Page 1
MM 500 Plus (**) 7 129 ... Deutsch (de) English (en) Français (fr) Italiano (it) Nederlands (nl) Español (es) Português (pt) Ελληνικά (el) Dansk (da) Norsk (no) Svenska (sv) Suomi (fi) Türkçe (tr) Magyar (hu) Česky (cs) Slovensky (sk) Polski (pl) Română...
Page 2
MM 500 Plus (**) 7 229 ... /min, min , rpm, r/min 10 000 – 19 500 ° 2 x 1,7 1,45 dB(A) 75,6 dB(A) 83,6 90,3 pCpeak pCpeak zh(CM) zh(CK)
Page 9
Originalbetriebsanleitung.Übersetzung der Originalbetriebsanleitung. Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe. Symbol, Zeichen Erklärung Die beiliegenden Dokumente wie Betriebsanleitung und Allgemeine Sicherheitshin- weise unbedingt lesen. Das Sägeblatt nicht berühren. Gefahr durch hin- und hergehende scharfe Einsatzwerk- zeuge. Warnung vor scharfen Kanten der Einsatzwerkzeuge, wie z. B. Schneiden der Schneid- messer.
Schneidwerkzeuge, niemals in Berührung mit dem Ein- Polieren, Raspeln, Schneiden und Trennen mit den von satzwerkzeug kommt. Berührung von scharfen Schnei- FEIN zugelassenen Einsatzwerkzeugen und Zubehör den oder Kanten kann zur Verletzung führen. ohne Wasserzufuhr in wettergeschützter Umgebung. Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. Verwenden Dieses Elektrowerkzeug ist auch für den Gebrauch an...
Page 11
Bedienungshinweise. Einatmen von Stäuben hängt von der Exposition ab. Verwenden Sie eine auf den entstehenden Staub abge- Verwenden Sie kein Zubehör, das von FEIN nicht speziell stimmte Absaugung sowie persönliche Schutzausrüs- für dieses Elektrowerkzeug vorgesehen und empfohlen tungen und sorgen Sie für eine gute Belüftung des wurde.
Hinweise zum Profilschleifen. Markt verliert das CE-Zeichen seine Gültigkeit. Wählen Sie eine mittlere Schwingfrequenz. Die Firma FEIN erklärt in alleiniger Verantwortung, dass Hinweise zum Sägen. dieses Produkt den auf der letzten Seite dieser Wählen Sie eine hohe Schwingfrequenz. Runde Säge- Betriebsanleitung angegebenen einschlägigen Bestim-...
Page 13
Translation of the Original Instructions. Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character Explanation Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Manual and the General Safety Instructions. Do not touch the saw blade. Danger of sharp application tools moving back and forth. Warning against sharp edges of application tools, such as the cutting edges of the cutter blades.
The dust mask or res- environments, using the application tools and accesso- pirator must be capable of filtrating particles generated ries recommended by FEIN. by your operation. Prolonged exposure to high inten- This power tool is also suitable for use with AC gener- sity noise may cause hearing loss.
Page 15
Do not use accessories not specifically intended and trigger allergic reactions to the operator or bystanders recommended for this power tool by FEIN. The use of and/or lead to respiratory infections, cancer, birth non-original FEIN accessories can lead to overheating defects or other reproductive harm.
Work with the entire surface of the sanding plate, not keted. In addition, FEIN also provides a guarantee in only with the tip. accordance with the FEIN manufacturer’s warranty dec- When sanding with small triangle sanding plates, select laration.
Page 17
Traduction de la notice originale. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe Explication Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les instructions générales de sécurité. Ne pas toucher la lame de scie. Danger provoqué par des outils de travail tranchants en mouvement.
Porter un équipement de protection individuelle. En FEIN. fonction de l’application, utiliser un écran facial, des Cet outil électrique est également conçu pour fonction- lunettes de sécurité...
N’utilisez pas d’accessoires non conçus spécifiquement aux poussières. Utilisez une aspiration adaptée à la et recommandés par FEIN pour cet outil électrique. Le poussière générée ainsi que des équipements de pro- fait d’utiliser des accessoires qui ne sont pas d’origine tection personnels et veiller à...
à la dernière page de la pré- Travaux d’entretien et service après- sente notice d’utilisation. vente. Dossier technique auprès de : C. & E. Fein GmbH, En cas de conditions d’utilisation extrêmes, D-73529 Schwäbisch Gmünd lors du travail de matériaux métalliques, des Protection de l’environnement,...
Page 21
Traduzione delle istruzioni originali. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo Descrizione La documentazione allegata, come le istruzioni per l’uso e le indicazioni generali di sicurezza devono essere lette assolutamente. Non toccare la lama di taglio. Pericolo a causa di accessori affilati in movimento. Attenzione per spigoli affilati degli accessori come ad es.
Lasciare effettuare la lavo- sto e consigliato espressamente per questo elettrouten- razione di materiale contenente amianto esclusivamente sile dalla FEIN. L’impiego di accessori non originali FEIN a personale specializzato. causa surriscaldamento dell’elettroutensile e il suo dan- Polvere di legname e polvere di metallo leggero, miscele neggiamento.
Paese in cui avviene Lavorare con l’intera superficie del platorello e non l’immissione sul mercato. Inoltre la FEIN riconosce la solo con le punte. garanzia conformemente alla dichiarazione di garanzia Levigando con fogli abrasivi triangolari piccoli selezio- produttore FEIN.
Page 25
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken Verklaring Lees beslist de meegeleverde documenten, zoals de gebruiksaanwijzing en de algemene veiligheidsvoorschriften. Raak het zaagblad niet aan. Gevaar door heen en weer bewegende scherpe inzetgereedschappen. Waarschuwing voor scherpe randen van inzetgereedschappen zoals snijkanten van snijmessen.
Gebruik geen toebehoren dat niet speciaal door de snijden met de door FEIN goedgekeurde inzetgereed- fabrikant van het elektrische gereedschap is ontwik- schappen en het goedgekeurde toebehoren zonder keld of vrijgegeven. Een veilig gebruik is niet alleen...
Page 27
Emissiewaarden voor trillingen een aardlekschakelaar met een uitschakelstroom van 30 mA of minder. Trillingen Na bewerking van gipshoudende materialen: Reinig de Classificatie van de FEIN-inzetge- Gewogen ventilatieopeningen van het elektrische gereedschap reedschappen volgens trillings- versnelling* en het schakelelement met droge en olievrije perslucht.
Page 28
Bedieningsvoorschriften. Aanwijzingen voor zaagwerkzaamheden. Kies een hoge trilfrequentie. Ronde zaagbladen kunnen Gebruik uitsluitend toebehoren dat door FEIN speciaal losgemaakt en iets verder verplaatst ingespannen wor- voor dit elektrische gereedschap is voorzien en geadvi- den om deze gelijkmatig te laten verslijten.
Page 29
Technische documentatie bij: C. & E. Fein GmbH, D-73529 Schwäbisch Gmünd Milieubescherming en afvoer van afval. Voer verpakkingen, versleten elektrische gereedschap- pen en toebehoren op een voor het milieu verant- woorde wijze af.
Page 30
Traducción del manual original. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo Definición Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad. No tocar la hoja de sierra. Peligro debido a útiles oscilantes afilados. Se advierte que los útiles disponen de bordes afilados como, p.
área de la empuñadura. El contacto con los filos o can- madera y plástico, para rascar, pulir, raspar, cortar y tos agudos puede acarrear una lesión. dividir con útiles y accesorios homologados por FEIN Utilice un equipo de protección personal. Dependiendo en lugares cubiertos sin aportación de agua.
No aplique accesorios que no hayan sido especialmente cuide que esté bien ventilado el puesto de trabajo. Se previstos o recomendados por FEIN para esta herra- recomienda que los materiales que contengan amianto mienta eléctrica. La utilización de accesorios que no sean procesados por especialistas.
(ajuste como máx. la etapa 4). regulaciones legales vigentes en el país de adquisición. Lije con continuo movimiento y solamente con leve Adicionalmente, FEIN ofrece una garantía ampliada de presión. Una presión excesiva no aumenta el arranque acuerdo con la declaración de garantía del fabricante de material sino el desgaste de la hoja de lija.
El marcado CE pierde su validez si el producto es comercializado en el mercado británico. La empresa FEIN declara bajo su propia responsabilidad que este producto cumple con las disposiciones perti- nentes detalladas en la última página de estas instruccio- nes de servicio.
Page 35
Tradução do manual de instruções original. Símbolos utilizados, abreviações e termos. Símbolo, sinal Explicação É imprescindível ler os documentos em anexo, portanto a instrução de serviço e as indicações gerais de segurança. Não tocar na folha de serrar. Perigo devido a ferramentas de trabalho afiadas a se movimentarem para lá...
área do com ferramentas de trabalho e acessórios autorizados punho, como lâminas de serra ou ferramentas de corte, FEIN, sem adução de água e em áreas protegidas contra não possa jamais entrar em contacto com a ferramenta intempéries.
Não utilizar acessórios, que não foram especialmente pessoal e assegure uma boa ventilação do local de tra- previstos e recomendados pela FEIN para esta ferra- balho. O processamento de materiais que contém menta elétrica. Se não forem utilizados os acessórios asbesto só...
é colocado em funciona- Premir a ferramenta elétrica com a folha de lixa, breve- mento. Além disso, a FEIN oferece uma garantia con- mente e com força, sobre uma superfície plana e ligar a forme a declaração de garantia do fabricante FEIN.
Page 39
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας Σύμβολα που χρησιμοποιούνται, συντομογραφίες και όροι. Σύμβολο, χαρακτήρας Ερμηνεία Να διαβάσετε οπωσδήποτε τα συνημμένα έγγραφα, τις οδηγίες χρήσης και τις υποδείξεις ασφαλείας. Μην αγγίξετε την πριονόλαμα. Κίνδυνος από παλινδρομικά κινούμενα κοφτερά εργαλεία. Προειδοποίηση για κοφτερές ακμές των εργαλείων, π. χ. λεπίδες των μαχαιριών κοπής.
σε ανασφαλή κατάσταση η οποία μπορεί να κοπή και διαχωρισμό με εργαλεία και εξαρτήματα οδηγήσει σε απώλεια του ελέγχου. εγκεκριμένα από τη FEIN χωρίς την προσαγωγή Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ εξαρτήματα που δεν έχουν νερού σε περιβάλλον μη εκτεθειμένο στις καιρικές...
Page 41
Να πιάνετε το ηλεκτρικό εργαλείο τόσο ασφαλώς, ώστε η εισπνοή σωματιδίων από πυριτικά άλατα υλικών το σώμα σας, ιδιαίτερα όταν διεξάγετε εργασίες με που περιέχουν πετρώματα, διαλυτών χρωμάτων, εργαλεία που δείχνουν προς την περιοχή του πιασίματος, ξυλοπροστατευτικών, Antifouling για θαλάσσια π.
Page 42
αφαίρεση υλικού, ενώ παράλληλα το φύλλο Μην χρησιμοποιήσετε εξαρτήματα που δεν προτείνονται λείανσης φθείρεται γρηγορότερα. από τη FEIN ειδικά γι’ αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο. Η Υποδείξεις για τη λείανση διατομών. χρήση μη γνήσιων εξαρτημάτων από τη FEIN προκαλεί την υπερθέρμανση και την καταστροφή...
Η εγγύηση για το προϊόν ισχύει σύμφωνα με τις Προστασία του περιβάλλοντος, νομικές διατάξεις της χώρας στην οποία κυκλοφορεί. Εκτός αυτού η FEIN σας παρέχει και μια απόσυρση. επί πλέον εγγύηση, ανάλογα με την εκάστοτε Οι συσκευασίες, τα άχρηστα ηλεκτρικά εργαλεία και...
Page 44
Oversættelse af den originale betjeningsvejledning Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbol, tegn Forklaring Læs vedlagte dokumenter som f.eks. brugsanvisning og almindelige sikkerhedsråd. Savklingen må ikke berøres. Fare som følge af frem- og tilbagegående skarpt tilbehør. Advarsel mod skarpe kanter på tilbehøret som f.eks. skær på skæreknivene. Følg instruktionerne i efterfølgende tekst eller grafik! Generelt forbudstegn.
Øjnene skal beskyttes mod frem- dele, til skrabning, polering, skæring og gennemskæring mede genstande, der flyver rundt i luften og som opstår med tilbehør, der er godkendt af FEIN, uden tilførsel af i forbindelse med forskelligt arbejde. Støv- eller ånde- vand i vejrbeskyttede omgivelser.
Page 46
Brug ikke tilbehør, der ikke er specielt fremstillet og for at indånde støv afhænger af ekspositionen. Brug en anbefalet af FEIN til dette el-værktøj. Brug af ikke origi- opsugningsmåde, der er afstemt efter det støv, der nalt FEIN tilbehør fører til overophedning af el-værktø- opstår, samt personligt beskyttelsesudstyr og sørg for...
El-værktøjets sin gyldighed. beskyttelsesisolering kan forringes. Blæs den indven- Firmaet FEIN erklærer på eget ansvar, at dette produkt dige side af el-værktøjet gennem ventilationsåbningerne er i overensstemmelse med de gældende bestemmel- igennem med tør og oliefri trykluft med hyppige mel- ser, der findes på...
Page 48
Oversettelse av den originale bruksanvisningen. Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbol, tegn Forklaring Vedlagte dokumenter som driftsinstruks og generelle sikkerhetsinformasjoner må absolutt leses. Ikke berør sagbladet. Fare pga. skarpe innsatsverktøy som går frem og tilbake. Advarsel mot skarpe kanter på innsatsverktøyene som f.eks. eggene til knivene. Følg anvisningene i teksten eller bildet ved siden av! Generelle forbudstegn.
Øynene bør skraping, polering, rasping, skjæring og kapping med beskyttes mot fremmedlegemer som kan slynges rundt innsatsverktøy og tilbehør godkjent av FEIN uten vann- ved visse typer bruk. Støv- eller pustevernmasker må tilførsel i værbeskyttede omgivelser.
Page 50
Ikke bruk tilbehør som ikke er spesielt beregnet og forplantningsskader hos mennesker. Risikoen ved inn- anbefalt av FEIN for dette el-verktøyet. Bruk av ikke ori- ånding av støv er avhengig av eksponeringen. Bruk en ginalt FEIN tilbehør fører til overoppheting og ødeleg- avsuging som passer til støvet som oppstår, bruk per-...
Ut tede slipeplaten velger du en midlere svingningsfre- over dette yter FEIN garanti i henhold til FEIN-produ- kvens (elektronikk max. trinn 4). sentens garantierklæring.
Page 52
Översättning av bruksanvisning i original. Använda symboler, förkortningar och begrepp. Symbol, tecken Förklaring Bifogad dokumentation som t. ex. bruksanvisningen och Allmänna säkerhetsanvisningarna ska ovillkorligen läsas. Berör inte sågbladet. Fara vid fram och tillbaka gående vassa insatsverktyg. Varning för vassa kanter på insatsverktyget, t. ex. knivens egg. Följ anvisningarna i texten eller grafiken! Allmän förbudssymbol.
Ögonen ska skyddas mot utslungade plastdelar, för skrapning, polering, raspning, skärning främmande partiklar som kan uppstå under arbetet. och kapning med av FEIN godkända insatsverktyg och Damm- och andningsskydd måste kunna filtrera bort tillbehör utan vattentillflöde i väderskyddad omgivning.
Page 54
Användningsinstruktioner. allergiska reaktioner och/eller andningsbesvär, cancer, fortplantningsskada. Risken vid inandning av damm är Använd inte tillbehör som FEIN inte uttryckligen godkänt beroende av expositionen. Använd en utsugning som är och rekommenderat för detta elverktyg. Om andra till- lämplig för det damm som bildas, personlig skyddsut- behör används än originaltillbehör från FEIN leder detta...
Elverktygets skyddsisolering kan som anges på instruktionsbokens sista sida. försämras. Blås ofta rent elverktygets inre genom venti- Tekniska publikationer finns hos: C. & E. Fein GmbH, lationsöppningarna med torr och oljefri tryckluft och D-73529 Schwäbisch Gmünd koppla in en jordfelsbrytare (FI).
Page 56
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös. Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Piktogrammit Selitys Oheisiin dokumentteihin sekä käyttöohjeisiin ja yleisiin turvaohjeisiin on ehdottomasti perehdyttävä. Sahanterään ei saa koskea. Varo teräviä työkaluja, kun ne liikkuvat edestakaisin. Varo työkalujen teräviä reunoja kuten esim. leikkaavia työkaluja ja niiden teriä. Noudata viereisen tekstin tai grafiikan ohjeita! Yleinen kieltokilpi.
Page 57
Terät tai terävät reunat tuissa tiloissa. Vain FEIN:in hyväksymät vaihtotyökalut voivat aiheuttaa viiltohaavoja. ja lisätarvikkeet ilman vesijäähdytystä ovat sallittuja. Muista henkilökohtaiset suojavarusteet. Käytä työstöti- Tämä...
Page 58
Tällaista pölyä voi erittyä esim. asbestista ja Työstöohjeita. asbestipitoisista materiaaleista, lyijypitoisista maaleista, metallista, eräistä puulaaduista, mineraaleista, kivipitoi- Lisätarvikkeita, joita FEIN ei ole hyväksynyt tai ei suo- sista materiaaleista erittyvistä silikaateista, maalinpoisto- sita nimenomaan tähän sähkötyökaluun, ei saa käyt- aineista, puunsuoja-aineista sekä eliöntorjunta-aineista.
Page 59
(elektroniikan tehoaste kork. 4). Tmi. FEIN vakuuttaa ja vastaa yksin siitä, että tämä tuote Hio tasaisella liikkeellä ja kevyesti painaen. Liian voima- on käyttöohjeen viimeisellä sivulla mainittujen määräys- kas painaminen ei kuitenkaan paranna työtulosta, hio- ten ja standardien mukainen.
Page 60
Orijinal kullanım kılavuzu çevirisi. Kullanılan semboller, kısaltmalar ve kavramlar. Sembol, işaret Açıklama Kullanma kılavuzu ve genel güvenlik talimatı gibi ekteki belgeleri mutlaka okuyun. Testere bıçağına dokunmayın. İleri geri hareket eden keskin uçlar nedeniyle tehlike. Uçların keskin kenarlarına karşı uyarı, örneğin kesici bıçağın kenarı. Yandaki metin veya grafikteki talimata uyun! Genel yasak işareti.
Hava koşullarına karşı korunmalı ortamlarda, su gözlük kullanın. Eğer uygunsa küçük taşlama ve beslemesi olmadan, FEIN tarafından izin verilen uçlar ve malzeme parçacıklarına karşı koruma sağlayan toz aksesuarla küçük yüzeylerin, köşelerin ve kenarların maskesi, koruyucu kulaklık, koruyucu iş...
Page 62
FEIN tarafından bu elektrikli el aleti için öngörülmeyen ve/veya solunum yolu hastalıklarına, üreme ve tavsiye edilmeyen aksesuarı kullanmayın. Orijinal rahatsızlıklarına neden olabilir. Tozların solunma FEIN aksesuarından başka aksesuarın kullanılması...
Page 63
çabuk geçerlidir. Ürün Britanya pazarına sunulduğunda CE aşınmasına neden olur. işareti geçerliliğini yitirir. FEIN firması tek sorumlu olarak bu ürünün bu kullanım Profil zımpara için notlar. kılavuzunun son sayfasında belirtilen ilgili koşullara Orta titreşim frekansı seçin.
Page 64
Az eredeti kezelési útmutató fordítása. Felhasznált jelölések, rövidítések és fogalmak. Szimbólumok, jelek Magyarázat Mindenképpen olvassa el a mellékelt dokumentációt, mint például a kezelési útmutatót és a biztonsági tájékoztatót. Ne érjen hozzá a fűrészlaphoz. Az ide-oda mozgó éles tartozékok veszélyt jelentenek. Figyeljen a tartozékok éleire, például a vágókések vágóélére.
FEIN cég által engedélyezett Ne használjon olyan tartozékokat, amelyeket nem az betétszerszámokkal és tartozékokkal, vízhozzávezetés elektromos kéziszerszámot gyártó cég fejlesztett ki, nélkül kisebb felületek, sarkak és élek csiszolására,...
Page 66
30 mA vagy annál alacsonyabb méretezési áramú Rezgéskibocsátási értékek hibaáram védőkapcsolón (RCD) keresztül üzemeltesse. Gipszet tartalmazó anyagok megmunkálása után: Rezgés Tisztítsa meg az elektromos kéziszerszám és a A FEIN-betétszerszámok Súlyozottgyorsulás* kapcsolóelem szellőző nyílásait száraz és olajmentes vibrációs osztályba való préslevegővel. A gipszet tartalmazó por ellenkező besorolása esetben lerakódhat az elektromos kéziszerszám...
Page 67
és elfordítva ismét fel az elektromos kéziszerszámhoz nem tervezett és nem lehet szerelni, hogy egyenletesen használódjanak el. javasolt. A nem eredeti FEIN tartozékok alkalmazása az Tájékoztató a hántoláshoz. elektromos kéziszerszám túlmelegedéséhez és Válasszon egy közepes vagy magas rezgési frekvenciát.
A terméknek a brit piacon való forgalombahozatala után a CE-jel érvényét veszti. A FEIN egyedüli felelőséggel kijelenti, hogy ez a termék megfelel az ezen kezelési útmutató utolsó oldalán megadott idevonatkozó előírásoknak. A műszaki dokumentáció a következő helyen található: C.
Page 69
Překlad původního návodu k obsluze. Použité symboly, zkratky a pojmy. Symbol, značka Vysvětlení Nezbytně čtěte přiložené dokumenty jako návod k obsluze a všeobecná bezpečnostní upozornění. Nedotýkejte se pilového listu. Nebezpečí dané sem a tam se pohybujícími ostrými nasazovacími nástroji. Varování před ostrými hranami nasazovacích nástrojů, jako např. ostří řezacích nožů. Uposlechněte pokynů...
Dotek s ostrými břity nebo oddělování pomocí pracovních nástrojů a příslušenství hranami může vést k poranění. schválených firmou FEIN, bez přívodu vody v prostředí Noste osobní ochranné vybavení. Podle aplikace chráněném před povětrnostními vlivy. použijte ochranu celého obličeje, ochranu očí nebo Toto elektronářadí...
Použití příslušenství, jež není originální antivegetativních nátěrů plavidel, může u osob vyvolat FEIN, vede k přehřívání elektronářadí a jeho zničení. alergické reakce a/nebo onemocnění dýchacích cest, Výměna nástroje (viz strany 5/6). rakovinu, poruchy reprodukce. Riziko dané...
To zajistí země uvedení do provozu. Nad to navíc poskytuje dobrou přilnavost brusného listu a zabrání firma FEIN záruku podle prohlášení o záruce výrobce předčasnému opotřebení. FEIN. Je-li opotřebovaná pouze jedna špička brusného listu, V obsahu dodávky Vašeho elektronářadí...
Page 73
Preklad originálneho návodu na použitie. Používané symboly, skratky a pojmy. Symbol, značka Vysvetlenie Bezpodmienečne si prečítajte priloženú dokumentáciu ako Návod na použitie a Všeobecné bezpečnostné predpisy. Nedotýkajte sa pílového listu. Ohrozenie ostrými pracovnými nástrojmi, ktoré sa pohybujú sem a tam. Dávajte pozor na ostré...
Bezpečná prevádzka nie je (rašpľovanie), na rezanie a odrezávanie pomocou zaručená iba tým, že sa určité príslušenstvo na Vaše pracovných nástrojov a príslušenstva schválených ručné elektrické náradie hodí. firmou FEIN bez prívodu vody v prostredí chránenom pred poveternostnými vplyvmi.
Page 75
Vibrácia môže v spojení s vlhkosťou vzduchu stvrdnúť.To môže Rozdelenie pracovných nástrojov Vyhodnotenézrý negatívne ovplyvniť spínací mechanizmus. FEIN podľa vibračných tried chlenie* Zaobchádzanie so zdraviu škodlivým prachom < 2,5 m/s Pri pracovných činnostiach s týmto náradím, pri < 5 m/s ktorých dochádza k úberu materiálu, vzniká...
Nepoužívajte žiadne také príslušenstvo, ktoré nebolo rovnomerne opotrebovali. firmou FEIN špeciálne určené a odporúčané pre toto Pokyny pre zaškrabávanie. ručné elektrické náradie. Používanie neoriginálneho Nastavte si strednú až vysokú frekvenciu kmitov.
Wales a Škótsko) a iba pre produkty, ktoré sú určené pre britský trh. Po uvedení produktu na britský trh stráca značka CE svoju platnosť. Firma FEIN vyhlasuje na svoju výlučnú zodpovednosť, že tento produkt sa zhoduje s príslušnými normatívnymi dokumentmi uvedenými na poslednej strane tohto Návodu na používanie.
Page 78
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji. Użyte symbole, skróty i pojęcia. Symbol, znak Objaśnienie Załączone dokumenty, tzn. instrukcję eksploatacji i ogólne wskazówki bezpieczeństwa należy koniecznie przeczytać. Nie dotykać brzeszczotu. Istnieje zagrożenie skaleczenia przez narzędzia robocze, poruszające się ruchem wahadłowym. Ostrzeżenie przed ostrymi krawędziami narzędzi roboczych, na przykład ostrzami noży.
FEIN Nie należy używać osprzętu, który nie został narzędzi roboczych i osprzętu. wyprodukowany lub dopuszczony przez producenta elektronarzędzia.
Page 80
Obchodzenie się z niebezpiecznymi pyłami Należy trzymać elektronarzędzie w sposób na tyle pewny, aby ciało użytkownika – szczególnie podczas Podczas obróbki ubytkowej za pomocą niniejszego prac z narzędziami roboczymi skierowanymi w stronę narzędzia powstają pyły, które mogą stanowić uchwytu, jak np. w przypadku tarcz pilarskich, zagrożenie.
Wskazówki dotyczące szlifowania kształtowego. Nie należy używać osprzętu, który nie jest przewidziany Wybierać należy średnią częstotliwość drgań. i zalecany przez firmę FEIN specjalnie do tego Wskazówki dotyczące cięcia. elektronarzędzia. Zastosowanie osprzętu, który nie jest Wybierać należy wysoką częstotliwość drgań. Okrągłe oryginalnym osprzętem firmy FEIN prowadzi do...
Wielkiej Brytanii. Po wprowadzeniu wyrobu został wprowadzony do obrotu. Oprócz tego produkt na rynek brytyjski, znak CE traci ważność. objęty jest gwarancją firmy FEIN, zgodnie z deklaracją Firma FEIN oświadcza z pełną odpowiedzialnością, że gwarancyjną producenta. niniejszy produkt zgodny jest z odpowiednimi W zakres dostawy nabytego elektronarzędzia może...
Page 83
Traducerea instrucțiunilor de utilizare originale. Simboluri, prescurtări şi termeni utilizaţi. Simbol, semn Explicaţie Citiţi neapărat documentele alăturate precum instrucţiunile de utilizare şi indicaţiile de ordin general privind siguranţa şi potecţia muncii. Nu atingeţi lama de ferăstrău. Pericol cauzat de accesoriile ascuţite cu mişcare de du- te vino.
Contactul cu tăişurile sau muchiile ascuţite poate duce răzuire şi tăiere cu dispozitive de lucru şi accesorii la rănire. admise de FEIN, fără alimentare cu apă, în mediu Purtaţi echipament personal de protecţie. În funcţie de protejat împotriva intemperiilor. utilizare, purtaţi o protecţie completă a feţei, protecţie Această...
Nu folosiţi accesorii, care nu au fost prevăzute şi personale de protecţie şi asiguraţi o bună ventilare a recomandate în mod special de FEIN pentru această locului de muncă. Nu permiteţi prelucrarea materialelor sculă electrică. Folosirea unor accesorii care nu sunt care conţin azbest decât de către personal...
Lucraţi cu întreaga suprafaţă a plăcii de şlefuire, nu conform reglementărilor legale din ţara punerii în numai cu vârful acesteia. circulaţie a acestuia. În plus, FEIN acordă o garanţie La şlefuirea cu plăci de şlefuire triunghiulare mici, comercială conform certificatului de garanţie al selectaţi o frecvenţă...
Page 87
Prevod originalnega navodila za obratovanje. Uporabljeni simboli, kratice in pojmi. Simbol, znaki Razlaga Nujno preberite priloženo dokumentacijo, kot je to Navodilo za obratovanje in Splošna varnostna navodila. Ne dotikajte se žaginega lista. Obstaja nevarnost zaradi ostrega vstavnega orodja, ki se premika sem ter tja.
žagini listi ali rezalna nastrgavanje, rezanje in ločevanje z vstavnimi orodji, ki orodja, ki so usmerjena v območje, kjer morate so odobreni s strani FEIN in priborom brez dovoda električno orodje pridržati. Stik z ostrimi rezili ali vode v vremensko zaščitenem okolju.
Navodila za uporabo. kovin, nekaterih vrst lesa, mineralov, silikatnih delcev kameninskih materialov, barvnih topil, sredstev za Ne uporabljajte pribora, ki ga FEIN ni namenil in zaščito lesa, antivegetativnih premazov za plovila lahko priporočil posebej za to električno orodje. Uporaba pri osebah povzročijo alergične reakcije in/ali obolenja neoriginalnega pribora FEIN povzroči pregretje...
Vstavno orodje je moč prestaviti v 30° korakih in ga državi, kjer se je izdelek dal v promet. Poleg tega vam lahko pritrdite v najbolj ugodnem delovnem položaju. daje FEIN garancijo v skladu z izjavo proizvajalca FEIN. Navodila za brušenje. V obsegu dobave električnega orodja se lahko nahaja tudi le del pribora, ki je opisan ali naslikan v tem Pritisnite električno orodje z brusilnim listom kratko in...
Page 91
Prevod originalnog uputstva za upotrebu. Upotrebljeni simboli, skraćenice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Neizostavno čitajte priložena dokumenta kao uputstvo za rad i opšta sigurnosna upozorenja. Ne dodirujte list testere. Opasnost usled oštrog upotrebljenog električnog alata koji se kreće tamo-amo. Opomena pred oštrim ivicama upotrebljenog alata, kao na primer posekotine od noževa za presecanje.
Nosite ličnu zaštitnu opremu. Upotrebljavajte zavisno vremena koje je odobrio FEIN. od namene potpunu zaštitu za lice, zaštitu za oči ili Ovaj elekrični alat je namenjen i za upotrebu kod zaštitne naočare.
Uputstva za rad. materijala koji sadrže azbest, prezama koji sadrže olovo, metala, nekih vrsta drveta, minerala, čestica Ne upotrebljavajte pribor, koji od strane FEIN-a nije silikata materijala koji sadrže kamen, rastvarača za boju, specijalno predvidjen za ovaj električni alat i nije sredstava za zaštitu drveta, sredstava za upotrebu...
Suviše jako pritiskivanje ne povećšava skidanje, brusni britansko tržište prestaje važenje CE znaka. list se brže troši. Firma FEIN izjavljuje na vlastitu odgovornost, da ovaj Uputstvo za profilno brušenje. proizvod odgovara važećim propisima koji su navedeni Izaberite srednju frekvenciju vibracija.
Page 95
Prijevod originalnog priručnika za uporabu. Korišteni simboli, kratice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Neizostavno treba pročitati priložene dokumente, kao što su upute za rukovanje i opće napomene za sigurnost. Ne dodirivati list pile. Opasnost od oscilirajućeg oštrog radnog alata. Upozorenje za oštre rubove radnog alata, kao npr. rezanje sa nožem. Treba se pridržavati uputa u tekstu ili na slikama! Opći znak zabrane.
Page 96
Dodirivanje plastičnih dijelova, za struganje, poliranje i rašpanje, s oštrica ili oštrih rubova može dovesti do ozljeda. radnim alatima i priborom odobrenim od FEIN, bez Nosite osobnu zaštitnu opremu. Ovisno od primjene dovoda vode i u radnoj okolini zaštićenoj od koristite masku za zaštitu lica i zaštitne naočale.
Upute za rukovanje. prouzročiti alergijske reakcije i/ili oboljenja dišnih organa, rak, reproduktivne poteškoće. Opasnost od Ne koristite pribor koji FEIN nije specijalno predvidio i udisanja prašine ovisi od izlaganja prašini. Koristite preporučio za ovaj električni alat. Primjena pribora koji usisavanje prilagođeno nastaloj prašini, kao i osobna nije originalni FEIN može dovesti do pregrijanja...
Time propisima u zemlji korisnika električnog alata. Tvrtka će se osigurati dobro prianjanje i izbjeći prijevremeno FEIN daje jamstvo prema FEIN izjavi proizvođača o trošenje. jamstvu. Brusni list može se ponovno skinuti i staviti okrenut za U opsegu isporuke vašeg električnog alata može biti...
Page 99
Перевод оригинального руководства по эксплуатации. Использованные условные обозначения, сокращения и понятия. Символическое изображение, Пояснение условный знак Обязательно прочтите прилагаемые документы, такие как руководство по эксплуатации и общие инструкции по безопасности. Не прикасайтесь к пильному полотну. Опасность от возвратно- поступательного движения острых инструментов. Предупреждение...
токопроводящие детали инструмента. Ручной осциллирующий инструмент для использования в закрытых помещениях с Используйте тиски или другие практичные методы допущенными фирмой FEIN рабочими для фиксации и удержания инструмента на инструментами и принадлежностями для стабильном основании. Если Вы только шлифования без подачи воды небольших...
Page 101
Обращение с опасной пылью Не применяйте принадлежности, которые не были специально сконструированы изготовителем При работах со снятием материала с электроинструмента или на применение которых нет использованием данного инструмента образуется разрешения изготовителя. Безопасная эксплуатация пыль, которая может представлять собой не обеспечивается только тем, что опасность.
Page 102
Не применяйте принадлежности, которые не были нажатие не повышает производительность специально сконструированы и рекомендованы шлифования, а только приводит к более быстрому фирмой FEIN для данного электроинструмента. износу шлифовальной шкурки. Использование принадлежностей, отличных от подлинных принадлежностей FEIN, приводит к Указания по профильному шлифованию.
заявляет, что настоящее изделие соответствует нормативным документам, приведенным на Обязательная гарантия и последней странице настоящего руководства по дополнительная гарантия эксплуатации. Техническая документация: C. & E. Fein GmbH, изготовителя. D-73529 Schwäbisch Gmünd Обязательная гарантия на изделие предоставляется в соответствии с Охрана окружающей среды, законоположениями...
Page 104
Переклад оригінальної інструкції з експлуатації. Використані символи, скорочення та поняття. Символ, позначка Пояснення Обов’язково прочитайте додані документи, напр., інструкцію з експлуатації та загальні вказівки з техніки безпеки. Не торкайтеся до пиляльного полотна. Небезпека від гострих інструментів із зворотно-поступальним рухом. Попередження щодо гострих країв робочих інструментів, як напр., різальних кромок...
саме для даного електроінструменту або на прорізання та розрізання за допомогою застосування якого немає дозволу виробника. Сама допущених фірмою FEIN робочих інструментів та лише можливість закріплення приладдя на Вашому приладдя в закритих приміщеннях без подачі електроінструменті не є гарантією його безпечної...
Page 106
Беріться за електроінструмент так, щоб Ваше тіло Контакт з деякими видами пилу або вдихання ніколи не доторкалося до робочого інструменту, деяких видів пилу, як напр., пилу від азбесту та особливо коли Ви працюєте з робочими матеріалів, що містять азбест, лакофарбових інструментами, напр., з...
Page 107
Шліфуйте з постійним, легким натискуванням на шліфувальну плиту. Занадто сильне натискування Не використовуйте приладдя, яке не передбачене і не збільшує продуктивність шліфування, а лише не рекомендоване фірмою FEIN спеціально для призводить до більш швидкого зношення цього електроінструменту. Використання іншого шліфувальної шкурки.
Page 108
відповідальність, що цей виріб відповідає чинним наступні деталі: приписам, викладеним на останній сторінці цієї Робочі інструменти інструкції з експлуатації. Технічна документація: C. & E. Fein GmbH, Гарантія. D-73529 Schwäbisch Gmünd Гарантія на виріб надається відповідно до Захист навколишнього середовища, законодавчих правил країни збуту. Крім цього, фірма...
Page 109
Превод на оригиналната инструкция за експлоатация. Използвани символи, съкращения и термини. Символ, означение Пояснение Непременно прочетете всички включени в окомплектовката на електроинструмента документи, като ръководство за експлоатация и общи указания за безопасна работа. Не допирайте режещия инструмент. Възвратно-постъпателно движещите се инструменти...
Page 110
стабилно, което може да предизвика загуба на повърхности, ъгли и ръбове, за рязане на тънки контрол. ламарини, дървени и пластмасови детайли, за рендосване, полиране, грубо шлифоване и отрязване с утвърдените от фирма FEIN работни инструменти и допълнителни приспособления без подаване на вода в закрити помещения.
Page 111
Не използвайте допълнителни приспособления, лакови покрития и бои, метали, някои видове които не са изрично проектирани или допуснати за дървесина, минерали, силикатни частици от употреба от производителя на електроинструмента. инертни материали, разтворители за някои видове Фактът, че дадено приспособление може да бъде боя, консерванти...
Page 112
застопорен в 30° различни позиции. Вибрации Указания за шлифоване. Класификация на Оценено Притиснете силно и краткотрайно електроинструментите на FEIN ускорение* електроинструмента с поставения лист шкурка към според класа на вибрации равна повърхност и го включете за малко. Това осигурява добро прилепване и предотвратява...
Page 113
британския пазар символът CE губи валидността Гаранционното обслужване на си. електроинструмента е съгласно законовите Фирма FEIN гарантира с пълна отговорност, че този разпоредби в страната-вносител. Освен това фирма продукт съответства на валидните нормативни FEIN осигурява гаранционно обслужване съгласно документи, посочени на последната страница на...
Page 114
Originaalkasutusjuhendi tõlge. Kasutatud sümbolid, lühendid ja mõisted. Sümbol, tähis Selgitus Lugege tingimata läbi seadmele lisatud kasutusjuhend ja üldised ohutusnõuded. Saeketast ei tohi puudutada. Edasi-tagasi liikuvad teravad tarvikud on ohtlikud. Ettevaatust: tarvikute servad, nt lõiketerade servad on teravad. Järgige kõrvaltoodud tekstis või joonisel sisalduvaid juhiseid! Üldine keelumärk.
Page 115
õhukese pleki, puit- ja lõiketarvikuid. Kokkupuude teravate terade ja plastmaterjali lõikamiseks, kaabitsemiseks, servadega võib põhjustada vigastusi. poleerimiseks, lihvimiseks, lõikamiseks, kasutades FEIN Kandke isikukaitsevahendeid. Kasutage vastavalt poolt ettenähtud tarvikuid ja lisaseadiseid; seadet tohib kasutusotstarbele näomaski, silmakaitset või kasutada üksnes kuivtöötluseks ja üksnes veekindlas kaitseprille.
Page 116
Tööjuhised. Teatava tolmu, nt asbesti või asbesti sisaldavate materjalide töötlemisel tekkiva tolmu, pliid sisaldavate Ärge kasutage tarvikuid, mida FEIN ei ole selle värvide tolmu, metallitolmu, mõnda liiki puidu, elektrilise tööriista jaoks konkreetselt ette näinud ega mineraalide, kivisisaldusega materjalide räniosakeste soovitanud.
Page 117
Suruge elektrilist tööriista koos lihvpaberiga korraks Tootele antakse garantii vastavalt maaletooja riigis tugevasti vastu siledat pinda ja lülitage tööriist korraks kehtivatele nõuetele. Lisaks sellele annab FEIN garantii sisse. See tagab hea nakke ja hoiab ära enneaegse vastavalt FEIN tootjavastutuse deklaratsioonile.
Page 118
Originalios instrukcijos vertimas. Naudojami simboliai, trumpiniai ir terminai. Simbolis, ženklas Paaiškinimas Būtinai perskaitykite pridėtus dokumentus, pvz., naudojimo instrukciją ir bendrąsias saugos nuorodas. Nelieskite pjūklelio. Į vieną ir kitą pusę judantys aštrūs darbo įrankiai kelia pavojų. Saugokitės aštrių darbo įrankio briaunų, pvz., pjovimo peilio ašmenų. Laikykitės šalia esančiame tekste ar grafiniame vaizde pateiktų...
įrankio, nereiškia, kad bus saugu naudoti. grandyti, poliruoti, dildyti, įpjauti ir nupjauti, naudojant Elektrinį įrankį laikykite saugiai – taip, kad jūsų kūnas, FEIN aprobuotus darbo įrankius ir papildomą įrangą be ypač dirbant su darbo įrankiais, kurie yra nukreipti į vandens tiekimo nuo atmosferos poveikio apsaugotoje prietaiso laikymo sritį, pvz., pjūkleliais ir pjovimo...
Page 120
Įkvėpus tokių dulkių ir nuo sąlyčio Nenaudokite jokių priedų ir papildomos įrangos, kurių su tokiomis dulkėmis gali kilti alerginės reakcijos, FEIN nėra specialiai numatęs ir rekomendavęs šiam kvėpavimo takų ligos, vėžiniai susirgimai ir vaisingumo elektriniam įrankiui. Naudojant neoriginalią FEIN sutrikimai.
Gaminiui įstatyminė garantija suteikiama pagal šalyje, Darbo įrankį galima pasukti 30° žingsniu ir pritvirtinti kurioje buvo pateiktas rinkai, galiojančius įstatyminius patogioje darbo vietoje. aktus. Be to, FEIN suteikia garantiją pagal FEIN Šlifavimo nuorodos. gamintojo garantinį raštą. Elektrinį įrankį su šlifavimo popieriaus lapeliu trumpam Jūsų...
Page 122
Oriģinālās lietošanas pamācības tulkojums. Lietotie simboli, saīsinājumi un jēdzieni. Simbols, apzīmējums Izskaidrojums Noteikti izlasiet izstrādājumam pievienotos dokumentus, tai skaitā lietošanas pamācību un vispārējos drošības noteikumus. Nepieskarieties zāģa asmenim. Turp un atpakaļ kustošs ass darbinstruments ir bīstams. Ievērojiet piesardzību, izmantojot darbinstrumentu ar asām šķautnēm, piemēram, veicot griešanu ar griezējasmeni.
ūdens pievadīšanas apstrādes vietai, laikā ir vērsti noturvirsmu virzienā. Pieskaršanās izmantojot firmas FEIN lietošanai atļautos iestiprināmos darbinstrumentu asmeņiem vai asajām malām var radīt darbinstrumentus un piederumus un strādājot no savainojumus.
Page 124
šim elektroinstrumentam un ieteikusi par labu ventilāciju darba vietā. Uzticiet azbestu lietošanai kopā ar to. Citu, nekā firmas FEIN oriģinālo saturošu materiālu apstrādi tikai profesionāļiem. piederumu lietošana izraisa elektroinstrumenta Koka un vieglo metālu putekļi, kā arī karsts pārkaršanu un sabojāšanos.
Apvienotās Karalistes tirgum. Pēc bet gan ātrāk dilst slīploksne. produkta laišanas ES tirgū CE zīme zaudē derīgumu. Ieteikumi profilslīpēšanai. Firma FEIN ar pilnu atbildību deklarē, ka šis izstrādājums atbilst šīs lietošanas pamācības pēdējā lappusē Izvēlieties vidēju svārstību frekvenci. minētajām spēkā esošajām direktīvām.
Page 130
zh (CM) China RoHS Status Certificate 中国 RoHS 认证概况 Table of Toxic and Hazardous Substances/Elements and their Content as required by China’s Management Methods for Controlling Pollution by Electronic Information Products 有毒有害物质/成分及其含量表 -根据 《中国电子信息产品污染控制管理办法》要求 有 害 物 质 Hazardous substance 部...
Page 135
사용 설명서 원본의 번역본 . 사용 기호 , 약어와 의미 . 기호 , 부호 설명 반드시 첨부되어 있는 사용 설명서와 일반 안전수칙을 읽으십시오 . 톱날을 만지지 마십시오 . 작동 중인 전동공구의 액세서리는 위험합니다 . 절단 커터 등 전동공구 액세서리의 날카로운 모서리에 주의하십시오 . 문장이나...
Page 136
다 . 전동공구의 사용 분야 : 특히 톱날이나 기타 절단 커터를 손잡이 부분으로 향하게 본 휴대용 오실레이터는 FEIN 사가 허용하는 부속품과 액 하여 작업할 경우 , 이에 닿지 않도록 전동공구를 안전하 게 잡으십시오 . 날카로운 톱날이나 모서리에 접촉하게 되 세서리를 부착하여 날씨와 관계 없는 환경에서 물을 사용...
Page 137
자 , 도료 용매 , 목재 보호재 , 선박용 방오 도료 등에서 발 반드시 FEIN 사가 지정한 정품 액세서리만을 사용하십시 생하는 분진에 접촉하거나 이를 호흡하게 되면 작업자나 오 . FEIN 정품이 아닌 액세서리를 사용하면 전동공구가 주변 사람들까지 알레르기 반응 그리고 / 또는 호흡기 질 과열되어 파괴될 수 있습니다 .
Page 138
동 주파수 ( 전자식 스위치 , 최대 4 단계 ) 를 선택하십시 다 . 오 . FEIN 사는 단독 책임 하에 본 제품이 이 사용 설명서 후면 계속 움직이며 가볍게 누르면서 샌딩작업을 하십시오 . 지 에 나와있는 관련된 규정과 일치함을 자체 선언합니다 .
Page 148
मू ल सं च ालन िनदेर् श ों का अनु व ाद ूयु क्त िचन्ह , सं क्ष े प ण और शब्दावली . िचन्ह , सं क े त ःपष्टीकरण ध्यान रहे , साथ क े कागजात, िनदेर् श और सामन्य सू च नां ए अवँय पढ़ें . आरे...
Page 149
और काट कर उसे अलग करने क े िलए हःतचािलत मशीन पर लगे यं ऽ ों को, िवशे ष कर छ ु री की धार या ओिसले ट र िजसे FEIN द्वारा अनु ि मत उपयु क्त यं ऽ ों...
Page 150
उत्पन्न कर सकते हैं . धू ल जमा करने वाली थै ल ी को िजन्हें उिचत न समझा गया हों। FEIN क े मू ल यं ऽ िचं ग ािरयों से ब चां ए तथा ध्यान रहे िक मशीन और वह...
Page 151
इस पावर टल क े ःपे य र पाट्सर् की वतर् म ान सू च ी ू रे त ने बारे सू च ना. आपको इं ट रने ट में www.fein.com में दे ख ने को िमले ग ी. ू सें ड पे प र लगा कर टल को समतल सतह पर थोड़ा सा...
Page 152
.الربيطانية ترصح رشكة فاين عىل مسؤوليتها اخلاصة بأن هذا املنتج يتوافق مع األحكام .املعنية املذكورة عىل الصفحة األخرية بتعليامت التشغيل هذه ،C. & E. Fein GmbH :األوراق الفنية لدى D‑73529 Schwäbisch Gmünd .محاية البيئة، التخلص من العدة ينبغي التخلص من التغليف والعدد الكهربائية والتوابع البالية بطريقة منصفة...
Page 153
.تثبيتها يف وضع العمل األنسب ي ُ عثر عىل قائمة قطع الغيار الراهنة هلذه العدة الكهربائية يف اإلنرتن ِ ت بموقع .مالحظات بصدد اجللخ .www.fein.com .استخدم قطع الغيار األصلية فقط اضغط العدة الكهربائية بورق الصنفرة بقوة للحظة عىل سطح مستوي...
Page 154
،ارتد عتاد وقاية شخيص. استخدم حسب االستعامل وقاية كاملة للوجه إن أغربة اخلشب وأغربة املعادن اخلفيفة واخلالئط الساخنة املتشكلة من أغربة اجللخ واملواد الكياموية قد تشتعل من تلقاء نفسها يف الظروف الغري وواقية للعينني أو نظارات واقية. ارتد عند الرضورة قناع للوقاية من الغبار مالئمة...
Page 156
.ترمجة تعليامت التشغيل األصلية .الرموز واالختصارات واملصطلحات املستخدمة الرشح الرمز، اإلشارة .ينبغي قراءة الوثائق، كتعليامت التشغيل ومالحظات األمان العامة بشكل رضوري .ال تلمس نصل املنشار. خطر بسبب عدد الشغل احلادة املتحركة جيئة وذهابا .التحذير من احلواف احلادة بعدد الشغل، مثال: نصال سكاكني القص !اتبع...
Page 157
V. Dr. M. Hergesell Director of Quality Director of Product Director of Quality Director of Product Management Development Management Development Schwäbisch Gmünd-Bargau, 16.12.2024 Schwäbisch Gmünd-Bargau, 16.12.2024 C. & E. Fein GmbH Hans-Fein-Straße 81 73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau, Germany www.fein.com info@fein.de...
Need help?
Do you have a question about the MM 500 Plus and is the answer not in the manual?
Questions and answers