Sensitivity to pressure • Recent injury or surgery The Theragun Sense Device is NOT a toy. Adult supervision should be provided for those under the age • Scoliosis or spinal deformity of 18 using this device and should be provided by a responsible adult ONLY. If you have any medical •...
The • Direct pressure over surgical site or hardware Theragun Sense device is not to be used as a toy. Do not play with, bend, or pull the electrical components. • Direct pressure over eyes or throat Advise children not to play with the device or USB-C charging cable.
10. USAGE. Discontinue use of the Theragun Sense device if you are feeling pain or discomfort. If at any point during the treatment you feel pain or discomfort, stop the treatment immediately. Discontinue Automatic Shut Off use of the device if it overheats or becomes uncomfortably hot.
Page 6
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be Customers who are in need of product support should visit https:/ /www.therabody.com/us/en-us/ determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference support/support.html or https:/ /www.therabody.com/anz/en-au/support/support.html for the available...
Page 7
Label & Symbols The following labels and symbols appear on Theragun SENSE Icon Descripton Icon Descripton Muscles Muscles CE Mark Please read the user manual before use. Separate collection for waste electrical and electronic equipment. Muscles Note: For more information about disposal of...
1. Charge the battery ically or Device does not interference in atypical medical installation. 2. Device still does not turn on 2. Contact Therabody turn on WARNING: 1* WARNING: Use of this equipment adjacent to or stacked with other equipment should be Try charging the device fully, avoided because it could result in improper operation.
Page 9
Guidance and manufacturer´s declaration – electromagnetic emission – for all EQUIPMENT AND SYSTEMS Guidance and manufacturer´s declaration – electromagnetic emission The Theragun SENSE is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of Theragun SENSE should assure that it is used in such an environment.
Page 10
Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity – for all EQUIPMENT and SYSTEMS Guidance and manufacturer´s declaration – electromagnetic immunity The Theragun SENSE is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the Theragun SENSE should assure that it is used in such an environment.
Page 11
Guidance and manufacturer´s declaration – electromagnetic immunity The Theragun SENSE is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the Theragun SENSE should assure that it is used in such an environment. Compliance...
Page 12
Guidance and manufacturer´s declaration – electromagnetic immunity – for EQUIPMENT and SYSTEM Guidance and manufacturer´s declaration – electromagnetic immunity The Theragun SENSE is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the Theragun SENSE should assure that it is used in such an environment.
Page 13
Guidance and manufacturer´s declaration – electromagnetic immunity – for EQUIPMENT and SYSTEM Guidance and manufacturer´s declaration – electromagnetic immunity The Theragun SENSE is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the Theragun SENSE should assure that it is used in such an environment.
Page 14
Guidance and manufacturer´s declaration – electromagnetic immunity – for EQUIPMENT and SYSTEM Guidance and manufacturer´s declaration – electromagnetic immunity The Theragun SENSE is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the Theragun SENSE should assure that it is used in such an environment.
Page 15
RF communications equipment and the Theragun SENSE The Theragun SENSE is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer or the user of the Theragun SENSE can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications equipment (transmitters) and the Theragun SENSE...
Page 16
RF communications equipment and the Theragun SENSE The Theragun SENSE is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer or the user of the Theragun SENSE can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications equipment (transmitters) and the Theragun SENSE...
Page 17
RF communications equipment and the Theragun SENSE The Theragun SENSE is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer or the user of the Theragun SENSE can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications equipment (transmitters) and the Theragun SENSE...
Page 18
Sensibilidad a la presión • Lesión o cirugía reciente El dispositivo Theragun Sense NO es un juguete. Los menores de 18 años deben ser supervisados • Escoliosis o deformidad de la columna ÚNICA Y EXCLUSIVAMENTE por un adulto responsable cuando utilicen este dispositivo. Si tienes •...
Page 19
Therabody. • Presión directa sobre los ojos o la garganta 2. NO APTO PARA NIÑOS. El Theragun Sense y el cable de carga USB-C no están destinados a ser • Molestias o dolor extremos utilizados por niños pequeños o personas con capacidades físicas, sensoriales o de razonamiento, o...
Page 20
"Cuidado y limpieza del dispositivo". 10. USO. Deja de usar el dispositivo Theragun Sense si sientes dolor o molestias. Si, en algún momento 16. NO DESMONTAR EL DISPOSITIVO. El desmontaje o reensamblaje incorrectos del dispositivo durante el tratamiento, sientes dolor o molestias, suspende el tratamiento inmediatamente.
El tratamiento percusivo continuo dura 15 o más minutos Therabody UK Limited, 55 Ludgate Hill, 2nd Floor, London EC4M7JW Para apagar el dispositivo Theragun Sense, mantén pulsado el botón central hasta que el dispositivo Therabody Australia Pty Ltd, Waterman Business Centre, Suite 16, C307, Level 3 se apague.
Page 22
à la date d’impression. Pour toute information et le bien-être. Grâce à la science et à la technologie, la gamme de produits Therabody permet aux supplémentaire, veuillez consulter notre site Internet à l'adresse suivante : https:/ /www.https:/ /www.
L'appareil Theragun Sense n'est pas destiné à diagnostiquer, guérir ou prévenir les maladies. • Hypertension (non contrôlée) Therabody s'efforce de rendre ses appareils aussi sûrs que possible pour l'utilisation prévue. Il s’agit • Maladie cardiaque, hépatique ou rénale aiguë ou grave d’un outil mécanique avancé...
Page 24
Ne forcez pas l'insertion du câble. Le logo Therabody doit être orienté vers le haut au moment 16 V. Ne placez pas la batterie à proximité d’un quelconque objet qui pourrait causer un court-circuit de l'insertion.
Pour éteindre l'appareil Theragun Sense, appuyez longuement sur le bouton central jusqu'à ce que Therabody UK Limited, 55 Ludgate Hill, 2nd Floor, London EC4M7JW l'appareil s'éteint. Therabody Australia Pty Ltd, Waterman Business Centre, Suite 16, C307, Level 3 Ringwood Vic 3134, Australia GARANTIE LIMITÉE Pour connaître toutes les informations relatives à...
Page 26
Sensibilità alla pressione • Lesione o intervento chirurgico recenti Il dispositivo Theragun Sense NON è un giocattolo. I minori di 18 anni devono utilizzare questo • Scoliosi o deformità spinale dispositivo sotto la supervisione di un adulto e SOLO di un adulto responsabile. In caso di perplessità...
Page 27
1. USARE SOLO COME INDICATO. Usare il dispositivo Theragun Sense soltanto come descritto • Insufficienza vascolare periferica o malattia nel Manuale d'uso di Theragun Sense. Usare solo gli accessori e le parti di ricambio consigliati da • Farmaci che fluidificano il sangue o alterano le sensazioni Therabody.
Page 28
Pulire il dispositivo secondo le istruzioni riportate nella sezione "Cura e pulizia" sopra. 10. UTILIZZO. Interrompere l'uso del dispositivo Theragun Sense se si avverte dolore o disagio. Se in 16. NON SMONTARE. Lo smontaggio o il riassemblaggio scorretto possono comportare il rischio di qualsiasi momento durante il trattamento si avverte dolore o disagio, interrompere immediatamente scosse elettriche, incendi o contatto con sostanze chimiche contenute nella batteria.
Therabody International Limited, Marine House, Clanwilliam Place, Dublin, Ireland Therabody UK Limited, 55 Ludgate Hill, 2nd Floor, London EC4M7JW Per spegnere il dispositivo Theragun Sense, premere a lungo il pulsante centrale fino a quando il dispositivo non si spegne. Therabody Australia Pty Ltd, Waterman Business Centre, Suite 16, C307, Level 3...
Page 30
Verwendung des Gerätes sofort eingestellt werden. • Druckempfindlichkeit • Kürzlich erfolgte Verletzung oder Operation Die Theragun Sense Gerät ist KEIN Spielzeug. Personen unter 18 Jahren, die dieses Gerät benutzen, • Skoliose oder Wirbelsäulendeformation sollten von einem verantwortungsbewussten Erwachsenen beaufsichtigt werden. Wenn Sie •...
Page 31
AUF DER THERAGUN Sense. Wenn sich Ihr Gerät nicht einschaltet oder die Akkuanzeige einen • Hautausschlag, offene Wunden, Blasen, lokale Gewebeentzündungen, Blutergüsse, Infektionen niedrigen Ladestand anzeigt, laden Sie es bitte vor der ersten Verwendung auf. Die Theragun Sense ist für oder Tumore den verschreibungsfreien Gebrauch bestimmt.
Page 32
Laden Sie die Theragun Sense nicht im Freien, in einem Badezimmer oder in einem Umkreis von 9. SERVICE. Wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, einen heftigen Schlag erlitten hat, 3,1 Metern von einer Badewanne, einer Dusche oder einem Pool auf. Verwenden Sie die Theragun Sense fallen gelassen oder beschädigt wurde, im Freien liegen gelassen oder ins Wasser gefallen ist, dürfen...
Die kontinuierliche perkussive Behandlung dauert 15 Minuten oder länger Therabody Australia Pty Ltd, Waterman Business Centre, Suite 16, C307, Level 3 Ringwood Vic 3134, Australia Um die Theragun Sense auszuschalten, halten Sie die mittlere Taste gedrückt, bis sich das Gerät ausschaltet. BESCHRÄNKTE GARANTIE Vollständige Informationen zur Garantie finden Sie auf www.therabody.com/warranty.
Page 34
Общие рекомендации по использованию устройства Theragun Sense • Чувствительность к нажиму • Недавняя травма или хирургическое вмешательство Перед использованием устройства Theragun Sense прочитайте полный текст Предупреждений и • Сколиоз или деформация позвоночника указаний. • Лекарственные препараты, которые могут изменять ощущения пользователя...
Page 35
обслуживание, кроме как по рекомендации Therabody. • Прямое давление на глаза или горло 2. НЕ ПРЕДНАЗНАЧЕНО ДЛЯ ДЕТЕЙ. Устройство Theragun Sense и зарядный кабель USB-C • Крайне сильный дискомфорт или боль не предназначены для использования маленькими детьми или людьми с ограниченными...
Page 36
и аккумулятора. его необходимо правильно утилизировать. Перед утилизацией этого устройства изучите местные 14. ХРАНЕНИЕ УСТРОЙСТВА THERAGUN SENSE И ЗАРЯДНОГО КАБЕЛЯ. Хранить в законы и требования, касающиеся утилизации литий-ионных батарей. Предпочтительным прохладном, сухом месте. Заряжайте устройство только при температуре окружающей среды...
Перкуссионная терапия длится непрерывно в течение 15 и более минут Therabody UK Limited, 55 Ludgate Hill, 2nd Floor, London EC4M7JW Чтобы выключить Theragun Sense, зажмите центральную кнопку, пока устройство не выключится. Therabody Australia Pty Ltd, Waterman Business Centre, Suite 16, C307, Level 3 Ringwood Vic 3134, Australia ОГРАНИЧЕННАЯ...
Page 38
Para obtener información la salud y el bienestar. A través de la ciencia y la tecnología, la cartera de productos Therabody permite actualizada, visítenos en línea en https:/ /www.therabody.com/us/en-us/precautions-and- a las personas acceder a los beneficios terapéuticos de diferentes fenómenos naturales para satisfacer...
Page 39
Therabody. • Molestias o dolor extremos 2. NO APTO PARA NIÑOS. El dispositivo Theragun Sense y el cable de carga USB-C no están • Escoliosis o deformidad espinal grave diseñados para que los utilicen niños pequeños ni personas con capacidades físicas, sensoriales o •...
Page 40
10. USO. Suspenda el uso del dispositivo Theragun Sense si siente dolor o molestias. Si en algún 16. NO LO DESARME. El desmontaje o el reensamblado incorrecto pueden suponer un riesgo de...
Page 41
Therabody International Limited, Marine House, Clanwilliam Place, Dublin, Ireland Therabody UK Limited, 55 Ludgate Hill, 2nd Floor, London EC4M7JW Para apagar el dispositivo Theragun Sense, mantenga presionado el botón central hasta que el dispositivo se apague. Therabody Australia Pty Ltd, Waterman Business Centre, Suite 16, C307, Level 3 Ringwood Vic 3134, Australia GARANTÍA LIMITADA...
Page 42
à compter de la date d'impression. et son bien-être. Grâce à la science et à la technologie, le portefeuille de produits Therabody permet Pour obtenir des renseignements à jour, veuillez nous rendre visite en ligne à l'adresse https:/ /www.
Page 43
Therabody. • Pression directe sur les yeux ou la gorge 2. PAS POUR LES ENFANTS. Le Theragun Sense et le câble de charge USB-C ne sont pas destinés • Inconfort ou douleur extrême à être utilisés par les jeunes enfants ou les personnes souffrant de capacités physiques, sensorielles •...
Page 44
13. CHARGEMENT. Il n’y a qu’une seule position d’insertion USB-C correcte sur l’appareil. Ne les vêtements contaminés. forcez pas pour insérer le câble. Le logo Therabody doit être orienté vers le haut lorsqu'il est inséré. 7. NE FAITES PAS DE COURT-CIRCUIT. Une batterie court-circuite si un objet métallique relie les Rechargez complètement l'appareil au moins une fois tous les six mois pour éviter d'endommager...
Page 45
• Le traitement par percussion continu dure 15 minutes ou plus Distributed by: Pour éteindre l'appareil Theragun Sense, appuyez longuement sur le bouton central jusqu'à ce que Therabody International Limited, Marine House, Clanwilliam Place, Dublin, Ireland l'appareil s'éteint. Therabody UK Limited, 55 Ludgate Hill, 2nd Floor, London EC4M7JW Therabody Australia Pty Ltd, Waterman Business Centre, Suite 16, C307, Level 3 GARANTIE LIMITÉE...
Page 46
Label & Symbols The following labels and symbols appear on Theragun SENSE Non. Symboles Descripton Non. Symboles Descripton Lisez le manuel d’utilisation avant de vous Muscles Muscles Marque CE en servir. Restriction des substances dangereuses Pièce d’application de type BF Collecte sélective des déchets d’équipements...
2. L’appareil ne s’allume toujours tection suffisante contre les interférences nuisibles dans les installations médicales atypiques. 2. Contactez Therabody s’allume pas Mise en garde : 1* MISE EN GARDE : L’utilisation de cet appareil à côté ou empilé avec d’autres appareils doit Essayez de charger être évitée car elle pourrait entraîner un mauvais fonctionnement.
Page 48
Conseils et déclaration du fabricant – Conseils pour l’émission électromagnétique Le Theragun SENSE est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. L e client ou l’utilisateur du Theragun SENSE doit s’assurer d’utiliser l’appareil dans un tel environnement.
Page 49
Guide et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique – pour tous les ÉQUIPEMENTS et SYSTÈMES Conseils et déclaration du fabricant – Immunité électromagnétique Le Theragun SENSE est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. L e client ou l’utilisateur du Theragun SENSE doit s’assurer d’utiliser l’appareil dans un tel environnement.
Page 50
Conseils et déclaration du fabricant – Immunité électromagnétique Le Theragun SENSE est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. L e client ou l’utilisateur du Theragun SENSE doit s’assurer d’utiliser l’appareil dans un tel environnement. Niveau composite Niveau de Environnement électromagnétique -...
Page 51
Guide et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique – pour les ÉQUIPEMENTS et SYSTÈMES Conseils et déclaration du fabricant – Immunité électromagnétique Le Theragun SENSE est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. L e client ou l’utilisateur du Theragun SENSE doit s’assurer d’utiliser l’appareil dans un tel environnement.
Page 52
Guide et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique – pour les ÉQUIPEMENTS et SYSTÈMES Conseils et déclaration du fabricant – Immunité électromagnétique Le Theragun SENSE est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. L e client ou l’utilisateur du Theragun SENSE doit s’assurer d’utiliser l’appareil dans un tel environnement.
Page 53
émissions de télévision ne peuvent pas être prédites théoriquement avec précision. Pour évaluer l’environnement électromagnétique lié aux émetteurs RF fixes, une étude électromagnétique du site doit être réalisée. Si l’intensité de champ mesurée dans le lieu dans lequel le Theragun SENSE sera utilisé dépasse le niveau de conformité RF applicable indiqué ci-dessus, le Theragun SENSE doit être surveillé pour vérifier son fonctionnement normal.
Page 54
équipements de communication RF portables et mobiles et le Theragun SENSE. Le Theragun SENSE est destiné à être utilisé dans un environnement électromagnétique dans lequel les perturbations RF rayonnées sont contrôlées. Le client ou l’utilisateur du Theragun SENSE peut prévenir les interférences électromagnétiques en maintenant une distance minimale entre les équipements de communication RF portables et mobiles (émet- teurs) et le Theragun SENSE, comme recommandé...
Page 55
équipements de communication RF portables et mobiles et le Theragun SENSE. Le Theragun SENSE est destiné à être utilisé dans un environnement électromagnétique dans lequel les perturbations RF rayonnées sont contrôlées. Le client ou l’utilisateur du Theragun SENSE peut prévenir les interférences électromagnétiques en maintenant une distance minimale entre les équipements de communication RF portables et mobiles (émet- teurs) et le Theragun SENSE, comme recommandé...
Page 56
équipements de communication RF portables et mobiles et le Theragun SENSE. Le Theragun SENSE est destiné à être utilisé dans un environnement électromagnétique dans lequel les perturbations RF rayonnées sont contrôlées. Le client ou l’utilisateur du Theragun SENSE peut prévenir les interférences électromagnétiques en maintenant une distance minimale entre les équipements de communication RF portables et mobiles (émet- teurs) et le Theragun SENSE, comme recommandé...
Page 59
Therabody International Limited, Marine House, Clanwilliam Place, Dublin, Ireland 连续冲击式理疗持续 15 分钟或更长时间 Therabody UK Limited, 55 Ludgate Hill, 2nd Floor, London EC4M7JW 要关闭 Theragun Sense 设备, 请长按中间按钮直到设备关机。 Therabody Australia Pty. Ltd., The Commons South Yarra, 11 Wilson Street, South Yarra VIC 3141 australia@therabodycorp.com 有限保修 产品名称: 筋膜枪...
Page 63
심부정맥 혈전증, 골수염 • 골절 또는 근염 골절 아래 권장 사항은 발행일을 기준으로 경고 및 금지사항에 대한 연구 결과 및 의료 전문가의 자문을 바탕으로 • 고혈압 (비조절) 작성되었습니다. 최신 정보는 온라인(https://www.therabody.com/us/en-us/precautions-and- • 급성 또는 심각한 심장, 간 또는 신장 질환...
Page 64
있으며, 효율이 떨어질 수 있습니다. 5. 기기 또는 충전기를 짓누르거나 떨어뜨리는 등의 파손하는 행위 금지. 어떤 방식이든지 떨어지거나 치이는 금지사항 및 기타 주의사항에 대한 전체 목록은 www.therabody.com을 참조하십시오. 특허 및 출원 중인 등의 강한 충격을 받거나 파손된 충전기는 사용하지 마십시오.
Page 65
Therabody International Limited, Marine House, Clanwilliam Place, Dublin, Ireland Therabody UK Limited, 55 Ludgate Hill, 2nd Floor, London EC4M7JW 다음의 경우 테라건 센스 디바이스는 자동으로 꺼집니다. Therabody Australia Pty Ltd, Waterman Business Centre, Suite 16, C307, Level 3 • 홈 화면에서 3분 이상 사용이 감지되지 않은 경우...
Page 69
Patents at www.therabody.com/patents Distributed by: Therabody International Limited, Marine House, Clanwilliam Place, Dublin, Ireland Therabody UK Limited, 55 Ludgate Hill, 2nd Floor, London EC4M7JW Therabody Australia Pty Ltd, Waterman Business Centre, Suite 16, C307, Level 3 Ringwood Vic 3134, Australia...