1 Important instructions for safety and person (preferably an electrician) or someone designated by the importer in order to avoid possible risks. environment 1.2 Intended use This section contains safety instructions that will help protect • This product has been designed for domestic use. It is not from risk of personal injury or property damage. Failure to suitable for commercial use and it must not be used out follow these instructions shall void any warranty. of its intended use.
2 Installation 2. Remove transportation safety bolts by turning them gently. Refer to the nearest Authorised Service Agent for installation 3. Attach the plastic covers supplied in the User Manual bag of the product. To make the product ready for use, review into the holes on the rear panel. (P) the information in the user manual and make sure that the electricity, tap water supply and water drainage systems are appropriate before calling the Authorized Service Agent. If they are not, call a qualified technician and plumber to have any necessary arrangements carried out. Preparation of the location and electrical, tap water and waste water installations at the place of installation is Keep the transportation safety bolts in a safe place to under customer's responsibility.
points. If any leaks occur, turn off the tap and remove the 1. Loosen the lock nuts on the feet by hand. nut. Retighten the nut carefully after checking the seal. To 2. Adjust the feet until the product stands level and prevent water leakages and damages caused by them, balanced. keep the taps closed when the machine is not in use. 3. Tighten all lock nuts again by hand. 2.5 Connecting to the drain • The end of the drain hose must be directly connected to the wastewater drain or to the washbasin. Your house will be flooded if the hose comes warning out of its housing during water discharge. Moreover, there is risk of scalding due to high washing temperatures! To prevent such situations and to ensure smooth water intake and discharge of the machine, fix the end of the Do not use any tools to loosen the lock nuts.
Page 5
3 Preparation 3.4 Initial use Before starting to use the product, make sure that all 3.1 Sorting the laundry preparations are made in accordance with the instructions in • Sort laundry according to type of fabric, colour, and sections “Important safety instructions” and “Installation”. degree of soiling and allowable water temperature. To prepare the product for washing laundry, perform first • Always obey the instructions given on the garment tags. operation in Drum Cleaning programme. If your product 3.2 Preparing laundry for washing is not equipped with Drum Cleaning programme, perform the Initial Use procedure in accordance with the methods • Laundry items with metal attachments such as, underwired bras, belt buckles or metal buttons will described under “5.2 Cleaning the loading door and the damage the machine. Remove the metal pieces or wash drum” section of the user manual.
Adjusting detergent amount The loading door is locked while a programme is running. The amount of washing detergent to be used depends The door can only be opened a while after the programme on the amount of laundry, the degree of soiling and water comes to an end. hardness. In case of misplacing the laundry, noise and warning • Do not use amounts exceeding the dosage quantities vibration problems may occur in the machine. recommended on the detergent package to avoid 3.7 Using detergent and softener problems of excessive foam, poor rinsing, financial savings and finally, environmental protection. When using detergent, softener, starch, fabric dye, bleach • Use lesser detergent for small amounts or lightly soiled or limescale remover read the manufacturer's instructions...
Using starch • Use just a little amount (approx. 50 ml) of bleaching agent and rinse the clothes very well as it causes skin irritation. • Add liquid starch, powder starch or the fabric dye into the softener compartment. Do not pour the bleaching agent onto the clothes and do • Do not use softener and starch together in a washing not use it for coloured clothes. cycle. • When using oxygen based bleaches, select a programme • Wipe the inside of the machine with a damp and clean that washes at a lower temperature. cloth after using starch. • Oxygen based bleaches can be used together with Using bleaches detergents; however, if its thickness is not the same...
4 Operating the product 4.1 Control panel 1 - Spin Speed Adjustment button 5 - On / Off button 2 - Display 6 - Delayed Start buttons (+ / -) 3 - Temperature Adjustment button 7 - Auxiliary Function buttons 4 - Programme Selection knob 8 - Start / Pause / Cancel button Dark wash Dark wash Synthetics Cottons Pre-wash Main Rinse Wash Spin Delicate Pet hair Door Ready (Darkcare) (Darkcare) wash removal...
Page 9
4.2 Display symbols 4.5 Main programmes Depending on the type of fabric, use the following main programmes. • Cottons Use this programme for your cotton laundry (such as bed sheets, duvet and pillowcase sets, towels, bathrobes, underwear, etc.). Your laundry will be washed with vigorous washing action for a longer washing cycle. • Synthetics Use this programme to wash your synthetic clothes (shirts, blouses, synthetic/cotton blends, etc.). It washes with a gentle action and has a shorter washing cycle compared to the Cottons programme. For curtains and tulle, use the Synthetic 40˚C programme with prewash and anti-creasing functions selected. As their meshed texture causes excessive foaming, wash the veils/ tulle by putting little amount of detergent into the main a - Spin Speed indicator wash compartment. Do not put detergent in the prewash b - Temperature indicator compartment.
• Darkcare 4.8 Temperature selection Use this programme to wash your dark coloured laundry Whenever a new programme is selected, the maximum or the laundry that you do not want it get faded. Washing temperature for the selected programme appears on the is performed with little mechanic action and at low temperature indicator.
4.11 Auxiliary function selection This function creases the clothes lesser when they are being washed. Drum movement is reduced and spinning speed is Select the desired auxiliary functions before starting limited to prevent creasing. In addition, washing is done with the programme. Furthermore, you may also select or a higher water level. cancel auxiliary functions that are suitable to the running F4 appears on the display when you select this function (d). programme by pressing the Start / Pause / Cancel button • Rinse Hold when the machine is operating. For this, the machine must If you are not going to unload your clothes immediately after be in a step before the auxiliary function you are going to the programme completes, you may use rinse hold function select or cancel. to keep your laundry in the final rinsing water in order to Depending on the programme, press a, b, c or d buttons to prevent them from getting wrinkled when there is no water select the desired auxiliary function. Symbol of the selected...
Page 13
4.15 Loading door lock Additional laundry may be loaded during the delayed There is a locking system on the loading door of the start period. At the end of the countdown, Delayed Start symbol disappears, washing cycle starts and the time machine that prevents opening of the door in cases when of the selected programme appears on the display. the water level is unsuitable. Door Locked symbol appears when the loading door is Changing the delayed start period locked. This symbol will flash until the loading door becomes If you want to change the time during countdown: ready to open when programme completes or the machine...
4.20 End of programme “End” appears on the display at the end of the programme. Symbols of the programme steps remain lit. Auxiliary function, spin speed and temperature that were selected at the beginning of the programme remain selected. 5 Maintenance and cleaning Service life of the product extends and frequently faced problems decrease if cleaned at regular intervals. Same phrase will appear on the display if you press 5.1 Cleaning the detergent drawer any button when Child Lock is enabled. Clean the detergent drawer at regular intervals (every To deactivate the Child Lock: 4-5 washing cycles) as shown below in order to prevent Press and hold 2 and 4 Auxiliary Function buttons for 3 accumulation of powder detergent in time. seconds. “COFF” appears on the display. 1. Press the dotted point on the siphon in the softener compartment and pull towards you until the compartment is removed from the machine.
Page 15
5.2 Cleaning the loading door and the drum 1. Close the taps. 2. Remove the nuts of the water intake hoses to access Residues of softener, detergent and dirt may accumulate the filters on the water intake valves. Clean them with an in your machine in time and may cause unpleasant odours appropriate brush. If the filters are too dirty, take them out and washing complaints. To avoid this, use the Drum by means of pliers and clean them. Cleaning programme. If your machine is not featured with 3. Take out the filters on the flat ends of the water intake Drum Cleaning programme, use Cottons-90 programme hoses together with the gaskets and clean thoroughly and select Additional Water or Extra Rinse auxiliary...
Page 16
3. Some of our products have emergency draining hose and some does not have. Follow the steps below to discharge the water. Discharging the water when the product has an emergency draining hose: a. Pull the emergency draining hose out from its seat b. Place a large container at the end of the hose. Drain the water into the container by pulling out the plug at the end of the hose. When the container is full, block the inlet of the hose by replacing the plug. After the container is emptied, repeat the above procedure to drain the water in the machine completely. c. When draining of water is finished, close the end by the plug again and fix the hose in its place. d. Turn the pump filter to take it out. Discharging the water when the product does not have an emergency draining hose: a. Place a large container in front of the filter to catch water from the filter.
6 Technical specifications Models (EN) WMB 71042 PTLMA Maximum dry laundry capacity (kg) Height (cm) Width (cm) Depth (cm) Net weight (±4 kg.) Electrical input (V/Hz) 230 V / 50Hz Total current (A) 2200 Total power (W) 1000 Spin speed (rpm max.) 1.40 Stand-by mode power (W) Off-mode power (W) 0.20 8810 Main model code • / - Single Water inlet / Double Water inlet • Available Technical specifications may be changed without prior notice to improve the quality of the product.
7 Troubleshooting Programme cannot be started or selected. • Washing machine has switched to self protection mode due to a supply problem (line voltage, water pressure, etc.). >>> Press and hold Start / Pause button for 3 seconds to reset the machine to factory settings. (See "Cancelling the programme") Water in the machine. • Some water might have remained in the product due to the quality control processes in the production. >>> This is not a failure; water is not harmful to the machine.
Page 19
Номер на документа 2820522960_BG / 11-06-12.(17:52)
Page 20
1 Важни указания за безопасност • Монтаж и ремонт на уреда трябва да се извършва само от представител на и опазване на околната среда оторизирания сервиз . Производителят Т ози раздел съдържа важни указания, които ще ви не носи отговорност за щети, причинени от помогнат...
Page 21
1.6 Спазването на Директивата за WEEE Този продукт носи символа за разделно събиране на отпадъчно електрическо и електронно оборудване (WEEE). Това означава, че при рециклиране или разглобяване продуктът трябва да се третира съобразно Директива 2002/96/ EC с цел минимални последствия за...
Page 22
1. Свържете специалните маркучи, доставени заедно с уреда, към входящите отвори за водно захранване, разположени върху уреда. Червениятмаркуч (вляво) (макс. 90 ºC) е за топлата вода, синият маркуч (вдясно) (макс. 25 ºC) е за студената вода. • За да се избегне вливането на мръсна вода обратно...
отговорност за щети по причина на ползване • Не перете цветно и бяло пране заедно. Нови, на уреда без заземяване направено съгласно тъмни дрехи могат да пуснат много боя. Перете местните наредби. ги отделно. • Свързването трябва да е направено в •...
Page 24
Чекмедже за перилен препарат Използвайте препарат срещу котлен камък, Чекмеджето за перилен препарат се състои от три подходящ за перални машини. отделения: – (1) за предпране В машината може дае останала малко вода – (2) за основно пране в следствие на процедурите по качествен –...
Page 25
Регулиране количеството на препарата Препаратите на таблетки може да оставят Количеството на използвания перилен остатъци в отделението за перилен препарат. препарат зависи от количеството и степента на В такъв случай при следващото пране пъхнете замърсяване на прането, както и твърдостта на таблетката...
Page 26
3.8 Съвети за ефективно изпиране Дрехи Светли и бели на Деликатни/ Цветни Тъмни цвят Вълнени/Коприна (Препоръчителен (Препоръчителен (Препоръчителен (Препоръчителен диапазон на диапазон на диапазон на диапазон на температурата температурата температурата температурата в в зависимост в зависимост в зависимост зависимост от степента от...
4 Работа с уреда 4.1 Контролен панел 1 - Бутон за настройка на скоростта на 5 - Бутон Вкл / Изкл центофугиране 6 - Бутони за забавяне на старта (+ / -) 2 - Дисплей 7 - Бутони за допълнителни функции 3 - Бутон...
Page 28
4.2 Символи на дисплея Програмите са с ограничение до най-високата скорост на центрофугиране подходяща за съответния вид тъкани. При избора на програма винаги вземайте предвид вида материя, цвета, степента на замърсеност и допустимата температура на водата. Винаги избирайте възможно най-ниската необходима...
• BabyProtect (Защита за бебето) 4.7 Специални програми Използвайте тази програма за пране на бебешки За специфични приложения може да изберете дрехи и дрехи на алергични хора. По-дългият всяка от следните програми: период на загряване и допълнителната стъпка • Изплакване на...
Page 30
Символ икономичност не може да бъде избран при програми Интензивно и Хигиенно изпиране тъй като прането се извършва по- продължително и при по-високи температури за да осигури допълнителна хигиена. Респективно, символ икономичност не може да бъде избран при програми Бебешки дрехи, Освежаване, Почистване...
Page 31
4.10 Таблица с програми и консумация допълнителна функция Избираема настройка на Програма (°C) температурата °C 2.10 1600 • • • • • • Памучни материи 90-Студена вода 1.40 1600 • • • • • • Памучни материи 90-Студена вода 0.70 1600 •...
Page 32
4.11 Избор на допълнителни функции алергична кожа и др.) от минималните остатъци перилен препарат. Изберете желаните допълнителни функции преди На дисплея се изписва F3 при избиране на тази стартиране на програмата. Освен това, може да функция (в). изберете или откажете допълнителните функции, •...
Page 33
интервали от 30 минути. Предпране Ако допълнителна функция Предпране е Не използвайте течни перилни препарати избрана, символ Предпране се появява на когато ползвате забавяне на старта! Има дисплея, обозначавайки, че стъпка предпране е опасност да направите лекета по дрехите. стартирала. Основно...
Добавяне или изваждане на пране 4.18 Отказ на програма Натиснете бутона Старт / Пауза / Отказ за Натиснете и задръжте бутон Старт / Пауза / Отказ да превключите машината в режим пауза. за 3 секунди. Символ старт премигва. Символът Индикаторът на съответната програма, в която на...
Page 35
Сифонът трябва да се почисти ако в отделението за омекотител се събира повече от нормалното количество вода и омекотител. 2. Измивайте чекмеджето за препаратите и сифона в леген с много хладка вода. Сложете предпазни ръкавици или използвайте подходяща четка за да избегнете допира с наслагванията...
Page 36
5.5. Източване на остатъчна вода и Източване на водата когато уредът е оборудван с маркуч за източване в спешни случаи: почистване на филтъра на помпата Филтриращата система на машината ви предпазва твърдите предмети като копчета, монети и конци да се заклещят в перката на помпата при...
Page 37
6 Технически спецификации WMB 71042 PTLMA Модели Максимален капацитет на сушене (кг) Височина (см) Широчина (см) Дълбочина (см) Нетно тегло (±4 кг) Електричество (V/Hz) 230 V / 50Hz Общ ел.поток (A) 2200 Обща мощност (W) 1000 Скорост на центрофугиране (об/мин макс.) Мощност в режим на готовност (W) 1.40 Мощност...
Page 38
7 Възможни решения на възникнали проблеми Програмата не може да се стартира или да се избере. • Пералнята е преминала в режим на самозащита поради възникнал външен проблем (в електрическото напрежение, водното налягане и т.н.). >>> Натиснете и задръжте бутон Старт/ Пауза за 3 секунди...
Page 39
Číslo dokumentu 2820522960_CZ / 11-06-12.(17:07)
1 Důležité pokyny pro bezpečnost a 1.2 Určené použití • Tento produkt byl vyroben pro domácí použití. Není ochranu životního prostředí vhodný pro komerční použití a nesmí se používat mimo Tento oddíl obsahuje bezpečnostní pokyny, které pomohou stanovené použití. s ochranou před zraněním osob nebo poškozením majetku. • Spotřebič lze používat jen na mytí a oplachování látek s Nedodržení těchto pokynů způsobí ztrátu nároku na čerpání příslušným označením. záruky. • Výrobce nenese odpovědnost za nesprávné používání či 1.1 Obecné bezpečnostní pokyny přepravu. • Tento výrobek mohou používat děti od 8 let věku včetně 1.3 Bezpečnost dětí a osoby, jejich fyzické, smyslové nebo duševní schopnosti • Obalové materiály jsou nebezpečné pro děti. Obalové nejsou plně rozvinuty nebo kterým chybí zkušenosti a materiály skladujte na bezpečném místě mimo dosah znalosti, pouze tehdy, pokud jsou pod dohledem nebo dětí.
Page 41
2 Instalace 3. Upevněte plastové kryty umístěné v sáčku s Příručkou pro obsluhu do otvorů na zadním panelu. (P) O instalaci produktu požádejte nejbližší autorizovaný servis. Aby byl výrobek připraven k použití, pročtěte si informace v návodu k použití a zajistěte, aby byla elektřina, přívod vody a systém pro odvod vody správné, než kontaktujete autorizovaný servis. Pokud nejsou, přivolejte kvalifikovaného mechanika a instalatéra, aby provedl všechny nezbytné úpravy. Uschovejte přepravní bezpečnostní šrouby na bezpečném místě pro další použití, když bude třeba pračku v Za přípravu umístění a elektrických, vodovodních a budoucnosti znovu přemístit. odpadních instalací na místě pro umístění přístroje odpovídá zákazník. Nikdy nepřemisťujte spotřebič bez řádně upevněných VAROVÁNÍ: Instalace a elektrická zapojení výrobku bezpečnostních přepravních šroubů! musí provést pracovník autorizovaného servisu. Výrobce 2.4 Připojování vody neodpovídá za škody vzniklé činnostmi, které provedou neoprávněné osoby. Přívodní tlak vody nutný pro spuštění výrobku je 1 až 10 VAROVÁNÍ: Před instalací vizuálně zkontrolujte, zda barů (0,1 – 1 MPa). V praxi to znamená, že za minutu výrobek nevykazuje známky poškození. Pokud ano, musí z vašeho plně otevřeného kohoutku vytéct 10 - 80 nenechávejte jej instalovat. Poškozené výrobky jsou litrů, aby vaše pračka běžela správně. Připevněte ventil na bezpečnostním rizikem. omezení tlaku, pokud je tlak vody vyšší. Zkontrolujte, zda přívodní a odpadové hadice i napájecí Pokud hodláte používat výrobek dvojitým vstupem vody kabel nejsou zkroucené, stisknuté nebo rozdrcené při (studeným) jako přístroj s jediným...
Znovu matici pečlivě utáhněte, zkontrolujte také těsnění. 1. Povolte blokovací matice na nožkách. Abyste předešli únikům vody a následným škodám, 2. Upravte nožky, dokud výrobek není rovný a vyvážený. udržujte kohouty uzavření, když stroj nepoužíváte. 3. Všechny matice znovu utáhněte rukou. 2.5 Připojení k odpadu • Konec odpadové hadice přímo připojte k odpadu nebo do vany. VAROVÁNÍ: Pokud se hadice odpojí z umístění při zaplnění vodou, mohlo by dojít k zatopení vašeho domu. Navíc hrozí riziko opaření z důvodu vysokých teplot při praní! Aby nedocházelo k těmto situacím a zajistili jste plynulý přívod i odvod vody ze stroje, upevněte konec VAROVÁNÍ: Na uvolnění blokovacích matic nepoužívejte odpadové hadice řádně, aby se nemohl uvolnit. žádné nástroje. Jinak by se mohly poškodit. • Hadici připevněte do výšky nejméně 40 cm a nejvýše 100 2.7 Elektrické zapojení Připojte výrobek k uzemněné zásuvce chráněné pojistkou na • Pokud je hadice zvednutapoté, co ležela na zemi nebo 16 A. Naše společnost nenese odpovědnost za žádné škody v její blízkosti (méně než 40 cm nad zemí), je odčerpání vzniklé tím, že výrobek používáte bez uzemnění v souladu s vody ztíženo a prádlo může být při vyjímání z pračky příliš místními předpisy. mokré. Proto dodržujte výšku uvedenou na obrázku. • Připojení by mělo splňovat místní předpisy. • Po instalaci musí být zástrčka napájecího kabelu snadno dostupná.
3 Příprava 3.4 První použití Než začnete výrobek používat, zkontrolujte, zda jsou všechny 3.1 Třídění prádla kroky příprav provedeny v souladu s pokyny v oddílech • Prádlo roztřiďte podle typu látky, barvy a stupně zašpinění "Důležité bezpečnostní pokyny" a "Instalace". a povolené teploty vody. Pro přípravu výrobku na praní prádla proveďte nejprve • Vždy dodržujte pokyny uvedené na oděvech. činnost v programu Čištění bubnu. Pokud výrobek není 3.2 Příprava oděvů na praní vybaven programem na čištění bubnu, proveďte úvodní použití v souladu s pokyny popsanými v oddíle „5.2 Čištění • Předměty s kovovými částmi, jako jsou podprsenky s kosticí, spony pásků a kovové knoflíky, mohou poškodit vkládacích dvířek a bubnu“ v návodu k použití. pračku. Vyjměte kovové části nebo perte oděvy v sáčku na prádlo nebo v povlečení na polštář. • Vyjměte z kapes všechny předměty, jako jsou mince, pera a svorky, kapsy otočte a vykartáčujte. Tyto předměty mohou poškodit výrobek nebo způsobit hlučnost. • Oděvy malých rozměrů, jako jsou dětské ponožky a nylonové punčochy, vložte do sáčku na prádlo nebo do povlečení na polštář. • Záclony vkládejte dovnitř bez stlačování. Předměty pro Použijte přípravek proti vodnímu kameni vhodný pro upevnění záclon sejměte.
3.6 Vkládání prádla VAROVÁNÍ: Používejte jen prášky vyrobené pro použití 1. Otevřete dveře. v pračkách. 2. Vložte prádlo volně do pračky. 3. Zatlačte na dvířka, dokud neuslyšíte zacvaknutí. Ujistěte VAROVÁNÍ: Nepoužívejte práškové mýdlo. se, že ve dveřích nejsou žádné kusy prádla zachycené. Nastavení množství prášku Vkládací dvířka se zamknou, zatímco běží program. Dveře lze otevřít pouze chvíli po skončení programu. Množství použitého pracího prášku závisí na množství prádla, stupni zašpinění a tvrdosti vody. VAROVÁNÍ: V případě přesunutí prádla může dojít k • Nepoužívejte množství přesahující hodnoty dávek problémům s hlučností a vibracemi stroje. doporučené na obalu prášku, aby nedocházelo k 3.7 Používání pracího prášku a aviváže přílišnému pěnění, nedostatečnému vymáchání, zbytečným výdajům a také k poškození životního Pokud používáte prací prášky, aviváž, škrob, barvivo, prostředí. bělidlo nebo přípravek na odstraňování vodního kamene, • Používejte méně prášku na malé množství nebo mírně přečtěte si pokyny výrobce na obalu prášku a dodržujte ušpiněné prádlo.
Page 45
Použití škrobu • Použijte jen malé množství (cca 50 ml) bělicí složky a důkladně oděvy opláchněte, jinak dojde k podráždění • Do prostoru na aviváž přilijte tekutý škrob, práškový škrob nebo barvivo. pokožky. Nelijte bělicí složku na oděvy a nepoužívejte ji na • Nepoužívejte změkčovač a škrob dohromady v pracím barevné oděvy. cyklu. • Když používáte kyslíková bělidla, zvolte program, který • Po použití škrobu vytřete vnitřek pračky vlhkým a čistým pere při nižší teplotě. hadrem. • Kyslíkové škroby lze používat společně s pracím práškem; Používání bělidel pokud však není stejně hustý jako prací prášek, vložte prací prášek nejprve do přihrádky č. „2“ v přihrádce na • Zvolte program s předepráním a přidejte bělicí složku na začátku předeprání. Nevkládejte prací prášek do přihrádky prací prášek a počkejte, až prací prášek vyteče, když pro předeprání. Jako alternativu zvolte program s extra pračka nabírá vodu. Bělicí složku přidejte ze stejné mácháním a přilijte bělicí složku v okamžiku, kdy stroj přihrádky, zatímco pračka stále nabírá vodu. nabírá vodu z přihrádky na prací prášek během prvního Používání přípravků proti vodnímu kameni • Podle potřeby použijte prostředky proti vodnímu kameni kroku máchání.
4.2 Symboly displeje 4.5 Hlavní programy Podle typu látky použijte následující hlavní programy. • Bavlna Doporučuje se pro bavlněné předměty (jako prostěradla, sady povlečení, ručníky, župany, spodní oděvy, atd.). Prádlo se vypere díky prudkým pracím pohybům během delšího pracího cyklu. • Syntetické Tento program použijte k vyprání syntetických látek (košile, halenky, směs syntetika/bavlna atd.). Pere jemnými pohyby a má kratší cyklus oproti programu pro bavlnu. Závěsy a záclony perte na program Syntetické 40°C s předpírkou a funkcí proti mačkání. Jelikož síťkování těchto druhů způsobuje zvýšenou produkci pěny, perte závěsy s velmi malým množstvím prášku na praní v přihrádce pro hlavní praní. Nevkládejte prací prášek do přihrádky pro předeprání. a - Ukazatel rychlosti ždímání • Vlna b - Ukazatel teploty Tento program slouží k vyprání vlněných oděvů. Zvolte c - Symbol ždímání vhodnou teplotu podle údajů na oblečení. Na vlnu používejte d - Symbol teploty vhodné prášky pro vlnu. e - Ukazatel zbývajícího času a odloženého startu 4.6 Další programy f - Symboly ukazatele programu (Předeprání/Hlavní praní/ Pro zvláštní případy nabízí stroj další programy. Máchání/Aviváž/Ždímání) g - Symbol Ekonomické praní...
• Smíšené 40 (Mix 40) 4.8 Volba teploty Tento program slouží k vyprání bavlněných a syntetických Kdykoli zvolíte nový program, zobrazí se na ukazateli teploty oděvů najednou. maximální teplota pro zvolený program. Pro snížení teploty stiskněte znovu tlačítko nastavení teploty. • Kosile Teplota se snižuje po 10°a nakonec se na displeji objeví Tento program použijte na praní košilí z bavlny, syntetiky a symbol „-“ zobrazující možnost studeného praní. syntetických směsí. • Osvěžit Tento program používejte na odstranění zápachu z prádla, které bylo nošeno pouze jednou a nejsou na něm žádné skvrny nebo špína. • Eco Čisté (Eco Clean) Tento program, který je mnohem citlivější k životnímu prostředí a přírodním zdrojům, používejte na praní lehce Pokud navolíte možnost studeného praní a znovu špinavého a nešpinavého bavlněného prádla (max. 3,5 kg) stisknete tlačítko Nastavení teploty, na displeji se po krátkou dobu a ekonomicky. zobrazí doporučená teplota pro vybraný program. Znovu stiskněte tlačítko Nastavení teploty, abyste teplotu snížili. Je doporučeno použít tekutý nebo gelový prací prostředek. Symbol Ekonomické praní Označuje programy a teploty, které zajišťují úsporu energie.
Page 50
4.11 Volba pomocné funkce • Stop ve vodě Pokud nechcete vyjmout prádlo okamžitě po skončení Před spuštěním programu zvolte požadované pomocné programu, můžete použít funkci podržet máchání a ponechat funkce. Můžete zvolit pomocné funkce, které jsou vhodné prádlo ve vodě po posledním máchání, abyste zabránili pro běžící program, stisknutím tlačítka Start/Pauza/Zrušit, pomačkání vašich oděvů bez přítomnosti vody. Stiskněte když je zařízení v provozu. Za tímto účelem musí být zařízení tlačítko Start/Pauza/Zrušit po tomto procesu, pokud chcete v kroku před pomocnou funkcí, kteoru chcete zvolit či zrušit. vypustit vodu bez ždímání prádla. Program se znovu obnoví a V závislosti na programu stiskněte tlačítka a, b, c nebo d, dokončí po vyčerpání vody. abyste zvolili požadovanou přídavnou funkci. Symbol zvolené Pokud chcete vyždímat prádlo, které zůstalo ve vodě, zvolte přídavné funkce se objeví na displeji. otáčky ždímání a stiskněte tlačítko Start/Pauza/Zrušit. Program se znovu spustí. Voda se odčerpá, prádlo vyždímá a program skončí. • Odstranění zvířecích chlupů Tato funkce napomáhá účinněji odstranit zvířecí chlupy, které ulpí na vašem oblečení. Po zvolení této funkce se k normálnímu programu přidají kroky předeprání a extra máchání Praní je tedy prováděno s větším množstvím vody (30%) a zvířecí chlupy jsou odstraněny efektivněji. VAROVÁNÍ: Nikdy neperte zvířata v pračce. Některé kombinace nelze zvolit současně. Pokud před spuštěním stroje zvolíte druhou pomocnou funkci, která...
4.15 Zámek vkládacích dveří Změna doby pro odložený start Pokud chcete změnit čas během odpočítávání: Na dveřích je systém zámku, který brání otevření dveří v Stiskněte tlačítko Start/Pauza/Zrušit. “:” uprostřed času případech nevhodné hladiny vody. odloženého startu na displeji přestane blikat. Objeví se Symbol zamčení dveří se zobrazí, když jsou dvířka pračky symbol pauzy. Symbol odloženého startu bliká. Zmizí symbol zamčená. Tento symbol bude blikat, dokud nejsou dvířka startu. Zvolte požadovaný čas odloženého startu stiskem pračky připravená k otevření, když je program ukončen tlačítek pro odložený start + nebo -. Stiskněte tlačítko nebo je přístroj pozastaven. V tomto kroku neotvírejte Start/Pauza/Zrušit. Symbol odloženého startu svítí. Zmizí dvířka pračky silou. Symbol zmizí, když jsou dvířka pračky symbol pauzy. Objeví se symbol startu. “:” uprostřed času připravená k otevření. Když symbol zmizí, můžete dvířka odloženého startu na displeji začne blikat. pračky otevřít. Zrušení funkce odloženého startu Pokud chcete stornovat odpočítávání zpožděného spuštění a 4.16 Změna volby po spuštění programu spustit program okamžitě: Přepnutí pračky do režimu pauzy Stiskněte tlačítko Start/Pauza/Zrušit. “:” uprostřed času Stiskněte tlačítko Start/Pauza/Zrušit pro přepnutí pračky do odloženého startu na displeji přestane blikat. Zmizí symbol...
5 Údržba a čištění To samé se na displeji zobrazí, když stisknete jakékoli Životnost výrobku se prodlouží a časté problémy se ani tlačítko při aktivovaném dětském zámku. nevyskytnou, pokud provádíte pravidelné čištění. 5.1 Čištění přihrádky na prostředek Vypnutí dětského zámku: Přihrádku na prací prostředek čistěte v pravidelných Stiskněte a přidržte tlačítko 2. a 4. pomocné funkce na dobu intervalech (každé 4-5 praích cyklů), jak je zobrazeno níže, 3 sekund. Na displeji se zobrazí „COFF“. abyste zabránili nahromadění práškového pracího prostředku včas. Nezapomeňte vypnout dětský zámek na konci programu, 1. Stiskněte tečkované místo na sifonu v prostoru pro aviváž pokud byl aktivován. Jinak vám přístroj neumožní zvolit nový program. a tahejte k sobě, dokud přihrádku nevysunete z pračky. 4.18 Stornování programu Pokud se v prostoru pro aviváž začne hromadit více než Stiskněte a držte tlačítko Start/Pauza/Zrušit po dobu 3 normální množství směsice vody a aviváže, je nutné sekund. Začne blikat symbol startu. Symbol kroku, při sifon vyčistit. kterém byl program zrušen, zůstane rozsvícený. "Na displeji se objeví „ “ (Konec) a program je zrušen. 2. Umyjte přihrádku a sifon dostatečným množstvím vlažné vody v umyvadle. Používejte ochranné rukavice nebo používejte vhodný kartáč, abyste se nedotýkali zbytků v přihrádce během čištění.
Page 53
vodu. Po každém praní zkontrolujte, zda v bubnu nezůstaly žádné VAROVÁNÍ: Cizí předměty, které zůstanou ve filtru cizí látky. čerpadla, mohou poškodit výš přístroj nebo způsobit potíže s hlučností. Pro vyčištění špinavého filtru a odčerpání vody: 1. Odpojte pračku ze sítě. VAROVÁNÍ: Teplota vody v pračce může vystoupat až na 90 ºC. Aby nedošlo k popálení, je nutno čistit filtr poté, co voda v pračce ochladne. 2. Otevřete víčko filtru. Pokud se zablokují otvory ve spodní části uvedené na Tvoří-li je dvě části, stiskněte výstupek na víku filtru dolů a obrázku, odstraňte jejich zablokování párátkem. vytáhněte část k sobě. Cizí kovové předměty způsobí skvrny od rzi na bubnu. Skvrny na povrchu bubnu odstraňte čistidly na nerezavějící ocel. Nikdy nepoužívejte ocelovou vlnu nebo drátěnku. VAROVÁNÍ: Nikdy nepoužívejte houbičky nebo hrubé materiály. Ty by mohly poškodit lakované a plastové povrchy. 5.3 Čištění trupu a ovládacího panelu Pokud je víčko filtr z jednoho kusu, zatáhněte za víčko z obou Trup pračky umývejte mýdlovým roztokem nebo stran nahoře. nekorozivním jemným gelovým čistidlem a usušte měkkým hadříkem. Ovládací panel čistěte jen měkkým a navlhčeným hadříkem. 5.4 Čištění vstupního filtru vody Na konci každého vstupního ventilu na zadní straně stroje je filtr stejně jako na konci každé přívodní hadice v místě...
Page 54
a. Umístěte velkou nádobu před filtr, abyste do ní zachytili vodu vytékající z filtru. b. Povolte filtr čerpadla (doleva), dokud voda nezačne vytékat. Nasměrujte vytékající vodu do nádoby umístěné před filtrem. Rozlitou vodu můžete zachytit pomocí hadru. c. Když v přístroji nezbývá žádná voda, vyjměte filtr ven tak, že jím budete otáčet. 4. Vyčistěte zbytky uvnitř filtru i látky kolem turbíny, pokud tam nějaké jsou. 5. Zkontrolujte filtr. 6. Pokud se víčko filtru skládá ze dvou kusů, zavřete víčko filtru stiskem výčnělku. Pokud je z jednoho kusu, nejprve umístěte výčnělky do dolní části a poté zatlačte na horní část, abyste je uzavřeli. 54 / 75 CZ Plně automatická pračka / Uživatel Manuální...
6 Technické parametry Modely WMB 71042 PTLMA Maximální kapacita suchého prádla (kg) Výška (cm) Šířka (cm) Hloubka (cm) Čistá hmotnost (±4 kg.) Elektrický příkon (V/Hz) 230 V / 50Hz Celkový proud (A) Celkový výkon (W) 2200 Rychlost ždímání (max. ot/min) 1000 Výkon v pohotovostním režimu (W) 1.40 Výkon ve vypnutém režimu (W) 0.20 Kód hlavního modelu 8810 Jediný přívod vody / Dvojitý přívod vody • / - • K dispozici Technické parametry se mohou změnit bez předchozího upozornění, za účelem zvyšování kvality výrobku. Obrazy v této příručce jsou schematické a nemusí odpovídat přesně vašemu výrobku. Hodnoty uvedené na štítcích pračky nebo v dokumentace jsou získávány v laboratorních podmínkách podle příslušných norem. Hodnoty se mohou lišit podle provozních a okolních podmínek spotřebiče. 55 / 75 CZ Plně automatická pračka / Uživatel Manuální...
7 Odstraňování potíží Program nelze spustit nebo zvolit. • Pračka se přepla do režimu vlastní obrany vlivem závady na přívodu (například napětí, tlak vody, atd.). >>> Stiskněte a přidržte tlačítko Start/Pauza po dobu 3 sekund, čímž vrátíte pračku na nastavení od výrobce. (viz „Zrušení programu“) Voda v pračce. • Ve výrobku mohla zbýt trocha vody z důvodu procesů kontroly kvality ve výrobě. >>> Nejde o závadu; voda není pro přístroj škodlivá.
Page 57
Broj dokumenta 2820522960_HR / 11-06-12.(17:22)
1 Važne upute o sigurnosti i zaštiti 1.2 Predviđena uporaba • Ovaj proizvod je napravljen za uporabu u kućanstvu. Nije okoliša podesno za komercijalnu uporabu i ne smije se koristiti za Ovaj dio sadrži sigurnosne informacije koje će vam pomoći bilo što osim namijenjene svrhe. da se zaštitite od opasnosti od ozljede ili oštećenja. • Uređaj se smije koristiti samo za pranje i ispiranje rublja Neispunjavanje ovih uputa poništava sva jamstva. prema tome kako su označene. 1.1 Opća sigurnost • Proizvođač se odriče bilo kakve odgovornosti do koje • Ovaj proizvod smiju koristiti djeca od 8 godina i starija i dođe zbog nepravilne uporabe ili transporta. osobe čije tjelesne, osjetne ili mentalne sposobnosti nisu 1.3 Sigurnost djece potpuno razvijene ili kojima nedostaje iskustva i znanja • Materijali pakiranja su opasni za djecu. Držite materijale pod uvjetom da imaju nadzor ili su naučeni o sigurnoj...
Page 59
2 INSTALACIJA Za instalaciju proizvoda, potražite najbližeg ovlaštenog servisera. Prije zvanja ovlaštenog servisera, da biste spremili proizvod za uporabu, pregledajte informaciju u korisničkom priručniku i pazite da su električna energija, dovod vode i sustav za odvod vode odgovarajući. Ako nisu, pozovite Držite transportne sigurnosne vijke na sigurnom mjestu ovlaštenog majstora i vodoinstalatera da izvrši sve potrebne da biste ih ponovno koristili kad se perilica bude ponovno prenosila u budućnosti. prilagodbe. Priprema lokacije i elektroinstalacija, instalacija vodovoda Nikad ne pomičite aparat bez montiranih sigurnosnih vijaka! i kanalizacije na mjestu za instalaciju je odgovornost klijenta. 2.4 Spajanje s vodovodom UPOZORENJE: Instalaciju i spajanje proizvoda na el. Tlak vode koji je potreban za rad proizvoda je između 1 i energiju mora izvršiti ovlašteni serviser. Proizvođač neće 10 bara (0.1 – 1 MPa). Morate imati 10 - 80 litara vode biti odgovoran za oštećenja do kojih dođe zbog postupaka koje izvode neovlaštene osobe. koja teče iz pipe u jednoj minuti da bi stroj radio kako treba. Stavite ventil koji smanjuje tlak ako je tlak vode viši. UPOZORENJE: Prije instalacije, vizualno provjerite da li Ako ćete koristiti proizvod s dvostrukim ulazom vode proizvod na sebi ima bilo kakvih nedostataka. Ako nema, (hladne) instalirajte ga. Oštećeni proizvodi predstavljaju rizik za kao jednostruku jedinicu ulaza vode, morate vašu sigurnost. instalirati odgovarajući čep na ventil tople vode, prije rada s uređajem. (Odnosi se na proizvode dostavljene s Pazite da se crijeva za dovod i odvod vode, kao i kabel grupom čepova.)
2.5 Spajanje na odljev 1. Ručno (rukom) otpustite vijke za zaključavanje na nogama. • Kraj crijeva se mora spojiti direktno na odljev za vodu ili 2. Prilagodite nožice dok proizvod ne bude stajao ravno i u na umivaonik. ravnoteži. UPOZORENJE: Vaša će kuća biti poplavljena ako 3. Ponovno zavijte sve vijke rukom. crijevo izađe iz kućišta tijekom izbacivanja vode. Nadalje, postoji opasnost od opeklina zbog visokih temperatura pranja! Da biste spriječili takve situacije i da biste osigurali nesmetano uzimanje i izbacivanje vode u stroju, pričvrstite kraj crijeva za odlijevanje tako da ne izlazi. • Crijevo se treba spojiti na visinu od najmanje 40 cm I najviše 100 cm. • U slučaju da je crijevo dignuto nakon stajanja na podu UPOZORENJE: ili blizu poda (manje od 40 cm iznad zemlje),odljev vode Ne koristite nikakve alate za otpuštanje vijaka za zaključavanje. Inače se mogu oštetiti. postaje teži i rublje može izaći mokro. Zato, pridržavajte se visina opisanih na slici. 2.7. Elektroinstalacije Spojite uređaj na uzemljenu utičnicu zaštićenu osiguračem od 16 A. Naša tvrtka neće biti odgovorna za bilo kakva oštećenja do kojih dođe kad se proizvod koristi bez uzemljenja u skladu s lokalnim zakonima. • Spajanje treba biti u skladu s nacionalnim odredbama.
3 Priprema 3.4 Prva uporaba Prije početka uporabe proizvoda, pazite da su sve pripreme 3.1 Sortiranje rublja izvršene u skladu s uputama u dijelu "Važne sigurnosne • Sortirajte rublje prema vrsti tkanine, boji i tome koliko je informacije" i "Instalacija", prljavo te dopuštenoj temperature vode. Da biste pripremili proizvod za pranje rublja, prvo izvršite • Uvijek se pridržavajte uputa navedenih na etiketama program za čišćenje bubnja. Ako proizvod nije opremljen odjevnih predmeta. programom za čišćenje bubnja, izvršite postupak za prvu 3.2 Priprema rublja za pranje uporabu u skladu s metodama opisanim pod "5.2. Čišćenje • Rublje s metalnim dodacima kao što su grudnjaci, kopče vrata za punjenje i bubnja" u korisničkom priručniku. remena i metalni gumbi mogu oštetiti stroj. Uklonite metalne dijelove ili perite rublje tako da ga stavite u vreću za pranje ili jastučnicu. • Izvadite sve stvari iz džepova, kao što su novčići, olovke i spajalice , preokrenite džepove i očetkajte. Takvi predmeti mogu oštetiti proizvod ili uzrokovati buku. • Stavite male predmete, kao što su čarapice za bebe i najlonske čarape u vreću za pranje rublja ili jastučnicu. • stavite zavjese tako da ih ne sabijate. Uklonite vješalice za Koristite sredstvo protiv kamenca koje je podesno za perilice.
Page 62
3.6 Stavljanje rublja UPOZORENJE: Koristite samo deterdžente proizvedene 1. Otvorite vrata za punjenje. specifično za perilice. 2. Stavite rublje u stroj bez guranja. 3. Zatvarajte vrata za punjenje dok ne čujete zvuk UPOZORENJE: Ne koristite sapun u prahu. zaključavanja. Pazite da u vratima nema zahvaćenih predmeta. Prilagođavanje količine deterdženta Količina deterdženta koja se će se koristiti ovisi o količini Vrata za punjenje su zaključana dok program radi. Vrata se rublja, o tome koliko je ono prljavo, te tvrdoći vode. mogu otvoriti tek kad program dođe do kraja. • Nemojte koristiti količine koje prelaze količine UPOZORENJE: U slučaju pogrešnog stavljanja rublja, u preporučene na pakiranju da biste izbjegli problem s stroju može doći do buke i vibracija. previše pjene, lošim ispiranjem, financijskom uštedom i 3.7 Uporaba deterdženta i omekšivača na kraju, zaštitom okoliša.
Page 63
Uporaba štirke • Kad koristite bjelila zasnovana na kisiku, odaberite program koji pere na nižoj temperaturi. • Dodajte tekuću štirku, štirku u prahu ili boju za tkaninu u pretinac za omekšivač. • Bjelila zasnovana na kisiku se mogu koristiti skupa s • Ne koristite omekšivač i štirku skupa u ciklusu pranja. deterdžentima; međutim, ako gustoća nije ista kao • Nakon uporabe štirke, obrišite unutrašnjost stroja mokrom deterdžent, stavite prvo deterdžent u odjeljak br. "2" u i čistom krpom. ladici za deterdžent i čekajte dok deterdžent ne poteče Uporaba bjelila kad stroj uzima vodu. Dodajte bjelilo iz istog odjeljka dok stroj još uzima vodu. • Odaberite program s pretpranjem i dodajte bjelilo na Uporaba sredstva za uklanjanje kamenca kraju pretpranja. Ne stavljajte deterdžent u odjeljak za pretpranje. Kao alternativnu primjenu, odaberite program • Po potrebi, koristite sredstva za uklanjanje kamenca s dodatnim ispiranjem i dodajte bjelilo dok stroj uzima napravljena specifično samo za perilice.
4 Rad s proizvodom 4.1 Upravljačka ploča 1 - Tipka za podešavanje brzine centrifuge 5 - Tipka za uključivanje / isključivanje 2 - Zaslon 6 - Tipke za odgođeni početak (+/-) 3 - Tipka za podešavanje temperature 7 - Tipke pomoćnih funkcija 4 - Tipka za odabir programa 8 - Tipka početak/pauza/opoziv Pranje tamnog Pranje tamnog Sintetika Pamuk: Pretpranje Glavno Ispiranje Pranje Centrifuga Osjetljivo Uklanjanje dlaka vrata rublja rublja pranje od kućnih spreman ljubimaca Cijeđenje Protiv gužvanja...
Page 65
4.2. Simboli prikaza 4.5 Glavni programi Ovisno o vrsti tkanine, koristite sljedeće glavne programe. • Pamuk Koristite ovaj program za rublje od pamuka (kao što su plahte, pokrivači za poplun i jastučnice, ručnici, kućni ogrtač, donje rublje, itd.). Vaše rublje će biti oprano jakim pokretima pranja tijekom duljeg ciklusa pranja. • Sintetika Koristite ovaj program za pranje vaše sintetičke odjeće (košulje, bluze, mješavina sintetike/pamuka, itd). Pere s nježnim djelovanjem i ima kraći ciklus pranja u usporedbi s programom Pamuk. Za zastore i til, koristite program Sintetika 40°C s pretpranjem i odabranom funkcijom protiv gužvanja. Kako njihova mrežasta tkanina uzrokuje jaku pjenu, perite zastore/ til tako da stavite malu količinu deterdženta u glavni odjeljak za pranje. Ne stavljajte deterdžent u odjeljak za pretpranje. a - Oznaka brzine centrifuge • Vuna b - Oznaka temperature Koristite ovaj program za pranje vunene odjeće. Odaberite c - Znak centrifuge...
• Miješano 40 (Mix 40) Da biste promijenili temperaturu, pritisnite ponovno tipku Koristite ovaj program za pranje svog pamučnog i sintetičkog za podešavanje temperature. Temperatura se smanjuje u rublja skupa, bez potrebe za sortiranjem. koracima od 10°C i na kraju se na zaslonu pojavljuje znak "-" koji označava opciju pranja u hladnoj vodi. • Košulje Ovaj program možete koristiti za pranje košulja od pamuka, sintetike i sintetičkih mješavina. • Osvježavanje Koristite ovaj program za uklanjanje mirisa na rublju koje se pere samo jednom i koje nema mrlje i nije zaprljano. • Eko čišćenje (Eco Clean) Ako listate do opcije za pranje hladnom vodom i Koristite ovaj program, koji je osjetljiviji prema okolišu i pritisnete ponovno tipku za podešavanje temperature, prirodnim resursima, da biste prali svoje malo prljavu rublje na zaslonu će se pojaviti preporučena temperatura za bez mrlja (najviše 3,5 kg) u kratkom vremenu i ekonomično. taj program. Pritisnite ponovno tipku za podešavanje temperature da biste smanjili temperaturu. Preporučuje se uporaba tekućeg deterdženta ili deterdženta za pranje u gelu. Znak za ekonomično Označava programe i temperature koji nude uštedu energije. • Čišćenje bubnja Znak za ekonomično se ne može odabrati u programima Redovito koristite ovaj program (jednom u svaka 1-2 Intenzivno i Higijena, jer se pranje obavlja dugo i na...
Page 67
4.10 Tablica programa i potrošnje Pomoćna funkcija Raspon temerature koji se Program (°C) može odabrati u °C Pamuk 2.10 1600 • • • • • • 90-Hladno Pamuk 1.40 1600 • • • • • • 90-Hladno Pamuk 0.70 1600 • • • • • •...
Page 68
4.11 Izbor dodatnih funkcija • Zadrzavanje ispiranja Ako ne želite izvaditi Vašu odjeću odmah nakon dovršetka Odaberite potrebne dodatne funkcije prije pokretanja programa, možete koristiti funkciju zadržavanje ispiranja i programa. Nadalje, možete također odabrati ili opozvati zadržati vodu u zadnjem ispiranju da biste spriječili gužvanje dodatne funkcije koje su podesne za program koji traje bez Vaše odjeće kad je stroj bez vode. Pritisnite tipku "Start/ pritiska na tipku "Start/pauza/opoziv" dok stroj radi. Za to, pauza/opoziv" nakon ovog procesa ako želite izbaciti vodu stroj mora biti u koraku prije pomoćne funkcije koju ćete bez centrifuge. Program će se nastaviti i završiti nakon odabrati ili opozvati. izbacivanja vode. Ovisno o programu, pritisnite tipke a, b, c ili d da biste Ako želite staviti na centrifugu rublje koje je u vodi, odabrali željenu pomoćnu funkciju. Znak odabrane pomoćne prilagodite brzinu centrifuge i pritisnite tipku start / pauza / funkcije se pojavljuje na zaslonu. opoziv. Program se nastavlja. Voda se izbacuje, odjeća se cijedi na centrifugi i program se završava. • Uklanjanje dlaka od kućnih ljubimaca Ova funkcija učinkovitije uklanja dlake od kućnih ljubimaca koje ostaju na vašoj odjeći. Kad se odabere ova funkcija, normalnom programu se dodaju koraci pretpranja i dodatnog ispiranja. Na taj se način pranje obavlja s više vode (30%) a dlaka kućnih ljubimaca se uklanja učinkovitije.
Page 69
4.15 Zaključavanje vrata za punjenje Promjena razdoblja odgođenog početka Ako želite promijeniti vrijeme tijekom odbrojavanja: Na vratima za punjenje stroja postoji sustav za zaključavanje Pritisnite tipku za početak/pauzu/opoziv. “:” znak u sredini koji sprečava otvaranje vrata kad razina vode nije vremena odgođenog vremena početka na zaslonu prestaje odgovarajuća. bljeskati. Pojavljuje se znak za pauzu. Znak za odgođeni Znak za zaključana vrata se pojavljuje kad su vrata za početak bljeska. Znak za početak nestaje. Postavite željeno punjenje zaključana. Ovaj znak će bljeskati dok se vrata za vrijeme početka pritiskom na tipku za odgođeni početak ili punjenje ne budu spremna otvoriti kad se program završi ili tipke + ili -. Pritisnite tipku za početak/pauzu/opoziv. Znak kad je stroj na pauzi. Nemojte na silu otvarati vrata na ovom za odgođeni početak bljeska stalno. Znak za pauzu nestaje. koraku. Znak nestaje kad su vrata spremna za otvaranje. Kad Pojavljuje se znak za početak. “:” znak u sredini vremena znak nestane, možete otvoriti vrata. odgođenog početka na zaslonu počinje bljeskati. Opoziv funkcije odgođenog početka 4.16 Promjena odabira nakon Ako želite opozvati odbrojavanje odgođenog početka i odmah što je program započeo uključiti program: Prebacivanje stroja na pasivni režim rada Pritisnite tipku za početak/pauzu/opoziv. “:” znak u sredini...
5 Održavanje i čišćenje Vijek trajanja proizvoda se produžava i problemi do kojih često dolazi se smanjuju ako se redovito čisti. 5.1 Čišćenje ladice za deterdžent Čistite ladicu deterdženta redovito (svakih 4-5 ciklusa pranja) kako je prikazano dolje da bi se na vrijeme spriječilo nakupljanje praška deterdženta. Isti izraz će se pojaviti na zaslonu ako pritisnete bilo koju tipku kad je zaključavanje zbog djece uključeno. Za deaktiviranje zaključavanja zbog djece: Pritisnite i držite tipke 2. i 4. pomoćne funkcije na 3 sekunde. Na zaslonu će se pojaviti "COFF". 1. Pritisnite točku na sifonu u odjeljku za omekšivač i vucite prema sebi dok ne izvadite odjeljak iz stroja. Ako se u odjeljku za omekšivač počne nakupljati više mješavine vode i omekšivača nego obično, sifon se mora očistiti. 2. Operite ladicu raspršivača i sifon u umivaoniku s puno mlake vode. Nosite zaštitne rukavice ili koristite Nemojte zaboraviti isključiti zaključavanje zbog djece na kraju programa ako je prije bilo uključeno. U suprotnom, odgovarajuću četku da biste izbjegli dodirivanje ostataka u stroj neće dopustiti odabir novog programa. ladici tijekom čišćenja. 4.18 Opoziv programa 3. Nakon čišćenja, vratite ladicu nazad na mjesto i pazite da je na mjestu. Pritisnite i držite tipku start / pauza /opoziv 3 sekunde. Znak Ako je vaša ladica za deterdžent označena na sljedećoj slici: za početak bljeska. Znak na koraku na kojem je program...
Page 71
5.5. Odljev sve preostale vode i čišćenje pumpe filtra Sustav filtara u vašem stroju sprječavaju ulazak krutih predmeta kao što su gumbi, kovanice i vlakna tkanine i začepljivanje propelera pumpe tijekom izbacivanja vode pranja. Na taj će se način voda izbaciti bez problema a vijek trajanja pumpe će se produljiti. Ako Vaša perilica ne uspije izbaciti vodu, filtar pumpe može biti začepljen. Filtar se mora čistiti kad god je začepljen ili Ako su rupe prikazane na slici dolje začepljene, otvorite rupe svaka 3 mjeseca. Da biste očistili filtar pumpe morate izbaciti pomoću čačkalice. vodu. Strane tvari od metala će u bubnju uzrokovati mrlje Osim toga, prije transporta stroja (npr. kod selidbe u drugu od hrđe. Očistite mrlje na bubnju pomoću sredstva za kuću) i u slučaju zamrzavanja vode, voda se mora izbaciti čišćenje za nehrđajući čelik. Nikada nemojte koristiti do kraja. čeličnu vunu ili jastučić od žice. UPOZORENJE: Strana tijela koja ostanu u filtru pumpe UPOZORENJE: Nikada nemojte koristiti spužvu ili mogu oštetiti vaš stroj ili uzrokovati buku.
Page 72
Izbacivanje vode kad proizvod ima crijevo za odlijevanje za hitne slučajeve: a. Povucite s mjesta crijevo za odljev u hitnim slučajevima. b. Stavite veliki spremnik na kraj crijeva. Izbacite vodu u posudu povlačenjem čepa na kraju crijeva. Kad posuda bude puna, blokirajte kraj crijeva tako da vratite čep. Kad se posuda isprazni, ponovite gore navedeni postupak da biste nastavili s odlijevanjem vode iz stroja do kraja. c. Kad odlijevanje vode bude gotovo, zatvorite kraj tako da vratite čep i pričvrstite crijevo na mjesto. d. Okrenite filtar pumpe da ga izvadite. Izbacivanje vode kad proizvod nema crijevo za odlijevanje za hitne slučajeve: a. Stavite veliku posudu ispred filtra da biste primili vodu koja teče iz filtra. b. Otpustite filtar pumpe (u smjeru obrnutom od kazaljki na satu) dok voda ne počne istjecati iz njega. Usmjerite vodu koja teče u posudu koju ste stavili ispred filtra. Uvijek držite krpu u blizini da možete pokupiti prolivenu vodu.
6 Tehničke specifikacije Modeli WMB 71042 PTLMA Maksimalni kapacitet suhog rublja (kg) Visina (cm) Širina (cm) Dubina (cm) Neto masa (±4 kg.) Ulazna el. energija (V/Hz) 230 V / 50Hz Ukupna struja (A) Ukupna snaga (W) 2200 Brzina centrifuge (maks, o/min.) 1000 Snaga kod pasivnog režima (W) 1.40 Snaga kod isključenog stanja (W) 0.20 Glavna šifra modela 8810 Jednostruki / dvostruki ulaz vode • / - • Dostupno Tehničke specifikacije mogu biti promijenjene bez prethodne obavijesti da bi se poboljšala kvaliteta proizvoda. Slike u ovom priručniku su shematske i možda neće odgovarati u potpunosti Vašem proizvodu. Vrijednosti navedene na oznakama na stroju ili u pratećoj dokumentaciji su dobivene u laboratoriju u skladu s odgovarajućim standardima. Ovisno o uvjetima rada i okoline uređaja, vrijednosti mogu biti različite. 73 / 75 HR Perilica rublja / Korisnički priručnik...
7 Rješavanje problema Program se ne može uključiti ili odabrati. • Perilica se možda prebacila u režim samozaštite zbog problema infrastrukture (kao što su napon, tlak vode, itd.). >>> Pritisnite i držite tipku Start / pauza na 3 sekunde da biste vratili stroj na tvorničke postavke. (Pogledajte "Opoziv programa") Voda u uređaju. • Možda je u uređaju ostalo malo vode zbog kontrole kvalitete u proizvodnji. >>> To nije kvar, voda ne šteti stroju. Stroj vibrira ili stvara buku.
Need help?
Do you have a question about the WMB 71042 PTLMA and is the answer not in the manual?
Questions and answers