Table of Contents 3-15 Product Overview What’s in the Box 16-23 Download the Therabody App 24-31 Getting to Know the Device 32-39 Using the Device Attachments 40-48 Care, Cleaning, and Charging 49-56 Troubleshooting Guide 57-65 FRCA ESMX 66-73 74-81 82-89...
The redesigned Theragun Mini is smaller, lighter and more travel-friendly than ever. Scientifically proven to relieve aches and pains, ease tension and reduce stress, Theragun Mini makes it easy to get the relief you need anytime, anywhere. Comfortably treat different areas of the body with a new, more secure grip made for all hand sizes and 3 attachments scientifically designed to target specific pain points.
3. Download the Therabody App If you currently have the Therabody app, proceed to step 4. Download the Therabody app from the App Store or Play Store. Follow the in-app instructions to create a new app account and verify your email.
5. Using the Device Turn on the device. To turn on the device, firmly press and hold the button on the left side of the device. Choose your treatment speed. Press the button to toggle between the three speeds (low, medium, and high). The white LED light speed indicator will light up depending on the selected speed setting (low: 1 light, medium: 2 lights, high: 3 lights).
Warning: Do not place your finger between the attachment and the end of the device, as this may cause pinching or injury. *Attachments can be used across other Theragun Mini device models. It is recommended that you swap out the attachments if you start to notice signs of wear.
100-240 Volt Cannot charge the device power outlet. If this doesn’t work, contact Therabody for further assistance. Visit https://www.therabody.com/us/en-us/support/ support.html for the The power outlet connected is available contact methods.
Page 8
8. Troubleshooting SCENARIO ERROR CODE DISPLAYED POTENTIAL CAUSES POTENTIAL SOLUTIONS Contact Therabody for further assistance. There is a rattling noise when the Mechanical noise Internal malfunction Visit https://www.therabody.com/us/en-us/support/ support.html for the device is turned on available contact methods. The firmware is not updated to Update the device firmware and try to connect to Bluetooth again.
Page 9
• Hypertension (controlled) In the Australian market, the Therabody Theragun Mini device warranty is 1 year. • Osteopenia For Australian Market Only: The purchase of this device is accompanied by a limited •...
This device is not intended to diagnose, mitigate, or treat diseases. For long-term storage, store with a fully charged battery. Therabody is not responsible for The device is an advanced mechanical tool with electric components. If the device and damages that may occur due to the use of third-party chargers.
Page 11
This device is Class III equipment with type BF applied. It complies with Medical Electrical MedWatch is the Food and Drug Administration’s (FDA) program for reporting serious Safety Standards (IEC 60601-1). reactions, product quality problems, therapeutic inequivalence/failure, and product use This device also complies with Medical EMC Standard (IEC 60601-1-2).
Page 12
GARMENT CARE. Meanings of symbols Icon Descripton Location of Label CE Mark On rating label Please read the user manual before use. In packaging Separate collection for waste electrical and electronic equipment. Muscles Note: For more information about disposal of equipment, its On rating label parts and accessories, please contact your local distributor.
Page 13
Guidance and manufacturer´s declaration – electromagnetic immunity The Theragun Mini is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the Theragun Mini should assure that it is used in such an environment. IMMUNITY TEST...
Field strengths from fixed transmitters, such as base stations for radio (cellular/cordless) telephones and land mobile radios, amateur radio, AM and FM radio broadcast and TV broadcast cannot be predicted theoretically with accuracy. To assess the electromagnetic environment due to fixed RF transmitters, an electromagnetic site survey should be considered. If the measured field strength in the location in which the Theragun Mini is used exceeds the applicable RF compliance level above, the Theragun Mini should be observed to verify normal operation.
Page 15
Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the Theragun Mini The Theragun Mini is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer or the user of the Theragun Mini can help prevent electromagnetic interference by maintaining a...
Kleiner und leichter als jemals zuvor Die Theragun mini ist dein Begleiter in Reisegröße für unterwegs – zur Linderung von Schmerzen, Verspannungen und Stress, wo immer das Leben dich hinführt. Die Aufsätze im Überblick Dampener-Aufsatz Standard-Ball-Aufsatz Thumb-Aufsatz Für empfindliche Muskeln zur Linderung von Zur Muskelentspannung und Für den unteren Rücken und Druckpunkte zum Lösen...
3. Laden Sie sich die Therabody-App herunter Wenn Sie derzeit die Therabody-App verwenden, fahren Sie mit Schritt 4 fort. Laden Sie die Therabody-App aus dem App Store oder Play Store herunter. Folgen Sie den Anleitungen in der App, um ein neues App-Konto zu erstellen und Ihre E-Mail-Adresse zu verifizieren.
Page 18
6. Aufsätze Das Gerät wird mit drei Aufsätzen geliefert, die wissenschaftlich entwickelt wurden, um Schmerzen und Verspannungen am ganzen Körper zu behandeln. Für schmerzempfindliche und sensible Muskeln. Der Dampener-Aufsatz wurde speziell für weiche oder empfindliche Muskeln entwickelt. Durch seinen Schaumstoff mit geringerer Dichte und seine breite Basis, die den Kontakt mit dem Körper maximiert, bietet dieser Aufsatz eine wohltuende, schonende Behandlung, die Schmerzen effektiv lindert und Ihr Wohlbefinden steigert.
Langsamer oder unvollständiger Möglicherweise liegt ein Adapterproblem vor oder die Ladevorgang Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an Therabody, um weitere Unterstützung Adapterleistung ist zu niedrig zu erhalten. Falls Sie Produktsupport benötigen, finden Sie unter https://www.therabody.com/us/ en-us/support/support.html die verfügbaren Kontaktmöglichkeiten.
Page 20
• Allergie gegen Gerätematerial: Kunststoff, Silikon, Aluminium, Edelstahl, Kupferlegierung, Farbe Die Produkte von Therabody sind darauf ausgerichtet, die natürliche Fähigkeit des Körpers zum Erreichen von Gesundheit und Wohlbefinden zu aktivieren. Mit Hilfe von Wissenschaft und Technologie ermöglicht das Therabody- Eingeschränkte Garantie und Kundenservice Produktportfolio Zugang zu den therapeutischen Vorteilen verschiedener natürlicher Phänomene und trägt damit...
Bluetooth Auf der Verpackung oder Fehlfunktionen auftreten, wenden Sie sich an den Kundenservice von Therabody. Verwenden Sie das Gerät nicht bei Beschädigungen (z. B. bei sichtbarem Wassereintritt), da dies zu Verletzungen führen kann. Vermeiden Sie eine starke Beanspruchung durch Staub oder Sand.
Page 22
ANLEITUNG UND ERKLÄRUNG DES HERSTELLERS – ELEKTROMAGNETISCHE EMISSIONEN – FÜR ALLE GERÄTE UND SYSTEME Anleitung und Erklärung des Herstellers – Elektromagnetische Emissionen Die Theragun mini ist für den Gebrauch in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Kunden oder Anwender der Theragun mini sollten sicherstellen, dass diese in einer solchen Umgebung verwendet wird. PRÜFUNG DER EMISSIONEN COMPLIANCE ELEKTROMAGNETISCHE UMGEBUNG - ANLEITUNG...
Page 23
Anleitung und Erklärung des Herstellers – Elektromagnetische Immunität für GERÄTE und SYSTEM Anleitung und Erklärung des Herstellers – Elektromagnetische Immunität Die Theragun mini ist für den Gebrauch in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Kunden oder Anwender der Theragun mini sollten sicherstellen, dass diese in einer solchen Umgebung verwendet wird. PRÜFUNG DER IMMUNITÄT IEC 60601 TEST-LEVEL COMPLIANCE-LEVEL...
Plus petit et plus léger Le Theragun mini est votre compagnon de voyage idéal pour soulager les douleurs et les courbatures, apaiser les tensions et réduire le stress, où que vous soyez. Familiarisez-vous avec vos embouts de thérapie Amortisseur Balle standard Pouce À...
3. Télécharger l’application mobile Therabody Si vous êtes actuellement en possession de l'application Therabody, passez à l'étape 4. Téléchargez l'application mobile Therabody depuis l'App Store ou le Play Store. Suivez les instructions à l'écran pour créer un nouveau compte et vérifier votre adresse e-mail.
Page 26
Mise en garde : ne placez pas votre doigt entre l’embout et l’extrémité de l’appareil, car vous pourriez vous pincer ou vous blesser. * Les embouts de thérapie peuvent être utilisés avec d’autres modèles de la gamme Theragun mini™. Il est recommandé de remplacer les embouts si vous commencez à remarquer des signes d’usure.
à une prise murale de 100 à 240 volts. Si cela Impossible de charger l’appareil ne fonctionne pas, contactez Therabody™ pour obtenir de l’aide. Rendez-vous sur https://www. therabody.com/us/en-us/support/ support.html pour savoir comment nous contacter.
Page 28
Garantie limitée et service à la clientèle Les produits Therabody™ sont conçus pour activer les facultés naturelles du corps à recouvrer la santé et le bien-être. Grâce à la science et à la technologie, la gamme de produits Therabody™ permet aux individus d’accéder aux bienfaits thérapeutiques de différents mécanismes naturels afin de répondre à...
à une tension excessive. Ne manipulez pas le câble si vous avez les mains mouillées. 80 mm de longueur ; présence d’un dégagement Pour un stockage de longue durée, assurez-vous que la batterie soit complètement rechargée. Therabody n’est pas adéquat devant les parties dangereuses ; présence IP22 responsable des dommages pouvant survenir en raison de l’utilisation de chargeurs tiers.
Page 30
Directive et déclaration du fabricant : émissions électromagnétiques Le Theragun mini™ est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique correspondant à la description ci-dessous. Il appartient au client ou à l’utilisateur du Theragun mini™ de s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement.
Page 31
Directives et déclaration du fabricant : immunité électromagnétique Le Theragun mini™ est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique correspondant à la description ci-dessous. Il appartient au client ou à l’utilisateur du Theragun mini™ de s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement.
Page 32
1. Descrizione del prodotto Il nuovo Theragun Mini è più piccolo, leggero e pratico da trasportare che mai. Scientificamente testato per alleviare fastidi e dolori, alleviare la tensione e ridurre lo stress, Theragun Mini ti permette di ottenere facilmente il sollievo di cui hai bisogno sempre e ovunque. Tratta comodamente diverse aree del corpo con una nuova impugnatura più...
Premi e tieni premuto il pulsante di alimentazione sul dispositivo per accenderlo. Il dispositivo deve essere acceso per individuare e associare l'app. Selezionare "Theragun Mini" per confermare la connessione del dispositivo all'app. Una volta connesso, è possibile personalizzare i trattamenti in base alle proprie esigenze. Le numerose routine guidate per alleviare il dolore e lo stress mostrano esattamente quale muscolo trattare e quale testina utilizzare.
Page 34
Avvertenza: non mettere le dita tra la testina e l'estremità del dispositivo, in quanto ciò potrebbe causare pizzicamento o lesioni. *Le testine possono essere utilizzate su altri modelli di Theragun Mini. Si consiglia di sostituire le testine se si iniziano a notare segni di usura.
Potrebbe esserci un problema lentamente Ricarica lenta o incompleta all'alimentatore o la potenza Se il problema persiste, contatta Therabody per ulteriore assistenza. Per conoscere i metodi di contatto dell'alimentatore è troppo bassa disponibili, visita https://www.therabody.com/us/en-us/support/support.html. Contatta Therabody per ulteriore assistenza.
Page 36
Per informazioni dettagliate sulla garanzia, si prega di visitare il sito www.therabody.com/warranty. I prodotti Therabody sono concepiti per favorire la naturale capacità del corpo di raggiungere la salute e il benessere. I clienti che necessitano di assistenza per i prodotti devono visitare https://www.therabody.com/us/en-us/support/ Grazie alla scienza e alla tecnologia, la gamma di prodotti Therabody consente alle persone di accedere ai benefici support.html dove sono riportati i metodi di contatto disponibili.
Page 37
Se il dispositivo è danneggiato o se si verificano malfunzionamenti, contattare il Servizio clienti Therabody. Non utilizzare il dispositivo se è danneggiato, ad esempio se si nota una penetrazione Marchio UKCA per il Regno Unito Sull'etichetta di classificazione d'acqua, perché...
Page 38
PER TUTTE LE APPARECCHIATURE E I SISTEMI Indicazioni e dichiarazione del produttore – Emissioni elettromagnetiche Il dispositivo Theragun Mini è destinato all'uso nell'ambiente elettromagnetico specificato di seguito. Il cliente o l'utente di Theragun Mini deve assicurarsi che venga utilizzato in tale ambiente. TEST DELLE EMISSIONI CONFORMITÀ...
Page 39
Le intensità di campo dei trasmettitori fissi, come le stazioni base per radiotelefoni (cellulari/cordless) e radiomobili terrestri, radio amatoriali, trasmissioni radio AM e FM e trasmissioni TV, non possono essere previste teoricamente con precisione. Per valutare l’ambiente elettromagnetico dovuto a trasmettitori RF fissi, si deve prendere in considerazione un rilevamento elettromagnetico in loco. Se l'intensità di campo misurata nel luogo in cui viene utilizzato Theragun Mini supera il livello di conformità RF applicabile di cui sopra, è...
Page 40
El Theragun Mini rediseñado es más pequeño, ligero y fácil de transportar que nunca. Científicamente probado para aliviar dolores y molestias, aliviar la tensión y reducir el estrés, el Theragun Mini te facilita conseguir el alivio que necesitas en cualquier momento y en cualquier lugar. Trata cómodamente diferentes zonas del cuerpo con un nuevo y más seguro agarre, diseñado para todos los tamaños de manos y tres cabezales científicamente diseñados para tratar puntos específicos de dolor.
Mantén pulsado el botón de encendido de tu dispositivo para encenderlo. El dispositivo debe estar encendido para que la aplicación pueda localizarlo y emparejarse con él. Selecciona «Theragun Mini» para confirmar la conexión entre el dispositivo y la aplicación. Una vez conectado, puedes personalizar los tratamientos según tus preferencias. Explora la biblioteca de rutinas guiadas para aliviar el dolor y el estrés que te muestran exactamente qué...
Page 42
Aviso: No metas el dedo entre el cabezal y el extremo del dispositivo, ya que esto puede causar pellizcos o lesiones. * Los cabezales se pueden usar en otros modelos de Theragun Mini. Se recomienda sustituir el cabezal si empiezas a notar signos de desgaste.
No se puede cargar el dispositivo de 100-240 voltios. Si esto no funciona, ponte en contacto con Therabody para obtener más ayuda. Visita https://www.therabody.com/us/en-us/support/support.html para ver los métodos La toma de corriente conectada está...
Page 44
Para obtener información completa sobre la garantía, visita www.therabody.com/warranty . saludable y de bienestar. A través de la ciencia y la tecnología, el catálogo de productos de Therabody te permite Los clientes que necesiten asistencia para el producto deben visitar https://www.therabody.com/us/en-us/support/ acceder a los beneficios terapéuticos de diferentes fenómenos naturales para satisfacer tus necesidades y...
Page 45
Si el dispositivo está dañado o si se producen fallos de funcionamiento, ponte en contacto con el peligrosas y estar protegido contra servicio de atención al cliente de Therabody. No uses un dispositivo dañado, por ejemplo, con entrada de agua visible, ya que esto puede causar lesiones. Evita la exposición excesiva al polvo o la arena.
Page 46
Directrices y declaración del fabricante – Inmunidad electromagnética El Theragun mini está destinado para su uso en el entorno electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o el usuario del Theragun mini debe asegurarse de que se utilice en dicho entorno.
Page 47
Directrices y declaración del fabricante – Inmunidad electromagnética El Theragun Mini está destinado para su uso en el entorno electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o el usuario del Theragun Mini deberá asegurarse de que se utilice en dicho entorno.
Page 48
Distancias de separación recomendadas entre un equipo de comunicaciones RF portátil y móvil y el Theragun Mini El Theragun Mini está destinado para su uso en un entorno electromagnético en el que se controlen las perturbaciones de RF radiadas. El cliente o el usuario del Theragun Mini puede ayudar a prevenir las interferencias electromagnéticas manteniendo una distancia mínima entre los equipos de comunicación de RF portátiles y móviles (transmisores) y el Theragun Mini, tal como se recomienda a continuación, según la potencia máxima de salida...
Меньше и легче, чем когда-либо прежде Theragun mini — это ваш незаменимый спутник в любом путешествии, который поможет быстро избавиться от мышечной боли, напряжения и стресса, где бы вы ни были. Die Aufsätze im Überblick Демпферная Стандартная шаровая Большой палец...
Рисунок 2. QR-код для загрузки приложения При появлении соответствующего запроса выберите « Theragun mini™ » в качестве устройства Therabody. Нажмите и удерживайте кнопку включения/выключения на устройстве, чтобы включить его. Устройство должно быть включено, чтобы приложение могло его найти и выполнить...
Page 51
Предупреждение: избегайте попадания пальцев между насадкой и перкуссионным механизмом, так как это может привести к защемлению или травме. *Насадки могут использоваться и с другими моделями Theragun mini. Если вы заметите признаки износа насадки, то ее рекомендуется заменить на новую. Рисунок 4. Схема присоединения насадки...
Устройство заряжается очень Возможно, возникла проблема с медленно Медленная или неполная зарядка адаптером или мощность адаптера Если проблема не устранена, обратитесь за помощью в компанию Therabody. Посетите https:// слишком низкая. www.therabody.com/us/en-us/support/support.html. При включении устройства раздается Свяжитесь с Therabody для получения дополнительной помощи.
Page 53
1. ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО В СООТВЕТСТВИИ С ИНСТРУКЦИЕЙ. Используйте только рекомендованные • Чувствительность к нажиму Therabody аксессуары и запасные части. Устройство не предназначено для диагностики, лечения или • Недавняя травма или хирургическое вмешательство профилактики заболеваний. Это специализированный механический инструмент с электрическими...
устройства и не подвергайте его натяжению. Не прикасайтесь к кабелю мокрыми руками. При длительном местному дистрибьютору. хранении храните прибор с полностью заряженной батареей. Therabody не несет ответственности за ущерб, который может возникнуть из-за использования сторонних зарядных устройств. Классификация IP: Первая цифра 2: На...
Page 55
РУКОВОДСТВО И ДЕКЛАРАЦИЯ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ – ЭЛЕКТРОМАГНИТНАЯ УСТОЙЧИВОСТЬ – ДЛЯ ВСЕГО ОБОРУДОВАНИЯ И СИСТЕМ Руководство и декларация производителя – электромагнитная устойчивость Theragun mini™ предназначен для использования в электромагнитной среде, указанной ниже. Покупатель или пользователь Theragun mini™ должен обеспечить его использование в такой среде. ТЕСТ НА УСТОЙЧИВОСТЬ...
Page 56
Силы поля от стационарных передатчиков, таких как базовые станции для радиотелефонов (сотовых/беспроводных) и наземных мобильных радиостанций, любительских радиостанций, AM и FM радиовещания и телевизионного вещания, не могут быть предсказаны теоретически с точностью. Для оценки электромагнитной обстановки из-за стационарных RF следует рассмотреть электромагнитное обследование места. Если измеренная сила поля в месте, где Theragun mini™ RF превышает...
Page 57
1. Aperçu du produit Le Theragun Mini revisité est plus petit, plus léger et plus facile à transporter que jamais. Scientifiquement prouvé pour soulager les courbatures et les douleurs, apaiser les tensions et réduire le stress, le Theragun Mini vous permet d'obtenir facilement le soulagement dont vous avez besoin n'importe où et n'importe quand. Traitez confortab- lement différentes zones du corps avec une nouvelle poignée plus sûre conçue pour toutes les tailles de mains et 3 accessoires scientifiquement conçus pour cibler des...
Page 58
Appuyez sur le bouton d'alimentation de votre appareil et maintenez-le enfoncé pour l'allumer. L'appareil doit être allumé pour être détecté et jumelé à l'application. Sélectionnez « Theragun Mini » pour confirmer le jumelage de l'appareil et de l'application. Une fois connecté, vous pouvez personnaliser vos traitements selon vos préférences. Explorez la bibliothèque de routines guidées de soulagement de la douleur et du stress qui vous montrent exactement quel muscle traiter et quel accessoire utiliser.
Page 59
Avertissement : ne placez pas votre doigt entre l'accessoire et l'extrémité de l'appareil pour éviter les risques de pincements ou de blessures. *Les accessoires peuvent être utilisés avec d'autres modèles d'appareils Theragun Mini. Il est recommandé de remplacer les accessoires dès que vous commencez à remarquer des signes d'usure.
Page 60
Il peut y avoir un problème avec Charge lente ou charge incomplète l'adaptateur ou l'alimentation de Si le problème persiste, contactez Therabody pour obtenir de l'aide. Consultez https://www.therabody. l'adaptateur est trop faible com/us/en-us/support/support.html pour connaître les modes de communication disponibles.
Page 61
Garantie limitée et service à la clientèle Les produits Therabody sont conçus pour aider le corps à libérer ces capacités naturelles et à atteindre la santé et le bien-être. Grâce à la science et à la technologie, le portefeuille de produits Therabody vous permet de profiter des Pour obtenir des renseignements complets sur la garantie, consultez le site https://www.therabody.com/ca/fr-ca/...
Page 62
à la clientèle de Therabody. N’utilisez pas l'appareil s'il est endommagé, par exemple une intrusion d’eau visible, car ceux-ci peuvent causer des blessures. Évitez toute exposition importante à la poussière ou au sable.
Page 63
ENTRETIEN DES VÊTEMENTS. Significations des symboles Non. Icône Description Emplacement de l’étiquette Marque CE Sur l'étiquette signalétique Lisez le manuel d'utilisation avant de vous Dans l'emballage en servir. Collecte sélective des déchets d'équipements électriques et électroniques. Remarque : Pour de plus amples renseignements sur la disposition de Muscles Sur l'étiquette signalétique...
Page 64
Conseils et déclaration du fabricant – Conseils pour l'émission électromagnétique Le Theragun Mini est conçu pour être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du Theragun Mini doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement. TEST D'ÉMISSION CONFORMITÉ...
Page 65
(cellulaires/sans fil) et les radios mobiles terrestres, les radioamateurs, les émissions de radio AM et FM et les émissions de télévision ne peuvent pas être prédites théoriquement avec précision. Pour évaluer l'environnement électromagnétique dû aux émetteurs RF fixes, il faut envisager une étude électromagnétique du site Web. Si l'intensité du champ mesurée à l'endroit où le Theragun Mini est utilisé dépasse le niveau de conformité...
A diferencia de otras pistolas de masaje, el Theragun Mini está fabricado con un motor silencioso y antibloqueo, para que puedas masajear incluso los nudos más difíciles sin interrumpir tu tratamiento. Es perfecto para vuelos largos y viajes diarios, pausas para el almuerzo o una ronda de golf. El Theragun Mini se guarda directamente en tu bolso de viaje para tener un alivio rápido y efectivo dondequiera que te lleve la vida.
Page 67
Selecciona “Theragun Mini” para confirmar la conexión del dispositivo y de la aplicación. Una vez conectado, puedes personalizar tus tratamientos según tus preferencias. Explora la biblioteca de rutinas guiadas para aliviar el dolor y el estrés que te muestran exactamente qué...
Page 68
Advertencia: no coloques el dedo entre el accesorio y el extremo del dispositivo, ya que esto puede causar pellizcos o lesiones. *Los accesorios se pueden utilizar en otros modelos de dispositivos Theragun Mini. Se recomienda que cambies los accesorios si comienzas a notar signos de desgaste.
100 a No se puede cargar el dispositivo 240 voltios. Si esto no funciona, ponte en contacto con Therabody para obtener más ayuda. Visita https://www.therabody.com/us/en-us/support/ support.html para conocer los métodos de La toma de corriente conectada está...
Page 70
Los productos Therabody están diseñados para liberar la capacidad natural de tu cuerpo para alcanzar la salud y Los clientes que necesiten soporte sobre el producto deben visitar https://www.therabody.com/us/en-us/support/ el bienestar. A través de la ciencia y la tecnología, el portafolio de productos Therabody te permite acceder a los support.html para conocer los métodos de contacto disponibles.
Page 71
Si el dispositivo está dañado o si se produce un mal funcionamiento, comunícate con el servicio de atención al cliente de Therabody. No uses un dispositivo dañado, por ejemplo, con una entrada visible de agua, ya que esto CUIDADO DE LA ROPA.
Orientación y declaración del fabricante: inmunidad electromagnética El Theragun Mini está diseñado para su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del Theragun Mini debe asegurarse de que se utiliza en un entorno de este tipo.
Page 73
Para evaluar el entorno electromagnético debido a los transmisores de RF fijos, debe considerarse la posibilidad de realizar un estudio electromagnético del sitio.
Page 90
지금까지 가장 가볍고 작은 테라건 미니 이동 중에도 언제 어디서든 통증과 긴장 및 스트레스를 완화할 수 있는 필수 아이템입니다. 마사지 팁 알아보기 댐프너 스탠다드볼 썸 연약하거나 민감한 근육의 불편함과 통증 완화 근육의 긴장 완화 및 활성화 허리 근육 등, 통증 유발점 및 뭉친 부위에 효과적 에...
Page 91
3. 테라바디 앱 다운로드 이미 테라바디 앱을 사용 중인 경우 4단계부터 진행합니다. App Store나 Play Store에서 테라바디 앱을 다운로드합니다. 안내에 따라 새로운 앱 계정을 만들고 이메일을 인증합니다. 로그인한 다음 최초 설정 절차에 따라 디바이스를 앱에 연결합니다. 휴대전화의 Bluetooth® 설정이 활성화되어 있는지 확인하십시오. 그림...
Page 92
6. 마사지 팁 이 디바이스에는 신체 전체의 각종 통증, 긴장을 완화하도록 과학적으로 설계된 세 개의 마사지 팁이 함께 제공됩니다. 연약하거나 민감한 근육용 댐프너 마사지 팁은 연약하거나 민감한 근육에 사용하도록 특별히 설계되었습니다. 저밀도 폼과 넓은 베이스가 신체와의 접촉을 극대화시켜 통증을 효과적으로 완화하고 최상의...
Page 93
너무 낮을 수 있습니다. https://www.therabody.com/us/en-us/ support/support.html에서 확인하십시오. 테라바디에 문의해 도움을 받으십시오. 작동 시 덜거덕거리는 소리가 기계적 소음 내부 오작동 연락 가능한 방법은 https://www.therabody.com/us/en-us/support/ 납니다. support.html에서 확인하십시오. 펌웨어가 최신 버전으로 디바이스 펌웨어를 업데이트하고 Bluetooth®에 다시 연결을 시도해 업데이트되지 않았습니다. 보십시오. 앱에 연결할 수 없거나 연결 후...
Page 95
두십시오. 전기 플러그 및 케이블의 손상 위험을 줄이려면 케이블이 아닌 플러그를 당기십시오. 케이블을 밟거나, 발이 걸려 넘어지거나, 기타 손상 또는 압력이 가해질 수 있는 장소 가까이에 Therabody China Limited 보관하지 마십시오. 뜨거운 표면, 기름, 날카로운 모서리에 가까이 두지 마십시오. 케이블이나...
Page 96
가먼트 관리. 기호의 의미 번호 아이콘 설명 라벨 위치 CE 마크 등급 라벨 사용하기 전에 사용 설명서를 포장 숙지하십시오. 전기 및 전자 장비 폐기물은 분리수거하십시오. 근육 참고: 장비, 부품, 액세서리 폐기에 대한 등급 라벨 자세한 정보는 해당 지역 판매점에 문의하십시오. IP 분류: 첫...
Page 97
지침 및 제조업체 신고 – 전자기파 방출 – 모든 장비 및 시스템 대상 지침 및 제조업체 신고 – 전자기파 방출 테라건 미니는 아래에 명시된 전자기 환경에서 사용하도록 설계되었습니다.테라건 미니의 고객 또는 사용자는 이와 같은 환경에서 디바이스가 사용되는지 확인해야 합니다. 방출 테스트 준수 사항 전자기파 환경 - 지침 RF 방출...
Page 98
지침 및 제조업체 신고 – 전자기파 내성 – 장비 및 시스템 대상 지침 및 제조업체 신고 – 전자기파 내성 테라건 미니는 아래에 명시된 전자기 환경에서 사용하도록 설계되었습니다. 테라건 미니 고객 및 사용자는 이와 같은 환경에서 디바이스가 사용되도록 해야 합니다. 내성 테스트 IEC 60601 테스트 레벨 규정 준수 수준 전자기파...
Page 99
장비 또는 시스템과 휴대용 및 모바일 RF 통신 장비 사이의 권장 이격 거리 - 장비 및 시스템 대상 휴대용 및 모바일 RF 통신 장비와 테라건 미니 사이의 권장 이격 거리 본 테라건 미니는 방사 RF 방해가 제어되는 전자기파 환경에서 사용하도록 제작되었습니다. 테라건 미니 고객 및 사용자는 통신 장비의 최대 출력 전력에 따라 아래에 권장된 대로 휴대용 및 모바일 RF 통신...
Page 100
Born in Los Angeles, CA. Designed for everybody. @Therabody...
Need help?
Do you have a question about the Theragun Mini and is the answer not in the manual?
Questions and answers