Craftsman DCD793 Instruction Manual
Craftsman DCD793 Instruction Manual

Craftsman DCD793 Instruction Manual

20v max cordless drill driver, 20v max cordless hammerdrill

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

DCD793
20V Max* Cordless Drill Driver
Perceuse‑visseuse sans fil 20 V max*
Taladro/Destornillador inalámbrico 20 V Máx*
DCD798
20V Max* Cordless Hammerdrill
Perceuse à percussion sans fil 20 V max*
Rotomartillo Inalámbrico 20 V Máx*
Fig. A
Battery pack
1
Battery pack release button
2
Main handle
3
Variable speed trigger switch
4
Forward/reverse control button
5
Mode selection collar
6
Speed selector
7
Worklight
8
Keyless chuck
9
Chuck sleeve
10
Bloc‑piles
1
Bouton de libération du bloc‑piles
2
Poignée principale
3
Gâchette à vitesse variable
4
Bouton de commande avant/arrière
5
Collier de sélection du mode
6
Sélecteur de vitesses
7
Lampe de travail
8
Mandrin sans clé
9
Douille du mandrin
10
Paquete de batería
1
Botón de liberación de paquete de batería
2
Manija principal
3
Interruptor de gatillo de velocidad variable
4
Botón de control de avance/reversa
5
Collar de selección de modo
6
Selector de velocidad
7
Luz de trabajo
8
Mandril sin llave
9
Camisa de mandril
10
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
6
10
9
4
8
2
Instruction Manual
Guide D'utilisation
Manual de instrucciones
1-800-4-D
7
5
3
1
WALT
e

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DCD793 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Craftsman DCD793

  • Page 1 Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DCD793 20V Max* Cordless Drill Driver Perceuse‑visseuse sans fil 20 V max* Taladro/Destornillador inalámbrico 20 V Máx* DCD798 20V Max* Cordless Hammerdrill Perceuse à percussion sans fil 20 V max* Rotomartillo Inalámbrico 20 V Máx* Fig.
  • Page 2 WARNING: Read all safety AVERTISSEMENT : lire tous les ADVERTENCIA: Lea todas las avertissements de sécurité, les advertencias de seguridad, warnings, instructions, illustrations, and instructions, les illustrations instrucciones, ilustraciones y specifications in this manual, et les caractéristiques de ce especificaciones de este including the battery and manuel, y compris les sections manual, incluyendo las...
  • Page 3 Fig. B Fig. C Fig. D Fig. E Fig. F Fig. G...
  • Page 4: General Power Tool Safety Warnings

    English Intended Use b ) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as a dust mask, This drill/driver/hammerdrill is designed for professional non‑skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for drilling and screwdriving and hammerdrilling applications. appropriate conditions will reduce personal injuries.
  • Page 5: Safety Instructions For All Operations

    English h ) Keep handles and grasping surfaces dry, clean and likely to bend if allowed to rotate freely without contacting the free from oil and grease. Slippery handles and grasping workpiece, resulting in personal injury. surfaces do not allow for safe handling and control of the tool c ) Apply pressure only in direct line with the bit and in unexpected situations.
  • Page 6: Assembly And Adjustments

    The drill may stall if overloaded, causing a sudden twist. To move the belt hook or bit clip, remove the screw that holds it in place then reassemble on the opposite side. Be DCD793 sure to securely tighten the screw. symbol Mode...
  • Page 7 English Performing an Application (Fig. A) DCD798 WARNING: To reduce the risk of personal injury, symbol Mode ALWAYS ensure workpiece is anchored or clamped firmly. Drilling WARNING: Always wait until the motor has come to a 1-15 Screwdriving (higher number = greater torque) complete standstill before changing the direction of rotation.
  • Page 8: Maintenance

    English Repairs • Large holes (5/16" to 1/2" [7.9 mm to 12.7 mm]) in steel can be made more easily if a pilot hole (5/32" to 3/16" The charger and batteries are not serviceable. There are no [4 mm to 4.8 mm]) is drilled first. serviceable parts inside the charger or battery pack.
  • Page 9: Sécurité Personnelle

    FRAnçAis Utilisation Prévue f ) S’il est impossible d’éviter l’utilisation d’un outil électrique dans un endroit humide, brancher l’outil Ces perceuses/visseuses/perceuses à percussion sont dans une prise ou sur un circuit d’alimentation dotés conçues pour des applications de perçage, de vissage et de d’un disjoncteur de fuite à...
  • Page 10 FRAnçAis tout ajustement, changement et entreposage de celui‑ci. hors de la plage de température indiquée dans les instructions. Une recharge non conforme ou à une Ces mesures préventives réduisent les risques de démarrage température hors des limites spécifiées peut endommager les accidentel de l’outil électrique.
  • Page 11 FRAnçAis ATTENTION : TOUJOURS utiliser des lunettes de sécurité. Wh ...... watts/heure ..... rayonnement Les lunettes de tous les jours NE SONT PAS des lunettes de Ah ....... ampères/heure visible sécurité. De plus, utilisez un masque facial ou cache‑poussière ne regardez pas la ou CA ..
  • Page 12 La perceuse peut bloquer si elle REMARQUE : la première fois que l’outil fonction après un est surchargée, causant une torsion soudaine. changement de sens de rotation, vous pourriez entendre DCD793 un clic lors du démarrage. C’est normal et cela n’indique pas un problème. symbole Mode Perçage...
  • Page 13: Entretien

    FRAnçAis Lampe de travail (Fig. A) AVERTISSEMENT : la perceuse peut bloquer si elle est surchargée entraînant une torsion soudaine. Attendez‑vous La lampe de travail   8  est activée lorsque vous appuyez toujours à un blocage. Saisissez fermement le marteau pour sur la gâchette et est automatiquement éteinte environ contrôler l’action de la torsion et éviter une blessure.
  • Page 14: Garantie Limitée De Trois Ans

    FRAnçAis Garantie limitée de trois ans fonctionnement satisfaisant continu dépend de l’entretien approprié et d’un nettoyage régulier de l’outil. Pour les conditions de la garantie, consultez le site www.dewalt.com/support/warranty. Nettoyage Pour demander une copie écrite des conditions de la AVERTISSEMENT : enlever les saletés et la poussière hors garantie, contactez : service à...
  • Page 15: Seguridad En El Área De Trabajo

    EsPAñOl Uso Pretendido protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de Estos taladros/destornilladores/rotomartillos están descargas eléctricas. diseñados para aplicaciones profesionales de perforación, 3) Seguridad Personal atornillado y martillado. nO use bajo condiciones húmedas o en presencia de a ) Permanezca alerta, controle lo que está...
  • Page 16 EsPAñOl eléctricas. Estas medidas de seguridad preventivas exposición a fuego o temperaturas mayores a 130 °C (265 °F) reducen el riesgo de encender la herramienta eléctrica en pueden causar una explosión. forma accidental. g ) Siga todas las instrucciones de carga y no cargue d ) Guarde la herramienta eléctrica que no esté...
  • Page 17 EsPAñOl ADVERTENCIA: SIEMPRE use gafas de seguridad. A ......amperios ..... símbolo de alerta Las gafas de uso diario NO son gafas de seguridad. W ......watts de seguridad También use una careta o máscara de polvo si la Wh ...... Watt Horas .....
  • Page 18: Operación

    El taladro puede atorarse si se sobrecarga avance/reversa en el lado izquierdo de la herramienta. causando un giro repentino. nOTA: La posición central del botón de control bloquea DCD793 la herramienta en la posición apagada. Cuando cambie la posición del botón de control, asegúrese que se libere símbolo Modo el gatillo.
  • Page 19 EsPAñOl nOTA: La primera vez que se opere la herramienta después 3. Jale el interruptor de gatillo aplicando presión de cambiar la dirección de rotación, puede escuchar un clic en línea recta con la broca hasta que alcance la al encender. Esto es normal y no indica un problema. profundidad deseada.
  • Page 20: Mantenimiento

    EsPAñOl MANTENIMIENTO MEXiCO, D.F. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones Eje Central Lázaro Cárdenas No. 18 ‑ Local ( 55 ) 5588 9377 personales serias, apague la unidad y retire el paquete D, Col. Obrera de batería antes de realizar cualquier ajuste o retirar/ MERiDA, YUC instalar conexiones o accesorios o antes de la limpieza.
  • Page 21 EsPAñOl Excepciones Esta garantía no será válida en los siguientes casos: • Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales; • Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña; •...
  • Page 24 Compatible battery packs and chargers / Blocs-piles et chargeurs compatibles / Baterías y cargadores compatibles Battery Packs DCB201, DCB203, DCB203G, DCB204, DCB204BT, DCB205, DCB205G, DCB205BT, DCB206, DCB208, DCB210, DCB230, DCB240, Blocs‑piles DCBP034, DCBP520, DCB606, DCB609, DCB609G, DCB612, DCB615 Baterías Chargers Chargeurs DCB094, DCB102, DCB103, DCB104, DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132, DCB1102, DCB1104, DCB1106, DCB1112 Cargadores...

This manual is also suitable for:

Dcd798Dcd793d1

Table of Contents