Content Inserting and removing the hearing instruments Adjusting the volume Changing the hearing program Welcome Charging the internal battery of your charger Intended use Checking the battery capacity of your charger Your hearing instruments Special listening situations Instrument type On the phone Getting to know your hearing instruments Audio streaming with iPhone ...
Page 3
Charger Troubleshooting for the charger Professional maintenance Country-specific information Important safety information for hearing instruments Important information and charger Conformance information for charger Service and warranty Safety information on lithium-ion rechargeable batteries Safety information for hearing instruments Safety information for charger Further information Accessories ...
Welcome CAUTION It is important to read this user guide and the safety manual Thank you for choosing our hearing instruments to accompany you thoroughly and completely. Follow the safety information to through everyday life. Like anything new, it may take you a little avoid damage or injury.
Your hearing instruments Intended use Hearing instruments are intended to improve the hearing of hearing impaired persons. Diagnosis and prescription of a hearing This user guide describes optional features that your hearing instrument must be performed by hearing health specialists, e.g. instruments may or may not have.
The wireless functionality enables advanced audiological features Getting to know your hearing instruments and synchronization between your two hearing instruments. Your hearing instruments have no controls. Your hearing instruments feature Bluetooth low energy* technology ® If you want to adjust the volume or switch hearing programs allowing for easy data exchange with your smartphone, and for manually, you can ask your Hearing Care Professional about a seamless audio streaming with your iPhone**.
You can use the following standard ear pieces: Hearing programs Standard ear pieces Size Click Sleeve (vented or closed) Click Dome™ single (open or closed) Click Dome semi-open Read more in section "Changing the hearing program". Click Dome double Features The tinnitus therapy feature generates a sound to distract You can easily exchange the standard ear pieces.
Daily use For power saving after wireless charging, the LEDs will turn off once charger and hearing instruments are fully charged. Charging How you can use the charger Mobile charging You can use your charger in three different ways. When you are mobile with no electrical outlet available, you can still charge your hearing instruments.
Page 10
● When the charger turns on, the status of the hearing instruments Safekeeping and the status of the charger's internal battery are displayed for When charging of hearing instruments is completed, 7 seconds. safety store your hearing instruments inside the charger ●...
Page 11
If the status LEDs do not light up when you insert the hearing Charging hearing instruments instruments, check the following: Place the right hearing ● The hearing instruments are not correctly placed. Push them instrument in the charging slot slightly into their charging slots or close the charger's lid. marked with an "R", and the ●...
Page 12
Charging status of hearing instruments LED Status description The LED next to the hearing instrument indicates the LED is off charging status of the hearing instrument. Note that the No hearing instrument is in the charger, hearing instrument is not status is only displayed immediately after putting the placed correctly, or charger is off.
Switching to standby mode Low power indication of the hearing instruments Via remote control, you can switch your hearing instruments to You will hear an alert signal to indicate the power cell is running standby mode. This mutes the hearing instruments. When you leave low.
Inserting and removing the hearing instruments Correct: Your hearing instruments have been fine-tuned for your right and left ear. Colored markers indicate the side: ● red marker = right ear ● blue marker = left ear Inserting a hearing instrument: Incorrect: For Click Sleeves, take care that the bend of the Click Sleeve is in line with the...
Page 15
Hold the receiver cable at the bend closer to the ear piece. CAUTION Carefully push the ear piece in the Risk of injury! ➊ ear canal ➋ Insert the ear piece carefully and not too deeply into the Twist it slightly until it sits well. ear.
Page 16
The optional retention strand helps to securely retain the ear piece Removing a hearing instrument: in your ear. To position the retention strand: ➊ Lift the hearing instrument and slide ➊ Bend the retention strand and position it over the top of your ear it carefully into the bottom of the bowl of your ear (refer to the picture).
Adjusting the volume CAUTION Your hearing instruments automatically adjust the volume to the Risk of injury! listening situation. In very rare cases the ear piece could remain in your ear If you prefer manual volume adjustment, use a remote control when removing the hearing instrument.
Changing the hearing program Charging the internal battery of your charger Depending on the listening situation, your hearing instruments NOTICE automatically adjust their sound. Use of incompatible parts poses a risk of malfunction. Your hearing instruments may also have several hearing programs Use only the USB power cable that is provided with the which allow you to change the sound, if needed.
Page 19
Charging the internal battery with wireless Qi-charging ➋ ➊ Place the charger on a wireless Qi certified transmitter pad. After a few seconds the internal battery will start charging indicated by the pulsing green LED of the charger. The internal battery starts charging. When hearing instruments are When hearing instruments are inserted they start charging inserted, they start charging as well.
Page 20
The charging status of the charger is shown until it is fully LED Status description charged. After that the LEDs are turned off for power saving Pulsing green reasons. Internal battery is being charged. Charging status of your charger Green The front LED indicates the charging status of the Charger is fully charged.
Checking the battery capacity of your charger LED Status description To check whether the charger's internal battery has Orange enough capacity to fully charge your hearing instruments Internal battery does not have enough capacity to fully charge two when you are mobile: hearing instruments.
Special listening situations Telephone program You may prefer a certain volume when using the phone. Ask your On the phone Hearing Care Professional to configure a telephone program. Switch to the telephone program whenever you are on the When you are on the phone, hold the phone.
Audio streaming with iPhone Airplane mode for hearing instruments Your hearing instruments are Made for iPhone hearing Airplane mode is when Bluetooth of your hearing instruments is instruments. This means you can get phone calls and listen to turned off. In areas where the use of Bluetooth technology is not music from your iPhone directly into your hearing instruments.
Frequently asked questions How can I turn off my hearing instruments without You may have some questions on how to best charge your hearing charging them? instruments. Read the questions and answers below. If you have Place the hearing instruments in the charger. Ensure that more questions, your Hearing Care Professional will help you.
Maintenance and care What should I pay attention to when charging? To prevent damage it is important that you take care of your hearing The hearing instruments and charger must be clean instruments and follow a few basic rules, which will soon become a and dry.
Page 26
Ask your Hearing Care Professional for recommended cleaning Note that when you turn off the hearing instruments via a remote products, special care sets, or more information on how to keep control or smartphone app, the hearing instruments are not your hearing instruments in good condition.
Ear pieces For Click Domes or Click Sleeves: Squeeze the tip of the ear piece. Cleaning Cerumen (ear wax) may accumulate on the ear pieces. This may affect sound quality. Clean the ear pieces daily. For all types of ear pieces: Clean the ear piece right after removal with a soft Exchanging...
Page 28
Take particular care that the new Exchanging Click Domes Click Dome clicks noticeable in To remove the old Click Dome, follow the instructions on the place. packaging of the Click Domes. Be careful not to pull the receiver Check the firm fit of the new cable.
Charger Exchanging Click Sleeves Turn the Click Sleeve inside out. Cleaning Grasp the Click Sleeve and the NOTICE receiver (not the receiver cable) Risk of injuries caused by electric shock! with your fingers and pull the If cleaning is required, disconnect the charger from the Click Sleeve off.
Important safety information for Professional maintenance Your Hearing Care Professional can perform a thorough hearing instruments and charger professional cleaning and maintenance. Ask your Hearing Care Professional for your individual Safety information on lithium-ion rechargeable recommendation of maintenance intervals and for support. batteries WARNING A lithium-ion rechargeable battery is permanently built into...
Page 31
● Observe the operating conditions. Refer to the section Replacement and repair have to be performed by a professional. "Operating, transport, and storage conditions". Therefore: ● ● Pay special attention to protect your device from extreme heat Do not repair or replace the lithium-ion rechargeable battery (e.g.
Safety information for hearing instruments WARNING For more safety information, refer to the safety manual supplied Risk of injury! with the device. Do not use obviously damaged devices and return them to point of sale. Safety information for charger WARNING Note that any unauthorized changes to the product may Personal safety for charger cause damage to the product or cause injury.
Page 33
WARNING WARNING Risk of burns! Charging systems may interfere with measuring devices and electronic equipment. Do not place anything other than your hearing instruments in the charger. In hospitals: The charger complies with CISPR 35 and CISPR 32. Therefore the use of the charger in hospitals should be permissible.
Page 34
Product safety for charger WARNING Interference with implantable devices NOTICE The device can be used with all electronic implants Protect your device from extreme heat. Do not store it in that comply with the ANSI/AAMI/ISO 14117:2012 direct sunlight. Electromagnetic compatibility standard for human implants.
Further information Requirements for the electrical plug Use an electrical plug with an output voltage of 5 V and a minimum Accessories output current of 500 mA. The type of available accessories depends on the instrument type. WARNING Examples are: a remote control, an audio streaming device, or a Risk of electric shock! smartphone app for remote control.
Operating, transport and storage conditions for During extended periods of transport and storage, please observe the following conditions: hearing instruments and charger Storage Transport Operating conditions Discharging Charging Temperature 10 to 25 °C -20 to 60 °C Temperature 0 to 50 °C 10 to 30 °C (recommended) (50 to 77 °F)
Symbols WARNING Risk of injury, fire or explosion during shipment. Symbols used in this document Ship power cells, hearing instruments and/or charger Points out a situation that could lead to serious, moderate, or according to local regulations minor injuries. Disposal information Indicates possible property damage.
Page 38
Symbols on the device or packaging Symbols on the device or packaging CE compliance label, confirms compliance with According to IEC 60601-1, the applied parts of this certain European Directives, refer to section device are classified as type B. "Conformance information". Keep dry during transportation.
Page 39
Symbols on the device or packaging "Made for iPhone", "Made for iPad", Medical device. and "Made for iPod" mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPhone, iPad, or iPod, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple Compatible with Qi-certified wireless chargers.
Troubleshooting for hearing instruments Problem and possible solutions Sound is distorted. Problem and possible solutions ● Decrease the volume. Sound is weak. ● Charge the hearing instrument. ● Increase the volume. ● Clean or exchange the ear piece. ● Charge the hearing instrument. ●...
Troubleshooting for the charger Problem and possible solutions LEDs are pulsing orange. Problem and possible solutions Charger has reached the temperature limit and is now in No LED lights are on. a cooling phase. Charging is resumed after cooling down ●...
Page 42
Problem and possible solutions Problem and possible solutions Charger LED is blinking red. Hearing instrument's LED is blinking red. An error in the charger has occured. An error in the hearing instrument has occured. ● ● Take the hearing instruments out of the charger and Take the respective hearing instrument out of the disconnect the charger from the power supply.
USA and Canada Conformance information for charger Certification information for hearing instruments with wireless The CE mark indicates conformity with the following European functionality: directives: Styletto X: ● 2014/30/EU concerning electromagnetic compatibility ● RF Module 2 ● 2014/35/EU concerning electrical equipment designed for use ●...
This device complies with Part 18 of the FCC Rules and with Service and warranty CAN RSS-216 / CNR-216. Serial numbers Operation is subject to the following conditions: ● This device may not cause harmful interference, Left hearing instrument: ● this device must accept any interference received, including Right hearing instrument: interference that may cause undesired operation, and...
Page 45
Warranty Date of purchase: Warranty period in months: Your Hearing Care Professional...
Page 46
Styletto X et Styletto X Charger Guide d’utilisation...
Page 47
Sommaire Mise en place et retrait des aides auditives Réglage du volume Changement de programme d'écoute Bienvenue Charge de la batterie interne de votre chargeur Utilisation prévue Vérification de la capacité résiduelle de la batterie de Vos aides auditives votre chargeur Type d'appareil Situations d'écoute particulières ...
Page 48
Embouts Symboles Chargeur Dépannage pour les aides auditives Maintenance effectuée par un professionnel Dépannage pour le chargeur Informations spécifiques au pays Consignes de sécurité pour les aides auditives et le Remarques importantes chargeur Informations relatives à la conformité du chargeur Informations relatives à la sécurité des batteries Entretien et garantie ...
Bienvenue ATTENTION Il est important de bien lire l'intégralité de ce guide Merci d'avoir choisi nos aides auditives pour vous accompagner d'utilisation et du manuel de sécurité. Suivez les informations dans votre vie quotidienne. Comme avec toute chose nouvelle, il de sécurité...
Vos aides auditives Utilisation prévue Les aides auditives sont conçues pour améliorer l'audition des personnes malentendantes. Seuls des spécialistes de l'audition Ce guide d'utilisation décrit les fonctionnalités optionnelles (médecins ORL) sont habilités à établir un diagnostic et à prescrire dont vos aides auditives peuvent ou non être pourvues. le port d'une aide auditive.
Type d'appareil Vos aides auditives sont équipées de Bluetooth low energy* une ® technologie qui permet d'échanger facilement des données avec Vos aides auditives sont un modèle RIC (Récepteur à l'Intérieur du votre smartphone et de disposer facilement d'une diffusion audio en Conduit auditif).
Mieux connaître vos aides auditives Composants Vos aides auditives ne sont pas dotées de commandes. ➍ ➍ ➍ ➍ ➍ Si vous souhaitez régler le volume ou changer de programme ➌ ➌ ➌ ➏ d'écoute manuellement, vous pouvez vous adresser à votre audioprothésiste pour qu'il vous fournisse la télécommande disponible en option.
Page 53
Vous pouvez utiliser les embouts standard suivants : Embouts standard Taille ➌ ➌ ➌ ➌ ➌ ➐ ➐ ➐ Click Sleeve (avec aération ou fermé) ➌ ➌ ➌ ➌ ➌ ➌ ➍ ➍ ➍ ➍ ➍ ➍ Click Dome™ simple (ouvert ou fermé) ➎...
Utilisation quotidienne Programmes d'écoute Charge Comment utiliser le chargeur Vous pouvez utiliser le chargeur de trois manières différentes. Charge sur prise électrique Lorsque le chargeur est branché, ou placé sur un chargeur sans fil Qi, il charge les aides auditives Plus d'informations dans le paragraphe (placées dans le chargeur) ainsi que la batterie «...
Page 55
Afin d’économiser de l’énergie après la charge sans fil, les voyants Mise en lieu sûr s’éteignent une fois que le chargeur et les aides auditives sont Lorsque la charge des aides auditives est terminée, entièrement chargés. placez-les en sécurité à l’intérieur du chargeur et refermez le couvercle.
Page 56
Allumer et éteindre le chargeur Charge des aides auditives Placez l’aide auditive droite Lorsque le chargeur est branché à une prise électrique, il s’allume dans l’emplacement de automatiquement et ne peut pas être éteint. charge marqué d’un « R » et Pendant une charge mobile, appuyez et maintenez enfoncé...
Page 57
Si les voyants d’état ne s’allument pas lorsque vous insérez les État de charge des aides auditives aides auditives, vérifiez les points suivants : Le voyant à côté de l’aide auditive indique l’état de ● Les aides auditives ne sont pas placées correctement. charge de l’aide auditive.
Indication de faible charge des aides auditives Description des voyants d’état Quand la batterie est faiblement chargée, vous entendez un signal Voyant éteint d'alerte. Ce signal se répète toutes les vingt minutes. En fonction Aucune aide auditive dans le chargeur, aide auditive mal placée de l'utilisation de vos aides auditives, vous disposez d'environ 1,5 h ou chargeur éteint.
Passage en mode veille émettent la mélodie de démarrage. Cette opération peut prendre plusieurs secondes. Notez que l'aide auditive est réglée sur le Il est possible de passer les aides auditives en mode Veille en volume et le programme d'écoute par défaut. utilisant la télécommande.
Mise en place et retrait des aides auditives Correct : Vos aides auditives ont été ajustées avec précision pour votre oreille droite et votre oreille gauche. Des repères de couleur indiquent le côté : ● repère rouge = oreille droite ●...
Page 61
Maintenez le câble de l'écouteur au niveau du coude le plus ATTENTION proche de l'embout. Risque de blessure. Introduisez l'embout Introduisez doucement l'embout sans aller trop loin dans avec précaution dans le ➋ l'oreille. ➊ conduit auditif Tournez-le légèrement jusqu'à ce ●...
Page 62
Le fouet de maintien proposé en option permet de bien retenir Retrait d'une aide auditive : l'embout dans l'oreille. Pour placer le fouet de maintien : ➊ Soulevez l'aide auditive et Pliez le fouet de maintien et placez-le faites-la glisser au-dessus de ➊...
Réglage du volume ATTENTION Le volume de vos aides auditives se règle automatiquement, il n'est Risque de blessure. donc pas nécessaire de l'ajuster manuellement. Dans de très rares cas, l'embout peut rester dans votre Si vous préférez régler le volume manuellement, utilisez l'option oreille lorsque vous retirez votre aide auditive.
Changement de programme d'écoute Charge de la batterie interne de votre chargeur Vos aides auditives ajustent automatiquement le son à la situation REMARQUE d'écoute. L'utilisation de pièces incompatibles fait courir un risque de Vos aides auditives peuvent avoir plusieurs programmes d'écoute dysfonctionnement.
Page 65
Charge de la batterie interne avec un chargeur Qi sans ➋ ➊ Placez le chargeur sur un pad de recharge sans fil certifié Qi. Après quelques secondes, la batterie interne commencera à se La batterie interne commence à se charger. Lorsque les aides charger, ce qu’indiquera le voyant vert clignotant du chargeur.
Page 66
chargeur au centre du pad de recharge Qi. Description des voyants d’état L’état de charge du chargeur est affiché jusqu’à ce qu’il soit Vert entièrement chargé. Une fois la charge complète, les voyants Le chargeur est complètement chargé. s’éteignent afin d’économiser de l’énergie. Voyant éteint (charge sans fil) État de charge de votre chargeur Le chargeur est complètement chargé.
Vérification de la capacité résiduelle de la batterie Description des voyants d’état de votre chargeur Orange Pour vérifier si la batterie interne du chargeur a une La capacité de la batterie interne n’est pas suffisante pour assurer capacité suffisante pour effectuer la charge mobile de la pleine charge de deux aides auditives. vos aides auditives : Orange clignotant Débranchez le chargeur de la prise électrique.
Situations d'écoute particulières Programme téléphone Vous pouvez préférer un certain volume lorsque vous téléphonez. Au téléphone Veuillez demander à votre audioprothésiste de configurer le programme téléphone. Lorsque vous téléphonez, tenez le récepteur Sélectionnez le programme téléphone chaque fois que vous téléphonique légèrement au-dessus de votre êtes au téléphone.
Diffusion audio par iPhone Mode Avion pour les aides auditives Vos aides auditives sont certifiées Made for iPhone. Cela signifie Le mode Avion désactive la fonction Bluetooth de vos aides que vous pouvez recevoir des appels téléphoniques et écouter auditives. Dans les zones où l’utilisation de la technologie directement dans vos aides auditives de la musique envoyée par Bluetooth n’est pas autorisée (p.
Foire aux questions Comment éteindre mes aides auditives sans les mettre Vous vous demandez peut-être quelle est la meilleure façon en charge ? de charger les aides auditives. Lisez les questions et réponses Placez les aides auditives dans le chargeur. Assurez-vous ci-dessous.
Maintenance et entretien À quoi dois-je faire attention lors de la charge ? Pour prévenir tout dommage, il est important de prendre soin Les appareils auditifs et le chargeur doivent être propres et des aides auditives et de respecter quelques règles de base qui secs.
Page 72
Il ne faut jamais nettoyer l'appareil à l'eau Stockage courante ou l'immerger dans l'eau. ● Stockage à court terme (d’au maximum quelques jours) : N'exercez aucune pression lors du nettoyage. éteignez vos aides auditives en les plaçant dans le chargeur. Le chargeur doit être allumé.
Nous recommandons d’utiliser des produits asséchants pour le Embouts stockage des appareils auditifs. Nettoyage Vous devrez charger les appareils auditifs à 6 mois d’intervalle pour éviter une décharge complète et irrécupérable de la Il peut y avoir un dépôt de cérumen (cire d'oreille) sur les embouts. batterie.
Page 74
Pour les Click Domes ou les Click Sleeves : Remplacement Click Domes Exercez une pression sur la pointe de l'embout. Pour enlever l’ancienne Click Dome, suivez les instructions inscrites sur l’emballage de la Click Domes. Veillez à ne pas tirer sur le câble de l'écouteur.
Page 75
Vous devez entendre un Remplacement Click Sleeves cliquetis confirmant la mise Retournez la Click Sleeve. en place correcte du nouveau Click Dome. Tenez la Click Sleeve et l’écouteur Vérifiez que le nouveau (pas le câble de l’écouteur) Click Dome est bien installé. click entre vos doigts et enlevez la Click Sleeve.
Chargeur Maintenance effectuée par un professionnel Votre audioprothésiste peut effectuer un nettoyage et une Nettoyage maintenance complets et professionnels. Demandez conseil à votre audioprothésiste en ce qui concerne la REMARQUE périodicité de la maintenance. Risque de blessures causées par une décharge électrique ! Si un nettoyage est nécessaire, débranchez le chargeur de l'alimentation.
Consignes de sécurité pour les aides Informations relatives à la sécurité des batteries rechargeables lithium-ion auditives et le chargeur AVERTISSEMENT Une batterie rechargeable lithium-ion est intégrée en permanence à votre appareil. Une utilisation incorrecte de l'appareil peut faire dégazer la batterie rechargeable lithium- ion.
Page 78
● Veillez particulièrement à protéger votre appareil d'une chaleur Le remplacement et la réparation doivent être effectués par un extrême (due par exemple à un feu, un four à micro-ondes, un professionnel. Par conséquent : ● four à induction ou d'autres champs à forte induction) et de la Ne réparez ni ne remplacez vous-même la batterie rechargeable lumière du soleil.
Consignes de sécurité pour les aides auditives AVERTISSEMENT Pour en savoir plus sur les consignes de sécurité, consultez le Risque de blessure. manuel de sécurité fourni avec l'appareil. N'utilisez pas un appareil qui paraît endommagé, renvoyez-le au point de vente. Consignes de sécurité...
Page 80
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Risque de brûlures ! Les systèmes de charge sont susceptibles d'interférer avec les dispositifs de mesure et l'équipement électronique. Ne placez dans le chargeur rien d'autre que vos aides auditives. Dans un hôpital : Le chargeur est conforme aux normes CISPR 35 et CISPR 32.
Page 81
Sécurité du produit en relation avec le chargeur AVERTISSEMENT Interférences avec des dispositifs médicaux implantables REMARQUE L'appareil peut être utilisé avec tous les Protégez votre appareil de la chaleur extrême. Rangez-le implants électroniques conformes à la à l'abri des rayons directs du soleil. norme ANSI/AAMI/ISO 14117:2012, Compatibilité...
Autres informations Exigences relatives aux fiches électriques Utilisez une fiche électrique avec une tension de sortie de 5 V et un Accessoires courant de sortie minimum de 500 mA. Le type d’accessoire disponible dépend du type d’aide auditive. AVERTISSEMENT Voici quelques exemples d’accessoires : une télécommande, un Risque de choc électrique.
Utilisation, transport et conditions de stockage Stockage Transport pour les aides auditives et le chargeur Température 10 à 25 °C -20 à 60 °C (recommandée) (50 à 77 °F) (-4 à 140 °F) Conditions d’utilisation Décharge Charge Température 10 à 40 °C -20 à...
Symboles AVERTISSEMENT Risque de blessure, d'incendie ou d'explosion pendant le Symboles utilisés dans ce document transport. Indique une situation pouvant entraîner des blessures Expédiez les batteries, les aides auditives et/ou le graves, modérées ou mineures. chargeur conformément aux réglementations locales. Indique un risque de dommage matériel.
Page 85
Symboles figurant sur l’appareil ou l’emballage Symboles figurant sur l’appareil ou l’emballage Étiquette de conformité CE, confirme la Ne pas jeter l’appareil avec les déchets ménagers conformité avec certaines directives européennes. ordinaires. Plus d’informations dans le paragraphe Veuillez vous reporter au paragraphe « Informations relatives à la mise au rebut ». «...
Page 86
Symboles figurant sur l’appareil ou l’emballage Symboles figurant sur l’appareil ou l’emballage Température lors du transport. Plus Compatible avec les chargeurs sans fil certifiés Qi d’informations dans le paragraphe « Conditions d’utilisation, de transport et de stockage ». Humidité relative lors du transport. Technologie à faible consommation d’énergie. Bluetooth® Plus d’informations dans le paragraphe «...
Dépannage pour les aides auditives « Made for iPhone », « Made for iPad » et « Made for iPod » signifient qu'un accessoire électronique a été Problèmes et solutions possibles conçu spécialement pour être connecté à un iPhone, un iPad, ou Le son est faible.
Dépannage pour le chargeur Problèmes et solutions possibles Le son est déformé. Problèmes et solutions possibles ● Réduisez le volume. Aucun voyant n’est allumé. ● Chargez l’aide auditive. ● Vérifiez que le chargeur est bien connecté à ● Nettoyez ou changez l’embout. l’alimentation secteur.
Page 89
Problèmes et solutions possibles Problèmes et solutions possibles Les voyants clignotent en orange. Le voyant du chargeur clignote en rouge. Le chargeur a dépassé son plafond de température et Une erreur dans le chargeur s’est produite. ● se trouve dans une phase de refroidissement. La charge Retirez les appareils auditifs du chargeur, et reprend lorsque le chargeur a refroidi (environ 15 minutes).
Informations concernant la certification des aides auditives dotées ● Retirez l’aide auditive concernée du chargeur, et d'une fonctionnalité sans fil : déconnectez le chargeur de l’alimentation secteur. Styletto X : ● ● Contactez ensuite votre audioprothésiste pour Module RF 2 bénéficier d’une assistance.
Le marquage CE atteste la conformité avec certaines directives Pour des informations relatives à la conformité des aides auditives, européennes. Le texte intégral de la déclaration de conformité est consultez le manuel de sécurité fourni avec les aides auditives. disponible ici : www.signia-hearing.com/doc.
Entretien et garantie Garantie Date d'achat : Numéros de série Durée de garantie (en mois) : Aide auditive gauche : Aide auditive droite : Votre audioprothésiste Chargeur : Dates d'entretien...
Need help?
Do you have a question about the Styletto X and is the answer not in the manual?
Questions and answers