INSTRUCTION MANUAL Household Use only. Read this instruction manual carefully before using. SAFETY INSTRUCTIONS 1. Use the iron for its intended purpose, for ironing fabrics or damaged. For repair, take it to an authorized Surya on board. Service center. 2. To protect against bums or injury to persons, do not 7.
How to fill with water How to use the burst of steam Make sure the iron is turned off and the power cord is The burst of steam feature provides additional steam for unplugged from the electrical outlet. removing stubbom wrinkles. It may be used with steam or 1.
After each use Soleplate 1. Turn the iron off and unplug. Starch and other residue may be easily removed from the soleplate with a damp cloth. 2. Empty the iron immediately after using. Do not store To avoid scratches the finishing, never use a metallic pad the iron with water in it.
TECHNICAL SPECIFICATION Voltage: 220-240V~ Frequency: 50-60Hz Power: 2600W Correct Disposal of this product: This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
Page 7
UPUTSTVO ZA UPOTREBU Samo za domaćinstvo. Prije upotrebe pažljivo pročitajte uputstvo za upotrebu. BEZBJEDNOSNA UPUTSTVA 1. Koristite peglu za predviđenu svrhu, za peglanje ispuštena ili oštećena. Radi popravke, odnesite ga u tkanina na brodu. ovlašteni Surya servisni centar. 2. Da biste zaštitili od udaraca ili povreda osoba, nemojte 7.
Kako napuniti vodom Kako koristiti prasak pare Uvjerite se da je pegla isključena i da je kabl za napajanje Funkcija pražnjenja pare pruža dodatnu paru za uklanjanje izvučen iz električne utičnice. tvrdokornih bora. Može se koristiti za peglanje na paru ili 1.
Page 9
Posle svake upotrebe Donja ploča pegle 1. Isključite peglu i izvucite utikač. Skrob i drugi ostaci lako se uklanjaju sa donje ploče vlažnom krpom. Da biste izbegli ogrebotine na površini, 2. Odmah ispraznite peglu nakon upotrebe. Ne skladištite nikada nemojte koristiti metalnu spužvu za čišćenje donje peglu sa vodom u njoj.
TEHNIČKE SPECIFIKACIJE Napon: 220-240V~ Frekvencija: 50-60Hz Snaga: 2600W Pravilno odlaganje ovog proizvoda: Ovaj znak ukazuje da se ovaj proizvod ne sme odlagati sa drugim kućnim otpadom u celoj EU. Da biste sprečili moguću štetu po životnu sredinu ili ljudsko zdravlje usled nekontrolisanog odlaganja otpada, odgovorno ga reciklirajte kako biste podstakli održivo ponovno korišćenje materijalnih resursa.
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА Само за употреба в бита. Прочетете внимателно това ръководство за употреба преди да използвате уреда. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ 1. Използвайте ютията само по предназначение за изтървана или повредена. За ремонти се обърнете гладене на текстил върху твърда повърхност. към...
Page 12
Как да напълните с вода 2. Включете кабела в електрически контакт.\ 3. Завъртете регулатора за температурата до Уверете се, че ютията е изключена и захранващия кабел положение за парно гладене. Парното гладене е е изключен от контакта. възможно само, когато високата температура е 1.
Функция за автоматично Външна повърхност на ютията изключване След изключване и охлаждане, избършете ютията с влажна кърпа и ако е необходимо, използвайте мек Ютията автоматично ще се изключи ако не е била почистващ препарат. премествана известно време, обикновено 30 секунди в НИКОГА...
ТЕХНИЧЕСКА СПЕЦИФИКАЦИЯ Напрежение: 220-240V~ Честота: 50-60Hz Мощност: 2600W Правилно депониране на продукта: Тази маркировка означава, че продуктът не трябва да се изхвърля с останалите битови отпадъци където и да е в ЕС. За да предотвратите възможна вреда за околната среда и човешкото здраве в следствие на неконтролирано изхвърляне, рециклирайте...
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ Αποκλειστικά για οικιακή χρήση. Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών πριν από τη χρήση. ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 1. Χρησιμοποιήστε το σίδερο για τον προβλεπόμενο σέρβις της Surya. σκοπό του, το σιδέρωμα των υφασμάτων που είναι 7. Απαιτείται στενή επίβλεψη κατά τη χρήση αυτής της τοποθετημένα...
Page 16
Πλήρωση με νερό 4. Προθερμάνετε το σίδερο μέχρι να σβήσει η ενδεικτική λυχνία. Η λυχνία θα σβήσει όταν η υποδεικνυόμενη Βεβαιωθείτε ότι το σίδερο είναι απενεργοποιημένο και ότι το ρύθμιση φτάσει στη σωστή θερμοκρασία. καλώδιο ρεύματος είναι αποσυνδεδεμένο από την πρίζα. 5.
Page 17
Λειτουργία αυτόματης Εξωτερική επιφάνεια του απενεργοποίησης σίδερου Το σίδερο απενεργοποιείται αυτόματα εάν παραμείνει ακινητοποιημένο για κάποιο χρονικό διάστημα, συνήθως Αφού αποσυνδεθεί το σίδερο από την πρίζα και κρυώσει, 30 δευτερόλεπτα σε οριζόντια θέση και 8 λεπτά σε κάθετη απλά σκουπίστε το με ένα υγρό πανί και, εάν είναι θέση.
ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Τάση: 220-240V~ Συχνότητα: 50-60Hz Ισχύς: 2600W Ορθή απόρριψη του προϊόντος: Αυτή η σήμανση υποδεικνύει ότι αυτό το προϊόν δεν θα πρέπει να απορρίπτεται με άλλα οικιακά απόβλητα σε ολόκληρη την ΕΕ. Για να αποφευχθούν πιθανές ζημιές στο περιβάλλον ή την ανθρώπινη υγεία από την ανεξέλεγκτη διάθεση απορριμμάτων, ανακυκλώστε...
Page 19
UPUTSTVO ZA UPOTREBU Samo za domaćinstvo. Prije upotrebe pažljivo pročitajte uputstvo za upotrebu. SIGURNOSNA UPUTSTVA 1. Koristite glačalo za njegovu namjenu, za glačanje glačalo palo ili je oštećeno. Za popravak odnesite ga u tkanina na brodu. ovlašteni servisni centar Surya. 2.
Page 20
Kako napuniti vodom Kako koristiti izbijanje pare Provjerite je li glačalo isključeno i je li kabel za napajanje Značajka izbijanja pare daje dodatnu paru za uklanjanje isključen iz električne utičnice. grubih bora. Može se koristiti za glačanje na paru ili prženje. 1.
Page 21
Nakon svake upotrebe Ploča za glačanje 1. Isključite glačalo i izvucite utikač. Škrob i ostali ostaci mogu se lako ukloniti s ploče za glačanje vlažnom krpom. 2. Ispraznite glačalo odmah nakon korištenja. Nemojte Kako biste izbjegli ogrebotine na završnoj obradi, nikada pohranjivati glačalo s vodom u njemu.
TEHNIČKE KARAKTERISTIKE Napon: 220-240V~ Frekvencija: 50-60Hz Snaga: 2600W Ispravno odlaganje ovog proizvoda: Ova oznaka označava da se ovaj proizvod ne smije odlagati s ostalim kućnim otpadom u cijeloj EU. Kako biste spriječili moguću štetu okolišu ili ljudskom zdravlju zbog nekontroliranog odlaganja otpada, reciklirajte ga odgovorno kako biste promicali održivu ponovnu upotrebu materijalnih resursa.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Kizárólag háztartási használatra. Használat előtt figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 1. Használja a vasalót rendeltetésszerűen, szövetek 6. Az áramütés elkerülése érdekében ne használja a vasalására a vasalódeszkán. vasalót sérült tápkábellel, se akkor ha a vasaló leesett vagy sérült.
Page 24
A víztartály feltöltése 5. Állítsa a hőmérséklet-szabályozó gombot a különböző szövetekhez szükséges beállításra. Most megkezdheti Győződjön meg arról, hogy a vasaló ki van kapcsolva és a a gőzvasalást. tápkábel ki van húzva az elektromos aljzatból. Hogyan használja a gőzkilövellést 1. Állítsa a gőzszabályozó gombot ‘0’ pozícióba, mielőtt feltölti a vasalót vízzel.
Page 25
Minden használat után Talp 1. Kapcsolja ki a vasalót és húzza ki a tápkábelt a A vízkő és egyéb maradványok könnyen eltávolíthatók a konnektorból. talpról egy nedves ruhával. A karcolások elkerülése érdekében soha ne használjon 2. Azonnal ürítse ki a vasalót használat után. Ne tárolja a fémes súrolót a talp tisztításához, és soha ne helyezze vasalót vízzel.
MŰSZAKI SPECIFIKÁCIÓ Feszültség: 220-240V~ Frekvencia: 50-60Hz Teljesítmény: 2600W Ártalmatlanítás Ez a jelzés azt mutatja, hogy ezt a terméket nem szabad más háztartási hulladékkal együtt kezelni az EU egész területén. Az ellenőrizetlen hulladékkezelésből eredő környezeti vagy egészségügyi károk megelőzése érdekében a terméket felelősségteljesen kell újrahasznosítani, hogy elősegítse az anyagi erőforrások fenntartható...
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА За користење за домаќинства. Внимателно прочитајте го ова упатство за употреба пред да го користите. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗБЕДНОСТ 1. Користете ја пеглата за наменетата цел, за пеглање пеглата паднала или е оштетена. За поправка, ткаенини на бродот. однесете...
Page 28
Како да се наполни со вода 2. Приклучете го кабелот во штекер. 3. Поставете го тркалцето за контрола на Проверете дали пеглата е исклучена и кабелот за температурата на позицијата за пареа. Пеглањето напојување е исклучен од штекерот. со пареа е можно само кога на поставките за 1.
Page 29
Функција против капнување 4. Откако ќе го оставите железото целосно да се излади, чувајте го вертикално на безбедно место. Овој систем постојано го контролира протокот на Надворешната површина на вода до ѓонот. Под одредена температура, функцијата против капнување го прекинува протокот на вода и го пеглата...
Page 30
ТЕХНИЧКА СПЕЦИФИКАЦИЈА Напон: 220-240V~ Фреквенција: 50-60Hz Моќ: 2600W Правилно отстранување на овој производ: Оваа ознака покажува дека овој производ не треба да се фрла со друг отпад од домаќинството низ ЕУ. За да спречите можна штета на животната средина или на човековото здравје од неконтролирано депонирање отпад, рециклирајте...
MANUAL INSTRUCȚIUNI Doar pentru uz casnic. Citiți acest manual cu atenție înainte de prima utilizare. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ 1. Folosiți fierul de călcat conform destinației sale, pentru 7. Este necesară o supraveghere atentă pentru utilizarea călcarea țesăturilor. acestui aparat de către sau în apropierea copiilor. Nu lăsați fierul de călcat nesupravegheat în timp ce este 2.
Page 32
Cum se umple cu apă 4. Preîncălziți fierul de călcat până când indicatorul luminos se stinge. Lumina se va stinge când setarea Asigurați-vă că fierul de călcat este oprit și că cablul de indicată atinge temperatura corectă. alimentare este deconectat de la priza electrică. 5.
Page 33
Funcția de oprire automată: Suprafața exterioară a fierului de călcat Fierul de călcat se va opri automat dacă nu a fost mișcat o perioadă, de obicei 30 de secunde în stare de nivel; 8 După deconectarea și răcirea fierului de călcat, pur și simplu minute în stare verticală.
SPECIFICAȚII TEHNICE Tensiune: 220-240V~ Frecvență: 50-60Hz Putere: 2600W Eliminarea corectă a acestui produs: Acest marcaj indică faptul că acest produs nu trebuie aruncat împreună cu alte deșeuri menajere în întreaga UE. Pentru a preveni posibilele daune aduse mediului sau sănătății umane prin eliminarea necontrolată a deșeurilor, reciclați-le în mod responsabil pentru a promova reutilizarea durabilă...
UPORABNIŠKI PRIROČNIK Samo za domaćinstvo. Prije upotrebe pažljivo pročitajte uputstvo za upotrebu. NAVODILA GLEDE VARNOSTI 1. Likalnik uporabljajte v skladu z njegovim namenom, padel ali bil poškodovan. Za popravilo ga odnesite v torej za likanje tkanin na krovu. pooblaščeni servisni center Surya. 2.
Page 36
Kako napolniti z vodo Kako uporabljati izbruh pare Prepričajte se, da je likalnik izklopljen in da je napajalni Funkcija izbruha pare zagotavlja dodatno paro za kabel izvlečen iz električne vtičnice. odstranjevanje gub. Uporabljate jo lahko pri likanju s paro 1. Preden likalnik napolnite z vodo, nastavite gumb za ali likanju s fritezo.
Po vsaki uporabi Podstavna plošča 1. Izklopite likalnik in ga izključite iz električnega omrežja. Škrob in druge ostanke lahko z vlažno krpo enostavno odstranite s podplate. 2. Takoj po uporabi izpraznite likalnik. Ne shranjujte Da ne bi opraskali zaključne obdelave, za čiščenje edine likalnika z vodo v njem.
TEHNIČNE SPECIFIKACIJE Napetost: 220-240V~ Frekvenca: 50-60Hz Moč: 2600W Pravilno odstranjevanje tega izdelka: Ta oznaka označuje, da se ta izdelek ne sme odlagati skupaj z drugimi gospodinjskimi odpadki po vsej EU. Da bi preprečili morebitno škodo za okolje ali zdravje ljudi zaradi nenadzorovanega odlaganja odpadkov, ga odgovorno reciklirajte in tako spodbudite trajnostno ponovno uporabo materialnih virov.
UPUTSTVO ZA UPOTREBU Samo za domaćinstvo. Pre upotrebe pažljivo pročitajte uputstvo za upotrebu. BEZBEDNOSNA UPUTSTVA 1. Koristite peglu u svrhu za koju je namenjena, za peglu sa oštećenim kablom, ako je pala ili je oštećena. peglanje tkanina na dasci. Za popravku, odnesite je u ovlašćeni servisni centar. 2.
Page 40
Kako napuniti peglu vodom Kako koristiti funkciju jakog izliva pare Obavezno isključite peglu i izvucite utikač iz električne Funkcija jakog izliva pare pruža dodatnu paru za uklanjanje utičnice. tvrdokornih nabora. Može se koristiti tokokm suvog ili 1. Podešavanje regulatora pare stavite na položaj “0” pre peglanja na paru.
Page 41
Posle svake upotrebe Donja ploča pegle 1. Isključite peglu i izvucite utikač. Skrob i drugi ostaci lako se uklanjaju sa donje ploče vlažnom krpom. Da biste izbegli ogrebotine na površini, 2. Odmah ispraznite peglu nakon upotrebe. Ne skladištite nikada nemojte koristiti metalnu spužvu za čišćenje donje peglu sa vodom u njoj.
Page 42
TEHNIČKE SPECIFIKACIJE Napon: 220-240V~ Frekvencija: 50-60Hz Snaga: 2600W Pravilno odlaganje ovog proizvoda: Ovaj znak ukazuje da se ovaj proizvod ne sme odlagati sa drugim kućnim otpadom u celoj EU. Da biste sprečili moguću štetu po životnu sredinu ili ljudsko zdravlje usled nekontrolisanog odlaganja otpada, odgovorno ga reciklirajte kako biste podstakli održivo ponovno korišćenje materijalnih resursa.
Need help?
Do you have a question about the IR500BP and is the answer not in the manual?
Questions and answers