Fein MM 300 Plus Instruction Manual
Fein MM 300 Plus Instruction Manual

Fein MM 300 Plus Instruction Manual

Hide thumbs Also See for MM 300 Plus:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MM 300 Plus (**)
7 229 ...

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Fein MM 300 Plus

  • Page 1 ✔ MM 300 Plus (**) 7 229 ...
  • Page 2 Instruction Manual Mode d’emploi Instrucciones de uso...
  • Page 3: For Your Safety

    Keep cord away from Only carry out such operations with this heat, oil, sharp edges or moving parts. power tool as intended for by FEIN. Only use Damaged or entangled cords increase application tools and accessories that have the risk of electric shock.
  • Page 4: Special Safety Instructions

    d) Remove any adjusting key or wrench d) Store idle power tools out of the reach of before turning the power tool on. A children and do not allow persons unfa- miliar with the power tool or these wrench or a key left attached to a rotat- ing part of the power tool may result in instructions to operate the power tool.
  • Page 5 Grasp/hold the power tool in such a safe man- Do not rivet or screw any name-plates or ner that your body never comes in contact signs onto the power tool. If the insulation is damaged, protection against an electric shock with the application tool, particularly when working with application tools pointing will be ineffective.
  • Page 6: Hand/Arm Vibrations

    Emission values for sound and vibration (Two-figure – specifications as per ISO 4871) Sound emission MM 300 Plus(**) A-weighted emission pressure power level measured at the workplace (re 20 μPa), in decibels 74.0...
  • Page 7: Extension Cable

    120 V – single- ductor cross-section must be adequate for the phase a. c., with only MM 300 Plus (**) con- application in order to prevent a voltage drop nected: in the extension cord, power loss and over- heating of the power tool.
  • Page 8 FEIN. Symbols. Symbol, character Explanation Observe the instructions in the text or graphic opposite! General prohibition sign.
  • Page 9 Symbol, character Explanation This sign warns of a possible dangerous situation that could cause injury. CAUTION Worn out power tools and other electrotechnical and electrical prod- ucts should be sorted separately for environmentally-friendly recycling. Product with double or reinforced insulation ~ or a.
  • Page 10 Fig. 1 On/Off switch Clamping lever Thumbwheel for pre-selection of oscillating frequency Gripping surface Application tool Type MM 300 Plus (**) Order number 7 229 ... Current consumption 2.4 A Rated oscillation rate 11000 – 20000 /min Amplitude 2 x 1.6°...
  • Page 11: Changing The Tool

    Assembly instructions. Before mounting or replacing cutting tool or accessories, pull the power plug. WARNING This preventive safety measure rules out the danger of injuries through acci- dental starting of the power tool. For all work or when changing application tools, always wear protective gloves. CAUTION Danger of injury from the sharp edges of the application tools.
  • Page 12 Positioning the tool (figure 3). Fig. 3 The application tool can be offset in 30° steps 90° and fastened in the most favorable working position. 60° 30° 90° 0° 60° 30° 180° Ejecting the application tool (figure 4). Fig. 4 To eject the application tool and have the starting position set, move the clamping lever back to the stop;...
  • Page 13 Dust extraction (figure 5). Mount the dust extraction. Afterwards, mount the desired sanding sheet. Connect a vacuum cleaner. Fig. 5...
  • Page 14: Working Instructions

    Do not use accessories not specifically intended and recommended for this power tool by FEIN. The use of non-original FEIN accessories can lead to overheating of the power tool and destroy For each job, use only the FEIN application tool released and intended for the CAUTION respective application.
  • Page 15 Notes on sanding. Press the power tool with the sanding sheet briefly and firmly against a flat surface and briefly switch the power tool on. This pro- vides for good adhesion and prevents prema- ture wear. When only one tip or corner of the sanding sheet is worn, it can be removed again and reattached, turned by 120°.
  • Page 16 Have the ammonia and domestic cleaning agents that required service carried out only through a contain ammonia. FEIN customer service agent. When the machine’s power CAUTION The current spare parts list for this power supply cord is damaged, it...
  • Page 17: Warranty And Liability

    Warranty and liability. The warranty for the product is valid in accordance with the legal regulations in the country where it is marketed. In addition, FEIN also provides a guarantee in accordance with the FEIN manufacturer’s warranty declaration. Not all accessories described or shown in this instruction manual will be included with your- power tool.
  • Page 18: Pour Votre Sécurité

    Ne pas utiliser d’adaptateurs N’utiliser cet outil électrique que pour les tra- avec des outils à branchement de terre. vaux pour lesquels il a été conçu par FEIN. Des fiches non modifiées et des socles N’utiliser que des outils de travail et accessoi- adaptés réduiront le risque de choc...
  • Page 19 3) Sécurité des personnes 4) Utilisation et entretien de l’outil a) Rester vigilant, regarder ce que vous a) Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre application. L’outil adap- êtes en train de faire. Faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l’outil. té...
  • Page 20 5) Maintenance et entretien a) Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue. Instructions particulières de sécurité. Tenir l’outil par les surfaces de préhension antipoussières ou le masque respiratoire doit isolées, lors de la réalisation d’une opération être capable de filtrer les particules produites au cours de laquelle l’organe de coupe peut...
  • Page 21 Maniement de poussières nocives. Lors du travail avec des Pour minimiser la résorption indésirable de AVERTISSEMENT outils, par ex. lors du ces matériaux : ponçage, polissage, sciage ou d’autres opéra- – utiliser une aspiration adaptée à la poussiè- tions enlevant du matériau, des poussières re générée.
  • Page 22 Valeurs d’émission pour niveau sonore et vibration (Indication à deux chiffres conformément à la norme ISO 4871) Emission acoustique MM 300 Plus(**) Mesure réelle (A) du niveau de pression acoustique sur le lieu de travail (re 20 μPa), en décibel 74.0...
  • Page 23: Câble De Rallonge

    être appropriées à l’utilisation MM 300 Plus (**) est connecté : afin d’éviter une baisse de tension dans la ral- longe, une perte de puissance et une sur- Longueur du câble en...
  • Page 24 épaisseur, pour le grattage, le polissage, le râpage, le découpa- ge et le tronçonnage à l’abri des intempéries avec les outils de travail et les accessoires autorisés par FEIN. Symboles. Symbole, signe Explication Suivre les indications données dans le texte ou la représentation graphi- que ci-contre ! Signal d’interdiction général.
  • Page 25 Symbole, signe Explication Cette indication indique une situation éventuellement dangereuse pou- AVERTISSEMENT vant entraîner de graves blessures ou la mort. Cette indication met en garde contre une situation potentiellement dan- ATTENTION gereuse qui peut entraîner des blessures. Trier les outils électriques ainsi que tout autre produit électrotechnique et électrique et les déposer à...
  • Page 26 Fig. 1 Interrupteur Marche/Arrêt Levier de serrage Molette de présélection de la fréquence d’oscillations Surface de prise Outil de travail Type MM 300 Plus (**) Référence 7 229 ... Courant absorbé 2.4 A Vitesse de référence 11000 – 20000 tr/min Amplitude 2 x 1.6°...
  • Page 27 Indications de montage. Avant de commencer les travaux de montage ou avant de changer les AVERTISSEMENT outils de travail et les accessoires, retirer la fiche de secteur. Cette mesure de sécurité préventive exclut un danger de blessure causé par un démarrage non inten- tionné...
  • Page 28 Positionnement de l’outil (figure 3). Fig. 3 Il est possible de déplacer l’outil de travail par 90° étapes de 30° et de le fixer dans la position de travail la plus favorable. 60° 30° 90° 0° 60° 30° 180° Éjection de l’outil de travail (figure 4). Fig.
  • Page 29 Dispositif d’aspiration des poussières (figure 5). Monter le dispositif d’aspiration des poussiè- res. Ensuite, monter l’outil de travail souhaité. Raccorder un aspirateur. Fig. 5...
  • Page 30 électrique. N’utilisez pas d’accessoires non conçus spécifiquement et recommandés par FEIN pour cet outil électrique. Le fait d’utiliser des accessoires qui ne sont pas d’origine FEIN risque de surchauffer l’outil électrique et de le détruire. N’utiliser que des outils de travail FEIN conçus et autorisés pour l’utilisation ATTENTION correspondante.
  • Page 31 Renseignements pour le ponçage. Appuyez brièvement et fortement la feuille abrasive de l’outil électrique sur une surface plane et mettez brièvement l’outil électrique en marche. Ceci permet d’obtenir une bonne adhérence et empêche une usure précoce. Il est possible de retirer la feuille abrasive et de la remonter tournée de 120°, si seule une pointe de la feuille abrasive est usée.
  • Page 32: Pièces Remplaçables

    Si le câble d’alimentation de ATTENTION service après-vente FEIN. l’outil électrique est endom- Vous trouverez la liste actuelle des pièces de magé, le faire remplacer par le fabricant ou rechange pour cet outil électroportatif sur son représentant.
  • Page 33: Garantie

    Outre les obligations de garantie légale, les appareils FEIN sont garantis conformément à notre déclaration de garantie de fabricant. Il se peut que seule une partie des accessoires décrits ou représentés dans cette notice d’utili- sation soit fournie avec l’outil électrique.
  • Page 34: Para Su Seguridad

    No es admisible Solamente use esta herramienta eléctrica para modificar la clavija en forma alguna. No realizar los trabajos que FEIN ha previsto para emplear adaptadores en aparatos dota- la misma. Únicamente utilice las herramientas dos con una toma de tierra. Las clavijas y accesorios autorizados por FEIN.
  • Page 35 f) Si fuese imprescindible utilizar la herra- g) Siempre que sea posible utilizar unos mienta eléctrica en un entorno húmedo, equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese de que éstos estén es necesario conectarla a través de un fusible diferencial. La aplicación de un apropiadamente conectados y que sean fusible diferencial reduce el riesgo a utilizados correctamente.
  • Page 36: Instrucciones De Seguridad Especiales

    5) Servicio a) Únicamente haga reparar su herra- mienta eléctrica por un profesional, empleando exclusivamente refacciones originales. Solamente así se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica. Instrucciones de seguridad especiales. Sujete el aparato por las áreas de agarre ais- despedidos al trabajar.
  • Page 37 Tratamiento de materiales en polvo peligrosos. Al trabajar con herramien- Para que la exposición a estos materiales sea ADVERTENCIA tas, p. ej., al lijar, pulir, mínima: serrar o realizar otros trabajos con arranque – Utilice un equipo de aspiración apropiado de material, los polvos que se producen pue- para el polvo producido.
  • Page 38 Emisión de ruidos y vibraciones (indicación de dos cifras según ISO 4871) Emisión de ruido MM 300 Plus(**) Nivel de de presión sonora (re 20 μPa), medido con filtro A en el puesto de trabajo, en decibelios 74.0...
  • Page 39 Vibración Vibración < 10 m/s Clasificación de los útiles Aceleración < 33 ft/s FEIN por clases de vibra- ponderada* < 15 m/s ciones < 50 ft/s < 2.5 m/s > 15 m/s < 8 ft/s > 50 ft/s < 5 m/s 1.5 m/s...
  • Page 40 ñas superficies, esquinas y bordes, para serrar chapas delgadas, piezas de madera y de plásti- co, para raspar, pulir, escofinar, cortar y divi- dir con útiles y accesorios homologados por FEIN sin la aportación de agua en lugares cubiertos. Simbología. Símbolo Definición...
  • Page 41 Símbolo Definición Este símbolo advierte sobre una situación peligrosa en la que pudiera ATENCIÓN lesionarse. Acumular por separado las herramientas eléctricas y demás productos electrotécnicos y eléctricos inservibles y someterlos a un reciclaje eco- lógico. Producto dotado con un aislamiento doble o reforzado ~ o a.
  • Page 42 Switch Palanca tensora Rueda de ajuste para preselección de la frecuencia de oscilación Área de agarre Útil Tipo MM 300 Plus (**) Nº de referencia 7 229 ... Corriente absorbida 2.4 A Oscilaciones nominales 11000 – 20000 rpm Amplitud 2 x 1.6°...
  • Page 43: Instrucciones De Montaje

    Instrucciones de montaje. Saque la clavija del enchufe antes de montar o cambiar los útiles y acceso- ADVERTENCIA rios. Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran presentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. En todos los trabajos, y al cambiar los útiles, use siempre unos guantes de pro- ATENCIÓN tección.
  • Page 44 Posicionamiento del útil (Figura 3). Fig. 3 El útil puede girarse en pasos de 30° y suje- 90° tarse en la posición de trabajo más favorable. 60° 30° 90° 0° 60° 30° 180° Desmontaje del útil (Figura 4). Fig. 4 Para lograr la posición de partida de las mor- dazas de fijación y poder sacar el útil, empujar hasta el tope hacia delante y jalar después...
  • Page 45 Dispositivo de aspiración de polvo (Figura 5). Monte el dispositivo de aspiración de polvo. A continuación, monte la hoja de lijar deseada. Conecte un aspirador. Fig. 5...
  • Page 46: Instrucciones Para La Operación

    No aplique accesorios que no hayan sido especialmente previstos o recomendados por FEIN para esta herramienta eléctrica. La utilización de accesorios que no sean originales FEIN pro- vocan un sobrecalentamiento y deterioro de la herramienta eléctrica.
  • Page 47 Indicaciones para lijado. Presione con firmeza la hoja de lijar montada en la herramienta eléctrica contra una super- ficie plana y conecte brevemente la herra- mienta eléctrica. De esta manera se obtiene una buena adherencia y se evita un desgaste prematuro.
  • Page 48: Reparación Y Servicio Técnico

    Deje efectuar el servicio reque- amoniaco y detergentes domésticos que con- rido por un servicio técnico FEIN. tengan amoniaco. La lista de piezas de refacción actual para esta En caso de que se dañe el ATENCIÓN...
  • Page 49: Protección Del Medio Ambiente, Eliminación

    Garantía. La garantía del producto se realiza de acuerdo a las regulaciones legales vigentes en el país de adquisición. Adicionalmente, FEIN ofrece una garantía ampliada de acuerdo con la declaración de garantía del fabricante FEIN. El material de serie suministrado con su herramienta eléctrica puede que no corresponda en su totalidad al material descrito o mostrado en estas instrucciones de servicio.
  • Page 50 Phone: 800-441-9878 2735 Hickory Grove Road www.feinus.com Davenport, IA 52804 Phone: 800-441-9878 Canada magdrillrepair@feinus.com FEIN Canadian Power Tool Company 323 Traders Boulevard East Headquarter Mississauga, Ontario L4Z 2E5 C. & E. Fein GmbH Telephone: (905) 8901390 Hans-Fein-Straße 81 Phone: 1-800-265-2581 D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau...

Table of Contents