparar. 60 | ES www.scheppach.com...
  • Page 61: Riesgos Residuales

    Observe las instrucciones del fabricante. con los ojos, requiera inmediatamente la presen- cia de un médico o acuda a éste. Los líquidos sali- dos de una batería pueden causar irritaciones de la piel o quemaduras. www.scheppach.com ES | 61...
  • Page 62: Montaje

    Utilice un destornillador de estrella*. nectada, y tiempos en los que se encuentra conectada, * = ¡No incluidos obligatoriamente en el volumen de sumi- pero funcionando sin carga). nistro! 62 | ES www.scheppach.com...
  • Page 63 1. Desmonte los dos tornillos (19) a izquierda y derecha de la falda de goma (18). Utilice un destornillador de estrella*. 2. Ya se puede retirar la falda de goma (18). * = ¡No incluidos obligatoriamente en el volumen de sumi- nistro! www.scheppach.com ES | 63...
  • Page 64: Indicaciones De Trabajo

    5. Dele la vuelta al producto y limpie los cepillos de ali- mentación. Antes del funcionamiento: • Inspeccione el producto antes de cada uso con el fin de detectar defectos tales como piezas sueltas, des- gastadas o dañadas. 64 | ES www.scheppach.com...
  • Page 65 Hay que tener en cuenta que los siguientes componentes rato usado. Su eliminación está regulada por la ley de este producto están sometidos a desgaste natural o alemana de baterías. por el uso o que se requieren los siguientes materiales de consumo. www.scheppach.com ES | 65...
  • Page 66: Solución De Averías

    Atornillar los cepillos de alimentación y volver a no giran. dos, los tornillos están sueltos. apretar los tornillos. Motor averiado. Póngase en contacto con nuestro servicio técnico. Anchura de barrido reducida Cepillos de alimentación desgasta- Cambiar los cepillos de alimentación. dos. 66 | ES www.scheppach.com...
  • Page 67 – Daños en el producto o en partes del producto 17 Condiciones de garantía - atribuibles al desgaste previsto, normal (de funcio- Serie Scheppach 20 V IXES namiento) u otro desgaste natural, así como da- ños y/o deterioro de piezas de desgaste.
  • Page 68 Esta extensión de garantía puede reclamarse registrando su produc- 18 Declaración de conformidad UE to Scheppach de esta gama en línea en https://garan- tie.scheppach.com a más tardar 30  días desde la fe- Traducción de la Declaración de conformidad original cha de compra.
  • Page 69 Bateria de iões de lítio 15 Eliminação e reciclagem ........16 Resolução de problemas ........Nível de potência sonora garantido do pro- 17 Condições de garantia – Série Scheppach 20V duto. IXES ..............18 Declaração de conformidade UE ....... 19 Vista explodida........... 258 O produto cumpre as diretivas europeias em vigor.
  • Page 70 Alavanca de aperto rápido Parafuso (M4x8mm) ATENÇÃO Vassoura mecânica Manual de instruções Palavra de sinalização para identificar uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em danos materiais ao produto ou património/proprie- dade. 70 | PT www.scheppach.com...
  • Page 71 A utilização de um disjuntor diferencial diminui o lho, trocar insertos da ferramenta ou guardar a risco de um choque elétrico. ferramenta elétrica. Esta medida de precaução im- pede o arranque involuntário da ferramenta elétrica. www.scheppach.com PT | 71...
  • Page 72 20 V. Para uma descrição detalhada do f) Não exponha uma bateria ao fogo ou a altas tem- procedimento de carregamento e para outras peraturas. Fogo ou temperaturas superiores a 130 °C informações, consulte esse manual. podem provocar uma explosão. 72 | PT www.scheppach.com...
  • Page 73 • Remova o material de embalagem, assim como as fi- xações de embalagem/transporte (se presentes). 5. Pode ajustar a altura de trabalho com a asa de em- purrar inferior (3). • Verifique se o âmbito de fornecimento está completo. www.scheppach.com PT | 73...
  • Page 74 2. A pressão renovada do botão muda a velocidade para o segundo nível (Médio). 3. A pressão adicional aumenta a velocidade para o ter- ceiro nível (Rápido). 4. Volte a premir o botão para regressar ao primeiro nível. 74 | PT www.scheppach.com...
  • Page 75 2. Rebata a asa de empurrar superior (2) para baixo. O cabo não deve ficar preso durante o processo. • Varra a área a ser varrida de modo sistemático. www.scheppach.com PT | 75...
  • Page 76 N.º de artigo do StarterKit SBSK2.0: 7909201720 pedido do utilizador final. Para tal, entre em contacto N.º de artigo do StarterKit SBSK4.0: 7909201721 com o serviço de apoio ao cliente do fabricante. 76 | PT www.scheppach.com...
  • Page 77: Resolução De Problemas

    2. As prestações de garantia do fabricante estendem- 17 Condições de garantia – se exclusivamente a deficiências num produto novo Série Scheppach 20V IXES adquirido pelo cliente e que sejam devidas a um de- feito de material ou de fabrico. Se, durante o período Data de revisão 25.04.2024...
  • Page 78 5 anos para produtos da série máquina) estejam ausentes ou ilegíveis. Scheppach 20V. Assim, o período de garantia para – Produtos que apresentem forte sujidade e, por estes produtos é de 10 anos, no total. Excluem-se as conseguinte, sejam rejeitados pelo pessoal da as- baterias / acumuladores, carregadores e acessórios.
  • Page 79 Representante autorizado responsável pela ppach.com) . No caso de traduções, prevalece sempre a documentação: versão alemã. David Rümpelein Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · Günzburger Str. 69 89335 Ichenhausen (Alemanha) D-89335 Ichenhausen Telefone: +800 4002 4002 · Ichenhausen, 29.11.2024 E-mail: customerservice.PT@scheppach.com ·...
  • Page 80 14 Oprava a objednávka náhradních dílů ....Garantovaná hladina akustického výkonu 15 Likvidace a recyklace ......... výrobku. 16 Odstraňování poruch.......... 17 Záruční podmínky – Scheppach série 20V IXES Výrobek odpovídá platným evropským 18 EU prohlášení o shodě........směrnicím. 19 Rozpadový výkres..........258 Výrobek odpovídá...
  • Page 81 Pokud zanedbáte dodržování následujících instrukcí, Součástí použití k určenému účelu je dodržování bezpeč- může to způsobit zásah elektrickým proudem, požár a/ nostních pokynů a také montážní návod a provozní poky- nebo těžká zranění. ny v návodu k obsluze. www.scheppach.com CZ | 81...
  • Page 82: Bezpečnost Na Pracovišti

    že je vypnutý. Máte-li při přenáše- ho nástroje v nepředvídatelných situacích. ní elektrického nástroje prst na spínači nebo zapojíte- li elektrický nástroj do zásuvky zapnutý, může to vést nehodám. 82 | CZ www.scheppach.com...
  • Page 83 Tím zajistíte, že výrobek bude praco- celkových vibrací lze rovněž použít k předběžnému odha- vat s optimálním výkonem. du zatížení. • Kromě toho mohou přes všechna přijatá preventivní opatření existovat zbytková rizika, která nejsou zjevná. www.scheppach.com CZ | 83...
  • Page 84 Ujistěte se, že montážní otvory a označení „L“ nebo vé chlopni (18). Použijte křížový šroubovák*. „R“ uchycení podávacích kartáčů (7) a příslušného podávacího kartáče (5/6) souhlasí. 2. Nyní je možné gumovou chlopeň (18) odstranit. * = není nutně zahrnuto v rozsahu dodávky! 84 | CZ www.scheppach.com...
  • Page 85: Pracovní Pokyny

    šrouby, toty. úlomky a štěrkové kamínky • Výrobkem popojíždějte jen rychlostí chůze. • Rychlá: 220 min⁻¹ • Výrobek není vhodný pro zametání kapalin. na silné znečištění jako je např. mokré listí www.scheppach.com CZ | 85...
  • Page 86 Při objednávání náhradních dílů je třeba vyplnit tyto údaje: • Označení modelu • Číslo výrobku • Údaje na typovém štítku Náhradní díly/příslušenství Akumulátor SBP2.0 výr. č.: 7909201708 Akumulátor SBP4.0 výr. č.: 7909201709 Nabíječka SBC2.4A výr. č.: 7909201710 86 | CZ www.scheppach.com...
  • Page 87: Odstraňování Poruch

    Vadný spínač pro zapnutí/vypnutí. Nečistoty zůstávají na místě. Podávací kartáče opotřebované. Vyměňte podávací kartáče. Záchytná nádoba na nečistoty není Správně vložte záchytnou nádobu na nečistoty. správně vložená. Záchytná nádoba na nečistoty je Vyměňte záchytnou nádobu na nečistoty. vadná. www.scheppach.com CZ | 87...
  • Page 88 – Škody na výrobku nebo jeho součástech, které lze 17 Záruční podmínky – přičíst běžnému (provoznímu) nebo jinému přiro- Scheppach série 20V IXES zenému opotřebení při používání v souladu s ur- čením a také poškození a/nebo opotřebení opotře- Datum revize 25.04.2024 bitelných dílů.
  • Page 89 18 EU prohlášení o shodě 5. Prodloužení záruční doby na 10 let: Scheppach na- bízí dodatečné prodloužení záruky 5 let na výrobky ze Překlad originálního prohlášení o shodě série Scheppach 20V. Záruční doba na tyto výrobky Výrobce:...
  • Page 90 14 Oprava a objednávanie náhradných dielov..Zaručená hladina akustického výkonu vý- 15 Likvidácia a recyklácia ........robku. 16 Odstraňovanie porúch........17 Záručné podmienky – Séria Scheppach 20V Výrobok zodpovedá platným európskym IXES ..............smerniciam. 18 EÚ vyhlásenie o zhode ........
  • Page 91 Súčasťou používania v súlade s určením je aj dodržiava- Zanedbania pri dodržiavaní nasledujúcich pokynov mô- nie bezpečnostných upozornení, ako aj návodu na mon- žu spôsobiť zásah elektrickým prúdom, požiar a/alebo táž a prevádzkových pokynov v návode na obsluhu. ťažké poranenia. www.scheppach.com SK | 91...
  • Page 92 Ak máte pri prenášaní elektrického náradia prst na vy- pínači, alebo ak zapnuté elektrické náradie pripojíte k napájaniu prúdom, môže dôjsť k úrazom. 92 | SK www.scheppach.com...
  • Page 93 • Zvyškové riziká je možné minimalizovať, ak sa spolu Uvedená hodnota emisií hluku a uvedená celková hodno- dodržiavajú „bezpečnostné upozornenia“ a „použitie ta vibrácií sa môžu použiť aj na predbežné posúdenie za- v súlade s určením“, ako aj návod na obsluhu. ťaženia. www.scheppach.com SK | 93...
  • Page 94 Dbajte na to, aby sa zhodovali montážne otvory a 2. Gumová chlopňa (18) sa teraz môže odstrániť. označenie „L“ alebo „R“ uchytenia podávacej kefy (7) * = nie nevyhnutne obsiahnuté v rozsahu dodávky! a príslušnej podávacej kefy (5/6). 94 | SK www.scheppach.com...
  • Page 95: Pracovné Pokyny

    • Neprevádzkujte výrobok bez nádoby na zachytávanie pre väčšie znečistenie, ako sú klince, skrutky, štrk a nečistôt. kamienky • Veďte výrobok len krokovým tempom. • Rýchlo: 220 min⁻¹ • Výrobok nie je vhodný na zametanie kvapalín. pre silné znečistenie, napr. mokré lístie www.scheppach.com SK | 95...
  • Page 96 • Pri preprave po schodoch alebo cez prekážky zdvihni- 14.1 Objednávanie náhradných dielov te výrobok. Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné uviesť na- sledovné údaje: • Označenie modelu • Číslo výrobku • Údaje typového štítka 96 | SK www.scheppach.com...
  • Page 97: Odstraňovanie Porúch

    Akumulátor nie je správne vložený. Zasuňte akumulátor do uchytenia akumulátora. Akumulátor počuteľne zapadne. Zapínač/vypínač je chybný. Obráťte sa na našu servisnú službu. Chybný motor. Výrobok pracuje s Interný poškodený kontakt. Obráťte sa na našu servisnú službu. prerušeniami. Zapínač/vypínač je chybný. www.scheppach.com SK | 97...
  • Page 98 Vymeňte podávacie kefy. 17 Záručné podmienky – – Poškodenie výrobku alebo častí výrobku, ktoré možno pripísať zamýšľanému, zvyčajnému (pre- Séria Scheppach 20V IXES vádzkovému) alebo inému prirodzenému opotre- bovaniu, ako aj poškodeniu a/alebo opotrebovaniu Dátum revízie 25. 4. 2024 opotrebovateľných častí.
  • Page 99 5. Predĺženie záručnej doby na 10 rokov: Spoločnosť Scheppach ponúka dodatočné predĺženie záruky o 5 Preklad originálneho vyhlásenia o zhode rokov na výrobky zo série Scheppach 20V. Záručná Výrobca: doba na tieto výrobky je teda spolu 10 rokov. Vylúče- né sú batérie/akumulátory, nabíjačky a príslušenstvo.
  • Page 100 15 Ártalmatlanítás és újrahasznosítás ....107 Lítium-ion akkumulátor 16 Hibaelhárítás ............108 17 Jótállási feltételek - Scheppach 20V IXES soro- zat ..............108 A termék garantált hangteljesítményszintje. 18 EU megfelelőségi nyilatkozat ......110 19 Robbantott ábra ..........258 A termék megfelel a hatályos európai irány-...
  • Page 101 A következő útmutatások betartásának elmulasztása A rendeltetésszerű használat része a biztonsági utasítá- áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérüléseket okozhat. sok betartása, valamint a kezelési útmutatóban foglalt szerelési és üzemeltetési utasítások betartása is. www.scheppach.com HU | 101...
  • Page 102 Viseljen személyi védőfelszerelést, és mindig pasztalatlan személyek használják őket. használjon védőszemüveget. Az elektromos szer- szám típusától és használatától függően alkalmazott személyi védőfelszerelések, például pormaszk, csúszásmentes munkavédelmi cipő, munkavédelmi si- sak vagy hallásvédő viselése csökkenti a sérülések kockázatát. 102 | HU www.scheppach.com...
  • Page 103 üzemeltetési útmutatóban meg- adott hőmérséklet-tartományon kívül. Ha helytele- nül vagy az engedélyezett hőmérséklet-tartományon kívül végzi a feltöltést, azzal tönkreteheti az akkumu- látort, és fokozza a tűzveszélyt. www.scheppach.com HU | 103...
  • Page 104 • Nyissa ki a csomagolást, és óvatosan vegye ki a ter- 5. Az alsó tolókengyellel (3) beállíthatja a kívánt munka- méket. magasságot. • Távolítsa el a csomagolóanyagot, valamint a csoma- golási/szállítási biztosítékokat (ha vannak). • Ellenőrizze a szállított elemek hiánytalanságát. 104 | HU www.scheppach.com...
  • Page 105 A termék a 20V IXES sorozat része, és kizárólag ennek a re történő váltáshoz. sorozatnak az akkumulátoraival üzemeltethető. Az akku- mulátorokat kizárólag a sorozat töltőkészülékeivel szabad 4. Nyomja meg újra a gombot, hogy visszatérjen az első feltölteni. Emellett vegye figyelembe a gyártó előírásait. fokozatra. www.scheppach.com HU | 105...
  • Page 106 • Fém, üveg vagy éles tárgyak felsöprését követően a gyelen (2). szennygyűjtő tartály ürítéséhez viseljen erős mun- 2. Hajtsa le a felső tolókengyelt (2). A kábelt nem sza- kakesztyűt. bad közben becsípni. • Szisztematikusan haladjon végig a söprendő területen. 106 | HU www.scheppach.com...
  • Page 107 ügyfélszolgálatán tájékozódhat. • Ha magánháztartásába kiszállítással rendelt új elekt- ronikai berendezést a gyártótól, akkor végfelhasználó- ként a gyártótól kérheti a régi berendezés díjtalan el- szállítását. Ennek érdekében vegye fel a kapcsolatot a gyártó ügyfélszolgálatával. www.scheppach.com HU | 107...
  • Page 108 A törvényben meghatározott jótállási igényeket ez a 17 Jótállási feltételek - jótállás nem érinti. Ezek teljesítéséért az a forgalmazó Scheppach 20V IXES sorozat felelős, aki az adott terméket értékesítette. 2. A gyártó által vállalt jótállási szolgáltatások kizáró- Felülvizsgálat dátuma: 2024. 04. 25.
  • Page 109 – A kártérítési igények és a következményes káro- pach cég kiegészítőleg további 5 évvel meghosszabbí- kat érintő igények általánosan ki vannak zárva a tott jótállást kínál a Scheppach 20V sorozat termékeire. jótállási szolgáltatások köréből. Ezáltal a termékekre vállalt jótállási időtartam összesen 10 évre növekszik.
  • Page 110 A jótállási feltételek mindig csak a reklamáció időpontjá- ban érvényes változatban érvényesek, és internetes olda- lunkon (www.scheppach.com) tekinthetők meg. Fordítá- soknál mindig a német szövegváltozat mérvadó. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Németország) Telefon: +800 4002 4002 · e-mail: customerservice.HU@scheppach.com ·...
  • Page 111 15 Utylizacja i ponowne wykorzystanie....118 16 Pomoc dotycząca usterek ........119 Akumulator litowo-jonowy 17 Warunki gwarancji - seria Scheppach 20V IXES 120 18 Deklaracja zgodności UE ........121 Gwarantowany poziom mocy akustycznej 19 Rysunek eksplozji ..........258 produktu.
  • Page 112 Podkładki (M6) OSTROŻNIE Podkładki z tworzywa sztucznego Uchwyty do kabla Słowo sygnalizacyjne oznaczające sytuację Dźwignia szybkomocująca potencjalnego niebezpieczeństwa, która, jeśli Śruba (M4x8mm) jej się nie uniknie, może spowodować nie- zamiatarka wielkie lub umiarkowane obrażenia ciała. Instrukcja obsługi 112 | PL www.scheppach.com...
  • Page 113 Przedostanie się wody do narzędzia elek- g) Jeżeli istnieje możliwość zamontowania urządzeń trycznego zwiększa ryzyko porażenia prądem. odsysających i odpylających, należy je podłączyć i prawidłowo używać. Zastosowanie odsysania pyłu może zmniejszyć zagrożenia spowodowane przez pył. www.scheppach.com PL | 113...
  • Page 114: Ryzyka Szczątkowe

    W przypadku ładowarki • Ponadto, pomimo wszelkich podjętych kroków, mogą przeznaczonej do konkretnego rodzaju akumulatorów, się pojawić ukryte ryzyka szczątkowe. gdy zostanie użyta z innymi akumulatorami, istnieje niebezpieczeństwo pożaru. 114 | PL www.scheppach.com...
  • Page 115 Upewnić się, że przy montażu kabel nie jest ściśnięty. waną metodą badania i mogą być wykorzystane do po- równania jednego narzędzia elektrycznego z innym. Określona wartość emisji hałasu i określona całkowita wartość drgań mogą być również wykorzystane do wstęp- nej oceny obciążenia. www.scheppach.com PL | 115...
  • Page 116 • Zachować ostrożność podczas pracy i nakazać oso- prawidłowo włożony, ponieważ jeśli zbiornik na zanie- bom trzecim zachowanie bezpiecznej odległości od czyszczenia (10) jest włożony pod kątem lub nie pa- stanowiska pracy. suje idealnie, wynik zamiatania będzie gorszy. 116 | PL www.scheppach.com...
  • Page 117: Wskazówki Dotyczące Pracy

    1. Chwycić zbiornik na zanieczyszczenia (10) za uchwyt 3. Przy większych zabrudzeniach można przetrzeć pro- i wyciągnąć go do góry. dukt wilgotną szmatką. 2. Opróżnić zbiornik na zanieczyszczenia (10), a następ- nie włożyć go z powrotem do produktu. (patrz 8.5) www.scheppach.com PL | 117...
  • Page 118 Przykryć produkt , by chronić je przed pyłem lub wilgocią. elektrycznych i elektronicznych (ElektroG) Przechowywać instrukcję obsługi produktu. Zużyte urządzenia elektryczne i elektroniczne nie wchodzą w skład odpadów domowych, lecz muszą być zbierane i usuwane oddzielnie! 118 | PL www.scheppach.com...
  • Page 119: Pomoc Dotycząca Usterek

    Szczotki podające nie obracają Szczotki podające nie są dokręcone, Dokręcić szczotki podające, dokręcić śruby. się. śruby poluzowane. Uszkodzony silnik. Proszę skontaktować się z naszym działem ser- wisowym. Zmniejszona szerokość zamiata- Szczotki podające zużyte. Wymienić szczotki podające. www.scheppach.com PL | 119...
  • Page 120 – Uszkodzenie produktu lub jego części wynikające 17 Warunki gwarancji - z normalnego, zwykłego (eksploatacyjnego) lub in- seria Scheppach 20V IXES nego naturalnego zużycia, jak również uszkodze- nie i/lub zużycie części ulegających zużyciu. Data aktualizacji 25.04.2024 – Wady produktu spowodowane użyciem akceso- Drogi kliencie, riów, dodatków lub części zamiennych, które nie...
  • Page 121 5. Wydłużenie okresu gwarancji do 10 lat: Scheppach bez wcześniejszego powiadomienia. proponuje dodatkowe przedłużenie gwarancji o 5 lat na produkty z serii Scheppach 20V. W związku z tym 18 Deklaracja zgodności UE okres gwarancji na te produkty wynosi 10 lat. Nie do- tyczy to baterii/akumulatorów, ładowarek i akcesoriów.
  • Page 122 Zajamčena razina zvučne snage proizvoda. 15 Zbrinjavanje i recikliranje........129 16 Otklanjanje neispravnosti ........129 17 Uvjeti jamstva – serija Scheppach 20 V IXES..130 Proizvod je u skladu s važećim europskim 18 EU izjava o sukladnosti ........131 direktivama.
  • Page 123 Sastavni je dio namjenske uporabe i pridržavanje sigurno- snih napomena te uputa za montažu i rad u priručniku za uporabu. Osobe koje rabe i održavaju proizvod moraju biti upozna- te s njim i podučene o mogućim opasnostima. www.scheppach.com HR | 123...
  • Page 124: Sigurnost Na Radnom Mjestu

    Skliske ručke i prihvatne s prstom na sklopki ili priključivanje uključenog elek- površine ne omogućavaju sigurno rukovanje i nadzor tričnog alata na električnu mrežu može uzrokovati nad električnim alatom u nepredviđenim situacijama. nezgode. 124 | HR www.scheppach.com...
  • Page 125 • Rabite proizvod prema preporukama iz ovog priručni- pna vrijednost vibracija mogu se rabiti i za preliminarnu ka za uporabu. Tako ćete postići optimalne učinke procjenu opterećenja. proizvoda. • Osim toga, unatoč svim poduzetim mjerama opreza, mogu postojati skriveni potencijalni rizici. www.scheppach.com HR | 125...
  • Page 126 * = nije nužno sadržano u opsegu isporuke! 3. Fiksirajte lijevu četku za uvlačenje (5) i desnu četku za uvlačenje (6) s pomoću tri vijka (17). Uporabite križni odvijač*. * = nije nužno sadržano u opsegu isporuke! 126 | HR www.scheppach.com...
  • Page 127: Napomene Za Rad

    • Ne rabite proizvod bosi ili u sandalama. Nosite čvrste za grublja onečišćenja kao što su npr. čavli, vijci, pije- cipele i duge hlače. sak i kamenčići • Ne rabite proizvod bez spremnika za skupljanje prljav- štine. www.scheppach.com HR | 127...
  • Page 128 2. Sada možete transportirati proizvod. Prilikom naručivanja rezervnih dijelova trebali biste nave- Napomena: sti sljedeće informacije: • Radi transporta proizvoda preko stepenica ili prepreka • Naziv modela podignite ga. • Broj artikla • Podatci s označne pločice 128 | HR www.scheppach.com...
  • Page 129: Otklanjanje Neispravnosti

    Umetnite akumulator u držač akumulatora. Aku- mulator se čujno uglavljuje. Sklopka za uključivanje/isključivanje Obratite se našoj servisnoj službi. je neispravna. Motor je neispravan. Proizvod radi s prekidima. Unutarnji labav kontakt. Obratite se našoj servisnoj službi. Sklopka za uključivanje/isključivanje je neispravna. www.scheppach.com HR | 129...
  • Page 130 Zamijenite četke za uvlačenje. – oštećenja proizvoda ili dijelova proizvoda koja pro- 17 Uvjeti jamstva – izlaze iz namjenskog, uobičajenog (uvjetovanog serija Scheppach 20 V IXES radom) ili drugačijeg prirodnog habanja i oštećenja i/ili habanje potrošnih dijelova. Datum revizije 25. 4. 2024.
  • Page 131 Günzburger Straße 69 Scheppach nudi dodatno produljenje jamstva za 5 go- D-89335 Ichenhausen dina za proizvode iz serije Scheppach 20 V. Tako Na svoju odgovornost izjavljujemo da je ovdje opisan pro- jamstveno razdoblje za te proizvode može trajati uku- izvod usklađen s važećim direktivama i normama.
  • Page 132 14 Popravila in naročanje rezervnih delov ....138 Zagotovljen nivo moči zvoka izdelka. 15 Odlaganje med odpadke in reciklaža ....139 16 Pomoč pri motnjah ..........139 17 Garancijski pogoji – serija Scheppach 20V Izdelek ustreza veljavnim evropskim direkti- IXES ..............140 vam.
  • Page 133 Obvezno upoštevajte varnostne napotke in navodila za škodb. montažo ter navodila za uporabo v priročniku za uporabo, saj lahko le tako omogočite ustrezno uporabo. Osebe, ki izdelek uporabljajo in vzdržujejo, morajo biti z njim seznanjene in poučene o morebitnih nevarnostih. www.scheppach.com SI | 133...
  • Page 134 čiste in brez olja in masti. Spolzki ročaji in spolzke orodje vklopljeno priključite na tokovno napajanje, lah- prijemalne površine ne omogočajo varnega upravlja- ko to privede do nesreč. nja in nadzor električnega orodja v nepredvidljivih situ- acijah. 134 | SI www.scheppach.com...
  • Page 135 • Uporabljajte izdelek tako, kot je priporočeno v teh na- nja je mogoče uporabiti tudi za začetno oceno obremenitev. vodilih za uporabo. S tem poskrbite, da vaš izdelek doseže optimalno moč. • Kljub vsem ukrepom lahko še vedno obstajajo neoči- tna preostala tveganja. www.scheppach.com SI | 135...
  • Page 136 »R« držala podajalne ščetke (7) in ustrezne podajalne * = Ni nujno v obsegu dostave! ščetke (5/6) ujemajo. 3. Levo podajalno ščetko (5) in desno podajalno ščetko (6) pritrdite s tremi vijaki (17). Uporabite izvijač s križ- no glavo*. 136 | SI www.scheppach.com...
  • Page 137: Delovna Navodila

    čevlje in dolge hlače. • Hitro: 220 min⁻¹ za močno umazanijo, kot so mokri listi • Izdelka ne uporabljajte brez zbiralnika umazanije. • Izdelek vodite samo v koračnem tempu. • Izdelek ni primeren za pometanje tekočin. www.scheppach.com SI | 137...
  • Page 138 Nevarnost zagozditve! StarterKit SBSK2.0 št. artikla: 7909201720 StarterKit SBSK4.0 št. artikla: 7909201721 Ročaj za potiskanje vedno držite z eno roko v najvišjem položaju. – Nikoli ne vstavljajte prstov med zgornji in spodnji ro- čaj za potiskanje. 138 | SI www.scheppach.com...
  • Page 139: Pomoč Pri Motnjah

    Podajalne ščetke se ne vrtijo. Podajalne ščetke niso privite, vijaki so Privijte podajalne ščetke in privijte vijake. zrahljani. Motor je okvarjen. Obrnite se na našo servisno službo. Zmanjšana širina pometanja Obrabljene podajalne ščetke. Zamenjajte podajalne ščetke. www.scheppach.com SI | 139...
  • Page 140 Scheppach ponuja dodatno podaljšanje garancije za 5 kot tudi poškodbe in/ali obrabe obrabljenih delov. let za izdelke iz serije Scheppach 20V. Garancijska – Okvare izdelka, ki nastanejo zaradi uporabe dodat- doba za te izdelke je torej skupaj 10 let. Baterije/aku- kov, dodatnih ali nadomestnih delov, ki niso original- mulatorji, polnilniki in dodatki so izključeni.
  • Page 141 času pritožbe in jih lahkonajdete na našem spletnem Andreas Pecher mestu (www.scheppach.com). Pri prevodih je nemška Head of Project Management različica vedno verodostojna. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Nemčija) Telefon: +800 4002 4002 · E-pošta: customerservice.SI@scheppach.com · Internet: https://www.scheppach.com Pridržujemo si pravico, da te garancijske pogoje kadarkoli...
  • Page 142 13 Ladustamine............148 14 Remondi- ja varuosade tellimine......148 Toote garanteeritud helivõimsustase. 15 Utiliseerimine ja taaskäitlus........ 149 16 Rikete kõrvaldamine........... 149 17 Garantiitingimused – Scheppach 20V IXES Toode vastab kehtivatele Euroopa direktiivi- seeria ..............150 dele. 18 ELi vastavusdeklaratsioon ......... 151 19 Plahvatusjoonis ..........
  • Page 143 Sihtotstarbekohase kasutuse koostisosaks on ka ohutus- juhiste, samuti montaažijuhendi ja käsitsusjuhendis sisal- duvate käitusjuhiste järgimine. Isikud, kes toodet kasutavad ja hooldavad, peavad seda tundma ning olema võimalikest ohtudest teavitatud. www.scheppach.com EE | 143...
  • Page 144: Elektritööriista Kasutamine Ja Käsitsemine

    õnnetusi põhjustada. hoidepinnad ei võimalda elektritööriista ettenägematu- d) Eemaldage enne elektritööriista sisselülitamist tes olukordades kindlalt käsitseda ning kontrollida. seadistustööriistad ja mutrivõtmed. Pöörleva elekt- ritööriista sisemuses paiknev tööriist või võti võib vi- gastusi põhjustada. 144 | EE www.scheppach.com...
  • Page 145 Nii saavutate, et Teie toode an- Esitatud müraemissiooni väärtust ja esitatud võngete üld- nab optimaalseid tulemusi. väärtust saab samuti kasutada koormuse esmaseks hin- • Peale selle võivad kõigist tarvitusele võetud abinõu- damiseks. dest hoolimata valitseda mitteilmsed jääkriskid. www.scheppach.com EE | 145...
  • Page 146 (7) montaažiavad ja tähistus „L“ või „R“ ühti- 2. Kummihuule (18) saab nüüd eemaldada. vad vastava juurdeveoharja (5/6) omadega. * = ei sisaldu tingimata tarnekomplektis! 3. Fikseerige vasak juurdeveohari (5) ja parem juurde- veohari (6) vastavalt kolme kruviga (17). Kasutage ristpeakruvikeerajat*. 146 | EE www.scheppach.com...
  • Page 147 • Ärge kasutage toodet paljajalu ega sandaalides. Kandke tugevaid jalatseid ja pikki pükse. • Kiire: 220 min⁻¹ tugevale mustusele nagu nt märjad puulehed • Ärge käitage toodet ilma mustusepüüdemahutita. • Juhtige toodet ainult sammukiirusel. www.scheppach.com EE | 147...
  • Page 148 Varuosad / tarvikud • Tõstke toode üle treppide või takistuste transportimi- seks üles. Aku SBP2.0 artikli-nr: 7909201708 Aku SBP4.0 artikli-nr: 7909201709 Laadija SBC2.4A artikli-nr: 7909201710 Laadija SBC4.5A artikli-nr: 7909201711 Laadija SDBC2.4A artikli-nr: 7909201712 Laadija SDBC4.5A artikli-nr: 7909201713 148 | EE www.scheppach.com...
  • Page 149: Rikete Kõrvaldamine

    Pange mustusepüüdemahuti korrektselt sisse. selt sisse pandud. Mustusepüüdemahuti defektne. Vahetage mustusepüüdemahuti välja. Juurdeveoharjad ei pöörle. Juurdeveoharjad pole kinni kruvitud, Kruvige juurdeveoharjad kinni, pingutage kruvid üle. kruvid lõdvad. Mootor defektne. Pöörduge meie teenindusse. Vähendatud pühkimislaius Juurdeveoharjad kulunud. Vahetage juurdeveoharjad välja. www.scheppach.com EE | 149...
  • Page 150 ülekantavad. – Kahjud tootel või toote osadel, mis põhinevad siht- 5. Garantiiaja pikendamine 10 aastale: Scheppach pa- otstarbekohasel, harilikul (käitusest tingitud) või kub garantii täiendavat pikendamist 5 aasta võrra muul loomulikul kulumisel ning kahjud kuluosadel Scheppach 20V seeriast pärit toodetele.
  • Page 151: Eli Vastavusdeklaratsioon

    (www.schep- Andreas Pecher pach.com). Tõlgete puhul on määravaks alati saksakeel- Head of Project Management ne väljaanne. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Saksamaa) Telefon: +800 4002 4002 · E-post: customerservice.EE@scheppach.com · Internet: https://www.scheppach.com Jätame endale õiguse neid garantiitingimusi ilma eelteavi-...
  • Page 152 15 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ....159 Ličio jonų akumuliatorius 16 Sutrikimų šalinimas ..........159 17 Garantinės sąlygos – „Scheppach“ 20 V IXES serija..............160 Garantuotasis gaminio garso galios lygis. 18 EB atitikties deklaracija ........161 19 Perspektyvinis brėžinys........258 Gaminys atitinka galiojančias Europos direk-...
  • Page 153 Naudojimas pagal paskirtį (be tinklo laido). Šlavimo mašina skirta naudoti tik suaugusiems. Gaminys gali būti naudojamas pjuvenoms, vinims, varž- tams, lapams, sodo atliekoms ir nupjautai žolei pašalinti nuo kietų paviršių – tokių kaip dirbtuvės, garažai ir takai. www.scheppach.com LT | 153...
  • Page 154: Elektrinio Įrankio Naudojimas Ir Elgsena Su Juo

    Naudokite asmenines apsaugines priemones ir vi- trinį įrankį, pažeistas dalis patikėkite suremontuo- sada užsidėkite apsauginius akinius. Naudojant as- ti. Daug nelaimingų atsitikimų įvyksta dėl blogai tech- menines apsaugines priemones, pvz., kaukę nuo dul- niškai prižiūrimų elektrinių įrankių. 154 | LT www.scheppach.com...
  • Page 155 Bet kokius akumuliatorių techninės priežiūros darbus turėtų atlikti gamintojas arba įgalio- Slėgio lygis L 65,7 dB tos klientų aptarnavimo tarnybos. Garso galia L 78,7 dB Garantuotasis garso galios lygis L 82 dB Matavimo neapibrėžtis K 3 dB www.scheppach.com LT | 155...
  • Page 156 2. Įsitikinkite, kad nešvarumų surinkimo rezervuaras (10) tinkamai įstatytas, nes nešvarumų surinkimo rezervu- Prieš pradėdami eksploatuoti, gaminį būtinai iki ga- aras (10), kuris įstatytas kampu arba nepriglunda ide- lo sumontuokite! aliai, turės įtakos šlavimo rezultatui. DĖMESIO Montuodami įsitikinkite, kad kabelis nebus prispaustas. 156 | LT www.scheppach.com...
  • Page 157 • Dirbdami visada tvirtai laikykite gaminį abiem ran- komis. Stovėkite stabiliai. • Dirbdami visada būkite atidūs. Nurodykite tretiesiems asmenims nuo Jūsų darbo vietos būti saugiu atstumu. 1. Norėdami įjungti, patraukite perjungimo šakutę (1) rankenos link. Laikykite perjungimo šakutę (1) šioje padėtyje. www.scheppach.com LT | 157...
  • Page 158 Techninė priežiūra Atsarginių dalių ir priedų įsigysite mūsų techninės priežiū- ros centre. Tam nuskenuokite tituliniame lape esantį QR 1. Prieš naudodami kaskart patikrinkite gaminį, ar nėra kodą. akivaizdžių trūkumų, pvz., atsilaisvinusių, nusidėvėju- sių arba pažeistų dalių. 158 | LT www.scheppach.com...
  • Page 159: Sutrikimų Šalinimas

    Blogai įdėtas akumuliatorius. Įstumkite akumuliatorių į akumuliatoriaus laikiklį. Akumuliatorius girdimai užsifiksuoja. Sugedęs įj./išj. jungiklis. Kreipkitės į mūsų klientų aptarnavimo tarnybą. Sugedęs variklis. Gaminys veikia su pertraukomis. Vidinis blogas kontaktas. Kreipkitės į mūsų klientų aptarnavimo tarnybą. Sugedęs įj./išj. jungiklis. www.scheppach.com LT | 159...
  • Page 160 Pakeiskite tiekimo šepečius. – gaminio pažeidimams, atsiradusiems dėl netinka- 17 Garantinės sąlygos – mo naudojimo ar naudojimo ne pagal paskirtį „Scheppach“ 20 V IXES serija (pvz., perkraunant gaminį arba naudojant nepatvir- tintus įrankius ar priedus), pašalinių daiktų pateki- Peržiūros data 2024-04-25 mo į...
  • Page 161 5. Garantijos pratęsimas iki 10 metų: „Scheppach“ siū- 18 EB atitikties deklaracija lo papildomą 5 metų garantiją „Scheppach“ 20 V seri- jos gaminiams. Taigi, šiems gaminiams suteikiama 10 Atitikties deklaracijos originalo vertimas metų garantija. Tai netaikoma baterijoms / akumuliato- Gamintojas: riams, įkrovikliams ir priedams.
  • Page 162 15 Utilizācija un otrreizēja izmantošana....169 Litija jonu akumulators 16 Traucējumu novēršana ........169 17 Garantijas noteikumi – Scheppach 20V IXES Ražojuma garantētais skaņas jaudas līme- sērija..............170 nis. 18 ES atbilstības deklarācija ........172 19 Klaidskats............
  • Page 163 šis kumiem neatbilstošu. Par jebkāda veida bojājumiem vai elektroinstruments ir apgādāts. savainojumiem, kas izriet no šādas lietošanas, ir atbildīgs lietotājs/operators un nevis ražotājs. Turpmāko norāžu neievērošana var izraisīt elektrisko triecienu, ugunsgrēku un/vai smagus savainojumus. www.scheppach.com LV | 163...
  • Page 164: Elektriskā Drošība

    Slideni rokturi un satveršanas virsmas ne- vai elektroinstrumentu ieslēgtā veidā pievienojat pie atļauj elektroinstrumenta drošu vadību un kontroli ne- elektroapgādes, tad var notikt nelaimes gadījumi. paredzamās situācijās. 164 | LV www.scheppach.com...
  • Page 165: Tehniskie Dati

    Norādīto trokšņa emisijas vērtību un norādīto vibrācijas instrukcijā. Tā panāksiet, ka šim ražojumam ir optimā- kopējo vērtību var izmantot arī slodzes sākotnējai novēr- la jauda. tēšanai. • Turklāt, neskatoties uz visiem veiktajiem piesardzības pasākumiem, var pastāvēt atlikušie riski, kas nav acīmredzami. www.scheppach.com LV | 165...
  • Page 166 Izmantojiet krustiņa skrūvgrie- miem (7). zi*. Uzmaniet, lai montāžas caurumi un marķējums "L" vai 2. Tagad var noņemt gumijas maliņu (18). "R" sakristu padeves suku stiprinājumam (7) un attie- * nav obligāti iekļauts piegādes komplektā! cīgai padeves sukai (5/6). 166 | LV www.scheppach.com...
  • Page 167: Darba Norādījumi

    ģskaidas un sausas lapas • Nelietojiet ražojumu basām kājām vai sandalēs. Lieto- • Vidējs: 190 min⁻¹ jiet stingrus apavus un garas bikses. lielākiem piesārņojumiem, piem., naglas, skrūves, • Nelietojiet ražojumu bez netīrumu savācējtvertnes. smalkas šķembas un grants akmentiņi www.scheppach.com LV | 167...
  • Page 168 2. Tagad jūs varat transportēt ražojumu. Veicot rezerves daļu pasūtīšanu, jānorāda šāda informā- Norāde: cija: • Paceliet ražojumu, lai to transportētu pa kāpnēm vai • Modeļa apzīmējums pāri šķēršļiem. • Preces numurs • Datu plāksnītē norādītie dati 168 | LV www.scheppach.com...
  • Page 169: Traucējumu Novēršana

    Iespējamais cēlonis Novēršana Ražojumu nevar iedarbināt. Pārāk zems akumulatora uzlādes lī- Uzlādējiet akumulatoru. menis. Akumulators nav ievietots pareizi. Iebīdiet akumulatoru akumulatora stiprinājumā. Akumulators dzirdami nofiksējas. Bojāts ieslēgšanas / izslēgšanas slē- Vērsieties mūsu servisa dienestā. dzis. Bojāts motors. www.scheppach.com LV | 169...
  • Page 170 Nomainiet padeves sukas. – Ražojuma bojājumi, kas radušies ļaunprātīgu vai ne- 17 Garantijas noteikumi – lietpratīgu lietošanas veidu (piem., ražojuma pārslo- Scheppach 20V IXES sērija dze vai neatļautu instrumentu vai piederumu izman- tošana), svešķermeņu iekļūšanas ražojumā (piem., Pārbaudes datums 25.04.2024 smilts, akmeņi vai putekļi), transportēšanas laikā...
  • Page 171 10 gadus. Izņemot akumulatorus, lādēšanas ierīces un piederumus. Šo garantijas pagarinājumu jūs varat izmantot, reģistrējot tiešsaistē tīmekļa vietnē https://garantie.scheppach.com šajā jomā iekļauto Scheppach ražojumu līdz vēlākais 30 dienu laikā no pirkuma datuma. Pēc veiktās tiešsaistes reģistrācijas jūs saņemsiet precei pielāgotu garantijas pagarināju- ma apstiprinājumu.
  • Page 172 18 ES atbilstības deklarācija Oriģinālās atbilstības deklarācijas tulkojums Ražotājs: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Mēs, uzņemoties pilnu atbildību, paziņojam, ka šeit ap- rakstītais ražojums atbilst spēkā esošajām direktīvām un standartiem. Prečzīme: SCHEPPACH Preces AKUMULATORA SLAUCĪŠANAS apzīmējums: MAŠĪNA C-S610-X Preces Nr.
  • Page 173 är avstängd och batteriet är bortta- get. 15 Avfallshantering och återvinning ......180 16 Felsökning............180 Litium-jon-batteri 17 Garantivillkor – Scheppach 20V IXES Serie ..181 18 EU-försäkran om överensstämmelse....182 Garanterad ljudeffektnivå för produkten. 19 Sprängskiss............258 Förklaring av symbolerna på...
  • Page 174 Skruv (M6x55 mm) personskada. Rundbrickor (M6) Plastbrickor Kabelhållare Snabbspännspak Signalord för att känneteckna en omedelbart Skruv (M4x8mm) Sopmaskin förestående farlig situation som, om den inte Instruktionsmanual undviks, kan leda till materiella skador på produkten eller egendom/innehav. 174 | SE www.scheppach.com...
  • Page 175 Håll skärverktyg vassa och rena. Skärverktyg som ouppmärksam ett ögonblick under arbete med elverk- underhålls noga och hålls vassa fastnar inte så ofta tyg för att allvarliga olyckor ska inträffa. och är lättare att styra. www.scheppach.com SE | 175...
  • Page 176 • Använd produkten på det sätt som rekommenderas i den här instruktionsmanualen. Då får du en produkt som ger optimal effekt. 176 | SE www.scheppach.com...
  • Page 177 (5/6) stämmer överens. 2. Gummiläppen (18) kan nu tas bort. 3. Fixera vänster matarborste (5) och höger matarborste * = ingår inte obligatoriskt i leveransomfånget! (6) med vardera tre skruvar (17). Använd en stjärn- skruvdragare*. www.scheppach.com SE | 177...
  • Page 178 • Använd produkten endast i gångtakt. • Snabb: 220 min⁻¹ för kraftig nedsmutsning som t.ex. våta löv • Produkten är inte lämplig för att sopa upp vätskor. • Sopa inte upp hälsofarliga ämnen eller brännbara vätskor. 178 | SE www.scheppach.com...
  • Page 179 7909201720 Risk för klämskador! StarterKit SBSK4.0 artikel-nr: 7909201721 Håll alltid skjutbygeln med en hand på den högsta punkten. – Sätt aldrig fingrar mellan den övre och undre skjut- bygeln. För att spara utrymme är skjutbyglarna hopfällbara. www.scheppach.com SE | 179...
  • Page 180: Service Information

    Motorn är defekt. Produkten arbetar med avbrott. Intern glappkontakt. Kontakta vår kundtjänst. Till-/Från-brytaren defekt. Smuts ligger kvar. Matarborstarna är utnötta. Byt matarborstarna. Smutsuppsamlingsbehållaren är inte Sätt in smutsuppsamlingsbehållaren korrekt. korrekt insatt. Smutsuppsamlingsbehållaren Byt ut smutsuppsamlingsbehållaren. defekt. 180 | SE www.scheppach.com...
  • Page 181 – Brister på produkten som beror på användning av 17 Garantivillkor – tillbehörs-, kompletterings- eller reservdelar som Scheppach 20V IXES Serie inte är originaldelar eller inte använts på avsett vis. Revisionsdatum 2024-04-25 – Produkter som utsatts för förändringar eller modi- fieringar.
  • Page 182 18 EU-försäkran om erbjuder en extra förlängning av garantitiden på 5 år överensstämmelse för produkter i serien Scheppach 20V. Därmed blir ga- rantitiden för dessa produkter totalt 10 år. Undantagna Översättning från försäkran om överensstämmelse i är batterier, laddare och tillbehör. Denna garantitids- original förlängning får man genom att registrera Scheppach-...
  • Page 183 14 Korjaus ja varaosien tilaus ......... 189 Tuotteen taattu äänitehotaso. 15 Hävittäminen ja kierrätys........190 16 Ohjeet häiriöiden poistoon ......... 190 17 Takuuehdot – Scheppach 20V IXES -sarja..191 Tuote vastaa voimassa olevia eurooppalai- 18 EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus ....192 sia direktiivejä.
  • Page 184 Kaikista näin syntyneistä vahingoista ja työkalun ohessa. tapaturmista vastaa käyttäjä, ei valmistaja. Laiminlyönnit seuraavien ohjeiden noudattamisessa voi- Määräystenmukaiseen käyttöön kuuluu myös turvallisuus- vat aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavia vam- ohjeiden ja asennusohjeen sekä käyttöohjeessa olevien moja. ohjeiden huomioiminen. 184 | FI www.scheppach.com...
  • Page 185: Työpaikan Turvallisuus

    Jos sähkötyökalua kan- jos kahvat ja tartuntapinnat ovat liukkaita. taessasi pidät sormiasi kytkimellä tai sähkötyökalu on kytkettynä päälle-asentoon, kun se kytketään virran- syöttöön seurauksena voi olla onnettomuuksia. www.scheppach.com FI | 185...
  • Page 186 • Käytä tuotetta tässä käyttöohjeessa suositellulla taval- Ilmoitettua melupäästöarvoa kokonaisarvoa ja ilmoitettua la. Näin mahdollistetaan tuotteen optimaalinen suori- värähtelyn kokonaisarvoa voidaan käyttää myös kuormi- tuskyky. tuksen tilapäiseen arviointiin. • Lisäksi kaikista asianmukaisista toimenpiteistä huoli- matta voi jäljelle jäädä piileviä jäännösriskejä. 186 | FI www.scheppach.com...
  • Page 187 Käytä ristipääruuvimeisse- syöttöharjojen kiinnityskohtiin (7). liä*. Varmista, että syöttöharjojen kiinnityskohtien (7) asen- 2. Kumihuuli (18) voidaan nyt poistaa. nusaukot ja merkinnät ”L” tai ”R” vastaavat kyseisiä * = eivät välttämättä sisälly toimitukseen! syöttöharjoja (5/6). www.scheppach.com FI | 187...
  • Page 188 • Tuotteen käyttäminen ukkosella on kielletty - salama- • Keskisuuri: 190 min⁻¹ niskun vaara! karkeammalle lialle, kuten esim. nauloille, ruuveille, sepelille ja soralle • Älä käytä tätä tuotetta paljain jaloin tai sandaaleissa. Pue yllesi tukevat jalkineet ja pitkät housut. 188 | FI www.scheppach.com...
  • Page 189 • Mallinimike Huomautus: • Tuotenumero • Kun kuljetat tuotetta, kanna se portaiden tai esteiden yli. • Tyyppikilven tiedot Varaosat / lisätarvikkeet Akku SBP2.0, tuotenro: 7909201708 Akku SBP4.0, tuotenro: 7909201709 Latauslaite SBC2.4A tuotenro: 7909201710 Latauslaite SBC4.5A tuotenro: 7909201711 www.scheppach.com FI | 189...
  • Page 190 Virtakytkin viallinen. Ota yhteyttä huoltopalveluumme. Moottori viallinen. Tuote käy katkonaisesti. Sisäinen huono kosketus. Ota yhteyttä huoltopalveluumme. Virtakytkin viallinen. Lika jää paikalleen. Syöttöharjat kuluneet. Vaihda syöttöharjat. Liankeräyssäiliötä ei ole asetettu oikein. Aseta liankeräyssäiliö oikein. Liankeräyssäiliö viallinen. Vaihda liankeräyssäiliö. 190 | FI www.scheppach.com...
  • Page 191 Vaihda syöttöharjat. – Tuotteeseen tai tuotteen osiin tulevat vahingot, jotka 17 Takuuehdot – on johdettavissa määräystenmukaiseen, tavalliseen Scheppach 20V IXES -sarja (käyttöön liittyvään) luonnolliseen kulumiseen, ja ku- lutusosien vahingoittumiseen ja/tai kulumiseen. Muutoksen päiväys 25.04.2024 – Tuotteessa ilmenevät puutteet, jotka aiheutuvat Arvoisa asiakas, sellaisten lisä-, laajennus- tai varaosien käytöstä,...
  • Page 192 Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · Korjaamisen / vaihtamisen jälkeen tuote palautetaan si- 89335 Ichenhausen (Saksa) nulle veloituksetta. Jos tuotteita ei voida korjata tai vaih- Puhelin: +800 4002 4002 ·...
  • Page 193 15 Bortskaffelse og genanvendelse ......200 Litium-ion-batteri 16 Afhjælpning af fejl..........200 17 Garantivilkår – Scheppach 20V IXES-serie ..201 18 EU-overensstemmelseserklæring ...... 202 Produktets garanterede lydeffektniveau. 19 Eksplosionstegning ..........258 Forklaring til symbolerne på...
  • Page 194 Tilsigtet brug strømnetkabel). Fejemaskinen er kun beregnet til at blive brugt af voksne. Produktet kan bruges til at fjerne savsmuld, søm, skruer, blade, haveaffald og græsafklip fra hårde overflader - så- som værksteder, garager og stier. 194 | DK www.scheppach.com...
  • Page 195: Elektrisk Sikkerhed

    Tag værn, afhængigt af hvad elværktøjet bruges til, mind- hensyn til arbejdsvilkårene og den aktivitet, der sker risikoen for personskader. skal udføres. Brug af elværktøj til andre formål end de tilsigtede kan medføre farlige situationer. www.scheppach.com DK | 195...
  • Page 196 "Tilsigtet Brug" samt brugsanvis- de vurdering af belastningen. ningen overholdes. • Brug produktet som anbefalet i denne brugsanvisning. Sådan opnås optimal ydeevne med produktet. • Desuden kan der forefindes ikke-åbenbare restrisici, selv om alle foranstaltninger er truffet. 196 | DK www.scheppach.com...
  • Page 197 * = indgår ikke nødvendigvis i leveringsomfanget! fødebørste (5/6) stemmer overens. 3. Fastgør venstre fødebørste (5) og højre fødebørste (6) med hver tre skruer (17). Brug en stjerneskrue- trækker*. * = indgår ikke nødvendigvis i leveringsomfanget! www.scheppach.com DK | 197...
  • Page 198 • Før kun produktet i gåtempo. • Hurtig: 220 min⁻¹ • Produktet er ikke beregnet opfejning af væsker. til kraftige forureninger som f.eks. våde blade 198 | DK www.scheppach.com...
  • Page 199 (2) (fig. 1) Oplader SDBC4.5A artikel-nr.: 7909201713 StarterSætSBSK2.0 artikel-nr.: 7909201720 ADVARSEL StarterSætSBSK4.0 artikel-nr.: 7909201721 Klemningsfare! Hold altid skubbebøjlen med en hånd på det højeste sted. – Placer aldrig fingrene mellem den øverste og den nederste skubbebøjle. www.scheppach.com DK | 199...
  • Page 200: Afhjælpning Af Fejl

    Smudsopsamlingsbeholder ikke isat korrekt. Indsæt smudsopsamlingsbeholder korrekt. Smudsopsamlingsbeholder defekt. Udskift smudsopsamlingsbeholder. Fødebørster roterer ikke. Fødebørster ikke skruet fast, løse skruer. Skru fødebørster fast, efterspænd skruer. Motor defekt. Kontakt vores kundeservice. Formindsket fejebredde Fødebørster slidte. Udskift fødebørster. 200 | DK www.scheppach.com...
  • Page 201 – Mindre afvigelser fra den ønskede beskaffenhed, 17 Garantivilkår – som er irrelevante for produktets værdi og anven- Scheppach 20V IXES-serie delighed. Revisionsdato 25-04-2024 – Produkter, på hvilke der er udført uautoriserede reparationer eller indgreb, især af uautoriseret Kære kunde, tredjepart.
  • Page 202 (genopladelige) batterier, opladere og til- Producent: behør. Du kan benytte dig af denne garantiudvidelse Scheppach GmbH ved at registrere dit Scheppach-produkt herfra online Günzburger Straße 69 på https://Garantie.scheppach.com senest 30 dage fra D-89335 Ichenhausen, Tyskland købsdatoen. Efter udført online-registrering modtager du en bekræftelse på...
  • Page 203 15 Kassering og gjenvinning ........210 Litium-ion batteri 16 Feilhjelp.............. 210 17 Garantibetingelser – Scheppach 20V IXES se- rie ............... 211 Garantert lydeffektnivå for produktet. 18 EU-samsvarserklæring........212 19 Utvidet tegning ........... 258 Produktet tilsvarer de aktuelle europeiske di- Forklaring av symbolene på...
  • Page 204 Det å følge sikkerhetsinstruksjonene, montasjeanvisnin- sonskader. gen og brukerveiledningen er også en del av forskrifts- messig bruk. Personer som bruker og vedlikeholder produktet, må kjenne godt til det og være orientert om mulige farer. 204 | NO www.scheppach.com...
  • Page 205: Sikkerhet På Arbeidsplassen

    Fjern innstillingsverktøy eller skiftenøkler, før du slår på elektroverktøyet. Et verktøy eller en nøkkel, som befinner seg i en dreiende del av el-verktøyet, kan føre til personskader. www.scheppach.com NO | 205...
  • Page 206 De angitte støyemisjonsverdiene og den angitte totale vi- optimal ytelse. brasjonsverdien kan også benyttes til en foreløpig vurde- • Dessuten kan det, på tross av alle forholdsregler som ring av belastningen. treffes, finnes muligheter for ikke-åpenbare restfarer. 206 | NO www.scheppach.com...
  • Page 207 "R" på matebørste-holderen (7) og den respektive ma- tebørsten (5/6) stemmer overens. 3. Fest venstre matebørste (5) og høyre matebørste (6) med tre skruer (17) hver. Bruk en stjerneskrutrekker*. * = ikke absolutt inkludert i leveringsomfanget! www.scheppach.com NO | 207...
  • Page 208 • Ikke bruk produktet uten smussoppsamlingsbeholder. • Hurtig: 220 min⁻¹ • Bruk produktet kun i gangtempo. for kraftig smuss, som f.eks. vått løv • Produkt er ikke egnet for å feie opp væsker. 208 | NO www.scheppach.com...
  • Page 209 (fig. 1) Lader SDBC4.5A artikkel-nr.: 7909201713 Startersett SBSK2.0 artikkel-nr.: 7909201720 ADVARSEL Startersett SBSK4.0 artikkel-nr.: 7909201721 Klemfare! Hold alltid skyvebøylen på det høyeste punktet med én hånd. – Plasser aldri fingrene mellom øvre og nedre skyve- bøyle. www.scheppach.com NO | 209...
  • Page 210 Smussoppsamlingsbeholder defekt. Skift ut smussoppsamlingsbeholder. Matebørster roterer ikke. Matebørster ikke skrudd fast, løse Skru fast matebørstene, etterstram skruene. skruer. Motor defekt. Ta kontakt med vår servicetjeneste. Redusert feiebredde Matebørster nedslitt. Skift ut matebørster. 210 | NO www.scheppach.com...
  • Page 211 Du kan dra nytte av denne garantiforlengelsen ved å registrere ditt Scheppach-produkt fra dette om- – Produkter der det er gjort endringer eller modifika- rådet online på https://garantie.scheppach.com senest sjoner.
  • Page 212 (www.scheppach.com). Ved oversettelser gjelder alltid den tyske versjonen. Andreas Pecher Head of Project Management Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Tyskland) Telefon: +800 4002 4002 · E-post: customerservice.NO@scheppach.com · Internett: https://www.scheppach.com Vi forbeholder oss retten til å...
  • Page 213 15 Изхвърляне и рециклиране ......221 Извършвайте дейности по поддръжката, 16 Отстраняване на неизправности..... 221 преустройството, регулирането и по- 17 Гаранционни условия – серия Scheppach чистването само при изключен двигател и 20V IXES............222 извадена акумулаторна батерия. 18 ЕС Декларация за съответствие..... 224 Литиево-йонна...
  • Page 214 Сигнална дума за обозначаване на потен- Държач на кабела циално опасна ситуация, която, ако не бъ- лоста на устройството за бързо затяга- де избегната, може да доведе до леки или не средни наранявания. Винт (M4x8mm) Механична метла Ръководство за употреба 214 | BG www.scheppach.com...
  • Page 215 брежните действия могат да доведат до тежки те- проводник от горещина, масло, остри ръбове лесни повреди в рамките на части от секундата. или движещи се части. Повредени или усукани съединителни проводници увеличават риска от то- ков удар. www.scheppach.com BG | 215...
  • Page 216: Остатъчни Рискове

    начено за определени вид акумулатори, съществу- на производителност на Вашия продукт. ва опасност от пожар, ако то се използва с друг вид акумулатори. • Освен това, въпреки всички взети предпазни мер- ки, могат да съществуват неявни остатъчни риско- ве. 216 | BG www.scheppach.com...
  • Page 217 вани за сравнение на един електрически инструмент с ВНИМАНИЕ друг. Посочената стойност на шумовите емисии и посоче- Уверете се, че при монтажа кабелът не е притиснат. ната обща стойност на вибрациите могат също да бъ- дат използвани за предварителна оценка на натовар- ването. www.scheppach.com BG | 217...
  • Page 218 (16) (Фиг. 6) акумулатор (9). Акумулаторът (21) щраква на мяс- 1. Закрепете двата държача на кабела (16) в горната тото си. подвижна скоба (2) и долната подвижна скоба (3) и 3. Затворете капака (8). фиксирайте кабела. 218 | BG www.scheppach.com...
  • Page 219: Указания За Работа

    При претоварване на двигателя, той се изключва ав- бъде пометена. томатично. След време на охлаждане (различно по • Контейнерът за събиране на мръсотията може да време), двигателят може да се включи отново. се постави вертикално върху плоска повърхност. www.scheppach.com BG | 219...
  • Page 220 1. Отворете лостовете за устройството за бързо за- Комплект за стартиране SBSK2.0, 7909201720 тягане (15) на горната подвижна скоба (2). артикулен №: 2. Сгънете горната подвижна скоба (2) надолу. Кабе- Комплект за стартиране SBSK4.0, 7909201721 лът не трябва да се прищипва. артикулен №: 220 | BG www.scheppach.com...
  • Page 221: Отстраняване На Неизправности

    стартира. тора е твърде ниска. Акумулаторът не е поставен пра- Плъзнете акумулатора в приемното гнездо вилно. за акумулатор. Акумулаторът щраква на мяс- тото си. Дефектен превключвател за Обърнете се към нашата сервизна служба. включване/изключване. Дефектен двигател. www.scheppach.com BG | 221...
  • Page 222 Сменете подаващите четки. 3. Нашите гаранционни условия не включват 17 Гаранционни условия – следните неща: серия Scheppach 20V IXES – Повреди на продукта, причинени от неспазване Дата на изменение 25.04.2024 г. на инструкциите за монтаж, неправилен мон- таж, неспазване на инструкциите за експлоата- Уважаеми...
  • Page 223 месеца за батериите/акумулаторните батерии) и гаранцията, като регистрирате вашия продукт започва да тече от датата на закупуване на проду- Scheppach от тази гама онлайн на адрес https:// кта. Решаваща е датата на оригиналната касова Garantie.scheppach.com не по-късно от 30 дни от...
  • Page 224: Ес Декларация За Съответствие

    18 ЕС Декларация за съответствие Превод на оригиналната декларация на съответствие Производител: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Ние декларираме на своя отговорност, че описаният тук продукт отговаря на приложимите директиви и стандарти. Марка: SCHEPPACH Обозначение на АКУМУЛАТОРНА МЕТЛА...
  • Page 225: Πίνακας Περιεχομένων

    αφαιρέσει την επαναφορτιζόμενη μπαταρία. 15 Απόρριψη και ανακύκλωση........ 233 16 Αντιμετώπιση προβλημάτων......234 Επαναφορτιζόμενη μπαταρία ιόντων λιθίου 17 Όροι εγγύησης - Σειρά Scheppach 20V IXES ..234 18 Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ........ 236 Εγγυημένη στάθμη ηχητικής ισχύος του 19 Διευρυμένο σχέδιο ..........258 προϊόντος.
  • Page 226 Λέξη επισήμανσης μιας ενδεχόμενης επικίν- Στήριξη καλωδίου δυνης κατάστασης η οποία, αν δεν αποφευ- Μοχλός ταχείας σύσφιξης χθεί, θα μπορούσε να έχει ως συνέπεια μι- Βίδα (M4x8mm) κρής ή μέτριας βαρύτητας τραυματισμό. Καθαριστική μηχανή Οδηγίες χειρισμού 226 | GR www.scheppach.com...
  • Page 227: Υποδείξεις Ασφαλείας

    ρούχα μακριά από κινούμενα μέρη. Τα ρούχα με χή ή υγρασία. Η διείσδυση νερού μέσα σε ένα ηλε- φαρδιά εφαρμογή, τα κοσμήματα ή τα μακριά μαλλιά κτρικό εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. μπορεί να πιαστούν από κινούμενα μέρη. www.scheppach.com GR | 227...
  • Page 228 άλλες από τις προβλεπόμενες μπορεί να οδηγήσει σε b) Μην συντηρήσετε ποτέ ελαττωματικές επαναφορ- επικίνδυνες καταστάσεις. τιζόμενες μπαταρίες. Η όλη συντήρηση επαναφορτι- ζόμενων μπαταριών θα πρέπει να διεξάγεται αποκλει- στικά από τον κατασκευαστή ή εξουσιοδοτημένες υ- πηρεσίες εξυπηρέτησης πελατών. 228 | GR www.scheppach.com...
  • Page 229 • Ελέγξτε το προϊόν και τα αξεσουάρ για τυχόν ζημιές κατά τη μεταφορά. Αναφέρετε τυχόν ζημιές άμεσα στη Βάρος (χωρίς επαναφορτιζόμενη 10,2 kg μεταφορική εταιρεία που παρέδωσε το προϊόν. Μετα- μπαταρία) γενέστερες αξιώσεις δεν αναγνωρίζονται. Με την επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων! www.scheppach.com GR | 229...
  • Page 230 5. Μπορείτε να ρυθμίσετε το επιθυμητό ύψος εργασίας ων χειρισμού αναφέρεται στις παρακάτω περιγραφές. μέσω του κάτω βραχίονα ώθησης (3). ΠΡΟΣΟΧΗ Φροντίζετε ώστε η θερμοκρασία περιβάλλοντος να μην υπερβαίνει τους 50 °C ούτε να υπολείπεται των –20 °C κατά την εργασία. 230 | GR www.scheppach.com...
  • Page 231: Υποδείξεις Εργασίας

    ματα ή εξαρτήματα που έχουν υποστεί ζημιά. • Αργή: 160 min⁻¹ • Ελέγξτε τα καλύμματα και τις προστατευτικές διατάξεις για ελαφριές ακαθαρσίες, όπως π.χ. σκόνη, πριονίδι για ζημιές και σωστή εφαρμογή. Αντικαταστήστε τα ε- και ξερά φύλλα άν χρειάζεται. www.scheppach.com GR | 231...
  • Page 232 5. Γυρίστε ανάποδα το προϊόν και καθαρίστε τις βούρ- Πρέπει να έχετε υπόψη σας ότι σε αυτό το προϊόν τα πα- τσες εισαγωγής. ρακάτω εξαρτήματα υπόκεινται σε φθορά ανάλογα με τη χρήση ή φυσική φθορά, δηλ. τα παρακάτω εξαρτήματα χρειάζονται ως αναλώσιμα. 232 | GR www.scheppach.com...
  • Page 233: Παραγγελία Ανταλλακτικών

    ανακύκλωσης. Τα χρησιμοποιούμενα πλαστικά και με- τους να αφαιρούνται χωρίς να καταστραφούν! Η α- ταλλικά εξαρτήματα μπορούν να διαχωριστούν με βά- πόρριψή τους ρυθμίζεται από τον νόμο σχετικά με ση των είδος και να παραδοθούν έτσι για επαναχρησι- μπαταρίες. μοποίηση. www.scheppach.com GR | 233...
  • Page 234: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    2. Η κάλυψη εγγύησης του κατασκευαστή περιορίζεται 17 Όροι εγγύησης - αποκλειστικά σε προβλήματα σε ένα νέο προϊόν που Σειρά Scheppach 20V IXES αποκτήσατε τα οποία οφείλονται σε σφάλμα υλικού ή παραγωγής. Αν κατά τη διάρκεια της περιόδου εγγύη- Ημερομηνία αναθεώρησης 25/04/2024 σης...
  • Page 235 οποία για τον λόγο αυτόν δεν έγιναν αποδεκτά α- βιβαστούν. πό το προσωπικό σέρβις. 5. Επέκταση της περιόδου εγγύησης σε 10 έτη: Η – Γενικά δεν γίνονται αποδεκτές βάσει της παρού- Scheppach προσφέρει μια επέκταση κατά 5 έτη της σας εγγύησης αξιώσεις αποζημίωσης για ζημίες περιόδου εγγύησης για...
  • Page 236: Δήλωση Συμμόρφωσης Εε

    στοτε τρέχουσα έκδοση που ισχύει κατά τη χρονική στιγ- μή της αξίωσης επί της εγγύησης και μπορείτε να τα βρεί- Andreas Pecher τε μέσω της αρχικής σελίδας μας (www.scheppach.com). Head of Project Management Σε περίπτωση μεταφράσεων, υπερισχύει το κείμενο στη...
  • Page 237 15 Eliminarea ca deșeu și revalorificarea ....244 16 Remedierea avariilor .......... 245 Acumulatori litiu-ion 17 Condiții de garanție comercială - Scheppach seria 20V IXES........... 245 Nivel de emisii de zgomot al produsului ga- 18 Declarație de conformitate UE ......247 rantat.
  • Page 238 Maşină de măturat drumuri ATENŢIE Manual de utilizare Cuvânt de semnalizare pentru a indica o situa- ție potențial periculoasă care, dacă nu este evi- tată, ar putea avea drept rezultat daune materi- ale la produs sau la proprietate/posesie. 238 | RO www.scheppach.com...
  • Page 239 în afara zonei de lu- nuează riscul de electrocutare. cru. Această măsură de precauţie previne pornirea in- voluntară a sculei electrice. www.scheppach.com RO | 239...
  • Page 240 încărcați niciodată acumulatorul sau scula cu acu- mulator în afara domeniului de temperaturi indicat în manualul de exploatare. Încărcarea greșită sau încărcarea în afara domeniului de temperaturi admisi- bil poate distruge acumulatorul și crește pericolul de incendiu. 240 | RO www.scheppach.com...
  • Page 241 5. Puteți regla înălțimea de lucru dorită utilizând etrierul de împingere inferior (3). • Deschideţi ambalajul şi scoateţi cu precauţie produsul. • Înlăturaţi materialul de ambalat, precum şi siguranţele de ambalare şi de transport (dacă există). • Verificaţi dacă pachetul de livrare este complet. www.scheppach.com RO | 241...
  • Page 242 Produsul face parte din seria 20V IXES și poate fi utili- zat numai cu acumulatori din această serie. Acumula- toarele se vor încărca numai cu încărcătoare pentru a- ceastă serie. Acordați atenție în acest caz indicațiilor producătorului. 242 | RO www.scheppach.com...
  • Page 243 • După ce ați măturat obiecte metalice, de sticlă sau as- etrierul de împingere superior (2). cuțite, purtați mănuși de lucru rezistente atunci când 2. Pliaţi etrierul de împingere superior (2) în jos. Evitați goliți recipientul de murdărie. înțepenirea cablului. www.scheppach.com RO | 243...
  • Page 244 în conformitate cu uti- echipamentelor electrice şi electronice uzate. lizarea prevăzută sau uzurii naturale, respectiv că urmă- toarele componente sunt necesare drept consumabile. 244 | RO www.scheppach.com...
  • Page 245 2. Serviciul de garanție comercială al producătorului 17 Condiții de garanție comercială - acoperă exclusiv deficiențele unui produs nou achiziți- Scheppach seria 20V IXES onat de dumneavoastră care sunt cauzate de un de- fect de material sau de fabricație. În cazul în care apar Dată...
  • Page 246 5 ani pentru produsele din seria – Dacă identificatorul de la produs, respectiv infor- Scheppach 20V. În acest fel, perioada de garanție co- mațiile de identificare ale produsului (eticheta mercială pentru aceste produse este de 10 ani. Ex- adezivă...
  • Page 247 EN IEC 55014-1:2021; EN IEC 55014-2:2021 (www.scheppach.com). În caz de traduceri, determinantă este întotdeauna versiunea în limba germană. Reprezentant autorizat: Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · David Rümpelein 89335 Ichenhausen (Germania) Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Telefon: +800 4002 4002 ·...
  • Page 248 Garantovani nivo zvučne snage proizvoda. 15 Odlaganje na otpad i reciklaža......255 16 Pomoć za otklanjanje smetnji......255 17 Uslovi garancije - Scheppach 20V IXES serija .. 256 Proizvod odgovara važećim evropskim di- 18 EU izjava o usaglašenosti ........257 rektivama.
  • Page 249 Propusti u poštovanju sigurnosnih napomena i uputsta- pomena, kao i uputstva za montažu i instrukcija za upo- va mogu imati za posledicu električni udar, požar i/ili te- trebu navedenih u priručniku za upotrebu. ške telesne povrede. www.scheppach.com RS | 249...
  • Page 250: Sigurnost Osoba

    Nesreće mogu biti neizbežne ako prilikom druge svrhe koje nisu u skladu s propisanom name- nošenja električnog alata držite prst na prekidaču ili nom može izazvati opasne situacije. pak uključen električni alat priključujete u struju. 250 | RS www.scheppach.com...
  • Page 251: Tehnički Podaci

    „bezbednosne napomene“ i „namenska upo- jednog električnog alata sa drugim. treba“, kao i priručnik za upotrebu u celini. Navedena emisija vrednosti buke i navedena vrednost emisije vibracija se mogu koristiti i za privremenu procenu opterećenja. www.scheppach.com RS | 251...
  • Page 252 (18). Koristite odvijač sa krstastim vrhom*. „R“ prihvata četki za dopremanje (7) i odgovarajuće 2. Gumena usna (18) sada može da se ukloni. četke za dopremanje (5/6) poklapaju. * = nije obavezno sadržano u opsegu isporuke! 252 | RS www.scheppach.com...
  • Page 253: Radna Uputstva

    • Ne koristite proizvod bez posude hvatača nečistoće. tucanik i šljunak • Vodite proizvod samo brzinom hoda. • Brzo: 220 min⁻¹ za jaka zaprljanja, kao što je npr. mokro lišće • Proizvod nije pogodan za metenje tečnosti. www.scheppach.com RS | 253...
  • Page 254 • Podignite proizvod u svrhu transporta preko stepenica 14.1 Poručivanje rezervnih delova ili prepreka. Prilikom poručivanja rezervnih delova treba navesti slede- će podatke: • Oznaka modela • Broj artikla • Podaci sa tipske pločice 254 | RS www.scheppach.com...
  • Page 255 Gurnite akumulator u prihvat za akumulator. Akumulator čujno naleže. Neispravan prekidač za uključivanje/ Obratite se našoj servisnoj službi. isključivanje. Neispravan motor. Proizvod radi isprekidano. Interni labavi kontakt. Obratite se našoj servisnoj službi. Neispravan prekidač za uključivanje/ isključivanje. www.scheppach.com RS | 255...
  • Page 256 (kao npr. pesak, kamenje ili prašina), oštec ́ e njem 17 Uslovi garancije - u transportu, upotrebom sile ili spoljašnjim uticaji- Scheppach 20V IXES serija ma (kao npr. šteta uzrokovana padom). Datum revizije 25.04.2024. – Oštec ́ e nja na proizvodu ili delovima proizvoda usled namenskog, normalnog (radnog) ili nekog Poštovani kupci,...
  • Page 257 Günzburger Straße 69 heppach nudi dodatno produženje garancije od 5 go- D-89335 Ichenhausen dina na proizvode iz Scheppach-ove serije 20V. To Izjavljujemo na našu isključivu odgovornost da je ovde znači da je ukupni garantni rok 10 godina. Od ovog su opisani proizvod usklađen sa primenljivim smernicama i...
  • Page 258 258 | www.scheppach.com...
  • Page 259 Notizen www.scheppach.com...
  • Page 260 SCHEPPACH GMBH Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Stand der Informationen · Status of the information · Version des informations · Versione delle informazioni · Stand van de informatie · Información disponible · Versão das informações · Stav informací · Stav informácií · Az információk kelte · Stan informacji · Verzija informacija ·...
  • Page 261 Art.Nr. 7909201708 AusgabeNr. 7909201708_0602 Rev.Nr. 04/10/2023 SBP2.0 DE Akku 2Ah | Originalbetriebsanleitung................... 3 GB Battery 2Ah | Translation of the original operating instructions ..........19 FR Batterie 2 Ah | Traduction du mode d’emploi original ..............34 Batteria 2Ah | Traduzione delle istruzioni per l'uso originali ............50 NL Accu 2Ah | Vertaling van de originele gebruikshandleiding............
  • Page 262 www.scheppach.com...
  • Page 263 Sicherheitshinweise ............... Technische Daten ..............Bedienung................Reinigung................Wartung ................. Lagerung................Ersatzteilbestellung..............Entsorgung und Wiederverwertung ........Garantiebedingungen – Scheppach 20V IXES Serie .... EU-Konformitätserklärung............Erklärung der Symbole auf dem Produkt Setzen Sie das Pro- Inbetriebnahme dukt nicht über längere Bedienungsanleitung Zeit...
  • Page 264: Einleitung

    Werfen Sie das Pro- Lithium-Ionen Akku dukt nicht ins Wasser. Einleitung Hersteller: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbeiten mit Ihrem neuen Produkt. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
  • Page 265: Produktbeschreibung

    Akku Bedienungsanleitung Bestimmungsgemäße Verwendung Der Akku ist Teil der Scheppach 20V IXES Serie und kann mit Produk- ten der Scheppach 20V IXES Serie verwendet werden. Der Akku darf nur mit Ladegeräten der Scheppach 20V IXES Serie geladen werden. Das Produkt darf nur nach seiner Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüberhinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsge-...
  • Page 266: Sicherheitshinweise

    Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf, die vom Herstel- ler empfohlen werden. Durch ein Ladegerät, das für eine be- stimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird. 6 | DE www.scheppach.com...
  • Page 267 Laden oder Laden außerhalb des zugelassenen Temperaturbe- reichs kann den Akku zerstören und die Brandgefahr erhöhen. Service • Warten Sie niemals beschädigte Akkus. Sämtliche Wartung von Akkus sollte nur durch den Hersteller oder bevollmächtigte Kunden- dienststellen erfolgen. www.scheppach.com DE | 7...
  • Page 268: Technische Daten

    Sorgen Sie für Frischluft und nehmen Sie zusätzlich ärzt- liche Hilfe in Anspruch. • Verwenden Sie kein Zubehör welches nicht vom Hersteller empfohlen wurde. Dies kann zu elektrischem Schlag oder Feuer führen. Technische Daten Akku (Li-Ion) SBP2.0 Anzahl der Batteriezellen Nennspannung max. 20 V 8 | DE www.scheppach.com...
  • Page 269: Bedienung

    Sie den Akku (4) aus der Akku-Aufnahme des kompatiblen Akku- Werkzeuges. Ladezustand des Akkus prüfen Die Ladezustandsanzeige (3) signalisiert den Ladezustand des Akkus (4). Der Ladezustand des Akkus wird durch Aufleuchten der entsprechen- den LED-Leuchte angezeigt. Drücken Sie am Akku die Taste zur Ladezustandsanzeige (2). www.scheppach.com DE | 9...
  • Page 270: Verbrauchte Akkus

    Lagern Sie den Akku im teilgeladenen Zustand. Prüfen Sie bei Lagerung alle drei Monate den Ladezustand des Ak- kus. Laden Sie den Akku bei Bedarf nach. Lagern Sie den Akku an einem dunklen, trockenen und frostfreien so- wie für Kinder unzugänglichen Ort. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Page 271: Ersatzteilbestellung

    Sie hierzu den QR-Code auf der Titelseite. 12 Entsorgung und Wiederverwertung Hinweise zur Verpackung Die Verpackungsmaterialien sind recycel- bar. Bitte Verpackungen umweltgerecht entsorgen. Elektro- und Elektronik-Altgeräte gehören nicht in den Hausmüll, sondern sind einer getrennten Erfassung bzw. Entsorgung zuzuführen! www.scheppach.com DE | 11...
  • Page 272: Garantiebedingungen - Scheppach 20V Ixes Serie

    • Entsorgen Sie Akkus nach den lokalen Vorschriften. Geben Sie Ak- kus an einer Altbatteriesammelstelle ab, wo sie einer umweltge- rechten Wiederverwertung zugeführt werden. Fragen Sie hierzu Ih- ren lokalen Müllentsorger. 13 Garantiebedingungen – Scheppach 20V IXES Serie Revisionsdatum 11.07.2023 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle.
  • Page 273 Anwendungen (wie z.B. Überlastung des Produktes oder Verwendung von nicht zugelassenen Werkzeugen bzw. Zubehör), Eindringen von Fremdkörpern in das Produkt (wie z.B. Sand, Steine oder Staub), Transportschäden, Gewaltan- wendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden sind. www.scheppach.com DE | 13...
  • Page 274 Garantiezeit durch diese Leistung für das Produkt oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-Services. Das betroffene Produkt ist in gesäubertem Zustand zusammen mit einer Kopie des Kaufbelegs, 14 | DE www.scheppach.com...
  • Page 275 Verlängerung der Garantiezeit auf 10 Jahre: Scheppach bietet eine zusätzliche Garantieverlängerung von 5 Jahren auf Produkte aus der Scheppach 20V Serie. Somit beläuft sich der Garantiezeit- raum für diese Produkte auf insgesamt 10 Jahre. Ausgenommen hiervon sind Batterien / Akkus, Ladegeräte und Zubehör. Diese Ga- rantieverlängerung können Sie in Anspruch nehmen, indem Sie Ihr...
  • Page 276 Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches kontaktieren Sie bitte unser Service-Center. Bitte verwenden Sie vorzugsweise unser Formular auf unserer Homepage: https://www.scheppach.com/de/service Bitte senden Sie uns keine Produkte ohne vorherige Kontakt- aufnahme und Anmeldung bei unserem Service-Center. Für die Inanspruchnahme dieser Garantiezusagen ist der Erst- kontakt mit unserem Service-Center zwingende Vorausset- zung.
  • Page 277: Eu-Konformitätserklärung

    Zeitpunkt der Reklamation und können ggf. unserer Homepage (www.scheppach.com) entnommen werden. Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) Telefon: +800 4002 4002 · E-Mail: customerservice.DE@schep- pach.com · Internet: https://www.scheppach.com Änderungen dieser Garantiebedingungen ohne Voranmeldung behalten...
  • Page 278 Dokumentationsbevollmächtigter: Simon Schunk Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Ichenhausen, 18.09.2023 Simon Schunk Division Manager Product Center Andreas Pecher Head of Project Management 18 | DE www.scheppach.com...
  • Page 279 Cleaning................. Maintenance ................Storage .................. Ordering spare parts .............. Disposal and recycling ............Warranty conditions - Scheppach 20V IXES series....EU Declaration of Conformity ..........Explanation of the symbols on the product Do not expose the Before commissioning, product to strong sun-...
  • Page 280: Introduction

    Do not throw the prod- Lithium-ion battery uct into water. Introduction Manufacturer: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen We hope your new product brings you much enjoyment and success. The operating manual is part of this product. It contains important notic- es for safety, use and disposal.
  • Page 281: Scope Of Delivery

    Operating manual Proper use The battery is part of the Scheppach 20V IXES series and can be used with products of the Scheppach 20V IXES series. The battery may only be charged with chargers of the Scheppach 20V IXES series.
  • Page 282: Safety Instructions

    Keep the unused battery away from paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects that could cause a short-circuit between the contacts. A short-circuit between the contacts of the battery could result in burns or fires. 22 | GB www.scheppach.com...
  • Page 283 • Only charge your batteries indoors because the battery char- ger is only intended for this purpose. Danger due to electric shock. • To reduce the risk of electric shock, unplug the battery char- ger from the wall socket before cleaning. www.scheppach.com GB | 23...
  • Page 284: Technical Data

    20 V Capacity 2.0 Ah Power 40 Wh Max. temperature. 50°C Charging process temperature 4 °C – 40 °C Operation temperature -20 °C – 50 °C Storage temperature 0 °C – 45 °C Subject to technical changes! 24 | GB www.scheppach.com...
  • Page 285: Operation

    Battery full red-orange Battery partially charged Battery empty Depleted batteries • A significantly shortened operating time despite charging indicates that the battery has been used up and needs to be replaced. Only use original replacement batteries. www.scheppach.com GB | 25...
  • Page 286: Cleaning

    11 Ordering spare parts Spare parts / accessories Battery pack SBP2.0 - Article no.: 7909201708 Battery pack SBP4.0 - Article no.: 7909201709 Battery charger SBC2.4A - Article no.: 7909201710 Battery charger SBC4.5A - Article no.: 7909201711 26 | GB www.scheppach.com...
  • Page 287: Disposal And Recycling

    The plastic and metal parts used can be separated by type and thus recycled. • Dispose of batteries when discharged. We recommend covering the poles with an adhesive strip to protect against a short circuit. Do not open the battery. www.scheppach.com GB | 27...
  • Page 288: Warranty Conditions - Scheppach 20V Ixes Series

    • Dispose of batteries according to local regulations. Return batteries to a used battery collection point where they can be recycled in an environmentally friendly manner. Ask your local waste disposal company about this. 13 Warranty conditions - Scheppach 20V IXES series Revision date 11/07/2023 Dear customer, our products are subject to strict quality checks.
  • Page 289 The warranty period is usually 5 years (12 months for batteries/re- chargeable batteries) and starts from the date of purchase of the product. The date on the original purchase receipt is decisive. War- ranty claims must be made immediately after becoming aware of them. www.scheppach.com GB | 29...
  • Page 290 These warranties are only for the benefit of the original private purchaser and cannot be assigned or transferred. Extension of the warranty period to 10 years: Scheppach offers an additional warranty extension of 5 years on products of the Scheppach 20V series.
  • Page 291 You can claim this warranty extension by registering your Schep- pach product from this range at https://garantie.scheppach.com no later than 30 days from the date of purchase. After registering on- line successfully, you will receive confirmation for the item-related warranty extension.
  • Page 292: Eu Declaration Of Conformity

    (www.scheppach.com). In case of translations, the German version is decisive. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Ger- many) Tel: +800 4002 4002 · E-Mail: customerservice.GB@schep- pach.com ·...
  • Page 293 Applied standards: EN 62841-1:2015/A11:2022 Annex K; IEC 62133-2:2017; IEC 62133-2:2017/AMD1:2021 Documentation authorised representative: Simon Schunk Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Ichenhausen, 18.09.2023 Simon Schunk Division Manager Product Center Andreas Pecher Head of Project Management www.scheppach.com GB | 33...
  • Page 294 Maintenance ................Stockage ................Commande de pièces de rechange ........Élimination et recyclage ............Conditions de garantie - série IXES 20 V de Scheppach ..Déclaration de conformité UE ..........Explication des symboles sur le produit N’exposez pas le pro- Lisez la notice d’utili- duit à...
  • Page 295: Introduction

    Ne jetez pas le produit Batterie lithium-ion dans l’eau. Introduction Fabricant : Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Nous espérons que votre nouveau produit vous apportera satisfaction et de bons résultats. La notice d’utilisation fait partie du produit. Elle contient des informations importantes concernant la sécurité, l’utilisation et l’élimination.
  • Page 296: Description Du Produit

    Notice d’utilisation Utilisation conforme La batterie fait partie de la série IXES Scheppach 20 V et peut être utili- sée avec des produits de la série IXES Scheppach 20  V. La batterie doit uniquement être chargée avec des chargeurs de la série IXES Scheppach 20 V.
  • Page 297: Consignes De Sécurité

    Utilisation et manipulation de l’outil sur batterie a) Ne rechargez les batteries qu'avec des chargeurs recomman- dés par le fabricant. Un chargeur adapté à un certain type de bat- teries présente un risque d'incendie lorsqu'il est utilisé avec d'autres batteries. www.scheppach.com FR | 37...
  • Page 298: Service Après-Vente

    Service après-vente • N’entretenez jamais les batteries endommagées. La mainte- nance des batteries est réservée au fabricant ou à une agence de service client autorisée. 38 | FR www.scheppach.com...
  • Page 299: Caractéristiques Techniques

    à ce qu’il y ait suffisamment d’air frais et consultez également un médecin. • N’utilisez pas d’appareil non recommandé par le fabricant. Il pourrait en résulter un choc électrique ou un incendie. Caractéristiques techniques Batterie (lithium-ion) SBP2.0 Nombre de cellules de batterie www.scheppach.com FR | 39...
  • Page 300: Utilisation

    Contrôle de l’état de charge de la batterie Le voyant de niveau de charge (3) indique le niveau de charge de la batterie (4). Le niveau de charge de la batterie est indiqué par le voyant à LED cor- respondant. 40 | FR www.scheppach.com...
  • Page 301: Nettoyage

    Nettoyez le produit et vérifiez s'il est endommagé. Stockez la batterie à l’état partiellement chargé. Pendant le stockage, contrôlez tous les trois mois le niveau de charge de la batterie. Chargez la batterie au besoin. www.scheppach.com FR | 41...
  • Page 302: Commande De Pièces De Rechange

    Consignes relatives à l’emballage Les matériaux d’emballage sont recy- clables. Merci d’éliminer les emballages de manière respectueuse de l’environnement. Les appareils électriques et électroniques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères, mais éli- minés séparément ! 42 | FR www.scheppach.com...
  • Page 303: Conditions De Garantie - Série Ixes 20 V De Scheppach

    à ce sujet auprès de l’entreprise locale de collecte des déchets. 13 Conditions de garantie - série IXES 20 V de Scheppach date de révision 11/07/2023 Chère cliente, cher client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité exigeant. Si un produit ne devait cependant pas fonctionner de manière irréprochable, nous le re-...
  • Page 304 étran- gers dans l'appareil (par exemple, sable, gravier ou poussières), les dommages dus au transport, à une utilisation forcée ou à des circonstances extérieures (par exemple, dommages liés à une chute). 44 | FR www.scheppach.com...
  • Page 305 Si un produit est envoyé incomplet, sans la totalité des pièces fournies, les accessoires manquants seront pris en compte/déduits en fonction de leur valeur en cas d’échange ou de remboursement du produit. www.scheppach.com FR | 45...
  • Page 306 Extension de la garantie à 10  ans  : Scheppach propose une extension de garantie supplémentaire de 5 ans sur les produits de la série 20  V Scheppach. La durée de garantie pour ces produits est donc de 10 ans en tout. Les piles/batteries, chargeurs et acces- soires en sont exclus.
  • Page 307 Pour faire valoir vos droits à garantie, veuillez contacter notre SAV. Veuillez privilégier le formulaire disponible sur notre page d’accueil : https://www.scheppach.com/de/service Merci de ne pas nous envoyer de produit sans prise de contact préalable et enregistrement auprès de notre centre de SAV.
  • Page 308: 14 Déclaration De Conformité Ue

    être consul- tées sur notre page d’accueil (www.scheppach.com). En cas de traduction, la version allemande fait toujours foi. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Alle- magne) Téléphone : +800 4002 4002 · E-mail : customerservice.FR@schep- pach.com ·...
  • Page 309 Responsable de la documentation : Simon Schunk Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Ichenhausen, 18.09.2023 Simon Schunk Division Manager Product Center Andreas Pecher Head of Project Management www.scheppach.com FR | 49...
  • Page 310 Pulizia ..................Manutenzione ................ Stoccaggio ................Ordine di pezzi di ricambio............. Smaltimento e riciclaggio ............Condizioni di garanzia - Scheppach Serie 20V IXES .... Dichiarazione di conformità UE..........Spiegazione dei simboli sul prodotto Prima della messa in Non esporre il prodotto...
  • Page 311: Introduzione

    Batteria agli ioni di litio dotto con acqua. Introduzione Produttore: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 89335 Ichenhausen, Germania Le auguriamo un lavoro piacevole e di successo con il suo nuovo pro- dotto. Le istruzioni per l'uso rappresentano una parte del presente pro- dotto.
  • Page 312: Descrizione Prodotto

    Impiego conforme alla destinazione d'uso La batteria è parte integrante della serie Scheppach IXES 20V e può essere utilizzata con i prodotti della serie Scheppach IXES 20V. La bat- teria può essere caricata solo con caricatori della Scheppach IXES 20V.
  • Page 313: Indicazioni Di Sicurezza

    Caricare le batterie ricaricabili solo usando i caricabatterie consigliati dal fabbricante. Con un caricatore adatto per un deter- minato tipo di batteria ricaricabile sussiste il pericolo di incendio qualora venga usato con altre batterie ricaricabili. www.scheppach.com IT | 53...
  • Page 314 Assistenza • Non eseguire mai la manutenzione di batterie danneggiate. Tutti gli interventi di manutenzione delle batterie devono essere e- seguiti esclusivamente dal produttore o dai centri di assistenza au- torizzati. 54 | IT www.scheppach.com...
  • Page 315: Dati Tecnici

    • Non utilizzare accessori che non sono stati raccomandati dal produttore. Ciò può provocare scosse elettriche o incendi. Dati tecnici Batteria (aglio ioni di litio) SBP2.0 Numero delle celle della batteria Tensione nominale max. 20 V Capacità 2,0 Ah Energia 40 Wh www.scheppach.com IT | 55...
  • Page 316: Funzionamento

    Il livello di carica della batteria viene visualizzato tramite l'accensione della relativa spia LED. Premere il tasto per l’indicatore del livello di carica (2) sulla batteria. LED sulla batteria Livello di carica rosso-arancione-verde Batteria completamente carica rosso-arancione Batteria parzialmente carica 56 | IT www.scheppach.com...
  • Page 317: Pulizia

    Ricaricare la batteria in un luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e inac- cessibile a persone non autorizzate. La temperatura di stoccaggio ideale è compresa tra 0 e 45 °C. Conservare il prodotto nel suo imballaggio originale. www.scheppach.com IT | 57...
  • Page 318: Ordine Di Pezzi Di Ricambio

    • Non gettare la batteria nei rifiuti domestici, nel fuoco (pericolo di e- splosione) o nell'acqua. Le batterie danneggiate possono provocare danni all'ambiente e alla propria salute, se fuoriescono vapori o li- quidi velenosi. • Batterie difettose o esaurite devono essere riciclate in base alla di- rettiva 2006/66/CE. 58 | IT www.scheppach.com...
  • Page 319: Condizioni Di Garanzia - Scheppach Serie 20V Ixes

    Chiedere a tale proposito alla so- cietà locale di raccolta dei rifiuti. 13 Condizioni di garanzia - Scheppach Serie 20V IXES Data di revisione 11/07/2023 Gentile cliente, i nostri prodotti vengono sottoposti a un rigoroso controllo di qualità.
  • Page 320 – Scostamenti di lieve entità dalle condizioni nominali, che sono insignificanti per il valore e l'utilizzabilità del prodotto. – Prodotti su cui sono state effettuate riparazioni o interventi non autorizzati, in particolare da parte di terzi non autorizzati. 60 | IT www.scheppach.com...
  • Page 321 - sufficientemente affrancata, rispettando le linee guida per l'imballaggio e la spedizione appropriati, all'indirizzo di assisten- za indicato di seguito. Per motivi di sicurezza, al momento della restituzione il prodotto (a seconda del modello) deve essere privo di qualsiasi materiale operativo. www.scheppach.com IT | 61...
  • Page 322 Estensione del periodo di garanzia a 10 anni: Scheppach offre un'ulteriore estensione della garanzia di 5 anni sui prodotti della se- rie Scheppach 20V. In questo modo il periodo di garanzia totale per questi prodotti sale a 10 anni. Sono escluse le batterie / batterie ri- caricabili, i caricabatterie e gli accessori.
  • Page 323 (www.scheppach.com). In caso di traduzioni, fa sempre fede la versione tedesca. Scheppach GmbH - Günzburger Str. 69 - 89335 Ichenhausen (Ger- mania) Telefono: +800 4002 4002 - E-mail: customerservice.IT@scheppa- ch.com - Internet: https://www.scheppach.com...
  • Page 324: Dichiarazione Di Conformità Ue

    14 Dichiarazione di conformità UE Dichiarazione di conformità originale Produttore: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto qui descritto è conforme alle direttive e alle norme vigenti. Marchio: SCHEPPACH Denominazione art.: BATTERIA SBP2.0...
  • Page 325 Simon Schunk Division Manager Product Center Andreas Pecher Head of Project Management www.scheppach.com IT | 65...
  • Page 326 Technische gegevens ............Bediening ................Reiniging ................Onderhoud ................Opslag..................Bestelling van reserveonderdelen.......... Afvalverwerking en hergebruik..........Garantievoorwaarden - Scheppach 20V IXES-serie....EU-conformiteitsverklaring............. Verklaring van de symbolen op het product Plaats het product niet Lees voorafgaand aan gedurende een lange- de ingebruikname de...
  • Page 327: Inleiding

    Gooi het product niet Lithium-ionen-accu in het water. Inleiding Fabrikant: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Wij wensen u veel plezier en succes bij het werken met uw nieuwe pro- duct. De gebruikshandleiding is deel van dit product. Het bevat belang- rijke informatie over veiligheid, gebruik en verwijdering.
  • Page 328: Productbeschrijving

    Accu Gebruikshandleiding Beoogd gebruik De accu maakt deel uit van de Scheppach 20V IXES serie en kan met producten van de Scheppach 20V IXES serie worden gebruikt. De accu mag uitsluitend met opladers van de Scheppach 20V IXES serie wor- den opgeladen.
  • Page 329: Veiligheidsvoorschriften

    Laad de accu's alleen op met laders die door de fabrikant zijn aanbevolen. Een oplader die voor de ene accu geschikt is, hoeft nog niet geschikt te zijn voor andere accu's. In een dergelijk geval kan brand ontstaan. www.scheppach.com NL | 69...
  • Page 330 Speciale veiligheidsvoorschriften voor accu-apparaten LET OP Neem de veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen in de gebruiks- handleiding in acht voor alle compatibele producten die u gebruikt. 70 | NL www.scheppach.com...
  • Page 331: Technische Gegevens

    Aantal accucellen Nominale spanning max. 20 V Capaciteit 2,0 Ah Energie 40 Wh Temperatuur max. 50°C Temperatuur laadproces 4 °C – 40 °C Temperatuur bedrijf -20 °C – 50 °C Temperatuur opslag 0 °C – 45 °C www.scheppach.com NL | 71...
  • Page 332: Bediening

    LED op de accu Laadtoestand rood-oranje-groen Accu vol rood-oranje Accu deels geladen rood Accu leeg Verbruikte accu's • Een aanzienlijk kortere bedrijfstijd ondanks opladen geeft weer dat de accu is verbruikt en moet worden vervangen. Gebruik uitsluitend originele reserve-accu's. 72 | NL www.scheppach.com...
  • Page 333: Reiniging

    De optimale opslagtemperatuur ligt tussen 0 ˚C en 45 ˚C. Bewaar het product in de originele verpakking. 11 Bestelling van reserveonderdelen Reserveonderdelen/accessoires Accu SBP2.0 Artikelnr.: 7909201708 Accu SBP4.0 Artikelnr.: 7909201709 Oplader SBC2.4A Artikelnr.: 7909201710 www.scheppach.com NL | 73...
  • Page 334: Afvalverwerking En Hergebruik

    De gebruikte kunststof- en metalen onderdelen kunnen per type gescheiden worden en zo worden gerecycled. • Voer accu's in ontladen toestand af. Wij adviseren de polen af te plakken met tape om ze te beschermen tegen kortsluiting. Open de accu niet. 74 | NL www.scheppach.com...
  • Page 335: Garantievoorwaarden - Scheppach 20V Ixes-Serie

    • Gooi uw accu's weg volgens de lokale voorschriften. Lever accu's in bij een afvalverwerkingsstation voor verbruikte accu's, waar ze milieuvriendelijk kunnen worden gerecycled. Neem hiertoe contact op met het plaatselijke afvalverwerkingsstation. 13 Garantievoorwaarden - Scheppach 20V IXES-serie Herzieningsdatum 11-07-2023 Beste klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontro- le.
  • Page 336 – Als de markering op het product of de identificatiegegevens van het product (machinesticker) ontbreken of onleesbaar zijn. – Producten die sterk vervuild zijn en daarom door het service- personeel worden geweigerd. – Schadeclaims en gevolgschade zijn over het algemeen uitge- sloten van deze garantie. 76 | NL www.scheppach.com...
  • Page 337 Deze garanties zijn uitsluitend bedoeld voor de oorspronkelijke particuliere koper en kunnen niet worden toegewezen of overgedragen. www.scheppach.com NL | 77...
  • Page 338 Verlenging van de garantieperiode tot 10 jaar: Scheppach biedt een extra garantieverlenging van 5 jaar op producten uit de Schep- pach 20V-serie. De garantieperiode voor deze producten bedraagt dus in totaal 10 jaar. Accu's / oplaadbare accu's, opladers en ac- cessoires zijn hiervan uitgesloten.
  • Page 339: Eu-Conformiteitsverklaring

    (www.scheppach.com), indien van toepassing. Bij vertalin- gen is altijd de Duitse versie doorslaggevend. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Duitsland) Telefoon: +800 4002 4002 · E-mail: customerservice.NL@schep- pach.com ·...
  • Page 340 Toegepaste normen: EN 62841-1:2015/A11:2022 Annex K; IEC 62133-2:2017; IEC 62133-2:2017/AMD1:2021 Documentatie gevolmachtigde: Simon Schunk Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Ichenhausen, 18.09.2023 Simon Schunk Division Manager Product Center Andreas Pecher Head of Project Management 80 | NL www.scheppach.com...
  • Page 341 Mantenimiento ............... Almacenamiento ..............Pedido de piezas de repuesto ..........Eliminación y reciclaje............Condiciones de garantía - Serie Scheppach 20 V IXES..Declaración de conformidad UE ..........Explicación de los símbolos del producto No deje el producto Antes de la puesta en...
  • Page 342: Introducción

    No arroje el producto Batería de iones de li- al agua. Introducción Fabricante: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen (Alemania) Esperamos que el trabajo con su nuevo producto sea muy satisfactorio y fructífero. Las instrucciones de manejo forman parte de este produc- to.
  • Page 343: Descripción Del Producto

    Manual de instrucciones Uso previsto La batería forma parte de la serie IXES de Scheppach 20 V y puede uti- lizarse con productos de la serie IXES de Scheppach 20 V. La batería solo puede cargarse con cargadores de la serie IXES de Scheppach 20 V.
  • Page 344: Indicaciones De Seguridad

    Uso y manejo de la herramienta alimentada por batería a) Cargue las baterías solo con cargadores recomendados por el fabricante. Si se usa un cargador adecuado para un determinado tipo de baterías, existe peligro de incendio en caso de emplearse unas baterías distintas. 84 | ES www.scheppach.com...
  • Page 345: Servicio Técnico

    Servicio técnico • Nunca repare baterías dañadas. El mantenimiento de la batería en su totalidad únicamente debe ser realizado por el fabricante o punto de servicio al cliente autorizado. www.scheppach.com ES | 85...
  • Page 346: Datos Técnicos

    • No utilice accesorios no recomendados por el fabricante. Esto podría provocar una descarga eléctrica o un incendio. Datos técnicos Batería (iones de Li) SBP2.0 Número de celdas de la batería Tensión nominal max. 20 V 86 | ES www.scheppach.com...
  • Page 347: Manejo

    El indicador de nivel de carga  (3) indica el nivel de carga de la bate- ría (4). El estado de carga de la batería se indica mediante el encendido de la luz LED correspondiente. Pulse el botón de la batería para visualizar el estado de carga (2). www.scheppach.com ES | 87...
  • Page 348: Limpieza

    Compruebe el nivel de carga de la batería cada tres meses durante el almacenamiento. Recargue la batería si es necesario. Almacene la batería en un lugar oscuro, seco y sin riesgo de heladas que no esté al alcance de los niños. 88 | ES www.scheppach.com...
  • Page 349: Pedido De Piezas De Repuesto

    • No arroje las baterías a la basura doméstica, al fuego (peligro de ex- plosión) ni al agua. Las baterías dañadas pueden dañar el medioam- biente y su salud si se escapan vapores o líquidos tóxicos. www.scheppach.com ES | 89...
  • Page 350: Condiciones De Garantía - Serie Scheppach 20 V Ixes

    Consulte a su empresa local de eliminación de re- siduos al respecto. 13 Condiciones de garantía - Serie Scheppach 20 V IXES Fecha de revisión 11.07.2023 Estimado cliente: Nuestros productos son sometidos a un estricto control de calidad. En...
  • Page 351 – Defectos en el producto causados por el uso de accesorios, suplementos o piezas de repuesto que no sean piezas origina- les o que no se utilicen según lo previsto. – Productos en los que se hayan realizado cambios o modifica- ciones. www.scheppach.com ES | 91...
  • Page 352 Noti- fique con antelación al centro de servicio (véase a continua- ción) una reclamación de garantía. 92 | ES www.scheppach.com...
  • Page 353 Extensión del periodo de garantía a 10 años: Scheppach ofrece una extensión de garantía adicional de 5  años para los productos de la serie Scheppach 20 V. Con ello, el periodo de garantía total de estos productos asciende a 10  años. Se exceptúan pilas/bate- rías, cargadores y accesorios.
  • Page 354 (www.scheppach.com) si procede. En caso de traducciones, la versión alemana es siempre predominante. Scheppach GmbH - Günzburger Str. 69 - 89335 Ichenhausen (Ale- mania) 94 | ES www.scheppach.com...
  • Page 355: Declaración De Conformidad Ue

    Teléfono: +800 4002 4002 - Correo electrónico: customerservi- ce.ES@scheppach.com - Internet: https://www.scheppach.com Nos reservamos el derecho de modificar estas condiciones de garantía en cualquier momento y sin previo aviso. 14 Declaración de conformidad UE Declaración de conformidad original Fabricante: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69...
  • Page 356 Simon Schunk Division Manager Product Center Andreas Pecher Head of Project Management 96 | ES www.scheppach.com...
  • Page 357 Manutenção ................Armazenamento..............Encomenda de peças sobresselentes ........Eliminação e reciclagem ............Condições de garantia – Série Scheppach 20V IXES ... Declaração de conformidade UE ........... Explicação dos símbolos no produto Não exponha o produ- Leia e siga o manual to a forte radiação so-...
  • Page 358: Introdução

    Bateria de iões de lítio para a água. Introdução Fabricante: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen, Alemanha Desejamos-lhe muita satisfação e sucesso ao trabalhar com o seu no- vo produto. O manual de instruções faz parte do produto. Ele contém indicações importantes sobre a segurança, utilização e eliminação.
  • Page 359: Descrição Do Produto

    Bateria Manual de instruções Utilização correta A bateria faz parte da série Scheppach 20V IXES e pode ser utilizada com produtos da série Scheppach 20V IXES. A bateria só deve ser car- regada com carregadores da série Scheppach 20V IXES.
  • Page 360: Indicações De Segurança

    Utilização e manuseio da ferramenta a bateria a) Carregue as baterias apenas com carregadores recomendados pelo fabricante. Se utilizar um carregador adequado a um deter- minado tipo de bateria para carregar outras baterias, existe o peri- go de incêndio. 100 | PT www.scheppach.com...
  • Page 361 Assistência • Nunca efetue uma manutenção de baterias danificadas. Toda e qualquer manutenção de baterias deve ser feita pelo fabricante ou por um centro de manutenção autorizado. www.scheppach.com PT | 101...
  • Page 362: Dados Técnicos

    • Não utilize acessórios que não sejam recomendados pelo fa- bricante. Tal pode provocar choque elétrico ou incêndio. Dados técnicos Bateria (iões de lítio) SBP2.0 Quantidade de células de bateria Tensão nominal máx. 20 V Capacidade 2,0 Ah Energia 40 Wh 102 | PT www.scheppach.com...
  • Page 363: Operação

    O indicador do estado de carga (3) sinaliza o estado de carga da bate- ria (4). O estado de carga da bateria é indicado quando a luz LED correspon- dente se acende. Na bateria, prima o botão indicador do estado de carga (2). www.scheppach.com PT | 103...
  • Page 364: Limpeza

    A cada três meses de armazenamento, verifique o estado de carga da bateria. Em caso de necessidade, recarregue a bateria. Armazene a bateria num local escuro, seco, ao abrigo de temperaturas negativas e fora do alcance das crianças. 104 | PT www.scheppach.com...
  • Page 365: Encomenda De Peças Sobresselentes

    Os aparelhos elétricos e eletrónicos usados não pertencem no lixo doméstico, devendo ser alvo de uma recolha ou eli- minação separadas! Notas sobre baterias de iões de lítio Desmontar a bateria antes da eliminação do aparelho! www.scheppach.com PT | 105...
  • Page 366: Condições De Garantia - Série Scheppach 20V Ixes

    Para isto, consulte o serviço local de recolha de resíduos. 13 Condições de garantia – Série Scheppach 20V IXES Data de revisão 11.07.2023 Prezado cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualida- de.
  • Page 367 ças de desgaste. – Deficiências no produto provocadas pela utilização de acessó- rios, complementos ou peças sobresselentes não originais ou que não sejam conformes à finalidade. – Produtos nos quais se realizaram alterações ou modificações. www.scheppach.com PT | 107...
  • Page 368 É favor comuni- car previamente uma reclamação de garantia ao centro de assis- tência (ver abaixo). 108 | PT www.scheppach.com...
  • Page 369 Prolongamento do período de garantia para 10 anos: A Schep- pach oferece um prolongamento adicional da garantia de 5 anos para produtos da série Scheppach 20V. Assim, o período de garan- tia para estes produtos é de 10 anos, no total. Excluem-se as bate- rias / acumuladores, carregadores e acessórios.
  • Page 370 As condições de garantia são aplicáveis apenas na versão atual no momento da reclamação e, se necessário, podem ser consultadas na nossa homepage (www.scheppach.com) . No caso de traduções, pre- valece sempre a versão alemã. 110 | PT www.scheppach.com...
  • Page 371: Declaração De Conformidade Ue

    Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Ale- manha) Telefone: +800 4002 4002 · E-mail: customerservice.PT@scheppa- ch.com · Internet: https://www.scheppach.com Reservamo-nos permanentemente quaisquer alterações a estas condi- ções de garantia sem aviso prévio. 14 Declaração de conformidade UE Declaração de conformidade original...
  • Page 372 Ichenhausen, 18.09.2023 Simon Schunk Division Manager Product Center Andreas Pecher Head of Project Management 112 | PT www.scheppach.com...
  • Page 373 Použití v souladu s určením........... Bezpečnostní pokyny............. Technické údaje..............Obsluha.................. Čištění..................Údržba ................... Skladování ................Objednávání náhradních dílů..........Likvidace a recyklace............. Záruční podmínky – Scheppach série 20V IXES....EU prohlášení o shodě ............Vysvětlení symbolů na výrobku Nevystavujte výrobek Před uvedením delší dobu silnému provozu si přečtěte a...
  • Page 374: Popis Výrobku

    Úvod Výrobce: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Přejeme vám mnoho radosti a úspěchu při práci s novým výrobkem. Součástí toho výrobku je návod k obsluze. Obsahuje důležitá upozorně- ní týkající se bezpečnosti, používání a likvidace. Seznamte se před po- užitím výrobku se všemi pokyny pro obsluhu a bezpečnostními pokyny.
  • Page 375: Rozsah Dodávky

    Akumulátor Návod k obsluze Použití v souladu s určením Akumulátor je součástí série Scheppach 20V IXES a je možné jej pou- žívat s výrobky série Scheppach 20V IXES. Akumulátor se smí nabíjet pouze nabíječkami série Scheppach 20V IXES. Výrobek se smí používat pouze v souladu s určením. Jakékoliv další...
  • Page 376: Bezpečnostní Pokyny

    Nepoužívaný akumulátor uchovávejte mimo dosah kancelář- ských svorek, mincí, klíčů, hřebíků, šroubů nebo jiných ma- lých kovových předmětů, které by mohly vytvořit spojení mezi jednotlivými póly. Zkrat mezi kontakty akumulátoru může mít za následek popáleniny neb požár. 116 | CZ www.scheppach.com...
  • Page 377 • Akumulátory nabíjejte pouze ve vnitřních prostorách, neboť nabíječka je určena pouze k takovému nabíjení. Nebezpečí za- sažení elektrickým proudem. • Pro snížení rizika zásahu elektrickým proudem vytáhněte před čištěním konektor nabíječky ze zásuvky. www.scheppach.com CZ | 117...
  • Page 378: Technické Údaje

    2,0 Ah Energie 40 Wh Teplota max. 50 °C Teplota při procesu nabíjení 4 °C – 40 °C Teplota při provozu -20 °C – 50 °C Teplota při skladování 0 °C – 45 °C Technické změny vyhrazeny! 118 | CZ www.scheppach.com...
  • Page 379: Kontrola Stavu Nabití Akumulátoru

    Stav nabití akumulátoru je indikován rozsvícením příslušné LED kont- rolky. Na akumulátoru stiskněte tlačítko k indikátoru stavu nabití (2). LED na akumulátoru Stav nabití červená - oranžová - Akumulátor nabitý zelená červená - oranžová Akumulátor částečně nabitý červená Akumulátor vybitý www.scheppach.com CZ | 119...
  • Page 380: Objednávání Náhradních Dílů

    Akumulátor uskladněte na tmavém, suchém místě chráněném před mrazem a nepřístupném pro děti. Optimální skladovací teplota se pohybuje mezi 0 °C a 45 ˚C. Výrobek uchovávejte v originálním balení. 11 Objednávání náhradních dílů Náhradní díly/příslušenství Akumulátor SBP2.0 výr. č.: 7909201708 120 | CZ www.scheppach.com...
  • Page 381: Likvidace A Recyklace

    • Vadné nebo vypotřebované akumulátory musí být recyklovány v souladu se směrnicí 2006/66/ES. • Přístroj a nabíječku odevzdejte ve sběrném centru pro recyklaci. Použité plastové a kovové části lze oddělit podle druhu a předat je tak k recyklaci. www.scheppach.com CZ | 121...
  • Page 382 • Akumulátory zlikvidujte v souladu s místními předpisy. Odevzdejte akumulátory ve sběrně starých baterií, kde budou předány k ekolo- gické recyklaci. Informujte se o tomto u místní společnosti zabývají- cí se likvidací odpadu. 13 Záruční podmínky – Scheppach série 20V IXES Datum revize 11. 7. 2023 Vážený zákazníku, naše výrobky podléhají...
  • Page 383 Záruční doba činí běžně 5 let (12 měsíců u baterií / akumulátorů) a začíná běžet k datu zakoupení výrobku. Rozhodující je datum na ori- ginálním kupním dokladu. Záruční nároky je nutné vždy vznést ihned po zjištění závady. Uplatnění záručních nároků po uplynutí záruční www.scheppach.com CZ | 123...
  • Page 384 Prodloužení záruční doby na 10 let: Scheppach nabízí dodateč- né prodloužení záruky 5 let na výrobky ze série Scheppach 20V. Záruční doba na tyto výrobky se tak prodlužuje na celkem 10 let. Z toho jsou vyloučeny baterie / akumulátory, nabíječky a příslušen- ství.
  • Page 385 Pro uplatnění Vašeho nároku na záruku prosím kontaktujte naše servisní centrum. Používejte prosím přednostně formulář na naší domovské stránce: https://www.scheppach.com/de/service Neposílejte nám žádné výrobky bez předchozího kontaktu a ohlášení u našeho servisního centra. Pro čerpání těchto záručních výhod je nezbytným předpokla- dem předchozí...
  • Page 386: Eu Prohlášení O Shodě

    Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Ně- mecko) Telefon: +800 4002 4002 · Email: customerservice.CZ@sche- ppach.com · Internet: https://www.scheppach.com Vyhrazujeme si kdykoliv právo na změny těchto záručních podmínek bez předchozího oznámení. 14 EU prohlášení o shodě Originální prohlášení o shodě...
  • Page 387 Ichenhausen, 18.09.2023 Simon Schunk Division Manager Product Center Andreas Pecher Head of Project Management www.scheppach.com CZ | 127...
  • Page 388 Technické údaje..............Obsluha.................. Čistenie .................. Údržba ................... Skladovanie ................Objednávanie náhradných dielov........... Likvidácia a recyklácia ............Záručné podmienky – Séria Scheppach 20V IXES ....EÚ vyhlásenie o zhode ............Vysvetlenie symbolov na výrobku Pred  uvedením Výrobok nevystavujte do  prevádzky si prečí- na dlhšiu dobu silné-...
  • Page 389: Úvod

    Lítium-iónový akumu- vody. látor Úvod Výrobca: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Želáme vám veľa zábavy a  úspechov pri  práci s  vaším novým výrob- kom. Návod na  obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenie týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Pred po- užitím produktu sa oboznámte so všetkými pokynmi na obsluhu a bez-...
  • Page 390: Popis Výrobku

    1 x Návod na obsluhu Použitie v súlade s určením Akumulátor je súčasťou série Scheppach 20V IXES a môže sa používať s výrobkami série Scheppach 20V IXES. Akumulátor sa smie nabíjať len nabíjačkami série Scheppach 20V IXES. Výrobok sa smie používať iba v súlade so svojím určením. Každé iné...
  • Page 391: Bezpečnostné Upozornenia

    Pri nabíjačke, ktorá je vhodná len pre určitý druh akumuláto- rov, hrozí nebezpečenstvo požiaru, ak sa použije s inými akumulá- tormi. b) V elektrických prístrojoch používajte iba akumulátory na to ur- čené. Používanie iných akumulátorov môže viesť k poraneniam a nebezpečenstvu požiaru. www.scheppach.com SK | 131...
  • Page 392 • Nikdy nevykonávajte údržbu na poškodených akumulátoroch. Všetku údržbu akumulátorov musí vykonávať výrobca alebo autori- zované servisné stredisko. Špeciálne bezpečnostné upozornenia pre akumulátorové zariadenia POZOR Dodržiavajte bezpečnostné upozornenia a upozornenia v návode na obsluhu všetkých kompatibilných výrobkov, ktoré používate. 132 | SK www.scheppach.com...
  • Page 393: Technické Údaje

    2,0 Ah Energia 40 Wh Max. teplota 50 °C Teplota pri procese nabíjania 4 °C – 40 °C Teplota pri prevádzke -20 °C – 50 °C Teplota skladovania 0 °C – 45 °C Technické zmeny vyhradené! www.scheppach.com SK | 133...
  • Page 394: Obsluha

    červeno-oranžovo-zelená Akumulátor nabitý červeno-oranžová Akumulátor je čiastočne nabitý červená Akumulátor je vybitý Použité akumulátory • Podstatne kratší čas prevádzky napriek nabitiu indikuje, že akumu- látor je opotrebovaný a musí sa vymeniť. Používajte iba originálne náhradné akumulátory. 134 | SK www.scheppach.com...
  • Page 395: Čistenie

    Optimálna skladovacia teplota sa nachádza medzi 0 ˚C a 45 ˚C. Výrobok skladujte v pôvodnom balení. 11 Objednávanie náhradných dielov Náhradné diely/príslušenstvo Akumulátor SBP2.0 č. výr.: 7909201708 Akumulátor SBP4.0 č. výr.: 7909201709 Nabíjačka SBC2.4A č. výr.: 7909201710 www.scheppach.com SK | 135...
  • Page 396: Likvidácia A Recyklácia

    • Odovzdajte prístroj a nabíjačku v recyklačnom stredisku. Použité plastové a kovové diely sa môžu roztriediť podľa druhu a tak dopra- viť na recykláciu. • Zlikvidujte akumulátory vo vybitom stave. Odporúčame zakryť póly lepiacou páskou na ochranu pred skratom. Neotvárajte akumulátor. 136 | SK www.scheppach.com...
  • Page 397: 13 Záručné Podmienky - Séria Scheppach 20V Ixes

    životnosti, kde sa dopravia na ekologickú recykláciu. Informujte sa o tom v miestnej spoločnosti na likvidáciu odpadu. 13 Záručné podmienky – Séria Scheppach 20V IXES Dátum revízie 11.07.2023 Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú...
  • Page 398 Záručná doba je zvyčajne 5 rokov (12 mesiacov pre batérie/akumu- látory) a začína plynúť odo dňa zakúpenia výrobku. Rozhodujúci je dátum na pôvodnom doklade o kúpe. Nároky na záruku musia byť uplatnené ihneď po tom, ako sa o nich dozviete. 138 | SK www.scheppach.com...
  • Page 399 Predĺženie záručnej doby na 10 rokov: Spoločnosť Scheppach ponúka dodatočné predĺženie záruky o 5 rokov na výrobky zo série Scheppach 20V. Záručná doba na tieto výrobky je teda spolu 10 ro- kov. Vylúčené sú batérie/akumulátory, nabíjačky a príslušenstvo. Toto predĺženie záruky môžete uplatniť zaregistrovaním svojho vý- robku Scheppach z tejto oblasti online na adrese https://garan- tie.scheppach.com najneskôr do 30 dní...
  • Page 400 Pre uplatnenie Vášho nároku na záruku sa, prosím, obráťte na naše servisné centrum. Prednostne používajte náš formulár na našej domovskej strán- ke: https://www.scheppach.com/de/service Neposielajte nám žiadne výrobky bez toho, aby ste nás najprv kontaktovali a prihlásili sa do nášho servisného centra.
  • Page 401: 14 Eú Vyhlásenie O Zhode

    Záručné podmienky platia len v aktuálnom znení v čase reklamácie a nájdete ich na našej domovskej stránke (www.scheppach.com). V prí- pade prekladov je vždy rozhodujúca nemecká verzia. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Ne- mecko) Telefón: +800...
  • Page 402 Osoba splnomocnená pre dokumentáciu: Simon Schunk Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Ichenhausen, 18.09.2023 Simon Schunk Division Manager Product Center Andreas Pecher Head of Project Management 142 | SK www.scheppach.com...
  • Page 403 Kezelés .................. Tisztítás.................. Karbantartás ................Tárolás ................... Pótalkatrész rendelése ............Ártalmatlanítás és újrahasznosítás ........Jótállási feltételek - Scheppach 20V IXES sorozat ....EU megfelelőségi nyilatkozat..........A terméken található szimbólumok magyarázata Üzembe helyezés előtt Ne tegye ki a terméket olvassa el és vegye fi- huzamos ideig napsu- gyelembe a kezelési...
  • Page 404: Bevezetés

    Ne dobja a terméket Lítium-ion akkumulátor vízbe. Bevezetés Gyártó: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Sok örömet és sikert kívánunk új terméke használatához. A kezelési út- mutató a termék része. Fontos megjegyzéseket tartalmaz a biztonság- gal, a használattal és az ártalmatlanítással kapcsolatban. A termék használata előtt ismerkedjen meg az összes kezelési és biztonsági uta-...
  • Page 405: Termékleírás

    Akkumulátor 1 db Kezelési útmutató Rendeltetésszerű használat Az akkumulátor a Scheppach 20V IXES sorozat részét képezi, és a Scheppach 20V IXES sorozat termékeihez használható. Az akkumulá- tort csak a Scheppach 20V IXES sorozat töltőkészülékeivel szabad töl- teni. Csak a rendeltetésének megfelelően használja a terméket. Minden ettől eltérő...
  • Page 406: Biztonsági Utasítások

    Az akkumulátoros szerszám használata és kezelése a) Csak a gyártó által ajánlott töltőkészülékekkel töltse fel az ak- kumulátorokat. Egy adott akkumulátorhoz készült töltőeszköz tűz- veszélyes, ha a megadottaktól eltérő akkumulátorokkal használja azt. 146 | HU www.scheppach.com...
  • Page 407 és fokozza a tűzveszélyt. Szerviz • Sérült akkumulátorokon soha ne végezzen karbantartást. Az akkumulátorok valamennyi karbantartását csak a gyártó, vagy az általa arra felhatalmazott ügyfélszolgálati kirendeltségek végezhe- tik. www.scheppach.com HU | 147...
  • Page 408: Műszaki Adatok

    és emellett vegyen igénybe orvosi segítséget is. • Ne használjon olyan tartozékokat, amelyet a gyártó nem aján- lott. Ez áramütéshez vezethet, vagy tüzet okozhat. Műszaki adatok Akkumulátor (Li-ion) SBP2.0 Akkumulátor celláinak száma Névleges feszültség max. 20 V 148 | HU www.scheppach.com...
  • Page 409: Kezelés

    Nyomja meg az akkumulátor (4) kireteszelő gombját (1), és húzza ki az akkumulátort (4) a vele kompatibilis akkumulátoros szerszám akkumulátorának felvevőjéből. Az akkumulátor töltöttségi állapotának ellenőrzése Az akkumulátor töltöttségi állapotának kijelzője (3) az akkumulátor (4) töltöttségi állapotát jelzi. www.scheppach.com HU | 149...
  • Page 410: Tisztítás

    A termék nem igényel karbantartást. 10 Tárolás Hosszabb tárolás előtt (pl. téli raktározás) előtt vegye ki az akkumu- látort a termékből. Tisztítsa meg a terméket, és vizsgálja meg, hogy nem sérült-e. Az akkumulátort részben feltöltött állapotban tárolja. 150 | HU www.scheppach.com...
  • Page 411: 11 Pótalkatrész Rendelése

    12 Ártalmatlanítás és újrahasznosítás A csomagolásra vonatkozó megjegyzések A csomagolóanyagok újrahasznosíthatók. Kérjük, ártalmatlanítsa a csomagolásokat környezetbarát módon. A leselejtezett elektromos és elektronikai berendezések nem minősülnek kommunális hulladéknak, hanem szelektíven gyűjtendők, illetve le kell adni őket ártalmatlanításra! www.scheppach.com HU | 151...
  • Page 412: 13 Jótállási Feltételek - Scheppach 20V Ixes Sorozat

    • Az akkumulátorokat a hatályos helyi előírásoknak megfelelően kell ártalmatlanítani. Az akkumulátort adja le megfelelő gyűjtőhelyen, ahol környezetkímélő módon újrahasznosításra kerül. Az ezzel kap- csolatos kérdéseivel forduljon a helyi szemétszállítóhoz. 13 Jótállási feltételek - Scheppach 20V IXES sorozat Felülvizsgálat dátuma: 2023. 07. 11. Tisztelt Ügyfelünk! Termékeinket szigorú...
  • Page 413 (pl. a termék túlterhelése, vagy nem engedélyezett szerszámok, ill. tartozékok használata), a ter- mékbe behatoló idegen anyag (pl. homok, kavics vagy por), szállítási sérülések, erőszak alkalmazása vagy külső behatás (pl. leesés okozta károk) folytán következtek be. www.scheppach.com HU | 153...
  • Page 414 Ez szintén érvényes a helyben végzett szervizszolgálatásokra is. Az érintett terméket megtisztított állapotban, a vásárlást igazoló nyugta másolatával együtt - amely tartalmazza a vásárlás dátumát és a termék megnevezését - kell benyújtani, illetve beküldeni az 154 | HU www.scheppach.com...
  • Page 415 érvényesek, más számára nem en- gedményezhetők és másra át nem ruházhatók. A jótállási idő meghosszabbítása 10 évre: A Scheppach cég kie- gészítőleg további 5 évvel meghosszabbított jótállást kínál a Scheppach 20V sorozat termékeire. Ezáltal a termékekre vállalt jó- tállási időtartam összesen 10 évre növekszik.
  • Page 416 Jótállási igénye érvényesítéséhez kérjük, vegye fel a kapcsola- tot szervizközpontunk munkatársaival. Kérjük, lehetőleg használja az internetes oldalunkon megtalál- ható űrlapot: https://www.scheppach.com/de/service Kérjük, ne küldjön be cégünknek terméket anélkül, hogy előze- tesen kapcsolatba lépett volna szervizközpontunkkal, és beje- lentette volna szándékát.
  • Page 417: Eu Megfelelőségi Nyilatkozat

    A jótállási feltételek mindig csak a reklamáció időpontjában érvényes változatban érvényesek, és internetes oldalunkon (www.scheppa- ch.com) tekinthetők meg. Fordításoknál mindig a német szövegváltozat mérvadó. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Né- metország) Telefon: +800 4002 4002 · e-mail: customerservice.HU@scheppa- ch.com · internet: https://www.scheppach.com A jelen jótállási feltételek előzetes értesítés nélküli módosítását minden-...
  • Page 418 A dokumentáció felelőse: Simon Schunk Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Ichenhausen, 18.09.2023 Simon Schunk Division Manager Product Center Andreas Pecher Head of Project Management 158 | HU www.scheppach.com...
  • Page 419 Obsługa.................. Czyszczenie................Konserwacja ................Przechowywanie ..............Zamawianie części zamiennych ..........Utylizacja i ponowne wykorzystanie........Warunki gwarancji - seria Scheppach 20V IXES ....Deklaracja zgodności UE............Objaśnienie symboli na produkcie Nie wystawiać produk- Przed uruchomieniem tu przez dłuższy czas należy przeczytać ni- na działanie promie-...
  • Page 420: Wprowadzenie

    Wprowadzenie Producent: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Życzymy dużo satysfakcji i powodzenia podczas pracy z nowym pro- duktem. Instrukcja obsługi jest częścią produktu. Zawiera istotne wska- zówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed uży- ciem produktu zapoznać...
  • Page 421: Opis Produktu

    Akumulator Instrukcja obsługi Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Akumulator stanowi część serii Scheppach 20V IXES i może być uży- wany z produktami z serii Scheppach 20V IXES. Akumulator może być ładowany wyłącznie za pomocą ładowarek Scheppach 20V serii IXES. Produktu wolno użytkować wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem.
  • Page 422: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Przechowywać na przyszłość wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i instrukcje. Używany we wskazówkach dotyczące bezpieczeństwa termin „narzę- dzie elektryczne” odnosi się do elektronarzędzi zasilanych z sieci (z przewodem sieciowym) lub do narzędzi elektrycznych zasilanych za po- mocą akumulatora (bez przewodu sieciowego). 162 | PL www.scheppach.com...
  • Page 423 Przestrzegać wszystkich wskazówek dotyczących ładowania, a narzędzia akumulatorowego nigdy nie ładować poza zakresem temperatur podanym w instrukcji eksploatacji. Nieprawidłowe ładowanie lub ładowanie poza dopuszczalnym zakresem tempera- tur może doprowadzić do zniszczenia akumulatora oraz stwarza zagrożenie pożarowe. www.scheppach.com PL | 163...
  • Page 424 • Nagrzany akumulator zostawić do ochłodzenia przed ładowa- niem. • Nie otwierać akumulatora i unikać mechanicznego uszkodze- nia akumulatora. Istnieje zagrożenie zwarcia i mogą wyciekać opary, które podrażniają drogi oddechowe. Zadbać o dopływ świe- żego powietrza i poszukać dodatkowej pomocy medycznej. 164 | PL www.scheppach.com...
  • Page 425: Dane Techniczne

    Zakładanie/wyjmowanie akumulatora OSTROŻNIE Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń! Nie należy wkładać akumulatora, dopóki narzędzie akumulatorowe nie będzie gotowe do użycia. Umieścić akumulator Wsunąć akumulator (4) do uchwytu akumulatora kompatybilnego narzędzia akumulatorowego. Akumulator (4) zatrzaskuje się w sły- szalny sposób. www.scheppach.com PL | 165...
  • Page 426: Zużyte Akumulatory

    • W  każdym przypadku przestrzegać każdorazowo obowiązujących wskazówek bezpieczeństwa oraz przepisów i wskazówek dotyczą- cych ochrony środowiska (patrz „Utylizacja i ponowne wykorzysta- nie”). Czyszczenie • Produkt należy czyścić suchą szmatką lub szczotką. • Nie używać wody ani metalowych przedmiotów. 166 | PL www.scheppach.com...
  • Page 427: Konserwacja

    Ładowarka SBC4.5A - nr artykułu: 7909201711 Ładowarka SDBC2.4A - nr artykułu: 7909201712 Ładowarka SDBC4.5A - nr artykułu: 7909201713 Części zamienne i wyposażenie można zamówić w naszym punkcie serwisowym. W tym celu zeskanować kod QR znajdujący się na stronie tytułowej. www.scheppach.com PL | 167...
  • Page 428: Utylizacja I Ponowne Wykorzystanie

    • Akumulatory należy utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami. Akumulatory należy oddawać do punktu zbiórki zużytych akumula- torów, gdzie mogą zostać poddane recyklingowi w sposób przyja- zny dla środowiska. Należy zapytać o to lokalną firmę zajmującą się utylizacją odpadów. 168 | PL www.scheppach.com...
  • Page 429: Warunki Gwarancji - Seria Scheppach 20V Ixes

    13 Warunki gwarancji - seria Scheppach 20V IXES Data aktualizacji 11.07.2023 Drogi kliencie, Nasze produkty podlegają ścisłej kontroli jakości. Gdyby produkt nadal nie działał prawidłowo, wyrażamy z tego powodu ubolewanie i prosimy o kontakt z naszym Działem Serwisowym pod adresem podanym poni- żej.
  • Page 430 Okres gwarancji wynosi zazwyczaj 5 lat (12 miesięcy w przypadku baterii/akumulatorów) i rozpoczyna się w dniu zakupu produktu. De- cydująca jest data na oryginalnym dowodzie zakupu. Roszczenia gwarancyjne należy zgłaszać niezwłocznie po ich stwierdzeniu. Do- chodzenie roszczeń gwarancyjnych po upływie okresu gwarancji jest 170 | PL www.scheppach.com...
  • Page 431 Wydłużenie okresu gwarancji do 10 lat: Scheppach proponuje dodatkowe przedłużenie gwarancji o 5 lat na produkty z serii Scheppach 20V. W związku z tym okres gwarancji na te produkty wynosi 10 lat. Nie dotyczy to baterii/akumulatorów, ładowarek i ak- cesoriów. Można ubiegać się o przedłużenie gwarancji, rejestrując produkt Scheppach z tej serii online na stronie www.scheppach.com...
  • Page 432 30 dni od daty zaku- pu. Po pomyślnej rejestracji online nastąpi potwierdzenie przedłu- żenia gwarancji związanej z przedmiotem. W celu dochodzenia roszczeń gwarancyjnych, należy skontakto- wać się z naszym Centrum Serwisowym. Najlepiej skorzystać z formularza na naszej stronie głównej: https://www.scheppach.com/de/service...
  • Page 433: Deklaracja Zgodności Ue

    (www.scheppach.com), jeśli ma to zastosowanie. Wersja niemiec- ka ma zawsze pierwszeństwo w przypadku tłumaczeń. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Niemcy) Telefon: +800 4002 4002 · E-mail: customerservice.PL@schep- pach.com ·...
  • Page 434 Zastosowane normy: EN 62841-1:2015/A11:2022 Annex K; IEC 62133-2:2017; IEC 62133-2:2017/AMD1:2021 Pełnomocnik ds. dokumentacji: Simon Schunk Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Ichenhausen, 18.09.2023 Simon Schunk Division Manager Product Center Andreas Pecher Head of Project Management 174 | PL www.scheppach.com...
  • Page 435 Rukovanje ................Čišćenje ................. Održavanje................Skladištenje................Naručivanje rezervnih dijelova ..........Zbrinjavanje i recikliranje ............Uvjeti jamstva – serija Scheppach 20 V IXES ....... EU izjava o sukladnosti............Objašnjenje simbola na proizvodu Nemojte izlagati proi- Prije stavljanja u po- zvod jakom sunčevom gon pročitajte i poštuj-...
  • Page 436: Uvod

    Nemojte bacati proi- Litij-ionski akumulator zvod u vodu. Uvod Proizvođač: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Želimo vam mnogo zadovoljstva i uspjeha prilikom rada s novim proi- zvodom. Priručnik za uporabu dio je proizvoda. Sadržava važne napo- mene za sigurnost, uporabu i zbrinjavanje. Prije uporabe proizvoda upoznajte se sa svim napomenama za rukovanje i sigurnosnim napo- menama.
  • Page 437: Opis Proizvoda

    Akumulator Priručnik za uporabu Namjenska uporaba Akumulator je dio serije Scheppach 20 V IXES i može se upotrebljavati s proizvodima serije Scheppach 20 V IXES. Akumulator se smije puniti samo pomoću punjača serije Scheppach 20 V IXES. Proizvod je dopušteno rabiti samo namjenski. Svaka druga uporaba smatra se nenamjenskom.
  • Page 438: Sigurnosne Napomene

    Akumulatore koje ne rabite držite dalje od spajalica za papir, kova- nica, ključeva, čavala, vijaka i drugih sitnih metalnih predmeta koji mogu uzrokovati premošćenje kontakata. Kratki spoj između konta- kata akumulatora može dovesti do opeklina ili požara. 178 | HR www.scheppach.com...
  • Page 439 • Akumulatore punite samo u zatvorenom prostoru jer je punjač samo za to namijenjen. Opasnost zbog električnog udara. • Kako biste smanjili opasnost od električnog udara, prije čišće- nja punjača izvucite njegov utikač iz utičnice. www.scheppach.com HR | 179...
  • Page 440: Tehnički Podatci

    Nazivni napon maks. 20 V Kapacitet 2,0 Ah Energija 40 Wh Maks. temperatura 50 °C Temperatura postupka punjenja 4 °C – 40 °C Temperatura rada -20 °C – 50 °C Temperatura skladištenja 0 °C – 45 °C Pridržavamo pravo na tehničke izmjene! 180 | HR www.scheppach.com...
  • Page 441: Rukovanje

    Razina napunjenosti akumulatora prikazuje se tako što zasvijetli odgo- varajuća LED-lampica. Na akumulatoru pritisnite tipku za indikator razine napunjenosti (2). LED na akumulatoru Razina napunjenosti crvena-narančasta-zelena Akumulator je pun crvena-narančasta Akumulator djelomično napu- njen crvena Akumulator je prazan www.scheppach.com HR | 181...
  • Page 442: Čišćenje

    Tijekom skladištenja, svaka tri mjeseca provjeravajte razinu napu- njenosti akumulatora. Po potrebi napunite akumulator. Skladištite akumulator na tamnom, suhom mjestu koje je zaštićeno od smrzavanja i nepristupačno djeci. Optimalna temperatura skladištenja iznosi između 0 °C i 45 ˚C. Čuvajte proizvod u originalnom pakiranju. 182 | HR www.scheppach.com...
  • Page 443: Naručivanje Rezervnih Dijelova

    • Ne bacajte akumulator u kućni otpad, u vatru (opasnost od eksplo- zije) ili u vodu. Oštećeni akumulatori mogu zagaditi okoliš i ugroziti vaše zdravlje ako počnu izlaziti otrovne pare ili tekućine. • Neispravne ili istrošene akumulatore potrebno je reciklirati u skladu s Direktivom 2006/66/EZ. www.scheppach.com HR | 183...
  • Page 444: Uvjeti Jamstva - Serija Scheppach 20 Vixes

    će ih odnijeti na reciklira- nje. U vezi s tim obratite se lokalnoj tvrtki za gospodarenje otpa- dom. 13 Uvjeti jamstva – serija Scheppach 20 V IXES Datum revizije 11. 7. 2023. Poštovani kupci, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete.
  • Page 445 – ako oznaka na proizvodu odn. identifikacijske informacije proi- zvoda (naljepnica stroja) nedostaju ili su nečitljive. – proizvode koji su jako zaprljani i zbog toga ih je odbilo osoblje servisa. – Ovo jamstvo načelno ne obuhvaća odštetne zahtjeve i poslje- dičnu štetu. www.scheppach.com HR | 185...
  • Page 446 Produljenje jamstvenog razdoblja na 10 godina: Scheppach nu- di dodatno produljenje jamstva za 5 godina za proizvode iz serije Scheppach 20 V. Tako jamstveno razdoblje za te proizvode može 186 | HR www.scheppach.com...
  • Page 447 10 godina. To se ne odnosi na baterije/akumulatore, punjače i pribor. To produljenje jamstva možete zatražiti ako svoj proizvod Scheppach iz tog područja najkasnije 30 dana od datuma kupnje registrirate na internetu na adresi https://garantie.scheppa- ch.com. Nakon uspješne internetske registracije dobit ćete potvrdu produljenja jamstva za artikl.
  • Page 448: Eu Izjava O Sukladnosti

    Uvjeti jamstva vrijede samo u aktualnoj verziji u trenutku reklamacije i po potrebi ih je moguće pronaći na našoj početnoj stranici (www.schep- pach.com). U slučaju prijevoda uvijek je mjerodavna njemačka verzija. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Nje- mačka) Telefon: +800 4002 4002 · e-pošta: customerservice.HR@scheppa- ch.com ·...
  • Page 449 Primijenjene norme: EN 62841-1:2015/A11:2022 Annex K; IEC 62133-2:2017; IEC 62133-2:2017/AMD1:2021 Ovlaštena osoba za sastavljanje dokumentacije: Simon Schunk Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Ichenhausen, 18.09.2023 Simon Schunk Division Manager Product Center Andreas Pecher Head of Project Management www.scheppach.com HR | 189...
  • Page 450 Čiščenje ................. Vzdrževanje ................Skladiščenje................Naročanje nadomestnih delov ..........Odlaganje med odpadke in reciklaža........Garancijski pogoji – serija Scheppach 20V IXES ....EU izjava o skladnosti............Razlaga simbolov na izdelku Izdelka ne izpostavljaj- Pred zagonom prebe- te močni sončni svetlo- rite navodila za upora- bi za dalj časa in ga ne...
  • Page 451: Uvod

    Izdelka ne mečite v Litij ionski akumulator vodo. Uvod Proizvajalec: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Želimo vam veliko veselja in uspeha pri delu z vašim novim izdelkom. Navodila za uporabo so sestavni del tega izdelka. Vsebujejo po- membne napotke za varnost, uporabo in odlaganje med odpadke. Pred uporabo izdelka se seznanite z vsemi napotki za uporabo in varnost.
  • Page 452: Opis Izdelka

    Akumulator Navodila za uporabo Namenska uporaba Akumulator je del serije Scheppach 20V IXES in se lahko uporablja z iz- delki serije Scheppach 20V IXES. Akumulator lahko polnite samo s pol- nilniki serije Scheppach 20V IXES. Izdelek je dovoljeno uporabljati samo v skladu s predvidenim namenom.
  • Page 453: Varnostni Napotki

    Polnilnik za akumulatorje, ki je primeren za določeno vrsto aku- mulatorjev, lahko ob uporabi z drugimi akumulatorji predstavlja ne- varnost požara. b) V električnih orodjih uporabljajte le za to namenjene akumula- torje. Uporaba drugih akumulatorjev lahko povzroči poškodbe in nevarnost požara. www.scheppach.com SI | 193...
  • Page 454 POZOR Upoštevajte varnostna navodila in navodila v navodilih za uporabo vseh združljivih izdelkov, ki jih uporabljate. • Prepričajte se, da je naprava izključena, preden vstavite aku- mulator. Vstavljanje akumulatorja v vklopljeno električno orodje lahko povzroči nesreče. 194 | SI www.scheppach.com...
  • Page 455: Tehnični Podatki

    20 V Kapaciteta 2,0 Ah Energija 40 Wh Maks. temperatura 50 °C Temperatura pri postopku polnjenja 4 °C – 40 °C Temperatura med delovanjem -20 °C – 50 °C Temperatura skladiščenja 0 °C – 45 °C Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb! www.scheppach.com SI | 195...
  • Page 456: Uporaba

    (4). Stanje napolnjenosti akumulatorja označuje vklop ustrezne LED- lučke. Pritisnite gumb indikatorja napolnjenosti (2) na akumulatorju. LED indikator na akumu- Stanje polnjenja latorju rdeča-oranžno-zelena Akumulator je poln rdeča-oranžna Akumulator je delno napolnjen rdeča Akumulator je prazen 196 | SI www.scheppach.com...
  • Page 457: Čiščenje

    Pri skladiščenju preverite napolnjenost akumulatorja vsake tri me- sece. Po potrebi napolnite akumulator. Akumulator hranite v temnem in suhem prostoru, v katerem ne zmrzuje in do katerega otroci nimajo dostopa. Optimalna temperatura skladiščenja je med 0 °C in 45 ˚C. Izdelek shranjujte v originalni embalaži. www.scheppach.com SI | 197...
  • Page 458: Naročanje Nadomestnih Delov

    • Akumulatorjev ne mečite med gospodinjske odpadke, ogenj (nevar- nost eksplozije) ali vodo. Poškodovani akumulatorji lahko škodujejo okolju in vašemu zdravju, če uhajajo strupeni hlapi ali tekočine. • Okvarjene ali porabljene akumulatorje je treba reciklirati v skladu z Direktivo 2006/66/ES. 198 | SI www.scheppach.com...
  • Page 459: Garancijski Pogoji - Serija Scheppach 20V Ixes

    • Akumulatorje zavrzite v skladu z lokalnimi predpisi. Akumulatorje oddajte na zbirnem mestu za rabljene akumulatorje, kjer jih bodo reciklirali na okolju prijazen način. Posvetujte se s lokalnim podje- tjem za odstranjevanje odpadkov. 13 Garancijski pogoji – serija Scheppach 20V IXES Datum revizije 11.07.2023 Spoštovana stranka, naši izdelki so predmet strogega nadzora kakovosti.
  • Page 460 – Če identifikacije na izdelku ali identifikacijski podatki izdelka (nalepka stroja) manjkajo ali niso berljivi. – Izdelke, ki so močno umazani in jih zato servisno osebje zavr- – Odškodninski zahtevki in posledična škoda so na splošno iz- ključeni iz te garancije. 200 | SI www.scheppach.com...
  • Page 461 Podaljšanje garancijske dobe na 10 let: Podjetje Scheppach po- nuja dodatno podaljšanje garancije za 5 let za izdelke iz serije Scheppach 20V. Garancijska doba za te izdelke je torej skupaj 10 let. Baterije/akumulatorji, polnilniki in dodatki so izključeni. www.scheppach.com...
  • Page 462 To podaljšanje garancije lahko izkoristite tako, da svoj izdelek Scheppach iz te ponudbe registrirate na spletu na https://garan- tie.scheppach.com najpozneje v 30 dneh od datuma nakupa. Po uspešni spletni registraciji boste prejeli potrditev podaljšanja garan- cije za izdelek. Za uveljavljanje garancijskega zahtevka se obrnite na naš ser- visni center.
  • Page 463: Eu Izjava O Skladnosti

    Garancijski pogoji so veljavni samo v trenutni različici v času pritožbe in jih lahkonajdete na našem spletnem mestu (www.scheppach.com). Pri prevodih je nemška različica vedno verodostojna. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Nem- čija) Telefon: +800 4002 4002 · E-pošta: customerservice.SI@scheppa- ch.com ·...
  • Page 464 Pooblaščenec za dokumentacijo: Simon Schunk Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Ichenhausen, 18.09.2023 Simon Schunk Division Manager Product Center Andreas Pecher Head of Project Management 204 | SI www.scheppach.com...
  • Page 465 Tehnilised andmed..............Käsitsemine ................Puhastamine ................Hooldus.................. Ladustamine ................Varuosade tellimine ............... Utiliseerimine ja taaskäitlus............ Garantiitingimused – Scheppach 20V IXES seeria....EL vastavusdeklaratsioon ............Tootel olevate sümbolite selgitus Ärge jätke toodet pike- Lugege enne käikuvõt- maks ajaks päikese- mist käsitsusjuhend ja kiirguse kätte ega ase-...
  • Page 466: Sissejuhatus

    Liitiumioonaku vette. Sissejuhatus Tootja: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Soovime Teile uue toote meeldivat ja edukat kasutamist. Käsitsusju- hend on selle toote osa. See sisaldab tähtsaid juhiseid ohutuse, kasuta- mise ja utiliseerimise kohta. Tutvuge enne toote kasutamist kõigi käsit- sus- ja ohutusjuhistega.
  • Page 467: Tarnekomplekt

    Nimetus käsitsusjuhend Sihtotstarbekohane kasutus Aku on Scheppach 20V IXES seeria osa ja seda saab kasutada Schep- pach 20V IXES seeria toodetega. Akut tohib laadida ainult Scheppach 20V IXES seeria laadijatega. Toodet tohib kasutada ainult vastavalt selle otstarbele. Igasugune eda- sine ulatuslikum kasutus pole sihtotstarbekohane.
  • Page 468: Ohutusjuhised

    Muude akude kasutamine võib põhjustada vigastusi või tu- leohtu. Ärge laske bürooklambritel, müntidel, võtmetel, naeltel, kruvi- del ja muudel väikestel metallesemetel, mis võivad põhjustada kontaktide sildamist, akude lähedusse sattuda. Aku kontaktide lühistumise tagajärjeks võivad olla põletused või tulekahju. 208 | EE www.scheppach.com...
  • Page 469 Aku sisestamine elektritööriista, mis on sisse lülitatud, võib õnnetusi põhjustada. • Laadige akusid ainult sisetingimustes, sest laadija on ainult selleks ette nähtud. Oht elektrilöögi tõttu. • Tõmmake elektrilöögi riski vähendamiseks enne laadija puhas- tamist selle pistik pistikupesast välja. www.scheppach.com EE | 209...
  • Page 470: Tehnilised Andmed

    SBP2.0 Akuelementide arv Nimipinge max 20 V Mahutavus 2,0 Ah Energia 40 Wh Temperatuur max 50 °C Temperatuur laadimisprotseduuril 4°C – 40°C Temperatuur käitamisel -20°C – 50°C Temperatuur ladustamisel 0°C – 45°C Õigus tehnilisteks muudatusteks reserveeritud! 210 | EE www.scheppach.com...
  • Page 471: Käsitsemine

    • Oluliselt lühenenud käitusaeg hoolimata täis laadimisest näitab, et on aku ära tarbitud ja tuleb asendada. Kasutage ainult originaal- asendusakusid. • Järgige igal juhul vastavalt kehtivaid ohutusjuhiseid ja keskkonna- kaitse nõudeid ning juhiseid (vt „Utiliseerimine ja taaskasutatus“). www.scheppach.com EE | 211...
  • Page 472: Puhastamine

    Aku SBP2.0 artikli-nr: 7909201708 Aku SBP4.0 artikli-nr: 7909201709 Laadija SBC2.4A artikli-nr: 7909201710 Laadija SBC4.5A artikli-nr: 7909201711 Laadija SDBC2.4A artikli-nr: 7909201712 Laadija SDBC4.5A artikli-nr: 7909201713 Varuosi ja tarvikuid saate meie teeninduskeskusest. Skannige selleks tiitellehel olev QR kood. 212 | EE www.scheppach.com...
  • Page 473: Utiliseerimine Ja Taaskäitlus

    Ärge avage akut. • Utiliseerige akud vastavalt kohalikele eeskirjadele. Andke akud va- naakude kogumispunktis ära, kus need suunatakse keskkonnasõb- ralikku taaskasutusse. Küsige selle kohta kohalikult prügikäitlejalt. 13 Garantiitingimused – Scheppach 20V IXES seeria Revisjonikuupäev 11.07.2023 Väga austatud klient! Meie tooted alluvad rangele kvaliteedikontrollile.
  • Page 474 (nagu nt liiv, kivid või tolm), transpordikahjustuste, too- re jõu avaldamise või võõrtoimete (nagu nt allakukkumisest tin- gitud kahjud) tõttu. – Kahjud tootel või toote osadel, mis põhinevad sihtotstarbekoha- sel, harilikul (käitusest tingitud) või muul loomulikul kulumisel ning kahjud kuluosadel ja/või nende ärakulumine. 214 | EE www.scheppach.com...
  • Page 475 üldkehtivalt transpordikulud ning transpordiriski. Palun teavitage garantiijuhtumist eelnevalt teeninduspunkti (vt all). Reeglina lepitakse kokku, et defektne toode saadetakse koos rikke lühikese kirjeldusega organiseeritud tagasisaatmise korras või - remondijuhtumil väljaspool garantiiperioodi - piisavalt frankeeritult, www.scheppach.com EE | 215...
  • Page 476 ülekantavad. Garantiiaja pikendamine 10 aastale: Scheppach pakub garantii täiendavat pikendamist 5 aasta võrra Scheppach 20V seeriast pärit toodetele. Sedasi on nende toodete garantiiperiood ühtekokku 10 aastat. Sellest on välja arvatud patareid / akud, laadijad ja tarvikud.
  • Page 477: El Vastavusdeklaratsioon

    (www.scheppach.com). Tõlgete puhul on määravaks alati sak- sakeelne väljaanne. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Sak- samaa) Telefon: +800 4002 4002 · E-post: customerservice.EE@schep- pach.com · Internet: https://www.scheppach.com Jätame endale õiguse neid garantiitingimusi ilma eelteavituseta igal ajal...
  • Page 478 Me deklareerimine ainuisikuliselt vastutades, et siin kirjeldatud toode ühtib esitatud direktiivide ja normidega. Kaubamärk: SCHEPPACH Art nimetus: Aku SBP2.0 Art-nr 7909201708 EL direktiivid: 2014/30/EL, 2011/65/EL* * Deklaratsiooni objektiks olev ülalpool kirjeldatud ese vastab Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile 2011/65/EÜ kuupäevaga 8. juuni 2011 teatud ohtlike ainete kasutamispiirangu kohta elektri- ja elektrooni- kaseadmetes.
  • Page 479 Valdymas ................Valymas ................. Techninė priežiūra ..............Laikymas................Atsarginių dalių užsakymas ........... Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ........Garantinės sąlygos – „Scheppach“ 20 V IXES serija..... EB atitikties deklaracija ............Ant gaminio esančių simbolių aiškinimas Prieš eksploatacijos Nelaikykite gaminio il- pradžią...
  • Page 480: Įvadas

    Ličio jonų akumuliato- vandenį. rius Įvadas Gamintojas: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Mes linkime Jums daug džiaugsmo ir didelės sėkmės dirbant su nauju gaminiu. Naudojimo instrukcija yra šio gaminio dalis. Joje pateikiamos svarbios saugos, naudojimo ir utilizavimo nuorodos. Prieš naudodami gaminį, susipažinkite su visomis gaminio naudojimo ir saugos nuorodo-...
  • Page 481: Komplektacija

    Akumuliatorius Naudojimo instrukcija Naudojimas pagal paskirtį Akumuliatorius yra „Scheppach“ 20 V IXES serijos dalis ir jį galima nau- doti su „Scheppach“ 20 V IXES serijos gaminiais. Akumuliatorių leidžia- ma įkrauti tik su „Scheppach“ 20 V IXES serijos įkrovikliais. Gaminį leidžiama naudoti tik pagal paskirtį. Bet koks kitoks naudojimas laikomas ne pagal paskirtį.
  • Page 482: Saugos Nurodymai

    Nenaudojamą akumuliatorių laikykite toliau nuo biuro sąvaržė- lių, monetų, raktų, vinių, varžtų arba kitų mažų metalinių daik- tų, dėl kurių galėtų būti šuntuojami kontaktai. Trumpojo jungimo tarp akumuliatoriaus kontaktų pasekmė gali būti sužalojimai arba gaisras. 222 | LT www.scheppach.com...
  • Page 483 • Prieš įstatydami akumuliatorių, įsitikinkite, kad įrenginys iš- jungtas. Jei akumuliatorius įstatomas į įjungtą elektrinį įrankį, gali įvykti nelaimingų atsitikimų. • Akumuliatorius įkraukite tik vidaus srityje, nes įkroviklis yra tik tam skirtas. Pavojus dėl elektros smūgio. www.scheppach.com LT | 223...
  • Page 484: Techniniai Duomenys

    Vardinė įtampa maks. 20 V Talpa 2,0 Ah Energija 40 Wh Maks. temperatūra 50 °C Įkrovimo proceso temperatūra 4 °C – 40 °C Eksploatavimo temperatūra -20 °C – 50 °C Laikymo temperatūra 0 °C – 45 °C Pasiliekame teisę atlikti techninius pakeitimus! 224 | LT www.scheppach.com...
  • Page 485: Valdymas

    Paspauskite ant akumuliatoriaus įkrovimo būsenos rodmens (2) mygtuką. Šviesos diodas ant aku- Įkrovimo būsena muliatoriaus raudonas – oranžinis – Akumuliatorius įkrautas iki galo žalias raudonas – oranžinis Akumuliatorius įkrautas iš dalies raudonas Išeikvotas akumuliatorius www.scheppach.com LT | 225...
  • Page 486: Valymas

    Kas tris mėnesius patikrinkite laikomo akumuliatoriaus įkrovimo bū- seną. Prireikus įkraukite akumuliatorių. Laikykite akumuliatorių tamsioje, sausoje, apsaugotoje nuo šalčio ir vai- kams nepasiekiamoje vietoje. Optimali laikymo temperatūra yra nuo 0 °C iki 45 ˚C. Laikykite gaminį originalioje pakuotėje. 226 | LT www.scheppach.com...
  • Page 487: Atsarginių Dalių Užsakymas

    • Nemeskite akumuliatoriaus į buitines atliekas, ugnį (sprogimo pavo- jus) arba vandenį. Pažeisti akumuliatoriai, iš jų pasklidus nuodin- giems garams arba skysčiams, gali pakenkti aplinkai ir Jūsų sveika- tai. • Pažeisti arba išeikvoti akumuliatoriai perdirbami pagal 2006/66/EB direktyvą. www.scheppach.com LT | 227...
  • Page 488: Garantinės Sąlygos - „Scheppach" 20 Vixes Serija

    • Utilizuokite akumuliatorius pagal vietos reikalavimus. Pristatykite akumuliatorius į senų akumuliatorių surinkimo vietą, kur jie pristato- mi pakartotiniam naudojimui tausojant aplinką. Tuo tikslu kreipkitės į vietinę atliekų utilizavimo įmonę. 13 Garantinės sąlygos – „Scheppach“ 20 V IXES serija Peržiūros data 2023-07-11 Gerbiami klientai, mūsų...
  • Page 489 – gaminiams, kurie buvo remontuojami savavališkai arba neįga- liotų trečiųjų asmenų; – jei trūksta gaminio ženklinimo arba identifikavimo informacijos (mašinos lipduko) arba jis / ji neįskaitomas (-a); – gaminiams, kurie yra labai nešvarūs ir kuriuos techninės prie- žiūros personalas atmeta. www.scheppach.com LT | 229...
  • Page 490 į bet kokius nusidėvėjimo ir susidėvėjimo atskaitymus. Šios garantinės paslaugios galioja tik pirminiam privačiam pirkėjui ir nėra perleidžiamos ar perduodamos. 230 | LT www.scheppach.com...
  • Page 491 Garantijos pratęsimas iki 10 metų: „Scheppach“ siūlo papildomą 5 metų garantiją „Scheppach“ 20 V serijos gaminiams. Taigi, šiems gaminiams suteikiama 10 metų garantija. Tai netaikoma bateri- joms / akumuliatoriams, įkrovikliams ir priedams. Šiuo garantijos pratęsimu galite pasinaudoti „Scheppach“ gaminį iš šio asortimento užregistravę...
  • Page 492: Eb Atitikties Deklaracija

    (www.scheppach.com). Vertimo atveju pirmenybė visada teikiama vo- kiškajai versijai. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Vo- kietija) Telefonas: +800 4002 4002 · El. paštas: customerservice.LT@scheppach.com · Interneto svetai- nė: https://www.scheppach.com...
  • Page 493 Taikyti standartai: EN 62841-1:2015/A11:2022 Annex K; IEC 62133-2:2017; IEC 62133-2:2017/AMD1:2021 Už dokumentaciją atsakingas asmuo: Simon Schunk Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Ichenhausen, 18.09.2023 Simon Schunk Division Manager Product Center Andreas Pecher Head of Project Management www.scheppach.com LT | 233...
  • Page 494 Lietošana ................Tīrīšana.................. Apkope................... Glabāšana................Rezerves daļu pasūtīšana ............. Utilizācija un otrreizēja izmantošana........Garantijas noteikumi – Scheppach 20V IXES sērija ....ES atbilstības deklarācija............Uz ražojuma attēloto simbolu skaidrojums Nepakļaujiet ražojumu Pirms lietošanas sāk- intensīvam saules sta- šanas izlasiet un ievē- rojumam ilgākā...
  • Page 495: Ievads

    Litija jonu akumulators ūdenī. Ievads Ražotājs: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen, Vācija Vēlam prieku un izdošanos, strādājot ar šo jauno ražojumu. Lietošanas instrukcija ir šī ražojuma daļa. Tā satur svarīgas norādes par drošību, lietošanu un utilizāciju. Pirms ražojuma lietošanas iepazīstieties ar lieto- šanas un drošības norādījumiem.
  • Page 496: Piegādes Komplekts

    Akumulators Lietošanas instrukcija Noteikumiem atbilstoša lietošana Akumulators ir Scheppach 20V IXES sērijas daļa un to var izmantot ar Scheppach 20V IXES sērijas ražojumiem. Akumulatoru drīkst uzlādēt ti- kai ar Scheppach 20V IXES sērijas lādēšanas ierīcēm. Ražojumu drīkst izmantot tikai tam paredzētajam mērķim. Ierīces lieto- šana citiem mērķiem ir uzskatāma par noteikumiem neatbilstošu.
  • Page 497: Drošības Norādījumi

    Lādēšanas ierīcei, kura ir piemērota no- teiktam akumulatoru veidam, pastāv ugunsbīstamība, ja to izmanto ar citiem akumulatoriem. b) Izmantojiet elektroinstrumentos tikai šim nolūkam paredzētos akumulatorus. Citu akumulatoru lietošana var radīt savainojumus un ugunsbīstamību. www.scheppach.com LV | 237...
  • Page 498 Īpaši drošības norādījumi akumulatora ierīcēm IEVĒRĪBAI Ievērojiet visu saderīgo ražojumu, kurus jūs izmantojat, lietošanas instrukcijā sniegtos drošības norādījumus un norādes. • Pārliecinieties, vai ierīce ir izslēgta, pirms ievietojat akumulato- ru. Akumulatora ievietošana elektroinstrumentā, kas ir ieslēgts, var radīt nelaimes gadījumus. 238 | LV www.scheppach.com...
  • Page 499: Tehniskie Raksturlielumi

    Akumulatora elementu skaits Nominālais spriegums maks. 20 V Kapacitāte 2,0 Ah Jauda 40 Wh Maks. temperatūra 50 °C Lādēšanas procesa temperatūra 4 °C – 40 °C Lietošanas temperatūra -20 °C – 50 °C Glabāšanas temperatūra 0 °C – 45 °C Paturētas tiesības veikt tehniskas izmaiņas! www.scheppach.com LV | 239...
  • Page 500: Lietošana

    Uzlādes pakāpes indikācija (3) signalizē akumulatora (4) uzlādes pakā- Akumulatora uzlādes pakāpi parāda, iedegoties atbilstošai gaismas dio- des lampiņai. Nospiediet uz akumulatora  uzlādes pakāpes indikācijas tausti- ņu (2). Gaismas diode uz akumu- Uzlādes pakāpe latora sarkana-oranža-zaļa Pilns akumulators sarkana-oranža Akumulators daļēji uzlādēts sarkana Tukšs akumulators 240 | LV www.scheppach.com...
  • Page 501: Tīrīšana

    Glabāšanas laikā ik pēc trim mēnešiem pārbaudiet akumulatora uz- lādes pakāpi. Pēc vajadzības papildus uzlādējiet akumulatoru. Glabājiet akumulatoru tumšā, sausā un nesalstošā, kā arī bērniem ne- pieejamā vietā. Optimālā glabāšanas temperatūra ir no 0 °C līdz 45 ˚C robežās. Uzglabājiet ražojumu oriģinālajā iepakojumā. www.scheppach.com LV | 241...
  • Page 502: Rezerves Daļu Pasūtīšana

    • Neizmetiet akumulatoru mājsaimniecības atkritumos, nemetiet ugu- nī (sprādzienbīstamība) vai ūdenī. Bojāti akumulatori var kaitēt ap- kārtējai videi un jūsu veselībai, ja izplūst indīgi tvaiki vai šķidrumi. • Bojāti vai izmantoti akumulatori jānodod otrreizējai pārstrādei sa- skaņā ar direktīvu 2006/66/EK. 242 | LV www.scheppach.com...
  • Page 503: Garantijas Noteikumi - Scheppach 20V Ixes Sērija

    Jautājiet par to vietējam atkritumu utilizācijas uzņēmumam. 13 Garantijas noteikumi – Scheppach 20V IXES sērija Pārbaudes datums 11.07.2023 Augsti godātais klient, augsti cienītā kliente! Mūsu ražojumiem tiek veikta stingra kvalitātes pārbaude.
  • Page 504 – Ja ražojumam nav marķējuma vai ražojuma identifikācijas in- formācijas (ierīces uzlīmes) vai tā ir nesalasāma. – Ražojumi, kam piemīt pārāk liels piesārņojums, un tādēļ servi- sa personāls noraida to pieņemšanu. 244 | LV www.scheppach.com...
  • Page 505 ņem vē- rā atskaitījumu, pamatojoties uz nolietojumu un nodilumu. Šie ga- rantijas pakalpojumi ir spēkā tikai par labu privātam gala pircējam, un no tiem nav iespējams atteikties vai tos attiecināt uz citu perso- www.scheppach.com LV | 245...
  • Page 506 Garantijas termiņa pagarinājums līdz 10 gadiem: Scheppach piedāvā papildu 5 gadu garantijas pagarinājumu uz Scheppach 20V sērijas ražojumiem. Līdz ar to uz šiem ražojumiem garantijas ter- miņš kopumā sasniedz 10 gadus. Izņemot akumulatorus, lādēša- nas ierīces un piederumus. Šo garantijas pagarinājumu jūs varat iz- mantot, reģistrējot tiešsaistē...
  • Page 507: Atbilstības Deklarācija

    (www.scheppach.com). Tulkojumu gadījumā vienmēr noteicošā ir re- dakcija vācu valodā. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Vāci- Tālrunis: +800 4002 4002 · E-pasts: customerservice.LV@scheppa- ch.com · Internets: https://www.scheppach.com Mēs paturam sev tiesības jebkurā...
  • Page 508 Pielietotie standarti: EN 62841-1:2015/A11:2022 Annex K; IEC 62133-2:2017; IEC 62133-2:2017/AMD1:2021 Dokumentācijas sastādīšanai pilnvarotā persona: Simon Schunk Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Ichenhausen, 18.09.2023 Simon Schunk Division Manager Product Center Andreas Pecher Head of Project Management 248 | LV www.scheppach.com...
  • Page 509 Manövrering ................Rengöring ................Underhåll................Förvaring................Reservdelsbeställning............Avfallshantering och återvinning ..........Garantivillkor – Scheppach 20V IXES Serie ......EU-försäkran om överensstämmelse........Förklaring av symbolerna på produkten Undvik att utsätta pro- Läs och följ instruk- dukten för starkt sol- tionsmanualen och sä- sken under längre tid...
  • Page 510 Kasta inte produkten i Litium-jon-batteri vatten. Inledning Tillverkare: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Vi hoppas att du får mycket glädje och nytta av din nya produkt. Instruk- tionsmanualen är en del av produkten. Den innehåller viktiga anvisning- ar om säkerhet, användning och avfallshantering. Bekanta dig med alla användnings- och säkerhetsanvisningar innan du börjar använda pro-...
  • Page 511: Avsedd Användning

    Batteri Instruktionsmanual Avsedd användning Batteriet är en del av serien Scheppach 20V IXES och kan användas tillsammans med produkter i serien Scheppach 20V IXES. Batteriet får endast laddas med laddare i serien Scheppach 20V IXES. Produkten får endast användas på avsett sätt. Varje användning därut- över är inte ändamålsenlig.
  • Page 512 Användning av andra batterier kan leda till skaderisk och brandrisk. Håll batteri som inte används borta från gem, mynt, nycklar, spik, skruvar eller andra små metallföremål som kan förorsaka överbryggning av kontakterna. Kortslutning av batterikontakter kan leda till brännskador eller brand. 252 | SE www.scheppach.com...
  • Page 513 är påslaget kan orsaka en olycka. • Ladda batterier endast inomhus eftersom laddaren endast är avsedd för detta. Fara på grund av elstöt. • För att minska risken för elstöt, dra ut kontakten ur eluttaget innan du rengör den. www.scheppach.com SE | 253...
  • Page 514: Tekniska Specifikationer

    Energi 40 Wh Temperatur max. 50 °C Temperatur vid laddning 4 °C – 40 °C Temperatur vid drift -20 °C – 50 °C Temperatur vid förvaring 0 °C – 45 °C Med förbehåll för tekniska ändringar! 254 | SE www.scheppach.com...
  • Page 515: Var Försiktig

    • En betydligt minskad drifttid trots laddning indikerar att batteriet är förbrukat och måste bytas. Byt endast till originalbatterier. • Beakta alltid gällande säkerhetsföreskrifter samt föreskrifter och in- formation om miljöskydd (se avsnittet "Avfallshantering och återvin- ning"). www.scheppach.com SE | 255...
  • Page 516 Den optimala lagertemperaturen ligger mellan 0 och 45 ˚C. Förvara produkten i originalförpackningen. 11 Reservdelsbeställning Reservdelar/tillbehör Batteri SBP2.0 artikel-nr: 7909201708 Batteri SBP4.0 artikel-nr: 7909201709 Laddare SBC2.4A artikel-nr: 7909201710 Laddare SBC4.5A artikel-nr: 7909201711 Laddare SDBC2.4A artikel-nr: 7909201712 Laddare SDBC4.5A artikel-nr: 7909201713 256 | SE www.scheppach.com...
  • Page 517: Avfallshantering Och Återvinning

    • Avfallshantera batterier urladdade. Vi rekommenderar att tejpa för polen för att skydda mot kortslutning. Öppna inte batteriet. • Avfallshantera batterier enligt lokala föreskrifter. Lämna in batterier på ett uppsamlingsställe för gamla batterier där de kan återvinnas miljövänligt. Fråga ditt lokala avfallsföretag om detta. www.scheppach.com SE | 257...
  • Page 518 13 Garantivillkor – Scheppach 20V IXES Serie Revisionsdatum 11.07.2023 Ärade kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om en produkt in- te fungerar som den ska beklagar vi detta mycket och ber dig kontakta vår serviceavdelning på adressen nedan. Vi hjälper dig även gärna per telefon på...
  • Page 519 - som innehåller infor- mation om inköpsdatum och produktnamn. Om en produkt skickas ofullständig, utan hela leveransomfattningen, kommer de saknade tillbehören att krediteras/dras av om produkten byts ut eller återbe- www.scheppach.com SE | 259...
  • Page 520 Denna garanti gäller bara till förmån för den privata förstakunden och är inte säljas eller överlåtas. Förlängning av garantitiden till 10 år: Scheppach erbjuder en ex- tra förlängning av garantitiden på 5 år för produkter i serien Scheppach 20V.
  • Page 521 (www.scheppach.com). Vid översättningar har alltid den tyska versio- nen företräde. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Tysk- land) Telefon: +800 4002 4002 · E-Mail: customerservice.SE@scheppach.com · Internet: https:// www.scheppach.com Vi förbehåller oss rätten att när som helst göra ändringar i garantivillko- ren utan föregående meddelande.
  • Page 522: Eu-Försäkran Om Överensstämmelse

    14 EU-försäkran om överensstämmelse Original-försäkran om överensstämmelse Tillverkare: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 DE-89335 Ichenhausen Vi förklarar under eget ansvar att produkten som beskrivs här överens- stämmer med gällande riktlinjer och standarder. Märke: SCHEPPACH Art.-beteckning: Batteri SBP2.0 Art-nr 7909201708 EU-direktiv: 2014/30/EU, 2011/65/EU* * Föremålet för försäkran ovan överensstämmer med bestämmelserna i...
  • Page 523 Simon Schunk Division Manager Product Center Andreas Pecher Head of Project Management www.scheppach.com SE | 263...
  • Page 524 Tekniset tiedot................ Käyttö..................Puhdistus ................Huolto..................Varastointi ................Varaosien tilaus ..............Hävittäminen ja kierrätys............Takuuehdot – Scheppach 20V IXES -sarja ......EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus........Tuotteessa olevien symbolien selitys Älä altista tuotetta pit- Lue ja huomioi käyttö- käksi aikaa voimak- ohje ja turvallisuusoh- kaalle auringonsäteilyl-...
  • Page 525: Johdanto

    Älä heitä tuotetta ve- Litiumioniakku teen. Johdanto Valmistaja: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Toivomme sinun viihtyvän uuden tuotteesi parissa. Käyttöohje on tämän tuotteen osa. Siinä on tärkeitä ohjeita turvallisuudesta, käytöstä ja hävit- tämisestä. Perehdy ennen tuotteen käyttöä kaikkiin käyttö- ja turvalli- suusohjeisiin.
  • Page 526: Tuotteen Kuvaus

    Akku Käyttöohje Määräystenmukainen käyttö Akku on osa Scheppach 20V IXES -sarjaa ja soveltuu käytettäväksi Scheppach 20V IXES -sarjan tuotteiden kanssa. Akkua saa ladata vain Scheppach 20V IXES -sarjan latauslaitteilla. Tuotetta saa käyttää vain sen käyttötarkoituksen mukaisesti. Kaikki muunlainen käyttö katsotaan määräystenvastaiseksi käytöksi. Kaikista näin syntyneistä...
  • Page 527: Turvallisuusohjeet

    Pidä käyttämättömät akut loitolla klemmareista, kolikoista, avaimista, nauloista, ruuveista tai muista pienistä metalliesi- neistä, jotka voivat yhdistää akun koskettimet. Akun kosketti- mien välinen oikosulku voi aiheuttaa palovammoja tai tulipalon. www.scheppach.com FI | 267...
  • Page 528 Akun asettaminen päälle kytkettyyn sähkötyöka- luun voi johtaa onnettomuuksiin. • Lataa akut aina vain sisätiloissa, koska latauslaite on hyväk- sytty käytettäväksi vain sisällä. Sähköiskusta aiheutuva vaara. • Sähköiskuvaaran pienentämiseksi latauslaitteen pistoke on ve- dettävä irti pistorasiasta ennen sen puhdistamista. 268 | FI www.scheppach.com...
  • Page 529: Tekniset Tiedot

    Kapasiteetti 2,0 Ah Energia 40 Wh Lämpötila enint. 50 °C Lämpötila latausvaiheessa 4 °C – 40 °C Lämpötila käytön aikana -20 °C – 50 °C Lämpötila varastoinnissa 0 °C – 45 °C Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään! www.scheppach.com FI | 269...
  • Page 530: Käyttö

    • Kun käyttöaika lyhentyy oleellisesti, se on merkki akun kulumisesta ja akku on vaihdettava. Käytä vain alkuperäisiä vara-akkuja. • Ota aina huomioon kulloinkin voimassa olevat turvallisuusohjeet ja määräykset sekä ympäristönsuojelua koskevat ohjeet (ks. ”Hävittä- minen ja kierrätys”). 270 | FI www.scheppach.com...
  • Page 531: Puhdistus

    Ihanteellinen varastointilämpötila on 0 °C - 45 °C. Säilytä tuotetta alkuperäispakkauksessa. 11 Varaosien tilaus Varaosat / lisätarvikkeet Akku SBP2.0 tuotenro: 7909201708 Akku SBP4.0 tuotenro: 7909201709 Latauslaite SBC2.4A tuotenro: 7909201710 Latauslaite SBC4.5A tuotenro: 7909201711 Latauslaite SDBC2.4A tuotenro: 7909201712 Latauslaite SDBC4.5A tuotenro: 7909201713 www.scheppach.com FI | 271...
  • Page 532: 12 Hävittäminen Ja Kierrätys

    • Hävitä akut siten, että niiden jännite on purkautunut. Suosittelemme peittämään navat teipillä oikosululta suojaamiseksi. Älä avaa ak- kua. • Hävitä akut paikallisten määräysten mukaisesti. Luovuta akku käy- tettyjen akkujen keräyskeskukseen, josta se toimitetaan ympäris- tönsuojelumääräysten mukaiseen kierrätykseen. Kysy neuvoa pai- kallisesta jätehuoltoyrityksestä. 272 | FI www.scheppach.com...
  • Page 533: Takuuehdot - Scheppach 20V Ixes -Sarja

    13 Takuuehdot – Scheppach 20V IXES -sarja Muutoksen päiväys 11.07.2023 Arvoisa asiakas, tuotteemme ovat läpäisseet tarkan laaduntarkastuksen. Jos tuotteen toiminnoissa kuitenkin havaitaan puutteita, pahoittelemme sitä syvästi ja pyydämme sinua ottamaan yhteyttä asiakaspalveluumme, jonka osoite on alla. Neuvomme sinua mielellämme myös puhelimitse palvelunume- rossa.
  • Page 534 Takuuaika on 5 vuotta (paristoilla / akuilla 12 kuukautta) ja se al- kaa tuotteen ostopäivästä. Alkuperäisessä ostotositteessa oleva päivämäärä on ratkaiseva. Takuuvaatimukset on esitettävä viipy- mättä sen jälkeen, kun vaatimuksen perusteena oleva seikka on tullut tietoon. Takuuvaatimusta ei voi esittää takuuajan umpeutumi- 274 | FI www.scheppach.com...
  • Page 535 Tämä takuu koskee vain yksityisiä ensiostajia eikä se ole luovutettavissa tai siirrettävissä. Takuuajan pidentäminen 10 vuoteen: Scheppach tarjoaa Schep- pach 20V -sarjan tuotteille lisäksi takuun pidentämisen 5 vuodella. Näin näiden tuotteiden takuuaika pidentyy 10 vuoteen. Paristot / akut, latauslaitteet ja lisävarusteet on suljettu tämän mahdollisuu-...
  • Page 536 10. 1Muita vaatimuksia kuin edellä mainittuja ei hyväksytä. Takuuehdot pätevät vain reklamaation tekemisen ajankohtana voimas- sa olevassa muodossa, joka voidaan tarkistaa kotisivuiltamme (www.scheppach.com). Käännösten osalta saksankielinen versio on ratkaiseva. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Sak- 276 | FI www.scheppach.com...
  • Page 537: Eu-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Puhelin: +800 4002 4002 · Sähköposti: customerservice.FI@schep- pach.com · Internet: https://www.scheppach.com Pidätämme oikeuden tehdä milloin tahansa muutoksia näihin takuueh- toihin ilman etukäteisilmoitusta. 14 EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus Alkuperäisen vaatimustenmukaisuusvakuutuksen käännös Valmistaja: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Vakuutamme omalla vastuullamme, että tässä kuvattu tuote täyttää voi- massa olevien direktiivien ja standardien määräykset.
  • Page 538 Simon Schunk Division Manager Product Center Andreas Pecher Head of Project Management 278 | FI www.scheppach.com...
  • Page 539 Sikkerhedsforskrifter .............. Tekniske data................. Betjening ................Rengøring ................Vedligeholdelse..............Opbevaring ................Bestilling af reservedele............Bortskaffelse og genanvendelse..........Garantivilkår – Scheppach 20V IXES-serie ......EU-overensstemmelseserklæring.......... Forklaring til symbolerne på produktet Produktet må ikke ud- Læs overhold sættes for stærkt sol- brugsanvisningen lys i længere perioder...
  • Page 540: Indledning

    Produktet må ikke ka- Litium-ion-batteri stes i vand. Indledning Producent: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen, Tyskland Vi ønsker dig rigtig god fornøjelse og held og lykke med arbejdet med dit nye produkt. Brugsanvisningen er en del af dette produkt. Den inde- holder vigtige anvisninger vedr.
  • Page 541: Produktbeskrivelse

    Batteri Brugsanvisning Tilsigtet brug Batteriet er en del af Scheppach 20V IXES-serien og kan bruges med produkter i Scheppach 20V IXES-serien. Batteriet må kun oplades med opladere i Scheppach 20V IXES-serien. Produktet må kun bruges til det fastlagte formål. Enhver anden form for brug falder uden for tilsigtet brug.
  • Page 542: Sikkerhedsforskrifter

    Opladere designet til en bestemt type batterier udgør brandfare, hvis de bruges sammen med andre batterier. b) I elværktøjet må der kun bruges batterier, som er beregnet til dette værktøj. Brug af andre batterier kan føre til skader og risiko for brand. 282 | DK www.scheppach.com...
  • Page 543 PAS PÅ Følg sikkerhedsinstruktionerne og instruktionerne i brugsanvisningen til alle kompatible produkter, du bruger. • Se til, at apparatet er slukket, inden batteriet isættes. Isætning af et batteri i et tændt elværktøj kan resultere i ulykker. www.scheppach.com DK | 283...
  • Page 544: Tekniske Data

    SBP2.0 Antal battericeller Mærkespænding maks. 20 V Kapacitet 2,0 Ah Energi 40 Wh Temperatur maks. 50 °C Temperatur ladeproces 4°C – 40°C Temperatur drift -20°C – 50°C Temperatur opbevaring 0°C – 45°C Forbehold for tekniske ændringer! 284 | DK www.scheppach.com...
  • Page 545: Betjening

    • En markant reduceret driftstid trods opladning indikerer, at batteriet er udtjent og skal udskiftes. Brug kun originale reservebatterier. • Overhold under alle omstændigheder de gældende sikkerhedsfor- skrifter samt bestemmelser og informationer om miljøbeskyttelse (se "Bortskaffelse og genbrug"). www.scheppach.com DK | 285...
  • Page 546: Rengøring

    Den optimale opbevaringstemperatur er mellem 0 og 45˚C. Opbevar produktet i den originale emballage. 11 Bestilling af reservedele Reservedele/tilbehør Batteri SBP2.0 artikel-nr.: 7909201708 Batteri SBP4.0 artikel-nr.: 7909201709 Oplader SBC2.4A artikel-nr.: 7909201710 Oplader SBC4.5A artikel-nr.: 7909201711 Oplader SDBC2.4A artikel-nr.: 7909201712 Oplader SDBC4.5A artikel-nr.: 7909201713 286 | DK www.scheppach.com...
  • Page 547: Bortskaffelse Og Genanvendelse

    For- søg ikke at åbne batteriet. • Bortskaf batterierne i henhold til de lokale bestemmelser. Batterier- ne skal afleveres på en genbrugsstation med henblik på miljøven- ligt genbrug. Forhør dig hos kommunen. www.scheppach.com DK | 287...
  • Page 548: Garantivilkår - Scheppach 20V Ixes-Serie

    13 Garantivilkår – Scheppach 20V IXES- serie Revisionsdato 11.07.2023 Kære kunde, vores produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Skulle et produkt alligevel ikke fungere korrekt, beklager vi dette meget og beder dig kon- takte vores kundeservice, der er angivet på garantikortet. Vi hjælper dig også...
  • Page 549 Dette gælder og- så ved brug af lokale tjenester. Det pågældende produkt skal fore- lægges for eller fremsendes til kundeservice i rengjort stand sam- www.scheppach.com DK | 289...
  • Page 550 Disse garantier gælder kun for den oprinde- lige private køber og kan ikke tildeles eller overdrages. Forlængelse af garantiperioden til 10 år: Scheppach tilbyder en yderligere garantiforlængelse på 5 år på produkter i Scheppach 20V-serien. Garantiperioden for disse produkter er således i alt 10 år.
  • Page 551 Garantivilkårene gælder kun i den version, der er gældende på tids- punktet for reklamationen og kan findes på vores websted (www.schep- pach.com) . Ved oversættelser er den tyske version altid gældende. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Tysk- land) Telefon: +800 4002 4002 · E-Mail: customerservice.DK@schep- pach.com ·...
  • Page 552: Eu-Overensstemmelseserklæring

    14 EU-overensstemmelseserklæring Original overensstemmelseserklæring Producent: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen, Tyskland Vi erklærer under eget ansvar, at det her beskrevne produkt overholder de gældende direktiver og standarder. Mærke: SCHEPPACH Art.-betegnelse: Batteri SBP2.0 Art.-nr. 7909201708 EU-direktiver: 2014/35/EU, 2011/65/EU* * Genstanden, der beskrives ovenfor i erklæringen, opfylder forskrifter- ne i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/65/EU af 8.
  • Page 553 Simon Schunk Division Manager Product Center Andreas Pecher Head of Project Management www.scheppach.com DK | 293...
  • Page 554 Tekniske data................. Betjening ................Rengjøring ................Vedlikehold ................Lagring ................... Bestilling av reservedeler............Kassering og gjenvinning............Garantibetingelser – Scheppach 20V IXES serie ....EU-samsvarserklæring ............Forklaring av symbolene på produktet Ikke utsett produktet Før igangsetting må for sterkt sollys over bruksanvisningen...
  • Page 555: Innledning

    Ikke kast produktet i Litium-ion batteri vann. Innledning Produsent: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Vi ønsker deg mye glede og lykke til ved arbeider med ditt nye produkt. Brukerveiledningen er del av dette produktet. Den inneholder viktig informasjon om sikkerhet, bruk og avhending. Gjør deg kjent med alle betjenings- og sikkerhetsinstruksjoner før du bruker produktet.
  • Page 556: Leveringsomfang

    Batteri Brukerveiledning Tiltenkt bruk Batteriet er en del av Scheppach 20V IXES-serien og kan brukes med produkter fra Scheppach 20V IXES-serien. Batteriet kan kun lades med ladere fra Scheppach 20V IXES-serien. Produktet skal bare benyttes iht. dets formål. Enhver bruk som går utover dette er ikke tiltenkt.
  • Page 557: Sikkerhetsinstruksjoner

    Sørg for at batterier som ikke er i bruk holdes unna binders, mynter, nøkler, spiker, skruer eller andre små metallgjenstander, som kan forårsake en forbindelse på kontaktene. En kortslutning mellom batterikontaktene kan føre til forbrenninger eller brann. www.scheppach.com NO | 297...
  • Page 558 Å sette inn et batteri i et elektrisk verktøy som er slått på kan føre til ulykker. • Lad kun batteriene innendørs fordi laderen kun er beregnet for det formålet. Fare på grunn av elektrisk støt. 298 | NO www.scheppach.com...
  • Page 559: Tekniske Data

    20 V Kapasitet 2,0 Ah Energi 40 Wh Temperatur maks. 50 °C Temperatur lading 4 °C – 40 °C Temperatur drift -20 °C – 50 °C Temperatur lagring 0 °C – 45 °C Med forbehold om tekniske endringer! www.scheppach.com NO | 299...
  • Page 560: Betjening

    • En betydelig redusert driftstid til tross for lading indikerer at batteriet er brukt opp og må skiftes. Benytt kun originale reserve-batterier. • Følg uansett gjeldende sikkerhetsinstruksjoner samt forskrifter og merknader om miljøvern (se "Deponering og gjenvinning"). 300 | NO www.scheppach.com...
  • Page 561: Rengjøring

    Den optimale lagertemperaturen ligger mellom 0 °C og 45 °C. Oppbevar produktet i originalemballasjen. 11 Bestilling av reservedeler Reservedeler / tilbehør Batteri SBP2.0 artikkel–nr.: 7909201708 Batteri SBP4.0 artikkel–nr.: 7909201709 Lader SBC2.4A artikkel-nr.: 7909201710 Lader SBC4.5A artikkel-nr.: 7909201711 Lader SDBC2.4A artikkel-nr.: 7909201712 Lader SDBC4.5A artikkel-nr.: 7909201713 www.scheppach.com NO | 301...
  • Page 562: Kassering Og Gjenvinning

    å beskytte mot kortslutning. Ikke åpne batteriet. • Kast batterier i henhold til lokale forskrifter. Jepp, lever inn batterier på et innsamlingssted for gamle batterier hvor de blir resirkulert på en miljøvennlig måte. Spør ditt lokale renovasjonsselskap om dette. 302 | NO www.scheppach.com...
  • Page 563: Garantibetingelser - Scheppach 20V Ixes Serie

    13 Garantibetingelser – Scheppach 20V IXES serie Revisjonsdato 11.07.2023 Kjære kunde, våre produkter er underlagt streng kvalitetskontroll. Dersom et produkt likevel en gang ikke skulle fungere korrekt, beklager vi dette veldig og ber deg ta kontakte med servicetjenesten vår på adressen nedenfor. Vi er også...
  • Page 564 Dette gjelder også når du bruker en tjeneste på stedet. Det berørte produktet skal fremvises eller sendes til kundeservicesenteret i rengjort stand sammen med en 304 | NO www.scheppach.com...
  • Page 565 Forlengelse av garantiperioden til 10 år: Scheppach tilbyr en ekstra garantiforlengelse på 5 år på produkter fra Scheppach 20V- serien. Garantitiden for disse produktene er derfor totalt 10 år. Batterier / oppladbare batterier, ladeapparater og tilbehør er unntatt fra dette.
  • Page 566 Garantibetingelsene gjelder kun i gjeldende versjon på tidspunktet for reklamasjonen tilgjengelig på vår hjemmeside (www.scheppach.com). Ved oversettelser gjelder alltid den tyske versjonen. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Tyskland) Telefon: +800 4002 4002 · E-post: customerservice.NO@scheppach.com ·...
  • Page 567: Eu-Samsvarserklæring

    14 EU-samsvarserklæring Original samsvarserklæring Produsent: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Vi erklærer med eneansvar at produktet som er beskrevet her er i samsvar med gjeldende direktiver og standarder. Merke: SCHEPPACH Art.betegnelse:...
  • Page 568 Simon Schunk Division Manager Product Center Andreas Pecher Head of Project Management 308 | NO www.scheppach.com...
  • Page 569 Почистване ................Поддръжка ................Съхранение ................Поръчване на резервни части ..........Изхвърляне и рециклиране ..........Гаранционни условия – серия Scheppach 20V IXES ..ЕО-декларация за съвместимост ........Обяснение на символите върху продукта Не излагайте проду- Преди пускане в екс- кта на силна слънче- плоатация...
  • Page 570: Увод

    аку- кта във вода. мулаторна батерия Увод Производител: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen, Германия Желаем Ви много приятни моменти и успехи при работата с Вашия нов продукт. Ръководството за експлоатация е част от този про- дукт. То съдържа важна информация за безопасността, употребата...
  • Page 571: Описание На Продукта

    Акумулатор Ръководство за употреба Употреба по предназначение Батерията е част от серията 20V IXES на Scheppach и може да се използва с продукти от серията 20V IXES на Scheppach. Акумула- торната батерия може да се зарежда само със зарядни устройства...
  • Page 572: Указания За Безопасност

    Запазете всички указания за безопасност и инструкции за бъдещи справки. Използваното в указанията за безопасност понятие „електрически инструмент“ се отнася до захранвани от мрежата електрически ин- струменти (с мрежов проводник) или до захранвани с акумулатор електрически инструменти (без мрежов проводник). 312 | BG www.scheppach.com...
  • Page 573 мерни температури. Пожар или температури над 130 °C могат да предизвикат експлозия. g) Спазвайте всички инструкции за зареждане и никога не за- реждайте акумулаторната батерия или акумулаторния ин- струмент извън температурния диапазон, посочен в ръко- водството за експлоатация. Неправилното зареждане или за- www.scheppach.com BG | 313...
  • Page 574 • Не излагайте акумулаторната батерия на силна слънчева светлина за дълъг период от време и не го поставяйте върху радиатори. Топлината уврежда акумулаторната бате- рия и съществува опасност от експлозия. • Оставете загрятата акумулаторна батерия да изстине, пре- ди да я заредите. 314 | BG www.scheppach.com...
  • Page 575: Технически Данни

    40 Wh Температура макс. 50 °C Температура на процеса на за- 4 °C – 40 °C реждане Температура по време на рабо- -20 °C – 50 °C та Температура на съхранение 0 °C – 45 °C Запазва се правото на технически промени! www.scheppach.com BG | 315...
  • Page 576: Управление

    Състоянието на зареждане на акумулаторната батерия се показва чрез светване на съответната светодиодна лампа. Натиснете бутона за индикация на нивото на зареждане (2) върху акумулаторната батерия. Светодиод върху акуму- Състояние на зареждане латорната батерия червено-оранжево-зеле- Акумулаторната батерия е пълна но 316 | BG www.scheppach.com...
  • Page 577: Почистване

    При съхранение проверявайте нивото на зареждане на акуму- латорната батерия на всеки три месеца. Дозаредете акумулаторната батерия, ако е необходимо. Съхранявайте акумулаторната батерия на тъмно, сухо и защитено, както и недостъпно за деца място. Оптималната температура на съхранение е между 0 и 45 ˚C. www.scheppach.com BG | 317...
  • Page 578: Поръчване На Резервни Части

    Указания за опаковката Опаковъчните материали са рециклиру- еми. Моля, изхвърлете опаковката по природосъобразен начин. Старото електрическо и електронно оборудване не тряб- ва да се изхвърля заедно с битовите отпадъци, а трябва да се събира и изхвърля разделно! 318 | BG www.scheppach.com...
  • Page 579: Гаранционни Условия - Серия Scheppach 20V Ixes

    не на отпадъци от батерии, където ще бъдат рециклирани по екологичен начин. Попитайте местната компания за ютилизи- ране на отпадъците. 13 Гаранционни условия – серия Scheppach 20V IXES Дата на изменение 11.07.2023 г. Уважаеми клиенти, продуктите ни са обект на строг контрол на качеството. Ако въпре- ки...
  • Page 580 или неправилно приложение (например претоварване на продукта или използване на неодобрени инструменти или допълнителни принадлежности), проникване на чужди тела в продукта (например пясък, камъни или прах), повреди при транспортиране, използване на сила или външни въз- действия (например повреди, причинени от падане). 320 | BG www.scheppach.com...
  • Page 581 ни резервни части поради този ремонт. Същото важи и при из- ползване на сервиз на място. Засегнатият продукт трябва да бъде почистен и върнат в сервизния център заедно с копие от касовата бележка за покупка, която трябва да съдържа датата www.scheppach.com BG | 321...
  • Page 582 правят батериите/акумулаторните батерии, зарядните устрой- ства и допълнителните принадлежности. Можете да се въз- ползвате от това удължаване на гаранцията, като регистрирате вашия продукт Scheppach от тази гама онлайн на адрес https:// Garantie.scheppach.com не по-късно от 30 дни от датата на за- 322 | BG...
  • Page 583 За да предявите гаранционна претенция, свържете се с на- шия сервизен център. За предпочитане е да използвате нашия формуляр на на- шата начална страница: https://www.scheppach.com/de/service Моля, не ни изпращайте никакви продукти, без първо да се свържете с нас и да се регистрирате в нашия сервизен цен- тър.
  • Page 584: Ео-Декларация За Съвместимост

    Гаранционните условия важат само в текущата версия към мо- мента на рекламацията и могат да бъдат намерени на нашата на- чална страница (www.scheppach.com). При преводите немската версия винаги е с предимство. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Гер- мания) Телефон: +800...
  • Page 585 Приложени стандарти: EN 62841-1:2015/A11:2022 Annex K; IEC 62133-2:2017; IEC 62133-2:2017/AMD1:2021 Лице, упълномощено да съставя техническата документация: Simon Schunk Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Ichenhausen, 18.09.2023 Simon Schunk Division Manager Product Center Andreas Pecher Head of Project Management www.scheppach.com BG | 325...
  • Page 586 Notizen www.scheppach.com...
  • Page 587 www.scheppach.com...
  • Page 588 SCHEPPACH GMBH Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Stand der Informationen · Status of the information · Version des informations · Versione delle informazioni · Stand van de informatie · Información disponible · Versão das informações · Stav informací · Stav informácií · Az információk kelte ·...
  • Page 589 Art.Nr. 7909201712 AusgabeNr. 7909201712_0602 Rev.Nr. 16/10/2023 SDBC2.4A DE Doppel-Ladegerät | Originalbetriebsanleitung EE Topeltlaadija | Originaalkasutusjuhendi tõlge ..............3 ..............81 GB Twincharger | Translation of the original LT Dvigubas įkroviklis | Originalios naudojimo operating instructions ........9 instrukcijos vertimas........87 FR Chargeur double | Traduction du mode LV Dubulta lādēšanas ierīce | Oriģinālās d’emploi original ..........
  • Page 590 127 mm www.scheppach.com...
  • Page 591: Einleitung

    Be- Verwendung und Sicher- trieb im Innen- heitshinweise bereich geeig- Das Ladegerät ist Teil der Scheppach 20V IXES Serie und bestimmt zum Laden von Akkus der Scheppach 20V lesen und be- net. achten! IXES Serie. Das Produkt darf nur nach seiner Bestimmung verwendet Das Produkt werden.
  • Page 592: Sicherheitshinweise

    • Befolgen Sie alle Anweisungen zum Laden und la- den Sie den Akku oder das Akkuwerkzeug niemals außerhalb des in der Betriebsanleitung angegebe- nen Temperaturbereichs. Falsches Laden oder La- den außerhalb des zugelassenen Temperaturbereichs kann den Akku zerstören und die Brandgefahr erhö- hen. 4 | DE www.scheppach.com...
  • Page 593: Technische Daten

    WARNUNG Das Produkt darf niemals auf brennbarem Untergrund Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Ladegerät den Ste- betrieben werden. cker aus der Steckdose. • Reinigen Sie das Produkt mit einem trockenen Tuch oder mit einem Pinsel. www.scheppach.com DE | 5...
  • Page 594: Wartung

    • Besitzer bzw. Nutzer von Elektro- und Elektronikgerä- lentsorger. ten sind nach deren Gebrauch gesetzlich zur Rückga- be verpflichtet. • Der Endnutzer trägt die Eigenverantwortung für das Löschen seiner personenbezogenen Daten auf dem zu entsorgenden Altgerät! 6 | DE www.scheppach.com...
  • Page 595: Garantiebedingungen

    – Mängel am Produkt, die durch Verwendung von Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts er- Zubehör-, Ergänzungs- oder Ersatzteilen verur- stattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnut- sacht wurden, die keine Originalteile sind oder nicht bestimmungsgemäß verwendet werden. www.scheppach.com DE | 7...
  • Page 596: Hersteller: Scheppach Gmbh Günzburger Straße

    Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Ga- Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- rantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten hausen (Deutschland) Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. Telefon: +800 4002 4002 · E-Mail: customerser- 5. Verlängerung der Garantiezeit auf 10 Jahre: vice.DE@scheppach.com ·...
  • Page 597: Introduction

    Proper use and safety in- structions! The battery charger is part of the Scheppach 20V IXES series and is intended for charging batteries of the Schep- The product pach 20V IXES series. Protection complies with...
  • Page 598: Safety Instructions

    Save all warnings and instructions for future reference. Fuse (internal) 3.15 A The term “power tool” in the warnings refers to your Output mains-operated (corded) power tool or battery-operated Rated voltage 21.5 V (cordless) power tool. Rated current 2.4 A 10 | GB www.scheppach.com...
  • Page 599: Before Commissioning

    Spare parts and accessories can be obtained from our Service Centre. To do this, scan the QR code on the front 6. Wait at least 15 min until a new charging process. page. Therefore, pull the mains plug out of the outlet. www.scheppach.com GB | 11...
  • Page 600: Disposal And Recycling

    15 Warranty conditions - • Used batteries or rechargeable batteries that are not Scheppach 20V IXES series installed permanently in the old appliance must be re- moved non-destructively before disposal! Their dis- Revision date 11/07/2023 posal is regulated by the battery act.
  • Page 601 Scheppach offers an additional warranty extension of the use of accessories, expansions or spare parts 5 years on products of the Scheppach 20V series. that are not original parts or are not used as in- Thus, the warranty period for these products totals 10 tended.
  • Page 602: Manufacturer

    Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- hausen (Germany) Tel: +800 4002 4002 · E-Mail: customerservice.GB@scheppach.com · Internet: https://www.scheppach.com We reserve the right to make changes to the warranty conditions at any time without prior notice. 16 EU Declaration of Conformity...
  • Page 603: Introduction

    Utilisation conforme de procéder à rieur. la mise en ser- Le chargeur fait partie de la série IXES Scheppach 20 V vice ! et est conçu pour recharger les batteries de la série IXES Scheppach 20 V. Le produit res-...
  • Page 604: Consignes De Sécurité

    Une charge incorrecte ou une charge en dehors de la plage de températures admise risque de détruire la batterie et d’augmenter le risque d'incendie. 16 | FR www.scheppach.com...
  • Page 605: Caractéristiques Techniques

    • N’utilisez pas d’eau ou d’objets métalliques. N'utilisez jamais le produit sur un support inflammable. 11 Maintenance AVERTISSEMENT Le produit ne nécessite aucune maintenance. N’installez jamais le produit sur une surface humide. * = non fourni ! www.scheppach.com FR | 17...
  • Page 606: Stockage

    15 Conditions de garantie - série • Les propriétaires et utilisateurs d’appareils électriques et électroniques sont légalement tenus de les rappor- IXES 20 V de Scheppach ter à l’issue de leur utilisation. date de révision 11/07/2023 • Il incombe à l’utilisateur final de supprimer ses don- Chère cliente, cher client,...
  • Page 607 5 ans sur les produits de la série 20 V Scheppach. La durée de garantie pour ces produits est donc de – Les produits ayant été transformés ou modifiés.
  • Page 608: 16 Déclaration De Conformité Ue

    être consultées sur notre page d’accueil (www.scheppach.com). En cas de traduction, la version allemande fait toujours foi. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- hausen (Allemagne) Téléphone : +800 4002 4002 · E-mail : customerservice.FR@scheppach.com · Site web : https://www.scheppach.com Nous nous réservons le droit de modifier les conditions de...
  • Page 609 Impiego conforme alla rezza! destinazione d'uso Classe di pro- Il prodotto è Il caricatore fa parte della serie IXES Scheppach 20V ed tezione II (iso- conforme alle è concepito per caricare battere della serie IXES Schep- lamento dop- direttive euro- pach 20V.
  • Page 610 • Prima della messa in funzione accertarsi che la ten- sione di rete corrisponda alla tensione di esercizio sul- la targhetta identificativa. 22 | IT www.scheppach.com...
  • Page 611 AVVISO • Non utilizzare acqua né oggetti metallici. Il prodotto non deve mai essere posizionato su una su- perficie umida. 11 Manutenzione * = non incluso nel contenuto della fornitura! Il prodotto non necessita di manutenzione. www.scheppach.com IT | 23...
  • Page 612 15 Condizioni di garanzia - della loro durata utile. Scheppach Serie 20V IXES • L'utente finale è responsabile in prima persona per la Data di revisione 11/07/2023 cancellazione dei suoi dati personali in relazione al di-...
  • Page 613 – Scostamenti di lieve entità dalle condizioni nomi- Scheppach offre un'ulteriore estensione della garan- nali, che sono insignificanti per il valore e l'utilizza- zia di 5 anni sui prodotti della serie Scheppach 20V. In bilità del prodotto. questo modo il periodo di garanzia totale per questi –...
  • Page 614 Head of Project Management (www.scheppach.com). In caso di traduzioni, fa sempre fede la versione tedesca. Scheppach GmbH - Günzburger Str. 69 - 89335 Ichenhausen (Germania) Telefono: +800 4002 4002 - E-mail: customerservice.IT@scheppach.com - Internet: https://www.scheppach.com...
  • Page 615 Beoogd gebruik handleiding en bruik binnens- de veiligheids- huis. De oplader maakt deel uit van de Scheppach 20V IXES voorschriften! serie en is bestemd voor het opladen van accu's van de Scheppach 20V IXES serie. Het product Beschermings-...
  • Page 616 • Neem alle aanwijzingen voor het opladen in acht en laad de accu of het accugereedschap nooit bui- ten het in de gebruikshandleiding aangegeven temperatuurbereik. Onjuist opladen of laden buiten het toegestane temperatuurbereik kan de accu versto- ren en het brandgevaar verhogen. 28 | NL www.scheppach.com...
  • Page 617 • Reinig het product met een droge doek of een kwast. Het product mag nooit op een brandbare ondergrond • Gebruik geen water of metalen voorwerpen. worden gebruikt. 11 Onderhoud WAARSCHUWING Het product is onderhoudsvrij. Het product mag nooit op een vochtige oppervlak wor- den aangebracht. www.scheppach.com NL | 29...
  • Page 618 • Het symbool van de doorgekruiste vuilnisbak betekent dat afgedankte elektrische en elektronische appara- tuur niet bij het huishoudelijk afval mag worden ge- gooid. • Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur kunnen bij de volgende punten kosteloos worden in- geleverd: 30 | NL www.scheppach.com...
  • Page 619 5. Verlenging van de garantieperiode tot 10 jaar: – Producten waarop wijzigingen of aanpassingen Scheppach biedt een extra garantieverlenging van 5 zijn aangebracht. jaar op producten uit de Scheppach 20V-serie. www.scheppach.com NL | 31...
  • Page 620 Originele conformiteitsverklaring en accessoires zijn hiervan uitgesloten. U kunt aan- spraak maken op deze garantie-uitbreiding door uw Fabrikant: Scheppach-product uit dit assortiment uiterlijk 30 da- Scheppach GmbH gen na de aankoopdatum online te registreren op htt- Günzburger Straße 69 ps://garantie.scheppach.com. Na een succesvolle on-...
  • Page 621 Uso previsto indicaciones de seguridad. El cargador forma parte de la serie IXES de Scheppach 20 V y está destinado a cargar baterías de la serie IXES El producto de Scheppach 20 V. Clase de pro- cumple con las tección II (ais-...
  • Page 622 Respete las indicaciones de seguridad y las notas de los manuales de instrucciones de todos los productos Si no se respetan las siguientes instrucciones, puede compatibles que utilice. producirse una descarga eléctrica, un incendio y/o le- siones graves. 34 | ES www.scheppach.com...
  • Page 623 (véase fig. 1). 12 Almacenamiento 1. Retire la batería del producto antes de un almacena- miento prolongado (p. ej., en invierno). 2. Limpie el producto e inspecciónelo en busca de da- ños. www.scheppach.com ES | 35...
  • Page 624 15 Condiciones de garantía - Serie después de su uso. Scheppach 20 V IXES • ¡El usuario final es responsable de eliminar sus datos personales en el aparato usado que se va a des- Fecha de revisión 11.07.2023...
  • Page 625 Esta extensión cero no autorizado. de garantía puede reclamarse registrando su produc- to Scheppach de esta gama en línea en https://garan- – Si el marcado del producto o la información de tie.scheppach.com a más tardar 30  días desde la fe- identificación del producto (etiqueta adhesiva de la...
  • Page 626 (www.sche- ppach.com) si procede. En caso de traducciones, la versión alemana es siempre predominante. Scheppach GmbH - Günzburger Str. 69 - 89335 Ichenhausen (Alemania) Teléfono: +800 4002 4002 - Correo electrónico: customerservice.ES@sche- ppach.com - Internet: https://www.scheppach.com Nos reservamos el derecho de modificar estas condicio- nes de garantía en cualquier momento y sin previo aviso.
  • Page 627 ção em funcio- Utilização correta namento! O carregador faz parte da série Scheppach 20V IXES e O produto serve para carregar as baterias da série Scheppach 20V Classe de pro- cumpre as di- IXES.
  • Page 628 Um carregamento incorreto ou fora da gama de temperaturas permitida pode destruir a bateria e aumentar o perigo de incêndio. 40 | PT www.scheppach.com...
  • Page 629 • Limpe o produto com um pano seco ou com um pin- combustível. cel. • Não utilize água ou objetos metálicos. AVISO 11 Manutenção O produto nunca deve ser operado sobre uma superfí- cie molhada. O produto é livre de manutenção. www.scheppach.com PT | 41...
  • Page 630 é regulada pela legislação relativa a baterias. 15 Condições de garantia – Série • Os proprietários ou utilizadores de aparelhos elétricos Scheppach 20V IXES e eletrónicos são legalmente obrigados a devolver os mesmos após a sua utilização. Data de revisão 11.07.2023 •...
  • Page 631 – Produtos nos quais se tenham realizado repara- ções arbitrárias ou outras, em particular, por ter- ceiros não autorizados. – Quando a identificação no produto ou as informa- ções de identificação do produto (autocolante na máquina) estejam ausentes ou ilegíveis. www.scheppach.com PT | 43...
  • Page 632 5 anos para produtos da série podem ser consultadas na nossa homepage (www.sche- Scheppach 20V. Assim, o período de garantia para ppach.com) . No caso de traduções, prevalece sempre a estes produtos é de 10 anos, no total. Excluem-se as versão alemã.
  • Page 633: Popis Výrobku

    Použití v souladu s určením vážným zraně- ním a dokonce Nabíječka je součástí série Scheppach 20V IXES a je ur- k úmrtí. čena k nabíjení akumulátorů série Scheppach 20V IXES. Před uvedením Výrobek se smí používat pouze v souladu s určením. Ja- do provozu si Výrobek je...
  • Page 634 Dvojitá nabíječka SDBC2.4A rický nástroj poháněný akumulátorem (bez síťového ka- Vstup / input belu). Jmenovité napětí 230 – 240 V~ 50 Hz Jmenovitý příkon 130 W Pojistka (vnitřní) 3,15A 46 | CZ www.scheppach.com...
  • Page 635 – Pokud proužek LED bliká střídavě červeně a zele- ně, je akumulátor vadný. 5. Vytáhněte akumulátor* z uložení akumulátoru (1). 6. Počkejte alespoň 15 min., než začnete nabíjet znovu. Vytáhněte přitom síťovou zástrčku ze zásuvky. www.scheppach.com CZ | 47...
  • Page 636 Odpadní elektrická a elektronická zařízení ne- odpadu. patří do domovního odpadu, ale musí se sbírat a likvidovat odděleně! 15 Záruční podmínky – Scheppach • Staré baterie nebo akumulátory, které nejsou napevno série 20V IXES zabudované ve starém přístroji, musí být před ode- vzdáním bez poškození...
  • Page 637 5. Prodloužení záruční doby na 10 let: Scheppach na- bízí dodatečné prodloužení záruky 5 let na výrobky ze série Scheppach 20V. Záruční doba na tyto výrobky se tak prodlužuje na celkem 10 let.
  • Page 638 16 EU prohlášení o shodě Originální prohlášení o shodě Výrobce: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Prohlašujeme na svou výlučnou odpovědnost, že zde po- psaný výrobek odpovídá platným směrnicím a normám. Značka: SCHEPPACH Název výrobku: Nabíječka SDBC2.4A Č. výr.
  • Page 639 Výrobok je Použitie v súlade s určením vod na obsluhu vhodný len na a bezpečnost- prevádzku v in- Nabíjačka je súčasťou série Scheppach 20V IXES a je ur- né upozornenia teriéri. čená na nabíjanie akumulátorov série Scheppach 20V IXES. a dodržiavajte ich! Výrobok sa smie používať...
  • Page 640 Nebezpečenstvo výbuchu! plývajúcim. Deti sa s týmto prístrojom nesmú hrať. Nikdy nenabíjajte nenabíjateľné batérie. Deti smú vykonávať čistenie a údržbu len pod dozo- rom. 52 | SK www.scheppach.com...
  • Page 641 Nabíjačka SBC2.4A č. výr.: 7909201710 4. Po dokončení nabíjania sa LED pásik (3) rozsvieti na Nabíjačka SBC4.5A č. výr.: 7909201711 zeleno. Akumulátor* je pripravený na použitie. Nabíjačka SDBC2.4A č. výr.: 7909201712 Nabíjačka SDBC4.5A č. výr.: 7909201713 www.scheppach.com SK | 53...
  • Page 642 15 Záručné podmienky – Séria • Staré batérie alebo akumulátory, ktoré nie sú pevne za- Scheppach 20V IXES budované v starom prístroji, sa musia vybrať bez poru- šenia! Ich likvidácia je regulovaná zákonom o batériách.
  • Page 643 (pre- Scheppach ponúka dodatočné predĺženie záruky o 5 vádzkovému) alebo inému prirodzenému opotre- rokov na výrobky zo série Scheppach 20V. Záručná bovaniu, ako aj poškodeniu a/alebo opotrebovaniu doba na tieto výrobky je teda spolu 10 rokov. Vylúče- opotrebovateľných častí.
  • Page 644 16 EÚ vyhlásenie o zhode Preklad originálneho vyhlásenia o zhode Výrobca: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že tu popísaný výrobok je v súlade s platnými smernicami a normami. Značka: SCHEPPACH Označenie výrobku: Nabíjačka SDBC2.4A Č.
  • Page 645 Kezelési útmutató Üzembe helye- Rendeltetésszerű használat zés előtt olvas- sa el és vegye A termék csak A töltőkészülék a Scheppach 20V IXES sorozat részét ké- figyelembe a beltéri hasz- pezi, és a Scheppach 20V IXES sorozat akkumulátorai- kezelési útmuta- nálatra alkal- nak töltésére szolgál.
  • Page 646 A következő útmutatások betartásának elmulasztása FIGYELEM áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérüléseket okozhat. Tartsa be az összes olyan kompatibilis termékhez tarto- zó üzemeltetési útmutatóban foglalt biztonsági utasítást és útmutatást, amelyet használ. 58 | HU www.scheppach.com...
  • Page 647 Az akkumulátor feltöltését 4 °C és 40 °C közötti környeze- 5. Szükség esetén töltse után az akkumulátort. ti hőmérsékleten végezze. Tárolja az akkumulátort sötét, száraz és fagymentes he- * = nem tartozik a szállított elemek közé! lyiségben, gyermek számára hozzáférhetetlen helyen. www.scheppach.com HU | 59...
  • Page 648 • Az elektromos és elektronikai berendezések tulajdo- kérdéseivel forduljon a helyi szemétszállítóhoz. nosát, illetve használóját törvény kötelezi a berende- zések leadására az élettartamuk lejártával. 15 Jótállási feltételek - Scheppach • A végfelhasználó saját maga viseli a felelősséget ada- 20V IXES sorozat tainak törléséért az ártalmatlanítandó készülékről! •...
  • Page 649 5. A jótállási idő meghosszabbítása 10 évre: A mék értékére és használhatóságára nézve. Scheppach cég kiegészítőleg további 5 évvel meg- – Azok a termékek, melyeken önkényes javítást vé- hosszabbított jótállást kínál a Scheppach 20V sorozat geztek, vagy arra nem jogosult harmadik fél vég-...
  • Page 650 A jótállási feltételek mindig csak a reklamáció időpontjá- ban érvényes változatban érvényesek, és internetes olda- lunkon (www.scheppach.com) tekinthetők meg. Fordítá- soknál mindig a német szövegváltozat mérvadó. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- hausen (Németország) Telefon: +800 4002 4002 · e-mail: customerservi- ce.HU@scheppach.com ·...
  • Page 651 14 Utylizacja i ponowne wykorzystanie....wstałe przy tym produkcie lub przez ten produkt w przy- 15 Warunki gwarancji - seria Scheppach 20V IXES padku: 16 Deklaracja zgodności UE ........• Nieprawidłowej obróbki •...
  • Page 652 Uszkodzone lub zmodyfikowane aku- mulatory mogą się zachowywać nieprzewidywalnie i doprowadzić do pojawienia się pożaru, eksplozji lub obrażeń. • Akumulatora nie wystawiać na działanie ognia lub wysokich temperatur. Pożar i temperatury powyżej 130 °C mogą wywołać eksplozję. 64 | PL www.scheppach.com...
  • Page 653 ścianie. centa lub jego przedstawiciela, aby uniknąć zagrożeń dla – Montaż za drzwiami i ich obszarem obrotu nie jest bezpieczeństwa. zalecany, ponieważ istnieje ryzyko oderwania lub in- nego uszkodzenia produktu. www.scheppach.com PL | 65...
  • Page 654 • Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na środowi- • Zgodnie z dyrektywą 2006/66/WE uszkodzone lub zu- sko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawartość żyte akumulatory należy poddać recyclingowi. niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych. Gospodarstwo domowe spełnia ważną 66 | PL www.scheppach.com...
  • Page 655 – Produkty, w których przeprowadzono nieautoryzo- 15 Warunki gwarancji - seria wane naprawy lub naprawy, w szczególności Scheppach 20V IXES przez nieautoryzowaną stronę trzecią. Data aktualizacji 11.07.2023 – Jeśli brakuje oznaczenia na produkcie lub informa- cje identyfikacyjne produktu (naklejka na urządze-...
  • Page 656 E-mail: customerservice.PL@scheppach.com · Strona proponuje dodatkowe przedłużenie gwarancji o 5 lat internetowa: https://www.scheppach.com na produkty z serii Scheppach 20V. W związku z tym Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian w ni- okres gwarancji na te produkty wynosi 10 lat. Nie do- niejszych warunkach gwarancji w dowolnym momencie tyczy to baterii/akumulatorów, ładowarek i akcesoriów.
  • Page 657 Priručnik za uporabu može uzroko- vati teške ozlje- Namjenska uporaba de ili čak smrt. Punjač je dio serije Scheppach 20 V IXES i namijenjen je Prije stavljanja za punjenje akumulatora serije Scheppach 20 V IXES. u pogon proči- Proizvod je pri- tajte i poštujte...
  • Page 658 Nazivna struja 2,4 A ručuje proizvođač. Punjač koji je prikladan za odre- đenu vrstu akumulatora kod uporabe s drugim akumu- Razred zaštite II (dvostruka izolacija) latorima može uzrokovati opasnost od požara. Pridržavamo pravo na tehničke izmjene! 70 | HR www.scheppach.com...
  • Page 659 Molimo zbrinite ambalažu na ekološki način. Priključivanje na električnu Napomene o Zakonu o električnim i elektroničkim mrežu uređajima Priključak udovoljava primjenjivim propisima VDE i DIN. Korisnikov mrežni priključak i korišteni produžni kabel moraju udovoljavati tim propisima. www.scheppach.com HR | 71...
  • Page 660 Otpadni električni i elektronički uređaji ne spa- 15 Uvjeti jamstva – serija daju u kućanski otpad, nego ih valja odnijeti Scheppach 20 V IXES na odvojeno mjesto prikupljanja i zbrinjavanja! Datum revizije 11. 7. 2023. • Stare baterije ili akumulatore koji nisu fiksno ugrađeni u otpadni uređaj potrebno je prije predaje izvaditi tako...
  • Page 661 5. Produljenje jamstvenog razdoblja na 10 godina: Scheppach nudi dodatno produljenje jamstva za 5 go- dina za proizvode iz serije Scheppach 20 V. Tako jamstveno razdoblje za te proizvode može trajati uku- pno 10 godina. To se ne odnosi na baterije/akumula- tore, punjače i pribor.
  • Page 662 16 EU izjava o sukladnosti Izvorna izjava o sukladnosti Proizvođač: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Na svoju isključivu odgovornost izjavljujemo da je ovdje opisani proizvod usklađen s važećim smjernicama i nor- mama. Marka: SCHEPPACH Naziv artikla: Punjač SDBC2.4A Br.
  • Page 663 Navodila za uporabo poškodbe ali celo smrt. Namenska uporaba Pred zagonom Polnilnik je del serije Scheppach 20V IXES in je name- preberite navo- Izdelek je na- njen polnjenju akumulatorjev serije Scheppach 20V IXES. dila za uporabo menjen uporabi...
  • Page 664 (z ele- Vhod/input ktričnim kablom) in na akumulatorsko gnana električna orodja (brez električnega kabla). Nazivna napetost 230 – 240 V~ 50 Hz Nazivna moč 130 W Varovalka (notranja) 3,15 A Izhod/output 76 | SI www.scheppach.com...
  • Page 665 – Če LED-trak izmenično utripa rdeče in zeleno, je akumulator okvarjen. 5. Izvlecite akumulator* iz nastavka za akumulator (1). 6. Počakajte vsaj 15 minut za nov postopek polnjenja. V ta namen izvlecite omrežni vtič iz vtičnice. www.scheppach.com SI | 77...
  • Page 666 Napotki glede zakona o električnih in elektronskih napravah 15 Garancijski pogoji – serija Stare električne in elektronske naprave ne so- Scheppach 20V IXES dijo med gospodinjske, pač pa jih morate za- vreči oz. oddati na zbirno mesto ločeno! Datum revizije 11.07.2023 •...
  • Page 667 5. Podaljšanje garancijske dobe na 10 let: Podjetje Scheppach ponuja dodatno podaljšanje garancije za 5 let za izdelke iz serije Scheppach 20V. Garancijska doba za te izdelke je torej skupaj 10 let. Baterije/aku- mulatorji, polnilniki in dodatki so izključeni. To podalj- šanje garancije lahko izkoristite tako, da svoj izdelek...
  • Page 668 16 EU izjava o skladnosti Originalna izjava o skladnosti Proizvajalec: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen S polno odgovornostjo izjavljamo, da je tukaj opisani izde- lek v skladu z veljavnimi smernicami in standardi. Znamka: SCHEPPACH Oznaka izdelka: Polnilnik SDBC2.4A Št.
  • Page 669 Topeltlaadija 20V 2,4 A põhjustada ras- käsitsusjuhend keid vigastusi kuni surmani. Sihtotstarbekohane kasutus Lugege enne Laadija on Scheppach 20V IXES seeria osa ja ette näh- käikuvõtmist Toode sobib tud Scheppach 20V IXES seeria akude laadimiseks. käsitsusjuhend käitamiseks ai- ja ohutusjuhi- Toodet tohib kasutada ainult vastavalt selle otstarbele.
  • Page 670 2,4 A Akutööriista kasutamine ja käsitsemine Kaitseklass II (topeltisolatsioon) a) Laadige akusid ainult tootja poolt soovitatud laa- Õigus tehnilisteks muudatusteks reserveeritud! dijatega. Teatud kindlat liiki akude laadimiseks ette- nähtud laadijate tõttu valitseb muude akudega kasuta- misel tuleoht. 82 | EE www.scheppach.com...
  • Page 671 Skannige selleks tiitellehel olev QR kood. Elektriühendus 14 Utiliseerimine ja taaskäitlus Ühendus vastab asjaomastele VDE ja DIN nõuetele. Juhised pakendi kohta Kliendipoolne võrguühendus ja kasutatav pikendus- juhe peavad vastama nendele eeskirjadele. Pakendusmaterjalid on taaskäidel- davad. Palun utiliseerige pakendid keskkonnasõbralikult. www.scheppach.com EE | 83...
  • Page 672 Elektri- ja elektroonikaseadmed ei kuulu ol- sige selle kohta kohalikult prügikäitlejalt. meprügisse, vaid tuleb suunata eraldi kogu- misse või utiliseerimisse! 15 Garantiitingimused – Scheppach • Vanad patareid või akud, mis pole püsivalt vanasead- 20V IXES seeria messe paigaldatud, tuleb enne äraandmist purusta- mata välja võtta! Nende utiliseerimist reguleeritakse...
  • Page 673 Tõlgete puhul on määravaks alati saksakeel- (mudelist sõltuvalt) on tagasitarnel ohutusalastel ne väljaanne. põhjustel kõigist käitusainetest vaba. Meie teenin- Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · duskeskusse saadetud toode peab olema pakendatud 89335 Ichenhausen (Saksamaa) nii, et transporditeel välditakse reklameeritaval tootel Telefon: +800 4002 4002 ·...
  • Page 674 16 EL vastavusdeklaratsioon Originaal-vastavusdeklaratsioon Tootja: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Me deklareerimine ainuisikuliselt vastutades, et siin kirjel- datud toode ühtib esitatud direktiivide ja normidega. Kaubamärk: SCHEPPACH Art nimetus: Laadija SDBC2.4A Art-nr 7909201712 EL direktiivid: 2014/30/EL, 2014/35/EL, 2011/65/EL* * Deklaratsiooni objektiks olev ülalpool kirjeldatud ese vastab Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile...
  • Page 675 Naudojimo instrukcija nuo sunkių iki mirtinų traumų. Naudojimas pagal paskirtį Prieš eksploa- Įkroviklis yra „Scheppach“ 20 V IXES serijos dalis ir skir- tacijos pradžią tas „Scheppach“ 20 V IXES serijos akumuliatoriams įkrau- perskaitykite Gaminys skir- naudojimo ins- tas eksploatuo- Gaminį...
  • Page 676 įrankiais (su Dvigubas įkroviklis SDBC2.4A tinklo laidu) arba akumuliatoriniais elektriniais įrankiais Įėjimas / input (be tinklo laido). Skaičiuotinė įtampa 230 – 240 V~ 50 Hz Skaičiuotinė imamoji galia 130 W Saugiklis (vidinis) 3,15 A 88 | LT www.scheppach.com...
  • Page 677 Tam nuskenuokite tituliniame lape esantį QR si, akumuliatorius perkaito ir jo negalima įkrauti. kodą. – Jei šviesos diodų juosta pakaitomis mirksėtų raudo- nai ir žaliai, vadinasi, akumuliatorius sugedo. 5. Ištraukite akumuliatorių* iš akumuliatoriaus laikiklio (1). www.scheppach.com LT | 89...
  • Page 678 į buitines atliekas, juos reikia surinkti ir utilizuoti atskirai! 15 Garantinės sąlygos – • Panaudotas baterijas arba akumuliatorius, kurie nėra „Scheppach“ 20 V IXES serija fiksuotai sumontuoti sename prietaise, prieš atiduo- dant reikia išimti jų nepažeidžiant! Toks utilizavimas Peržiūros data 2023-07-11 sureguliuotas Baterijų...
  • Page 679 – gaminio defektams, atsiradusiems naudojant prie- 5. Garantijos pratęsimas iki 10 metų: „Scheppach“ siū- dus, papildomas ar atsargines dalis, kurios nėra lo papildomą 5 metų garantiją „Scheppach“ 20 V seri- originalios arba naudojamos ne pagal paskirtį; jos gaminiams. Taigi, šiems gaminiams suteikiama 10 metų...
  • Page 680 16 EB atitikties deklaracija Originali atitikties deklaracija Gamintojas: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Prisiimdami išskirtinę atsakomybę deklaruojame, kad čia aprašytas gaminys atitinka galiojančias direktyvas ir stan- dartus. Prekės ženklas: SCHEPPACH Gaminio pavadini- Įkroviklis SDBC2.4A mas: Gam. Nr. 7909201712...
  • Page 681 Ražojums ir Noteikumiem atbilstoša lietošana izlasiet un ievē- piemērots tikai rojiet lietoša- lietošanai iekš- Lādēšanas ierīce ir Scheppach 20V IXES sērijas daļa un nas instrukciju telpās. ir paredzēta Scheppach 20V IXES sērijas akumulatoru lā- un drošības dēšanai. norādījumus! Ražojumu drīkst izmantot tikai tam paredzētajam mērķim.
  • Page 682 Aplēses spriegums 230 – 240 V~ 50 Hz ments” attiecas uz elektroinstrumentiem, kurus darbina no Aplēses patērējamā jauda 130 W elektrotīkla (ar tīkla vadu), vai uz elektroinstrumentiem, kurus darbina no akumulatora (bez tīkla vada). Drošinātājs (iekšējs) 3,15 A 94 | LV www.scheppach.com...
  • Page 683 Lādēšanas ierīce SDBC4.5A preces Nr.: 7909201713 – Ja gaismas diodes josla secīgi mirgo sarkanā un za- Rezerves daļas un piederumus varat saņemt mūsu servi- ļā krāsā, akumulators ir bojāts. sa centrā. Šim nolūkam noskenējiet titullapā esošo kvad- rātkodu. www.scheppach.com LV | 95...
  • Page 684 • Nolietotās baterijas vai akumulatori, kas nav nekustīgi iebūvēti nolietotajās iekārtās, pirms nodošanas jāiz- 15 Garantijas noteikumi – ņem bez sagraušanas! To utilizāciju regulē Vācijas li- Scheppach 20V IXES sērija kums par baterijām. • Elektrisko un elektronisko iekārtu īpašniekiem vai lie- Pārbaudes datums 11.07.2023 totājiem ir uzlikts par pienākumu pēc lietošanas tās...
  • Page 685 šanas derīgumam. https://garantie.scheppach.com šajā jomā iekļauto Scheppach ražojumu līdz vēlākais 30 dienu laikā no – Ražojumi, kuriem bija veikti patvaļīgi remonti vai pirkuma datuma. Pēc veiktās tiešsaistes reģistrācijas tādi remonti, ko sevišķi veikušas nepilnvarotas tre- jūs saņemsiet precei pielāgotu garantijas pagarināju-...
  • Page 686 Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Vācija) Tālrunis: +800 4002 4002 · E-pasts: customerservice.LV@scheppach.com · Internets: https://www.scheppach.com Mēs paturam sev tiesības jebkurā brīdī veikt izmaiņas ša- jos garantijas noteikumos bez iepriekšēja brīdinājuma. 16 ES atbilstības deklarācija Oriģinālā atbilstības deklarācija Ražotājs:...
  • Page 687 Avsedd användning kerhetsanvis- för drift inom- ningarna före hus. Laddaren är en del av serien Scheppach 20V IXES och idrifttagning! avsedd för laddning av batterier i serien Scheppach 20V IXES. Produkten upp- Skyddsklass II fyller kraven i Produkten får endast användas på...
  • Page 688 Barn får inte le- VAR FÖRSIKTIG ka med apparaten. Rengöring och användarunderhåll får inte utföras av barn utan tillsyn. Explosionsrisk! Ladda aldrig upp icke laddningsbara batterier. 100 | SE www.scheppach.com...
  • Page 689 Förvara produkten i originalförpackningen. 2. Stick in nätstickkontakten i eluttaget. LED-remsan (3) lyser grönt. 3. Så snart laddningen startar blinkar LED-remsan (3) grönt. 4. LED-remsan (3) lyser grönt när laddningen är avslu- tad. Batteriet* är klart att användas. www.scheppach.com SE | 101...
  • Page 690 är fast monterade i den uttjänta apparaten, måste kala avfallsföretag om detta. tas ut utan skador före överlämningen! Batteriers av- fallshantering regleras i batterilagstiftningen. 15 Garantivillkor – Scheppach 20V • Innehavare respektive användare av elektriska och IXES Serie elektroniska apparater är enligt lagstiftning förpliktade till återlämning efter apparaternas användning.
  • Page 691 5 år trängt in i produkten (t.ex. sand, stenar eller för produkter i serien Scheppach 20V. Därmed blir ga- damm), transportskador, våld eller främmande på- rantitiden för dessa produkter totalt 10 år. Undantagna verkan (t.ex.
  • Page 692 Vi förbehåller oss rätten att när som helst göra ändringar i garantivillkoren utan föregående meddelande. 16 EU-försäkran om överensstämmelse Original-försäkran om överensstämmelse Tillverkare: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 DE-89335 Ichenhausen Vi förklarar under eget ansvar att produkten som beskrivs här överensstämmer med gällande riktlinjer och standar- der.
  • Page 693 Käyttöohje lema. Lue ja huomioi Tuote on tar- Määräystenmukainen käyttö käyttöohje ja koitettu käyt- Latauslaite on osa Scheppach 20V IXES sarjaa ja tarkoi- turvallisuusoh- töön ainoas- tettu Scheppach 20V IXES -sarjan akkujen lataamiseen. jeet ennen taan sisätilois- käyttöönottoa! Tuotetta saa käyttää vain sen käyttötarkoituksen mukai- sesti.
  • Page 694 Turvallisuusohjeissa käytetty termi ”sähkötyökalu” tarkoit- Tulo / input taa verkkovirralla toimivia sähkötyökaluja (joissa on virta- Mitoitusjännite 230 – 240 V~ 50 Hz johto) tai akkukäyttöisiä sähkötyökaluja (ilman virtajoh- toa). Mitoitusotto 130 W Sulake (sisällä) 3,15 A Lähtö / output 106 | FI www.scheppach.com...
  • Page 695 Jos LED-nauha vilkkuu vuorotellen punaisena ja naa sitä varten etusivulla oleva QR-koodi. vihreänä, akku on viallinen. 5. Vedä akku* irti akun kiinnityksestä (1). 6. Odota vähintään 15 minuuttia ennen uutta latausta. Ir- rota verkkopistoke sitä varten pistorasiasta. www.scheppach.com FI | 107...
  • Page 696 Kysy neuvoa paikallisesta jäte- Sähkö- ja elektroniikkalaitteet eivät kuulu se- huoltoyrityksestä. kajätteisiin, vaan ne on hävitettävä lajiteltuina! 15 Takuuehdot – Scheppach 20V • Käytetyt paristot ja akut, jotka eivät ole laitteeseen kiinteästi asennettuina, on irrotettava vahingoittumat- IXES -sarja tomina ennen laitteen hävittämistä! Niiden hävittämis-...
  • Page 697 – Tuotteeseen tai tuotteen osiin tulevat vahingot, jotka 5. Takuuajan pidentäminen 10 vuoteen: Scheppach on johdettavissa määräystenmukaiseen, tavalliseen tarjoaa Scheppach 20V -sarjan tuotteille lisäksi takuun (käyttöön liittyvään) luonnolliseen kulumiseen, ja ku- pidentämisen 5 vuodella. Näin näiden tuotteiden ta- lutusosien vahingoittumiseen ja/tai kulumiseen.
  • Page 698 16 EU- vaatimustenmukaisuusvakuutus Alkuperäisen vaatimustenmukaisuusvakuutuksen käännös Valmistaja: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Vakuutamme omalla vastuullamme, että tässä kuvattu tuote täyttää voimassa olevien direktiivien ja standardien määräykset. Merkki: SCHEPPACH Tuotenimike: Latauslaite SDBC2.4A Art. nro 7909201712 EU-direktiivit: 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU* * Yllä...
  • Page 699 Produktet er Tilsigtet brug visningen og kun egnet til sikkerhedsfor- brug inden- Opladeren er en del af Scheppach 20V IXES-serien og er skrifterne før dørs. beregnet til opladning af batterier i Scheppach 20V IXES- ibrugtagning! serien. Produktet op- Produktet må...
  • Page 700 FORSIGTIG hermed. Børn må ikke lege med produktet. Rengøring Eksplosionsfare! og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn. Ikke-genopladelige batterier må aldrig oplades. 112 | DK www.scheppach.com...
  • Page 701 Opbevar produktet i den originale emballage. 2. Sæt netstikket i stikkontakten. LED-striberne (3) lyser grønt. 3. Så snart ladeprocessen starter, blinker LED-striberne (3) grønt. 4. LED-striberne (3) lyser grønt, når ladeproessen er af- sluttet. Batteriet* er klar til brug. www.scheppach.com DK | 113...
  • Page 702 • Brugte (genopladelige) batterier, der ikke er perma- kommunen. nent installeret i et brugt apparat, skal udtages i intakt tilstand inden aflevering! Sådanne batterier skal bort- 15 Garantivilkår – Scheppach 20V skaffes i henhold til batteriloven. IXES-serie • Ejere og/eller brugere af elektriske og elektroniske ap- Revisionsdato 11.07.2023...
  • Page 703 – Fejl og mangler ved produktet forårsaget af brug behør. Du kan benytte dig af denne garantiudvidelse af tilbehør, supplerende eller reservedele, der ikke ved at registrere dit Scheppach-produkt herfra online er originale dele eller ikke anvendes som tilsigtet. på https://Garantie.scheppach.com senest 30 dage fra –...
  • Page 704 (www.scheppach.com) . Ved oversættel- ser er den tyske version altid gældende. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Tyskland) Telefon: +800 4002 4002 · E-Mail: customerservice.DK@scheppach.com ·...
  • Page 705 Brukerveiledning død. Tiltenkt bruk Før igangset- ting må bruks- Produktet er Laderen er en del av Scheppach 20V IXES-serien og er anvisningen og kun egnet for beregnet for lading av batterier fra Scheppach 20V IXES- sikkerhetsin- innendørs serien.
  • Page 706 Lad aldri ikke-oppladbare batterier. Nominelt forbruk 130 W Oppbevar alle sikkerhetsinstruksjoner og anvisninger Sikring (innvendig) 3,15 A for framtiden. Begrepet "El-verktøy" som brukes i sikkerhetsinstruksjo- nene gjelder for strømdrevne el-verktøy (med strømled- ning) eller batteridrevne el-verktøy (uten strømledning). 118 | NO www.scheppach.com...
  • Page 707 Hvis LED-stripen blinker rødt og grønt i veksel, er må du skanne QR-koden på tittelsiden. batteriet defekt. 5. Trekk batteriet* av fra batteri-holderen (1). 6. Vent minst 15 minutter før du lader igjen. Trekk dertil strømpluggen ut av stikkontakten. www.scheppach.com NO | 119...
  • Page 708 Spør ditt lokale renovasjonsselskap om dette. Henvisninger til elektro- og elektronikkenhetslov (ElektroG) 15 Garantibetingelser – Scheppach Brukt elektriske og elektroniske enheter skal 20V IXES serie ikke kastes i husholdningsavfallet, men må samles inn eller kasseres separat! Revisjonsdato 11.07.2023...
  • Page 709 10 år. Batterier / opplad- bare batterier, ladeapparater og tilbehør er unntatt fra dette. Du kan dra nytte av denne garantiforlengelsen ved å registrere ditt Scheppach-produkt fra dette om- rådet online på https://garantie.scheppach.com senest 30 dager fra kjøpsdatoen. Etter vellykket online regis- trering mottar du en bekreftelse på...
  • Page 710 16 EU-samsvarserklæring Original samsvarserklæring Produsent: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Vi erklærer med eneansvar at produktet som er beskrevet her er i samsvar med gjeldende direktiver og standarder. Merke: SCHEPPACH Art.betegnelse: Veggmontering SDBC2.4A Art.nr. 7909201712 EU-direktiver: 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU* * Gjenstand for erklæringen beskrevet ovenfor oppfyller...
  • Page 711 ба и указанията на закрито. Зарядното устройство е част от серията 20V IXES на за безопасност! Scheppach и е предназначено за зареждане на акуму- латорни батерии от серията 20V IXES на Scheppach. Продуктът отговаря на Продуктът може да се използва само съгласно своето...
  • Page 712 акумулаторни батерии могат да се държат непред- сказуемо и да причинят пожар, експлозия или на- раняване. • Не излагайте акумулаторната батерия на огън или прекомерни температури. Пожар или темпе- ратури над 130  °C могат да предизвикат експло- зия. 124 | BG www.scheppach.com...
  • Page 713 ако той е окачен на стената. Вид на свързването Y – Монтирането зад врати и в зоната на тяхното люлеене не се препоръчва, тъй като съществува опасност от откъсване или повреждане на проду- кта по друг начин. www.scheppach.com BG | 125...
  • Page 714 на европейската Директива 2012/19/ЕС. В страни сервизен център. За целта сканирайте QR кода на за- извън Европейския съюз могат да се прилагат раз- главната страница. лични разпоредби за изхвърляне на отпадъците от електрическо и електронно оборудване. 126 | BG www.scheppach.com...
  • Page 715 нителни части или резервни части, които не са оригинални части или не са използвани по 15 Гаранционни условия – серия предназначение. Scheppach 20V IXES – Продукти, които са били променени или моди- фицирани. Дата на изменение 11.07.2023 г. – Незначителни отклонения от нормалното със- Уважаеми...
  • Page 716 сия винаги е с предимство. ване на гаранцията, като регистрирате вашия про- Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · дукт Scheppach от тази гама онлайн на адрес 89335 Ichenhausen (Германия) https://Garantie.scheppach.com не по-късно от 30 дни от датата на закупуване. След успешна он- Телефон: +800 4002 4002 ·...
  • Page 717 16 ЕО-декларация за съвместимост Оригинална декларация за съвместимост Производител: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Декларираме на своя отговорност, че описаният тук продукт отговаря на приложимите директиви и стан- дарти. Марка: SCHEPPACH Обозначение на Зарядно устройство SDBC2.4A артикула: Артикулен №...
  • Page 718 Notizen www.scheppach.com...
  • Page 719 www.scheppach.com...
  • Page 720: Scheppach Gmbh

    SCHEPPACH GMBH Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Stand der Informationen · Status of the information · Version des informations · Versione delle informazioni · Stand van de informatie · Información disponible · Versão das informações · Stav informací · Stav informácií · Az információk kelte · Stan informacji · Verzija informacija ·...

This manual is also suitable for:

5908705900

Table of Contents