Download Print this page

Adler Europe AD 7816 User Manual

Hide thumbs Also See for AD 7816:

Advertisement

Quick Links

AD 7815, AD 7816, AD 7817, AD 7818, AD 7819
User Manual
EN
Bedienungsanleitung
DE
FR
Mode d'emploi
Manual de usuario
ES
PT
Manual de Instruções
Naudojimo instrukcija
LT
Lietošanas instrukcija
LV
Kasutusjuhend
ET
Használati útmutató
HU
Manual de utilizare
RO
Návod k použití
CS
Руководство пользователя
RU
Εγχειρίδιο χρήσης
EL
NL
Gebruikershandleiding
Navodila za uporabo
SL
FI
Käyttöohje
PL
6
Instrukcja obsługi
IT
10
Manuale d'uso
SV
15
Bruksanvisning
BG
20
Ръководство за употреба
DA
25
Brugsanvisning
SK
29
Používateľská príručka
BS
34
Korisnički priručnik
MK
38
Упатство за употреба
HR
42
Korisnički priručnik
UK
47
Керівництво користувача
SR
52
Упутство за употребу
AR
56
‫دليل المستخدم‬
AZ
61
SQ
67
Manuali i përdorimit
KA
71
Ინსტრუქცია
76
1
80
85
90
94
99
104
108
113
118
122
127
132
İstifadəçi təlimatı
135
140
144

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AD 7816 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Adler Europe AD 7816

  • Page 1 AD 7815, AD 7816, AD 7817, AD 7818, AD 7819 User Manual Instrukcja obsługi Bedienungsanleitung Manuale d'uso Mode d'emploi Bruksanvisning Manual de usuario Ръководство за употреба Manual de Instruções Brugsanvisning Naudojimo instrukcija Používateľská príručka Lietošanas instrukcija Korisnički priručnik Kasutusjuhend Упатство за употреба...
  • Page 2 Contact details / Dane teleadresowe Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2A, 01-237 Warszawa, Polska AD7815, AD7816, AD7817, AD7818, AD7819 Model identifier / Identyfikator modelu: Symbol Value Unit Unit Item / Parametr Item / Parametr oznaczenie Wartość Jednostka Jednostka Type of heat output/room temperature controller (select one option) / Heat output / Moc cieplna Rodzaj regulatora mocy cieplnej/temperatury w pomieszczeniu (należy wybrać...
  • Page 3 Ten produkt jest odpowiedni tylko do sporadycznego użytku lub do stosowania w dobrze izolowanych pomieszczeniach. This product is suitable only for occasional use or for use in well insulated rooms. Dieses Produkt ist nur für den gelegentlichen Gebrauch oder für die Verwendung in gut isolierten Räumen geeignet. Ce produit ne convient que pour une utilisation occasionnelle ou pour une utilisation dans des pièces bien isolées.
  • Page 4 DO NOT COVER« INSCRIPTION IMPORTANCE The inscription on the device means that the device is not to be covered with clothing, blankets and other textile products which could cause ignition. NICHT ABDECKEN” - BESCHRIFTUNG WICHTIGKEIT Die Beschriftung auf dem Gerät bedeutet, dass das Gerät nicht mit Kleidungsstücken, Decken und anderen Textilien bedeckt werden darf, die eine Entzündung verursachen können.
  • Page 6 User Manual (EN) GENERAL SAFETY CONDITIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE 1. Before using the device, read the instruction manual and follow the instructions contained therein. The manufacturer is not responsible for damage caused by using the device contrary to its intended use or improper operation.
  • Page 7 6. WARNING: To avoid overheating - do not cover the heater. 7. WARNING: DO NOT USE THE HEATER DIRECTLY NEXT TO A BATHTUB, SHOWER OR SWIMMING POOL. 8. WARNING: Do not use the heater with a programmer, timer switch or other device that switches the heater on automatically, because if the heater is covered or placed incorrectly there is a risk of fire.
  • Page 8 been dropped or damaged in any other way or is not working properly. Do not repair the device yourself, as there is a risk of electrocution. Return a damaged device to a competent service center for inspection or repair. All repairs may be made only by authorized service centers.
  • Page 9 sparks. Do not turn on the heater in areas where materials such as gasoline, paint or other flammable substances are used or stored. 33. Always unplug the device from the mains and disconnect the power cord from the device if it is not in use or if you want to start cleaning it.
  • Page 10: Bedienungsanleitung (De)

    AD7816 - 1: 800 W 2: 1200 W 3: 2000 W AD7817 - 1: 1000 W 2: 1500 W 3: 2500 W AD7818 - 1: 1000 W 2: 1500 W 3: 2500 W AD7819 - 1: 1000 W 2: 1500 W 3: 2500 W For the sake of the environment.
  • Page 11 Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen ohne Erfahrung oder Kenntnis des Geräts benutzt werden, wenn dies unter der Aufsicht einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person geschieht oder wenn sie Anweisungen zum sicheren Gebrauch des Geräts erhalten haben und sich der mit dem Gebrauch verbundenen Gefahren bewusst sind.
  • Page 12 Materialien wie Möbeln, Bettzeug, Textilien, Vorhängen, Papier usw. auf. 13. WARNUNG: Unsachgemäßer Gebrauch des Geräts kann zu Verletzungen wie Schnitt- und Schürfwunden oder Stromschlag führen. 14. WARNUNG: Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf. 15. VORSICHT: Einige Teile des Geräts können sehr heiß werden und Verbrennungen verursachen.
  • Page 13 Materialien. 22. Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt an einer Steckdose angeschlossen. 23. Als zusätzlichen Schutz empfiehlt es sich, im Stromkreis einen Fehlerstromschutzschalter (RCD) mit einem Nennfehlerstrom von höchstens 30 mA zu installieren. Ziehen Sie dazu einen Elektrofachmann zu Rate. 24.
  • Page 14 Funken verursachen können. Schalten Sie das Heizgerät nicht in Bereichen ein, in denen Materialien wie Benzin, Farbe oder andere brennbare Stoffe verwendet oder gelagert werden. 33. Schalten Sie das Gerät immer vom Stromnetz ab und ziehen Sie das Netzkabel aus dem Gerät, wenn es nicht benutzt wird oder wenn Sie mit der Reinigung fortfahren wollen.
  • Page 15 3. Wischen Sie das Heizgerät mit einem feuchten Tuch ab und wischen Sie es dann trocken. 4. Verwenden Sie niemals Wachse, Polituren oder andere Chemikalien zur Reinigung Ihres Heizgeräts. Sie können mit dem Gerät reagieren und zu Verfärbungen oder sogar Schäden führen. TECHNISCHE DATEN Stromversorgung: 220-240V~50/60Hz Leistung:...
  • Page 16 plusieurs appareils électriques en même temps sur un même circuit. 4. Soyez particulièrement vigilant lorsque vous utilisez l'appareil en présence d'enfants. Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil. Ne laissez pas les enfants ou toute personne ne connaissant pas l'appareil l'utiliser.
  • Page 17 petites pièces avec des personnes incapables de quitter la pièce par elles-mêmes, à moins qu'une surveillance constante de la pièce ne soit assurée. 12. AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie, placer l'appareil à une distance minimale de 1 m de tout matériau inflammable tel que meubles, literie, textiles, rideaux, papier, etc.
  • Page 18 21. N'utilisez pas l'appareil à proximité de matériaux inflammables. 22. Ne pas laisser l'appareil branché sur une prise de courant sans surveillance. 23. Pour une protection supplémentaire, il est conseillé d'installer dans le circuit électrique un dispositif à courant différentiel résiduel (DDR) dont le courant résiduel nominal ne dépasse pas 30 mA.
  • Page 19 33. Éteignez toujours l'appareil et débranchez le cordon d'alimentation de l'appareil s'il n'est pas utilisé ou si vous souhaitez procéder au nettoyage. 34. Le chauffe-eau est rempli d'une quantité d'huile strictement limitée. Les réparations nécessitant l'ouverture du réservoir contenant l'huile ne peuvent être effectuées que par le fabricant ou par un centre de service agréé, qui doit être contacté...
  • Page 20 Puissance : AD7815 - 1 : 600 W 2 : 900 W 3 : 1500 W AD7816 - 1 : 800 W 2 : 1200 W 3 : 2000 W AD7817 - 1 : 1000 AT 2 : 1500 AT 3 : 2500 AT AD7818 - 1 : 1000 AT 2 : 1500 AT 3 : 2500 AT AD7819 - 1 : 1000 W 2 : 1500 W 3 : 2500 W Pour le bien de l'environnement.
  • Page 21 mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o personas sin experiencia o conocimiento del aparato, si lo hacen bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad o si han recibido instrucciones sobre el uso seguro del aparato y son conscientes de los peligros asociados a su uso.
  • Page 22 provocar lesiones como cortes, abrasiones o descargas eléctricas. 14. ADVERTENCIA: Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. 15. PRECAUCIÓN: Algunas partes de este aparato pueden calentarse mucho y provocar quemaduras. Preste especial atención si hay niños y personas vulnerables en la habitación donde se encuentra el calefactor.
  • Page 23 desenchúfelo inmediatamente de la toma de corriente. No introduzca las manos en el agua mientras el aparato esté encendido. Debe ser revisado por un electricista cualificado antes de volver a utilizarlo. 25. No manipule el aparato con las manos mojadas. 26.
  • Page 24 35. Al desguazar la estufa, deben respetarse las normas relativas a la eliminación del aceite. Descripción del aparato (fig. 1) 1. Indicador luminoso 2. Botón del termostato 3. Mando de potencia 0/I/II/III 4. Compartimento de cables 5. Ruedas 6. Costillas MONTAJE (Fig.
  • Page 25 basura municipal Servicio técnico Si desea adquirir piezas de repuesto o tiene alguna reclamación, diríjase póngase en contacto directamente con el distribuidor que emitió el recibo. Manual de Instruções (PT) CONDIÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES PARA UTILIZAÇÃO LER ATENTAMENTE E GUARDAR PARA REFERÊNCIA FUTURA 1.
  • Page 26 não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção do aparelho não devem ser efectuadas por crianças, a menos que tenham mais de 8 anos de idade e que estas actividades sejam realizadas sob a supervisão de um adulto. As crianças com idades compreendidas entre os 3 e os 8 anos não devem ligar, ajustar ou limpar o aparelho, nem efetuar qualquer outra ação no mesmo.
  • Page 27 17. Retirar sempre a ficha da tomada eléctrica após a utilização, segurando-a com a mão. NÃO puxar pelo cabo de alimentação. 18. NÃO mergulhar o cabo, a ficha ou toda a unidade em água ou qualquer outro líquido. Não expor o aparelho às condições climatéricas (chuva, sol, etc.) 19.
  • Page 28 desligue-o sempre. Se o aparelho não estiver a funcionar, retire sempre a ficha da tomada de corrente. 28. Não cobrir o aparelho durante o seu funcionamento nem colocar objectos em cima do mesmo. 29. O cabo de alimentação não deve ser colocado por cima ou por baixo do aquecedor, nem deve tocar ou estar próximo das suas superfícies quentes.
  • Page 29: Utilização Do Aparelho

    3. Utilizando suportes em forma de U, prenda os suportes no sítio. 4. Bloqueie o suporte, apertando o parafuso de orelhas. 5. Colocar o aquecedor sobre os rodízios. NOTA: Depois de inverter o aquecedor, aguarde pelo menos uma hora antes de o ligar à tomada eléctrica. UTILIZAÇÃO DO APARELHO NOTA: Quando o aquecedor é...
  • Page 30 1. Prieš naudodami prietaisą perskaitykite naudojimo instrukciją ir laikykitės joje pateiktų nurodymų. Gamintojas neatsako už žalą, padarytą naudojant prietaisą ne pagal paskirtį arba netinkamai su juo elgiantis. 2. Prietaisas skirtas naudoti tik buityje. Nenaudokite jo jokiais kitais tikslais, nesuderinamais su jo paskirtimi. 3.
  • Page 31 prietaiso. 10. ĮSPĖJIMAS: nenaudokite šildytuvo, jei jis buvo numestas; nenaudokite, jei šildytuvas turi pažeidimų požymių 11. ĮSPĖJIMAS: nenaudokite šio šildytuvo mažose patalpose, kuriose yra žmonių, negalinčių savarankiškai išeiti iš patalpos, nebent būtų užtikrinta nuolatinė patalpos priežiūra. 12. ĮSPĖJIMAS: Kad sumažintumėte gaisro pavojų, šildytuvą statykite ne mažesniu kaip 1 m atstumu nuo bet kokių...
  • Page 32 21. Nenaudokite prietaiso šalia degių medžiagų. 22. Nepalikite prietaiso, įjungto į elektros lizdą, be priežiūros. 23. Papildomai apsaugai elektros grandinėje patartina įrengti liekamosios srovės įtaisą (RCD), kurio vardinė liekamoji srovė neviršija 30 mA. Šiuo klausimu reikėtų kreiptis į specialistą elektriką. 24.
  • Page 33 gali atlikti tik gamintojas arba įgaliotasis aptarnavimo centras, į kurį reikia kreiptis, jei aptinkamas skysčio nuotėkis. 35. Šalinant šildytuvą į metalo laužą, būtina laikytis alyvos šalinimo taisyklių. Prietaiso aprašymas (1 pav.) 1. Kontrolinė lemputė 2. Termostato rankenėlė 3. Galios reguliavimo rankenėlė 0/I/II/III 4.
  • Page 34 Dėl aplinkosaugos. Kartonines pakuotes ir polietileno (PE) maišelius meskite į atitinkamus atskiro komunalinių atliekų surinkimo konteinerius pagal jų aprašymą. Jei prietaise yra baterijų, jas reikia išimti ir išmesti atskirai atliekų surinkimo ir saugojimo aikštelėje. Panaudotą prietaisą reikia nuvežti į atitinkamą surinkimo ir saugojimo vietą, nes jame esančios pavojingos medžiagos gali kelti pavojų sveikatai ir aplinkai.
  • Page 35 veikt bērni, ja vien viņi nav vecāki par 8 gadiem un šīs darbības netiek veiktas pieaugušo uzraudzībā. Bērni vecumā no 3 līdz 8 gadiem nedrīkst savienot, regulēt vai tīrīt ierīci vai veikt ar to jebkādas citas darbības. 6. Brīdinājums: Lai izvairītos no pārkaršanas, neaizsedziet sildītāju. 7.
  • Page 36 (lietus, saules iedarbībai utt.) 19. Periodiski pārbaudiet strāvas vada stāvokli. Ja strāvas vads ir bojāts, lai izvairītos no briesmām, tas jānomaina specializētā remontdarbnīcā. 20. Neizmantojiet ierīci ar bojātu strāvas vadu vai ja tā ir nokritusi vai citādi bojāta, vai nedarbojas pareizi. Neremontējiet ierīci paši, jo pastāv elektrošoka risks.
  • Page 37 31. Ierīci nedrīkst uzstādīt vai lietot transportlīdzekļos. 32. Ierīces iekšpusē ir detaļas, kas var būt karstas vai radīt dzirksteles. Neieslēdziet sildītāju vietās, kur tiek izmantoti vai uzglabāti tādi materiāli kā benzīns, krāsas vai citas uzliesmojošas vielas. 33. Vienmēr izslēdziet ierīci no elektrotīkla un atvienojiet strāvas vadu no ierīces, ja tā...
  • Page 38 TEHNISKIE DATI Barošanas avots: 220-240 V ~ 50/60 Hz Enerģijas padeve: AD7815 - 1: 600 W 2: 900 W 3: 1500 W AD7816 - 1: 800 W 2: 1200 W 3: 2000 W AD7817 - 1: 1000 AT 2: 1500 AT 3: 2500 AT AD7818 - 1: 1000 AT 2: 1500 AT 3: 2500 AT AD7819 - 1: 1000 W 2: 1500 W 3: 2500 W Vides labad.
  • Page 39 võimed või isikud, kellel puuduvad kogemused või teadmised seadme kohta, kui seda tehakse nende ohutuse eest vastutava isiku järelevalve all või kui neile on antud juhised seadme ohutu kasutamise kohta ja nad on teadlikud seadme kasutamisega seotud ohtudest. Lapsed ei tohiks seadmetega mängida. Lapsed ei tohi seadet puhastada ega hooldada, välja arvatud juhul, kui nad on üle 8 aasta vanad ja neid tegevusi tehakse täiskasvanu järelevalve all.
  • Page 40 16. Kasutage seda kütteseadet horisontaalsel ja stabiilsel pinnal. 17. Pärast kasutamist tõmmake alati pistik pistikupesast välja, hoides pistikupesast käega kinni. ÄRGE tõmmake võrgukaablist. 18. ÄRGE kastke kaablit, pistikut või kogu seadet vette või mõnda muusse vedelikku. Ärge hoidke seadet ilmastikutingimustes (vihm, päike jne) 19.
  • Page 41 mingeid esemeid. 29. Toitejuhe ei tohi asetada kütteseadme kohale ega alla, samuti ei tohi see puudutada selle kuumi pindu ega asuda nende läheduses. Ärge asetage seadet otse pistikupesa alla. 30. Küttepinnad võivad kuumeneda üle 60 °C. Paigaldage seade sellisesse kohta, et lapsed ja lemmikloomad ei pääseks sellele ligi. 31.
  • Page 42 III (suurim küttevõimsus) (suurim küttevõimsus). Seadke kütteseade mugavale temperatuurile, keerates termostaadi nuppu. 4. Kui olete kütteseadme kasutamise lõpetanud, lülitage see välja, keerates lüliti ja termostaadinupu asendisse "0" ja tõmmake toitejuhe välja. SEADME PUHASTAMINE 1. Enne seadme puhastamist tõmmake alati toitepistik pistikupesa pistikupesast välja. 2.
  • Page 43 A nagyobb használati biztonság érdekében ne csatlakoztasson egyszerre több elektromos készüléket egy áramkörhöz. 4. Legyen különösen óvatos a készülék használatakor, ha gyermekek vannak a közelben. Ne engedje, hogy a gyermekek játszanak a készülékkel ne engedje, hogy gyermekek vagy a készüléket nem ismerő személyek használják a készüléket. 5.
  • Page 44 leejtették; ne használja, ha a fűtőberendezés sérülés jeleit mutatja 11. FIGYELMEZTETÉS: Ne használja ezt a fűtőberendezést olyan kis helyiségekben, ahol olyan személyek tartózkodnak, akik nem tudják egyedül elhagyni a helyiséget, kivéve, ha a helyiség állandó felügyeletét biztosítják. 12. FIGYELMEZTETÉS: A tűzveszély csökkentése érdekében a fűtőberendezést legalább 1 m távolságra helyezze el minden gyúlékony anyagtól, például bútoroktól, ágyneműtől, textíliáktól, függönyöktől, papírtól stb.
  • Page 45 erre felhatalmazott szervizközpontok végezhetnek. A nem megfelelő javítás komoly veszélyt jelenthet a felhasználóra nézve. 21. Ne használja a készüléket gyúlékony anyagok közelében. 22. Ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül a konnektorba dugva. 23. A további védelem érdekében ajánlatos az elektromos áramkörbe egy olyan hibásáramú...
  • Page 46 fűtőberendezést olyan helyiségekben, ahol olyan anyagokat használnak vagy tárolnak, mint például benzin, festék vagy más gyúlékony anyagok. 33. Mindig kapcsolja ki a készüléket a hálózatból, és húzza ki a tápkábelt a készülékből, ha nem használja, vagy ha folytatni kívánja a tisztítást. 34.
  • Page 47 TECHNIKAI ADATOK Tápellátás: 220-240V~50/60Hz Teljesítmény: 2: 900 W 3: 1500 W AD7816 - 1: 800 W 2: 1200 W 3: 2000 W AD7817 - 1: 1000 AT 2: 1500 AT 3: 2500 AT AD7818 - 1: 1000 AT 2: 1500 AT 3: 2500 AT AD7819 - 1: 1000 W 2: 1500 W 3: 2500 W A környezet érdekében.
  • Page 48 aparatul să îl utilizeze. 5. AVERTISMENT: Acest aparat poate fi utilizat de copii cu vârsta de peste 8 ani și de persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau de persoane fără experiență sau cunoștințe despre aparat, dacă acest lucru se face sub supravegherea unei persoane responsabile de siguranța lor sau dacă...
  • Page 49 hârtie etc. 13. AVERTISMENT: Utilizarea necorespunzătoare a aparatului, poate duce la leziuni precum tăieturi, abraziuni sau șocuri electrice. 14. AVERTISMENT: Țineți aparatul departe de îndemâna copiilor. 15. ATENȚIE: Unele părți ale acestui aparat pot deveni foarte fierbinți și pot provoca arsuri. Acordați o atenție deosebită dacă există...
  • Page 50 aparatul este pornit. Acesta trebuie verificat de un electrician calificat înainte de a fi utilizat din nou. 25. Nu manevrați aparatul cu mâinile ude. 26. Opriți întotdeauna aparatul și rotiți butonul termostatului în poziția minimă înainte de a scoate ștecherul din priză. 27.
  • Page 51 Descrierea aparatului (fig. 1) 1. Indicator luminos 2. Buton termostat 3. Buton de control al puterii 0/I/II/III 4. Compartiment pentru cabluri 5. Roți 6. Coaste ASEMBLAJ (Fig. 2) 1. Întoarceți radiatorul cu partea superioară în jos. 2. Așezați suporturile pentru roți între ultimele nervuri. 3.
  • Page 52 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PODMÍNKY DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO POUŽITÍ PEČLIVĚ SI PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ 1. Před použitím spotřebiče si přečtěte návod k obsluze a dodržujte pokyny v něm uvedené. Výrobce neodpovídá za škody způsobené používáním spotřebiče v rozporu s jeho určením nebo nesprávnou manipulací.
  • Page 53 VEDLE VANY, SPRCHY NEBO BAZÉNU. 8. VAROVÁNÍ: Nepoužívejte ohřívač s programátorem, časovačem nebo jiným zařízením, které automaticky zapíná ohřívač, protože v případě zakrytí nebo nesprávného umístění ohřívače hrozí nebezpečí požáru. 9. VAROVÁNÍ: Abyste zabránili přehřátí, nezakrývejte spotřebič. 10. VAROVÁNÍ: Ohřívač nepoužívejte, pokud byl upuštěn; ohřívač...
  • Page 54 správně. Spotřebič neopravujte sami, hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Poškozený spotřebič odneste do příslušného servisního střediska ke kontrole nebo opravě. Veškeré opravy smí provádět pouze autorizované servisní středisko. Neodborná oprava může pro uživatele představovat vážné riziko. 21. Spotřebič nepoužívejte v blízkosti hořlavých materiálů. 22.
  • Page 55: Technické Údaje

    používají nebo skladují materiály, jako je benzín, barvy nebo jiné hořlavé látky. 33. Pokud spotřebič nepoužíváte nebo pokud chcete pokračovat v čištění, vždy jej vypněte z elektrické sítě a odpojte od něj napájecí kabel. 34. Ohřívač je naplněn přísně omezeným množstvím oleje. Opravy vyžadující...
  • Page 56 AD7816 - 1: 800 W 2: 1200 W 3: 2000 W AD7817 - 1: 1000 AT 2: 1500 AT 3: 2500 AT AD7818 - 1: 1000 PŘI 2: 1500 PŘI 3: 2500 PŘI AD7819 - 1: 1000 W 2: 1500 W 3: 2500 W V zájmu ochrany životního prostředí.
  • Page 57 5. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Данное оборудование может использоваться детьми старше 8 лет и лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, а также лицами, не имеющими опыта или знаний об этом оборудовании, если это делается под наблюдением лица, ответственного за их безопасность, или если...
  • Page 58 осуществляется постоянный контроль. 12. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Чтобы снизить риск возгорания, располагайте обогреватель на расстоянии не менее 1 м от любых легковоспламеняющихся материалов, таких как мебель, постельные принадлежности, текстиль, шторы, бумага и т. д. 13. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Неправильное использование прибора может привести к травмам, таким как порезы, ссадины...
  • Page 59 пользователя. 21. Не используйте прибор вблизи легковоспламеняющихся материалов. 22. Не оставляйте прибор включенным в розетку без присмотра. 23. Для дополнительной защиты рекомендуется установить в электрической цепи устройство остаточного тока (УЗО) с номинальным остаточным током не более 30 мА. По этому вопросу...
  • Page 60: Использование Прибора

    транспортных средствах. 32. Внутри прибора есть детали, которые могут нагреваться или создавать искры. Не включайте обогреватель в местах, где используются или хранятся такие материалы, как бензин, краска или другие легковоспламеняющиеся вещества. 33. Всегда выключайте прибор из сети и отсоединяйте шнур питания...
  • Page 61: Чистка Прибора

    положение "0" и выньте вилку из розетки. ЧИСТКА ПРИБОРА 1. Перед чисткой прибора всегда вынимайте вилку из розетки. 2. Перед чисткой дайте нагревателю остыть. Убедитесь, что он уже остыл. 3. Протрите нагреватель влажной тканью, а затем вытрите его насухо. 4. Никогда не используйте для чистки обогревателя воски, полироли или другие химические средства. Они могут...
  • Page 62 ασυμβίβαστο με την προβλεπόμενη χρήση της. 3. Συνδέστε τη συσκευή μόνο σε γειωμένη πρίζα 220-240V ~50/60Hz Για μεγαλύτερη ασφάλεια χρήσης, μην συνδέετε ταυτόχρονα πολλές ηλεκτρικές συσκευές σε ένα κύκλωμα. 4. Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή όταν βρίσκονται κοντά παιδιά. Μην επιτρέπετε στα παιδιά να παίζουν...
  • Page 63 9. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να αποφύγετε την υπερθέρμανση, μην καλύπτετε τη συσκευή. 10. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην χρησιμοποιείτε τη θερμάστρα εάν έχει πέσει- μην τη χρησιμοποιείτε εάν η θερμάστρα παρουσιάζει σημάδια βλάβης 11. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην χρησιμοποιείτε αυτή τη θερμάστρα σε μικρά δωμάτια με άτομα που δεν μπορούν να βγουν από το δωμάτιο...
  • Page 64 20. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή με κατεστραμμένο καλώδιο ρεύματος ή εάν έχει πέσει ή έχει υποστεί ζημιά με οποιονδήποτε άλλο τρόπο ή δεν λειτουργεί σωστά. Μην επισκευάζετε τη συσκευή μόνοι σας, καθώς υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Μεταφέρετε τη συσκευή που έχει υποστεί βλάβη σε ένα αρμόδιο κέντρο...
  • Page 65 από τη θερμάστρα, ούτε να αγγίζει ή να βρίσκεται κοντά στις θερμές επιφάνειές της. Μην τοποθετείτε τη συσκευή απευθείας κάτω από μια ηλεκτρική πρίζα. 30. Οι θερμαινόμενες επιφάνειες ενδέχεται να θερμανθούν σε θερμοκρασία μεγαλύτερη από 60 °C. Εγκαταστήστε τη συσκευή σε τέτοιο...
  • Page 66 ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αφού αναποδογυρίσετε τη θερμάστρα, περιμένετε τουλάχιστον μία ώρα προτού τη συνδέσετε στην πρίζα. ΧΡΉΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΉΣ ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Όταν η θερμάστρα τίθεται σε λειτουργία για πρώτη φορά, ενδέχεται να εκπέμπεται μια μικρή ποσότητα καπνού. Αυτό είναι ένα φυσιολογικό φαινόμενο. 1. Τοποθετήστε τη θερμάστρα πετρελαίου τουλάχιστον 100 cm μακριά από τοίχους, έπιπλα, κουρτίνες, φυτά κ.λπ. 2.
  • Page 67 ZORGVULDIG LEZEN EN BEWAREN VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK 1. Lees de gebruiksaanwijzing voordat u het apparaat in gebruik neemt en volg de aanwijzingen op. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade veroorzaakt door gebruik van het apparaat dat niet overeenstemt met het bedoelde gebruik of door onjuist gebruik.
  • Page 68 oververhitting te voorkomen. 7. WAARSCHUWING: GEBRUIK DE VERWARMING NIET DIRECT NAAST EEN BAD, DOUCHE OF ZWEMBAD. 8. WAARSCHUWING: Gebruik de verwarmer niet met een programmer, timer of ander apparaat dat de verwarmer automatisch inschakelt, want als de verwarmer wordt afgedekt of verkeerd wordt geplaatst, bestaat er brandgevaar.
  • Page 69 netsnoer. 18. Dompel het snoer, de stekker of het hele apparaat NIET onder in water of een andere vloeistof. Stel het apparaat niet bloot aan weersomstandigheden (regen, zon, enz.) 19. Controleer regelmatig de staat van het netsnoer. Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door een gespecialiseerd reparatiebedrijf om gevaar te voorkomen.
  • Page 70 waar het in werking is. Haal altijd de stekker uit het stopcontact als het apparaat niet in werking is. 28. Dek het apparaat tijdens de werking niet af en plaats er geen voorwerpen op. 29. Het netsnoer mag niet boven of onder de verwarming worden gelegd, en mag de hete oppervlakken niet aanraken of in de buurt ervan liggen.
  • Page 71 4. Zet de beugel vast door de vleugelmoer aan te draaien. 5. Plaats de verwarming op de wielen. OPMERKING: Wacht na het omkeren van het verwarmingselement minstens een uur voordat u het aansluit op het stopcontact. GEBRUIK VAN HET APPARAAT OPMERKING: Wanneer de verwarming voor het eerst wordt opgestart, kan er een kleine hoeveelheid rook vrijkomen.
  • Page 72 1. Pred uporabo naprave preberite navodila za uporabo in upoštevajte navodila iz njih. Proizvajalec ne odgovarja za škodo, ki nastane zaradi uporabe aparata, ki ni v skladu z njegovim namenom, ali zaradi nepravilnega ravnanja z njim. 2. Naprava je namenjena samo za domačo uporabo. Naprave ne uporabljajte za noben drug namen, ki ni združljiv z njeno predvideno uporabo.
  • Page 73 nameščen. 9. OPOZORILO: Da bi se izognili pregrevanju, naprave ne pokrivajte. 10. OPOZORILO: Ne uporabljajte grelnika, če je padel; ne uporabljajte, če grelnik kaže znake poškodb 11. OPOZORILO: Ne uporabljajte tega grelnika v majhnih prostorih z osebami, ki ne morejo same zapustiti prostora, razen če je zagotovljen stalen nadzor nad prostorom.
  • Page 74 resno tveganje za uporabnika. 21. Naprave ne uporabljajte v bližini vnetljivih materialov. 22. Naprave, ki je priključena v vtičnico, ne puščajte brez nadzora. 23. Za dodatno zaščito je priporočljivo, da v električni tokokrog namestite napravo za preostali tok (RCD) z nazivnim preostalim tokom, ki ne presega 30 mA.
  • Page 75: Čiščenje Naprave

    proizvajalec ali pooblaščeni servisni center, ki ga je treba kontaktirati, če ugotovite uhajanje tekočine. 35. Pri razrezu grelnika je treba upoštevati predpise za odstranjevanje olja. Opis naprave (slika 1) 1. Indikatorska lučka 2. Ročica termostata 3. Gumb za nadzor moči 0/I/II/III 4.
  • Page 76: Käyttöohje (Fi)

    Zaradi varovanja okolja. Kartonsko embalažo in polietilenske (PE) vrečke odvrzite v ustrezne zabojnike za ločeno zbiranje komunalnih odpadkov v skladu z njihovim opisom. Če so v napravi baterije, jih je treba odstraniti in ločeno odložiti v zbirnem in skladiščnem centru. Izrabljeno napravo je treba odpeljati v ustrezno zbiralnico in skladišče, saj lahko nevarne snovi, ki jih vsebuje, predstavljajo tveganje za zdravje in okolje.
  • Page 77 puhdistusta ja huoltoa, elleivät he ole yli 8-vuotiaita ja elleivät nämä toimet tapahdu aikuisen valvonnassa. 3-8-vuotiaat lapset eivät saa kytkeä, säätää tai puhdistaa laitetta eivätkä tehdä sille mitään muita toimenpiteitä. 6. VAROITUS: Ylikuumenemisen välttämiseksi - älä peitä lämmitintä. 7. VAROITUS: ÄLÄ KÄYTÄ LÄMMITINTÄ SUORAAN KYLPYAMMEEN, SUIHKUN TAI UIMA-ALTAAN VIERESSÄ.
  • Page 78 pistorasiasta kiinni kädelläsi. ÄLÄ vedä verkkojohdosta. 18. ÄLÄ upota johtoa, pistoketta tai koko laitetta veteen tai muuhun nesteeseen. ÄLÄ altista laitetta sääolosuhteille (sade, aurinko jne.) 19. Tarkista verkkojohdon kunto säännöllisesti. Jos virtajohto on vaurioitunut, se on vaihdettava asiantuntevaan korjaamoon vaarojen välttämiseksi.
  • Page 79: Laitteen Käyttö

    Älä aseta laitetta suoraan pistorasian alle. 30. Lämmityspinnat voivat kuumentua yli 60 °C:een. Asenna laite sellaiseen paikkaan, etteivät lapset ja lemmikkieläimet pääse siihen käsiksi. 31. Laitetta ei saa asentaa tai käyttää ajoneuvoihin. 32. Laitteen sisällä on osia, jotka voivat olla kuumia tai aiheuttaa kipinöitä.
  • Page 80: Instrukcja Obsługi (Pl)

    LAITTEEN PUHDISTAMINEN 1. Irrota verkkopistoke pistorasiasta aina ennen laitteen puhdistamista. 2. Anna lämmittimen jäähtyä ennen puhdistusta. Varmista, että se on jo jäähtynyt. 3. Pyyhi lämmitin kostealla liinalla ja pyyhi se sitten kuivaksi. 4. Älä koskaan käytä vahoja, kiillotusaineita tai muita kemikaaleja lämmittimen puhdistamiseen. Ne voivat reagoida laitteen kanssa ja aiheuttaa värimuutoksia tai jopa vaurioita.
  • Page 81 obwodu prądu nie należy równocześnie włączać wielu urządzeń elektrycznych. 4. Należy zachować szczególną ostrożność podczas korzystania z urządzenia, gdy w pobliżu przebywają dzieci. Nie należy dopuszczać dzieci do zabawy urządzeniem nie pozwól dzieciom ani osobom nie zaznajomionym z urządzeniem na jego użytkowanie. 5.
  • Page 82 nie używać, jeżeli na grzejniku widoczne są ślady uszkodzeń 11. OSTRZEŻENIE: Nie używaj tego grzejnika w małych pomieszczeniach, w których przebywają osoby niezdolnych do samodzielnego opuszczenia pomieszczenia, chyba że zapewniony jest stały nadzór nad tym pomieszczeniem. 12. OSTRZEŻENIE: Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, grzejnik należy ustawić...
  • Page 83 oddaj do właściwego punktu serwisowego w celu sprawdzenia lub dokonania naprawy. Wszelkich napraw mogą dokonywać wyłącznie uprawnione punkty serwisowe. Nieprawidłowo wykonana naprawa może spowodować poważne zagrożenie dla użytkownika. 21. Nie korzystać z urządzenia w pobliżu materiałów łatwopalnych. 22. Nie wolno pozostawiać włączonego urządzenia do gniazdka bez nadzoru.
  • Page 84 miejscu by dzieci i zwierzęta nie miały do niego dostępu. 31. Urządzenia nie można instalować ani używać w pojazdach. 32. Wewnątrz urządzenia znajdują się części, które mogą być gorące, bądź też powodować iskrzenie. Nie należy włączać grzejnika w miejscach, gdzie są używane lub przechowywane takie materiały jak benzyna, farby lub inne substancje łatwopalne.
  • Page 85 1. Przed czyszczeniem urządzenia zawsze wyjmij wtyczkę zasilającą z gniazdka. 2. Przed czyszczeniem pozwól grzejnikowi wystygnąć. Upewnij się, że już jest chłodny. 3. Przetrzyj grzejnik wilgotną szmatką, następnie wytrzyj go do sucha. 4. Nigdy nie używaj do czyszczenia grzejnika wosków, środków nabłyszczających i innych środków chemicznych. Mogą...
  • Page 86 4. Prestare particolare attenzione quando si utilizza l'apparecchio in presenza di bambini. Non permettere ai bambini di giocare con l'apparecchio, né ai bambini o a chiunque non abbia familiarità con l'apparecchio. 5. AVVERTENZA: Questa apparecchiatura può essere utilizzata da bambini di età superiore agli 8 anni e da persone con ridotte capacità...
  • Page 87 meno che non sia prevista una supervisione costante della stanza. 12. AVVERTENZA: per ridurre il rischio di incendio, posizionare il riscaldatore a una distanza minima di 1 m da qualsiasi materiale infiammabile come mobili, biancheria da letto, tessuti, tende, carta, ecc.
  • Page 88 22. Non lasciare l'apparecchio collegato alla presa di corrente senza sorveglianza. 23. Per una maggiore protezione, si consiglia di installare nel circuito elettrico un interruttore differenziale (RCD) con una corrente residua nominale non superiore a 30 mA. A tale proposito, si consiglia di rivolgersi a un elettricista specializzato.
  • Page 89 33. Spegnere sempre l'apparecchio dalla rete elettrica e scollegare il cavo di alimentazione dall'apparecchio se non viene utilizzato o se si desidera procedere alla pulizia. 34. Il riscaldatore è riempito con una quantità di olio strettamente limitata. Le riparazioni che richiedono l'apertura del serbatoio in cui è...
  • Page 90: Bruksanvisning (Sv)

    AD7815 - 1: 600 W 2: 900 W 3: 1500 W AD7816 - 1: 800 W 2: 1200 W 3: 2000 W AD7817 - 1: 1000 A 2: 1500 A 3: 2500 A AD7818 - 1: 1000 A 2: 1500 A 3: 2500 A AD7819 - 1: 1000 W 2: 1500 W 3: 2500 W Per il rispetto dell'ambiente.
  • Page 91 personer utan erfarenhet av eller kunskap om utrustningen, om detta sker under överinseende av en person som ansvarar för deras säkerhet eller om de har fått instruktioner om säker användning av utrustningen och är medvetna om de faror som är förknippade med dess användning.
  • Page 92 och orsaka brännskador. Var särskilt uppmärksam om det finns barn eller andra utsatta personer i rummet där värmaren är placerad. 16. Använd värmaren på en horisontell och stabil yta. 17. Dra alltid ut stickkontakten ur eluttaget efter användning genom att hålla i uttaget med handen. Dra INTE i nätsladden. 18.
  • Page 93 inte är i drift. 28. Täck inte över apparaten när den är i drift och placera inga föremål ovanpå den. 29. Nätkabeln får inte läggas ovanför eller under värmaren och inte heller vidröra eller ligga nära dess heta ytor. Placera inte apparaten direkt under ett eluttag.
  • Page 94 1. Placera oljevärmaren på minst 100 cm avstånd från väggar, möbler, gardiner, växter etc. 2. Se till att omkopplingsvredet (3) och termostaten (2) är inställda på "0". Anslut oljevärmaren till strömförsörjningen. 3. Sätt på värmaren genom att vrida omkopplingsvredet (3) till läge I (svagare värmeeffekt), II (medeleffekt) eller III (högsta värmeeffekt) (högsta värmeeffekt).
  • Page 95 2. Уредът е предназначен само за домашна употреба. Не го използвайте за никакви други цели, несъвместими с предназначението му. 3. Свързвайте уреда само към заземен контакт с напрежение 220-240V ~50/60Hz За по-голяма безопасност на употребата не свързвайте едновременно няколко електрически уреда към една електрическа...
  • Page 96 нагревателя автоматично, защото ако нагревателят бъде покрит или поставен неправилно, съществува риск от пожар. 9. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: За да избегнете прегряване, не покривайте уреда. 10. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не използвайте нагревателя, ако е бил изпуснат; не използвайте нагревателя, ако има признаци на повреда 11.
  • Page 97 кабел. Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да бъде заменен от специализиран сервиз, за да се избегне опасност. 20. Не използвайте уреда с повреден захранващ кабел или ако той е бил изпуснат или повреден по друг начин или не работи правилно.
  • Page 98 отоплителния уред, нито да се докосва или да лежи в близост до горещите му повърхности. Не поставяйте уреда директно под електрически контакт. 30. Нагревателните повърхности могат да се нагреят до повече от 60 °C. Монтирайте уреда на такова място, че деца и домашни...
  • Page 99 ЗАБЕЛЕЖКА: След като обърнете нагревателя, изчакайте поне един час, преди да го свържете към електрическия контакт. ИЗПОЛЗВАНЕ НА УРЕДА ЗАБЕЛЕЖКА: При първото стартиране на нагревателя може да се отделя малко количество дим. Това е нормално явление. 1. Разположете масления нагревател на разстояние най-малко 100 см от стени, мебели, завеси, растения и др. 2.
  • Page 100 1. Læs betjeningsvejledningen, før du tager apparatet i brug, og følg anvisningerne i den. Producenten er ikke ansvarlig for skader forårsaget af brug af apparatet, der ikke er i overensstemmelse med dets tilsigtede brug eller forkert håndtering. 2. Apparatet er kun beregnet til husholdningsbrug. Brug det ikke til andre formål, der er uforenelige med den tilsigtede brug.
  • Page 101 9. ADVARSEL: For at undgå overophedning må apparatet ikke tildækkes. 10. ADVARSEL: Brug ikke varmeren, hvis den er blevet tabt; brug den ikke, hvis den viser tegn på skader 11. ADVARSEL: Brug ikke dette varmeapparat i små rum med personer, der ikke kan forlade rummet på egen hånd, medmindre der er konstant opsyn med rummet.
  • Page 102 21. Brug ikke apparatet i nærheden af brændbare materialer. 22. Lad ikke apparatet være tilsluttet en stikkontakt uden opsyn. 23. For yderligere beskyttelse anbefales det at installere en fejlstrømsafbryder (RCD) i det elektriske kredsløb med en nominel fejlstrøm på højst 30 mA. En specialiseret elektriker bør konsulteres i denne henseende.
  • Page 103 producenten eller et autoriseret servicecenter, som skal kontaktes, hvis der konstateres en væskelækage. 35. Ved skrotning af varmeapparatet skal reglerne for bortskaffelse af olie overholdes. Beskrivelse af apparatet (fig. 1) 1. Indikatorlampe 2. Termostatknap 3. Effektkontrolknap 0/I/II/III 4. Kabelrum 5. Hjul 6.
  • Page 104 Af hensyn til miljøet. Bortskaf papemballage og polyethylenposer (PE) i de relevante containere til separat indsamling af kommunalt affald i henhold til deres beskrivelse. Hvis der er batterier i apparatet, skal de tages ud og bortskaffes separat på et indsamlings- og opbevaringssted. Det brugte apparat skal afleveres på...
  • Page 105 používaním. Deti by sa so zariadením nemali hrať. Čistenie a údržbu zariadenia by nemali vykonávať deti, pokiaľ nemajú viac ako 8 rokov a tieto činnosti nevykonávajú pod dohľadom dospelej osoby. Deti vo veku od 3 do 8 rokov nesmú spotrebič pripájať, nastavovať, čistiť...
  • Page 106 osoby. 16. Tento ohrievač používajte na vodorovnom a stabilnom povrchu. 17. Po použití vždy vytiahnite zástrčku zo zásuvky tak, že zásuvku pridržíte rukou. NESMIETE ťahať za sieťovú šnúru. 18. NEPONÁRAJTE kábel, zástrčku ani celú jednotku do vody alebo inej tekutiny. Nevystavujte zariadenie poveternostným vplyvom (dážď, slnko atď.) 19.
  • Page 107 ho vždy vypnite. Ak spotrebič nie je v prevádzke, vždy vytiahnite zástrčku zo zásuvky. 28. Spotrebič počas prevádzky nezakrývajte a neklaďte naň žiadne predmety. 29. Napájací kábel nesmie byť položený nad ani pod ohrievačom, nesmie sa dotýkať ani ležať v blízkosti jeho horúcich povrchov. Spotrebič...
  • Page 108 4. Držiak zaistite dotiahnutím krídlovej matice. 5. Umiestnite ohrievač na kolieska. POZNÁMKA: Po otočení ohrievača počkajte aspoň jednu hodinu, kým ho pripojíte do elektrickej zásuvky. POUŽÍVANIE SPOTREBIČA POZNÁMKA: Pri prvom spustení ohrievača sa môže uvoľňovať malé množstvo dymu. Ide o normálny jav. 1.
  • Page 109 štetu uzrokovanu upotrebom uređaja suprotno njegovoj namjeni ili nepravilnim radom. 2. Aparat je samo za kućnu upotrebu. Nemojte koristiti u druge svrhe osim za predviđenu svrhu. 3. Uređaj treba priključiti samo na uzemljenu utičnicu 220-240V ~50/60Hz Kako biste povećali sigurnost u radu, nemojte spajati više električnih uređaja na jedno kolo u isto vrijeme.
  • Page 110 10. UPOZORENJE: Nemojte koristiti grijač ako je ispao; nemojte koristiti ako na radijatoru postoje vidljivi znaci oštećenja 11. UPOZORENJE: Ne koristite ovaj grijač u malim prostorijama u kojima žive ljudi koji ne mogu sami napustiti prostoriju osim ako je prostorija pod stalnim nadzorom. 12.
  • Page 111 21. Nemojte koristiti uređaj u blizini zapaljivih materijala. 22. Ne ostavljajte uređaj uključen u utičnicu bez nadzora. 23. Da bi se osigurala dodatna zaštita, preporučljivo je da se u električno kolo ugradi zaštitni uređaj (RCD) sa nazivnom rezidualnom strujom koja ne prelazi 30 mA. S tim u vezi trebate se posavjetovati sa specijalistom električarom.
  • Page 112 izvoditi samo proizvođač ili ovlašteni servis, koji treba kontaktirati ako se otkrije curenje tekućine. 35. Prilikom rastavljanja grijača treba se pridržavati propisa o odlaganju ulja. OPIS UREĐAJA (Sl. 1) 1. Dioda koja pokazuje rad uređaja 2. Dugme termostata 3. Dugme za kontrolu snage 0/I/II/III 4.
  • Page 113 Zbog zaštite životne sredine. Kartonsku ambalažu i polietilenske (PE) kese odložiti u odgovarajuće kontejnere namenjene selektivnom prikupljanju komunalnog otpada u skladu sa njihovim opisom. Ako u uređaju postoje baterije, one se moraju ukloniti i odnijeti na posebno mjesto za prikupljanje i odlaganje. Korišteni uređaj treba predati na odgovarajuće mjesto za sakupljanje i skladištenje, jer opasne tvari sadržane u njemu mogu predstavljati opasnost po zdravlje i okoliš.
  • Page 114 опасностите поврзани со неговата употреба. Децата не треба да си играат со опремата. Чистењето и одржувањето на апаратот не треба да го вршат деца освен ако се постари од 8 години и овие активности се вршат под надзор на возрасен. Деца од 3 до 8 години...
  • Page 115 на деца. 15. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Некои делови од овој апарат може да се загреат многу и да предизвикаат изгореници. Обрнете посебно внимание ако има деца или луѓе на кои им е потребен посебен третман во просторијата каде што се наоѓа грејачот. 16.
  • Page 116 ставајте ги рацете во вода кога уредот е приклучен. Мора да се провери од квалификуван електричар пред повторно да се користи. 25. Не држете го уредот со влажни раце. 26. Пред да го извадите приклучокот од штекерот, секогаш исклучувајте го апаратот и свртете го копчето на термостатот на...
  • Page 117: Технички Податоци

    35. При отфрлање на грејачот, мора да се почитуваат прописите за отстранување на маслото. ОПИС НА УРЕДОТ (сл. 1) 1. Диода што ја покажува работата на уредот 2. Копче за термостат 3. Контролно копче за напојување 0/I/II/III 4. Складирање на кабли 5.
  • Page 118 За доброто на животната средина. Картонската амбалажа и полиетиленските (PE) кеси треба да се фрлаат во соодветни контејнери наменети за селективно собирање на комуналниот отпад во согласност со нивниот опис. Доколку има батерии во уредот, тие мора да се отстранат и однесат во посебно место за собирање и отстранување. Употребениот уред треба да се предаде на соодветно...
  • Page 119 opremom. Čišćenje i održavanje uređaja ne smiju obavljati djeca osim ako su starija od 8 godina i te se aktivnosti obavljaju pod nadzorom odrasle osobe. Djeca između 3 i 8 godina ne smiju uključivati, regulirati, čistiti ili na drugi način raditi na uređaju. 6.
  • Page 120 17. Uvijek izvadite utikač iz utičnice nakon uporabe držeći utičnicu rukom. NEMOJTE povlačiti kabel za napajanje. 18. Nemojte uranjati kabel, utikač ili cijeli uređaj u vodu ili bilo koju drugu tekućinu. Ne izlažite uređaj vremenskim uvjetima (kiša, sunce, itd.) 19. Povremeno provjeravajte stanje kabela za napajanje. Ako je kabel za napajanje oštećen, treba ga zamijeniti specijalizirana radionica kako bi se izbjegla opasnost.
  • Page 121 29. Kabel za napajanje ne smije biti postavljen iznad ili ispod radijatora i ne smije dodirivati ili ležati blizu njegovih vrućih površina. Nemojte postavljati uređaj izravno ispod električne utičnice. 30. Grijaće površine mogu doseći temperaturu višu od 60 °C. Uređaj treba postaviti na mjesto gdje djeca i životinje nemaju pristup.
  • Page 122 snaga). snaga grijanja). Postavite radijator na ugodnu temperaturu okretanjem gumba termostata. 4. Kada završite s korištenjem grijača, isključite ga okretanjem prekidača i gumba termostata u položaj isključeno. ”0” i odspojite kabel za napajanje iz napajanja. ČIŠĆENJE UREĐAJA 1. Prije čišćenja uvijek isključite uređaj iz utičnice. 2.
  • Page 123 240В ~50/60Гц Щоб підвищити безпеку експлуатації, не підключайте кілька електричних пристроїв до одного ланцюга одночасно. 4. Будьте особливо обережні під час використання пристрою, коли поблизу знаходяться діти. Не дозволяйте дітям або людям, які не знайомі з приладом, грати з ним. 5.
  • Page 124 пошкодження 11. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не використовуйте цей обігрівач у невеликих кімнатах, де проживають люди, які не можуть вийти з кімнати самостійно, якщо кімната не знаходиться під постійним наглядом. 12. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Щоб зменшити ризик пожежі, обігрівач слід розташовувати на відстані не менше 1 м від будь-яких...
  • Page 125 електричним струмом. Віднесіть пошкоджений пристрій до відповідного сервісного центру для перевірки або ремонту. Усі ремонти можуть виконуватися лише авторизованими сервісними центрами. Неправильно виконаний ремонт може становити серйозну загрозу для користувача. 21. Не використовуйте пристрій поблизу легкозаймистих матеріалів. 22. Не залишайте без нагляду пристрій увімкненим у розетку. 23.
  • Page 126 31. Пристрій не можна встановлювати або використовувати в транспортних засобах. 32. Усередині приладу є частини, які можуть бути гарячими або викликати іскри. Не використовуйте обігрівач у місцях, де використовуються або зберігаються такі матеріали, як бензин, фарба чи інші легкозаймисті речовини. 33.
  • Page 127 ОЧИЩЕННЯ ПРИСТРОЮ 1. Завжди вимикайте прилад з розетки перед чищенням. 2. Перед чищенням дайте нагрівачу охолонути. Переконайтеся, що вже холодно. 3. Протріть радіатор вологою тканиною, потім витріть його насухо. 4. Ніколи не використовуйте віск, поліроль або інші хімікати для чищення радіатора. Вони можуть вступити в реакцію...
  • Page 128 4. Будите посебно опрезни када користите уређај када су деца у близини. Не дозволите деци или људима који нису упознати са уређајем да се играју њиме. 5. УПОЗОРЕЊЕ: Ову опрему могу користити деца старија од 8 година и особе са ограниченим физичким, сензорним или менталним...
  • Page 129 треба да буде постављен на минималној удаљености од 1 м од запаљивих материјала као што су намештај, постељина, текстил, завесе, папир итд. 13. УПОЗОРЕЊЕ: Неправилна употреба уређаја може довести до повреда, укључујући: као што су посекотине, огреботине или струјни удар. 14.
  • Page 130 називном резидуалном струјом која не прелази 30 мА. У вези с тим, требало би да се обратите специјалистичком електричару. 24. Не дозволите да се уређај покваси. Ако уређај падне у воду, одмах извуците утикач из утичнице. Не стављајте руке у воду када...
  • Page 131 контактирати ако се открије цурење течности. 35. Приликом растављања грејача морају се поштовати прописи о одлагању уља. ОПИС УРЕЂАЈА (Сл. 1) 1. Диода која показује рад уређаја 2. Дугме термостата 3. Дугме за контролу снаге 0/И/ИИ/ИИИ 4. Складиштење каблова 5. Точкови 6.
  • Page 132 Због животне средине. Картонску амбалажу и полиетиленске (ПЕ) кесе одложити у одговарајуће контејнере намењене за селективно сакупљање комуналног отпада у складу са њиховим описом. Ако у уређају постоје батерије, оне се морају уклонити и однети на посебно место за прикупљање и одлагање. Коришћени уређај треба предати на одговарајуће место за сакупљање и складиштење, јер...
  • Page 133 .‫حمام السباحة‬ ‫. تحذير: ال تستخدم السخان مع مبرمج أو مؤقت أو أي جهاز آخر يقوم بتشغيل السخان‬ ‫تلقائ ي ً ا، حيث يوجد خطر نشوب حريق إذا تم تغطية السخان أو وضعه بشكل غير‬ .‫صحيح‬ .‫. تحذير: لتجنب ارتفاع درجة الحرارة، ال تقم بتغطية الجهاز‬ ‫.
  • Page 134 ‫) في‬ ( ‫. لتوفير الحماية اإلضافية، من المستحسن تركيب جهاز التيار المتبقي‬ ‫مللي أمبير. وفي هذا الصدد، يجب‬ ‫الدائرة الكهربائية بتيار متبقي اسمي ال يتجاوز‬ .‫عليك استشارة كهربائي متخصص‬ ‫. ال تسمح للجهاز بالبلل. في حالة سقوط الجهاز في الماء، قم بإزالة المقبس من‬ ‫المقبس...
  • Page 135 .‫. اقلب المبرد رأ س ً ا على عقب‬ .‫. ضع حامالت العجالت بين األضالع األخيرة‬ .‫، قم بتثبيت الحامل‬ ‫. باستخدام المشابك على شكل حرف‬ .‫. قم بقفل المشبك عن طريق تثبيت صامولة الجناح‬ .‫. ضع المبرد على عجالته‬ .‫ملحوظة: بعد...
  • Page 136 istifadə edilməsi və ya düzgün işləməməsi nəticəsində dəyən hər hansı zərərə görə məsuliyyət daşımır. 2. Cihaz yalnız evdə istifadə üçündür. Təyinatından başqa məqsədlər üçün istifadə etməyin. 3. Cihaz yalnız 220-240V ~50/60Hz torpaqlanmış rozetkaya qoşulmalıdır. Əməliyyat təhlükəsizliyini artırmaq üçün eyni vaxtda bir neçə elektrik cihazını...
  • Page 137 üçün cihazı örtməyin. 10. XƏBƏRDARLIQ: Əgər qızdırıcı düşürsə, onu istifadə etməyin; radiatorda görünən zədə əlamətləri varsa istifadə etməyin 11. XƏBƏRDARLIQ: Otaq daimi nəzarətdə olmadıqda, bu qızdırıcıdan özbaşına otaqdan çıxa bilməyən insanların yaşadığı kiçik otaqlarda istifadə etməyin. 12. XƏBƏRDARLIQ: Yanğın riskini azaltmaq üçün qızdırıcı mebel, yataq dəsti, tekstil, pərdə, kağız və...
  • Page 138 21. Cihazı yanan materialların yanında istifadə etməyin. 22. Cihazı rozetkaya qoşulmuş vəziyyətdə nəzarətsiz qoymayın. 23. Əlavə mühafizəni təmin etmək üçün nominal qalıq cərəyanı 30 mA-dan çox olmayan elektrik dövrəsində qalıq cərəyan qurğusunun (RCD) quraşdırılması məqsədəuyğundur. Bununla əlaqədar olaraq, bir mütəxəssis elektrikçiyə müraciət etməlisiniz. 24.
  • Page 139 cihazdan ayırın. 34. Qızdırıcı dəqiq müəyyən edilmiş miqdarda yağla doldurulur. Tərkibində yağ olan çənin açılmasını tələb edən təmir işləri yalnız istehsalçı və ya səlahiyyətli xidmət mərkəzi tərəfindən həyata keçirilə bilər, maye sızması aşkar edildikdə, onlarla əlaqə saxlanılmalıdır. 35. Qızdırıcını hurdaya çıxararkən, yağın utilizasiyası ilə bağlı qaydalara əməl edilməlidir.
  • Page 140 Ətraf mühit naminə. Karton qablaşdırma və polietilen (PE) paketlər onların təsvirinə uyğun olaraq məişət tullantılarının seçmə toplanması üçün nəzərdə tutulmuş müvafiq qablara atılmalıdır. Cihazda batareyalar varsa, onlar çıxarılmalı və ayrıca toplama və utilizasiya məntəqəsinə aparılmalıdır. İstifadə olunmuş cihaz müvafiq toplama və saxlama məntəqəsinə təhvil verilməlidir, çünki onun tərkibindəki təhlükəli maddələr sağlamlıq və...
  • Page 141 dhe janë të vetëdijshëm për rreziqet që lidhen me përdorimin e saj. Fëmijët nuk duhet të luajnë me pajisjet. Pastrimi dhe mirëmbajtja e pajisjes nuk duhet të kryhen nga fëmijët përveç nëse janë mbi 8 vjeç dhe këto aktivitete kryhen nën mbikëqyrjen e të rriturve. Fëmijët ndërmjet 3 dhe 8 vjeç...
  • Page 142 dhomën ku ndodhet ngrohësi. 16. Përdoreni këtë ngrohës në një sipërfaqe horizontale dhe të qëndrueshme. 17. Gjithmonë hiqeni spinën nga priza pas përdorimit duke e mbajtur prizën me dorë. MOS e tërhiqni kordonin e rrymës. 18. Mos e zhytni kabllon, spinën ose të gjithë pajisjen në ujë ose ndonjë...
  • Page 143 dhe në sy. Kur dilni nga dhoma ku funksionon pajisja, gjithmonë fikeni atë. Nëse pajisja nuk funksionon, hiqeni gjithmonë spinën nga priza në mur. 28. Mos e mbuloni pajisjen kur është në punë dhe mos vendosni ndonjë objekt mbi të. 29.
  • Page 144 3. Duke përdorur kapëset në formë U, lidhni mbajtësen. 4. Mbyllni kapësin duke e vidhosur dadën e krahut. 5. Vendoseni radiatorin në rrotat e tij. SHËNIM: Pasi të përmbysni ngrohësin, prisni të paktën një orë përpara se ta futni në prizë. PËRDORIMI I PAJISJES SHËNIM: Kur ngrohësi ndizet për herë...
  • Page 145 წაიკითხეთ ყურადღებით და შეინახეთ მომავალი მითითებისთვის 1. მოწყობილობის გამოყენებამდე წაიკითხეთ მუშაობის ინსტრუქცია და მიჰყევით მასში მოცემულ ინსტრუქციას. მწარმოებელი არ არის პასუხისმგებელი ნებისმიერი ზიანისთვის, რომელიც გამოწვეულია მოწყობილობის გამოყენების საწინააღმდეგოდ მისი დანიშნულებისამებრ ან არასწორი მუშაობის შედეგად. 2. მოწყობილობა განკუთვნილია მხოლოდ სახლის გამოყენებისთვის. არ გამოიყენოთ მისი დანიშნულების გარდა...
  • Page 146 აცნობიერებენ მის გამოყენებასთან დაკავშირებულ საფრთხეებს. ბავშვებს არ უნდა ეთამაშათ აღჭურვილობა. მოწყობილობის გაწმენდა და მოვლა არ უნდა შესრულდეს ბავშვების მიერ, თუ ისინი არ არიან 8 წელზე უფროსი ასაკის და ეს აქტივობები სრულდება ზრდასრულთა მეთვალყურეობის ქვეშ. 3-დან 8 წლამდე ბავშვებმა არ უნდა შეაერთონ, დაარეგულირონ, გაასუფთავონ...
  • Page 147 გამათბობელი უნდა განთავსდეს მინიმუმ 1 მ მანძილზე ნებისმიერი აალებადი მასალისგან, როგორიცაა ავეჯი, საწოლები, ქსოვილები, ფარდები, ქაღალდი და ა.შ. 13. გაფრთხილება: მოწყობილობის არასწორმა გამოყენებამ შეიძლება გამოიწვიოს დაზიანება, მათ შორის: როგორიცაა ჭრილობები, აბრაზიები ან ელექტროშოკი. 14. გაფრთხილება: შეინახეთ მოწყობილობა ბავშვებისთვის მიუწვდომელ ადგილას. 15.
  • Page 148 საკუთარ თავს, რადგან ამან შეიძლება გამოიწვიოს ელექტრო შოკი. მიიტანეთ დაზიანებული მოწყობილობა შესაბამის სერვის ცენტრში შესამოწმებლად ან შესაკეთებლად. ყველა შეკეთება შეიძლება შესრულდეს მხოლოდ ავტორიზებული სერვისცენტრების მიერ. არასწორად შესრულებულმა შეკეთებამ შეიძლება სერიოზული საფრთხე შეუქმნას მომხმარებელს. 21. არ გამოიყენოთ მოწყობილობა აალებადი მასალების მახლობლად. 22.
  • Page 149 მეთვალყურეობის ქვეშ და მხედველობაში. ოთახიდან გასვლისას, სადაც მოწყობილობა მუშაობს, ყოველთვის გამორთეთ იგი. თუ მოწყობილობა არ მუშაობს, ყოველთვის ამოიღეთ შტეფსელი კედლის სოკეტიდან. 28. არ დაფაროთ მოწყობილობა ექსპლუატაციის დროს და არ მოათავსოთ მასზე რაიმე საგნები. 29. დენის კაბელი არ უნდა იყოს გაყვანილი რადიატორის ზემოთ...
  • Page 150 ცენტრის მიერ, რომელსაც უნდა დაუკავშირდეს სითხის გაჟონვის აღმოჩენის შემთხვევაში. 35. გამაცხელებლის ჯართისას დაცული უნდა იყოს ზეთის გატანასთან დაკავშირებული წესები. მოწყობილობის აღწერა (ნახ. 1) 1. მოწყობილობის მუშაობის მაჩვენებელი დიოდი 2. თერმოსტატის სახელური 3. დენის მართვის ღილაკი 0/I/II/III 4. საკაბელო საცავი 5. ბორბლები 6.
  • Page 151 სიმძლავრე: AD7815 – 1: 600 W 2: 900 W 3: 1500 W AD7816 - 1: 800 W 2: 1200 W 3: 2000 W AD7817 – 1: 1000 W 2: 1500 W 3: 2500 W AD7818 - 1: 1000 W 2: 1500 W 3: 2500 W AD7819 –...
  • Page 152 KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu. Usługi gwarancyjne świadczone są po okazaniu prawidłowo wypełnionej karty gwarancyjnej.

This manual is also suitable for:

Ad 7815Ad 7817Ad 7818Ad 7819