Scheppach ELS1800 Translation Of The Original Instruction Manual

Scheppach ELS1800 Translation Of The Original Instruction Manual

Electric artificial grass sweeper
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Art.Nr.
59098059953
AusgabeNr.
59098059953_01
Rev.Nr.
21/06/2022
ELS1800
DE
GB
FR
m
m
m
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Elektro-Kunstrasenkehrmaschine
Originalbetriebsanleitung
Electric artificial grass sweeper
Translation of the original instruction manual
Balayeuse électrique pour gazon artificiel
Traduction des instructions d'origine
ACHTUNG!: Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durchlesen!
CAUTION!:
Read the manual carefully before operating this machine!
ATTENTION!: Lire la notice intégralement avant l'utilisation de la machine!
6
16
26

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ELS1800 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Scheppach ELS1800

  • Page 1 Art.Nr. 59098059953 AusgabeNr. 59098059953_01 Rev.Nr. 21/06/2022 ELS1800 Elektro-Kunstrasenkehrmaschine Originalbetriebsanleitung Electric artificial grass sweeper Translation of the original instruction manual Balayeuse électrique pour gazon artificiel Traduction des instructions d‘origine ACHTUNG!: Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durchlesen! CAUTION!: Read the manual carefully before operating this machine! ATTENTION!: Lire la notice intégralement avant l’utilisation de la machine!
  • Page 2 www.scheppach.com...
  • Page 3 www.scheppach.com...
  • Page 4 www.scheppach.com...
  • Page 5 www.scheppach.com...
  • Page 6 Die Rotation der Bürsten dauert nach dem Ausschalten noch an - vor Wartungsarbeiten oder falls die Leitung beschädigt ist, den Stecker aus der Steckdose ziehen. Gehör- und Augenschutz tragen. Klasse II Doppelisolierung Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll. Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. Garantierter Schallleistungspegel 6 | DE www.scheppach.com...
  • Page 7: Table Of Contents

    Sicherheitshinweise..............9 Restrisiken ................. 11 Technische Daten ..............11 Vor Inbetriebnahme ..............12 Montage ..................12 Bedienung ................. 12 Elektrischer Anschluss .............. 13 Reinigung und Wartung ............. 14 Entsorgung und Wiederverwertung .......... 14 Störungsabhilfe ................. 15 DE | 7 www.scheppach.com...
  • Page 8: Einleitung

    1. Einleitung Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung Hersteller: und den Sicherheitshinweisen entstehen. 2. Gerätebeschreibung (Abb. 1-2) Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen 1. Schalthebel 2. Sicherheitsschalter Verehrter Kunde, 3. Oberer Schubbügel Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Ar-...
  • Page 9: Sicherheitshinweise

    Sicherheit zuständige Person • Machen Sie sich mit Ihrer Umgebung vertraut und beaufsichtigt oder erhalten von ihr Anweisungen, achten Sie auf mögliche Gefahren, die Sie wegen wie das Gerät zu benutzen ist. des Motorengeräusches nicht hören können. DE | 9 www.scheppach.com...
  • Page 10 ßen und eine beschädigte Leitung nicht berühren, • Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen Ort bevor sie vom Netz getrennt ist. Eine beschädigte und außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Leitung kann zum Kontakt mit aktiven Teilen führen. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Page 11: Restrisiken

    • Bringen Sie die unteren Griffe (8) an wie im Bild 4+5 medizinischen Implantaten ihren Arzt und den Her- dargestellt. Darauf achten das die Positionsstücke steller vom medizinischen Implantat zu konsultieren, (4a) in die jeweils gegenüberliegende Nut (4b) rein bevor das Gerät bedient wird. gehen. DE | 11 www.scheppach.com...
  • Page 12: Bedienung

    Halterung. Mit den Innensechskantschrauben wird (Zmax = 0,433 Ω) darf nicht überschritten werden. die Walze wieder am Gehäuse befestigt. b) Eine Dauerstrombelastbarkeit des Netzes von mindestens 100 A je Phase muss gegeben sein. 10. Bedienung 12 | DE www.scheppach.com...
  • Page 13: Reinigung Und Wartung

    Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgen- • Stromart des Motors de Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen • Daten des Motor-Typenschildes Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Ver- brauchsmaterialien benötigt werden. Verschleißteile*: Bürste, Kohlebürsten * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! DE | 13 www.scheppach.com...
  • Page 14: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Messerwalze frei läuft Motorleistung lässt nach • Gehäuse verstopft • Gehäuse reinigen • Bürste stark abgenutzt • Bürste auswechseln Motor läuft, Bürste dreht • Zahnriemen gerissen • durch Kundendienstwerkstatt überprüfen sich nicht lassen 14 | DE www.scheppach.com...
  • Page 15 DE | 15 www.scheppach.com...
  • Page 16 Wear hearing and eye protection. Protection class II - double insulation Do not throw old equipment away with household waste! The product complies with the applicable European directives. Guaranteed sound power level 16 | GB www.scheppach.com...
  • Page 17 Residual risks ................21 Technical data ................21 Before starting the equipment ........... 21 Montage ..................21 Operation ................... 22 Electrical connection ..............23 Cleaning and maintenance ............23 Disposal and recycling .............. 24 Troubleshooting guide ............... 25 GB | 17 www.scheppach.com...
  • Page 18: Introduction

    1. Introduction We accept no liability for accidents or damage that occur due to a failure to observe this manual and the Manufacturer: safety instructions. scheppach 2. Device description (Fig 1-2) Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen 1.
  • Page 19: Safety Information

    • Never start up the implement while other people, especially on a sloping never up and down! Be but especially children and domestic pets, are in particularly careful when changing the travelling the vicinity. direction. Do not work on very steep slopes. GB | 19 www.scheppach.com...
  • Page 20 75 m and which have been approved for open-air use. The stranded cord diameter of the extension cable must be at least 2.5 mm . Always unreel a cable drum to its full length so that the entire cable 20 | GB www.scheppach.com...
  • Page 21: Residual Risks

    • Hang the catch basket (7) into the device. To do Protection class this, lift the discharge flap (11a) and hang the catch Protection type IPX4 basket (7) into the appropriate brackets on the de- Weight 12,7 kg vice. (fig. 11) GB | 21 www.scheppach.com...
  • Page 22: Operation

    The printing of the type designation on the connection cable is mandatory. To remove the grass basket, lift up the ejector flap with one hand, while unhooking the basket with the other. 22 | GB www.scheppach.com...
  • Page 23: Cleaning And Maintenance

    - Further supplementary take-back conditions of • At the end of the season, carry out a general check the manufacturers and distributors can be ob- of the scarifier, and remove all residue collected. tained from the respective customer service. GB | 23 www.scheppach.com...
  • Page 24: Troubleshooting Guide

    Engine performance • Housing clogged • Clean housing drops • Brush badly worn • Replace brush Motor is running, brush is • Toothed belt is torn • By customer service workshop not rotating 24 | GB www.scheppach.com...
  • Page 25 GB | 25 www.scheppach.com...
  • Page 26 Portez une protection auditive et des lunettes de protection. Classe de protection II - Double isolation Les appareils usés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères ! Le produit respecte les directives européennes en vigueur. Niveau de puissance acoustique garanti de l‘appareil. 26 | FR www.scheppach.com...
  • Page 27 Caractéristiques techniques ............31 Avant la mise en service ............32 Montage ..................32 Commande ................32 Raccord électrique ..............33 Nettoyage et maintenance ............34 Mise au rebut et recyclage ............34 Dépannage ................35 FR | 27 www.scheppach.com...
  • Page 28: Introduction

    Fabricant: spécifique en vigueur pour l’utilisation d’appareils si- milaires dans votre pays de résidence, il convient de Scheppach GmbH respecter les règles techniques reconnues. Günzburger Straße 69 Nous déclinons toute responsabilité concernant les...
  • Page 29: Utilisation Conforme À L'affectation

    à votre dis- du secteur et contrôlez la brosse. Assurez-vous position. qu’aucun déchet ne bloque la brosse. Si vous ne constatez aucun problème, envoyez l’appareil au service après-vente. FR | 29 www.scheppach.com...
  • Page 30 • Après arrêt de l’appareil, la brosse tourne encore dans cette notice ne peuvent être effectuées que pendant quelques secondes. Tenez les mains et par des spécialistes du service après-vente que les pieds à l’écart. nous avons agréés. 30 | FR www.scheppach.com...
  • Page 31: Risques Résiduels

    être remplacé par le fabricant, le service après- Assurez-vous, avant de connecter la machine, que vente ou des personnes de qualification similaire les données se trouvant sur la plaque de signali- afin d’éviter un danger. sation correspondent bien aux données du réseau. FR | 31 www.scheppach.com...
  • Page 32: Montage

    électrique utilisée doivent cor- pouvoir régler le guidon. • Réglez à la hauteur désirée comme montré en respondre à ces prescriptions. Fig.13. ( Vous pouvez choisir entre les trois hau- teurs possibles). 32 | FR www.scheppach.com...
  • Page 33: Nettoyage Et Maintenance

    • Seulement un soin régulier de la balayeuse lui as- après-vente. sure solidité et performance, mais surtout vous as- sure un travail facile et sans souci de votre gazon. FR | 33 www.scheppach.com...
  • Page 34: Mise Au Rebut Et Recyclage

    • Il incombe à l’utilisateur final de supprimer ses don- nées à caractère personnel enregistrées sur l’ap- pareil usagé ! • Le symbole représentant une poubelle barrée si- gnifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ména- gères. 34 | FR www.scheppach.com...
  • Page 35: Dépannage

    • Boîtier bouché • Nettoyer le boîtier • Brosse très usée • Remplacer la brosse Le moteur tourne, la • Courroie crantée abîmée • Pièce à remplacer par l’atelier du service brosse ne tourne pas clientèle FR | 35 www.scheppach.com...
  • Page 36 9. Andere Ansprüche, als die oben genannten, können nicht geltend gemacht werden. Die Garantiebedingungen gelten nur in der jeweils aktuellen Fassung zum Zeitpunkt der Reklamation und können ggf. unserer Homepage (www.scheppach.com) entnommen werden. Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich.
  • Page 37 www.scheppach.com...
  • Page 38 www.scheppach.com...
  • Page 39 EG-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité EC Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami den Artikel UE i normami hereby declares the following conformity under the EU Directive pareiškia, taip atitiktis pagal ES direktyvos ir standartai šį...
  • Page 40 A költségek beillesztése az új részek a vevőnek. Átalakítása és csökkentése hallgatólagos garancia a szállítás időpontját oly módon, hogy cserélje ki minden egyes része ezen követelések és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, hogy www.scheppach.com...

This manual is also suitable for:

59098059953

Table of Contents