Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

KODEH60X
EN User Manual | Oven
FR Notice d'utilisation | Four
DE Benutzerinformation | Backofen
ES Manual de instrucciones | Horno
3
18
36
54

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KODEH60X and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Electrolux KODEH60X

  • Page 1 EN User Manual | Oven FR Notice d'utilisation | Four DE Benutzerinformation | Backofen ES Manual de instrucciones | Horno KODEH60X...
  • Page 2 INSTALLATION / INSTALLATION / MONTAGE / INSTALACIÓN (*mm) min. 550 4x25 min. 560 min. 1500 www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven with Hob - Built Under installation H05 V V - F (*mm) min. 550 4x25 min. 560 min. 1500 www.youtube.com/electrolux...
  • Page 3: Table Of Contents

    Welcome to Electrolux! Thank you for choosing our appliance. Get usage advice, brochures, troubleshooting, service and repair information: www.electrolux.com/support Subject to change without notice. CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION................3 2. SAFETY INSTRUCTIONS................5 3. PRODUCT DESCRIPTION................7 4. CONTROL PANEL..................8 5.
  • Page 4: General Safety

    be kept away from the appliance unless continuously supervised. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • Keep all packaging away from children and dispose of it appropriately. • WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use.
  • Page 5: Safety Instructions

    • Always use oven gloves to remove or insert accessories or ovenware. • To remove the shelf supports first pull the front of the shelf support and then the rear end away from the side walls. Install the shelf supports in the opposite sequence. •...
  • Page 6 • This appliance is supplied with a main • Do not put flammable products or items plug and a main cable. that are wet with flammable products in, near or on the appliance. Cable types applicable for installation or re‐ WARNING! placement for Europe: Risk of damage to the appliance.
  • Page 7: Internal Lighting

    • Clean regularly the appliance to prevent • This product contains a light source of the deterioration of the surface material. energy efficiency class G. • Clean the appliance with a moist soft • Use only lamps with the same cloth.
  • Page 8: Control Panel

    4. CONTROL PANEL 4.1 Turning the appliance on and off To set the time. To turn on the appliance: 1. Press the knobs. The knobs come out. To turn the True Fan Cooking PLUS func‐ 2. Turn the knob for the heating functions to tion on and off.
  • Page 9: Heating Functions

    6.1 Heating functions and the oven operates with the highest energy efficiency possible. For the cooking instructions refer to "Hints Light and tips" chapter, Moist Fan Baking. For To turn on the lamp. general energy saving recommendations Moist Fan Baking refer to "Energy Efficiency"...
  • Page 10: Additional Functions

    The indicator turns off. 11. Make sure that the appliance is cold. 10. After the function ends, carefully open the Remove the remaining water from the door. Released humidity can cause cavity embossment. burns. 7. ADDITIONAL FUNCTIONS 7.1 Cooling fan 7.2 Safety thermostat When the appliance operates, the cooling fan Incorrect operation of the oven or defective...
  • Page 11: Using The Accessories

    9. USING THE ACCESSORIES Insert the shelf between the guide bars of the WARNING! shelf support and make sure that the feet point down. Make sure that the shelf touches Refer to Safety chapters. the back of the oven interior. 9.1 Inserting accessories Baking tray / Deep pan A small indentation at the top increases...
  • Page 12: Moist Fan Baking

    10.3 Moist Fan Baking • Ramekins - ceramic, diameter 8cm, height 5 cm For the best results follow suggestions listed • Flan base tin - dark, non-reflective, in the table below. diameter 28cm Sweet rolls, 12 pieces baking tray or dripping pan 40 - 50 Rolls, 9 pieces baking tray or dripping pan...
  • Page 13: Care And Cleaning

    Small cakes, 20 per tray Conventional Cooking Baking tray 20 - 35 Small cakes, 20 per tray True Fan Cooking Baking tray 150 - 160 20 - 35 Small cakes, 20 per tray True Fan Cooking Baking tray 2 and 4 150 - 160 20 - 35 Apple pie, 2 tins Ø20 cm...
  • Page 14: Removing The Shelf Supports

    Use maximum 6% acidity vinegar without CAUTION! any additives. 2. Let the vinegar dissolve the limestone Do not use the appliance without the residue at the ambient temperature for 30 glass panels. minutes. 1. Open the door fully and hold both hinges. 3.
  • Page 15: Replacing The Lamp

    7. Hold the door glass panel by its top edge and carefully pull it out. Make sure the glass slides out of the supports completely. 11.6 Replacing the lamp WARNING! Risk of electric shock. The lamp can be hot. 8. Clean the glass panels with water and 1.
  • Page 16: Service Data

    13. ENERGY EFFICIENCY 13.1 Product Information Sheet and Product Information according to EU Energy Labelling and Ecodesign Regulations Supplier's name Electrolux Model identification KODEH60X 949499353 Energy Efficiency Index 95.3 Energy efficiency class Energy consumption with a standard load, conventional mode 0.93 kWh/cycle Energy consumption with a standard load, fan-forced mode 0.81 kWh/cycle...
  • Page 17: Energy Saving Tips

    13.3 Energy saving tips Residual heat When the cooking duration is longer than 30 Following tips below will help you save min, reduce the appliance temperature to energy when using your appliance. minimum 3 - 10 min before the end of Make sure that the appliance door is closed cooking.
  • Page 18: Information Sur La Sécurité

    Bienvenue chez Electrolux ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.electrolux.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ............18 2.
  • Page 19: Sécurité Générale

    l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. •...
  • Page 20: Consignes De Sécurité

    • AVERTISSEMENT : Assurez-vous que l'appareil est éteint avant de remplacer l'ampoule pour éviter tout risque d'électrocution. • AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant l'utilisation. Des précautions doivent être prises pour éviter de toucher les éléments chauffants ou la surface de la cavité...
  • Page 21 l’appareil doit être effectué par notre Le fil de terre (câble vert/jaune) doit être de service après-vente agréé. 2 cm plus long que les câbles de phase • Ne laissez pas les câbles d'alimentation marron et neutre bleu entrer en contact ou s'approcher de la 2.3 Utilisation porte de l'appareil ou de la niche d'encastrement sous l'appareil,...
  • Page 22: Éclairage Interne

    – ne conservez pas de plats et de • Si vous utilisez un spray pour four, suivez nourriture humides dans l'appareil les consignes de sécurité figurant sur son après avoir terminé la cuisson. emballage. – Installez ou retirez les accessoires 2.5 Éclairage interne avec précautions.
  • Page 23: Description De L'appareil

    3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Vue d’ensemble Vapeur plus Résistance Éclairage Chaleur tournante Bac de la cavité - Bac de nettoyage Aqua Clean Support de grille, amovible Niveaux de la grille 3.2 Accessoires • Grille métallique Pour les moules à gâteaux, les récipients ultra résistants allant au four, les plats pour rôtis, les ustensiles de cuisson / les plats.
  • Page 24: Avant La Première Utilisation

    B. Minuteur 5. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION dégager des odeurs désagréables et de la AVERTISSEMENT! fumée. Ventilez la pièce pendant le préchauffage. Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 1. Retirez tous les accessoires et les supports de grille amovibles de l’appareil. 5.1 Réglage de l’heure 2.
  • Page 25: Réglage D'un Mode De Cuisson

    6.4 Réglage de la fonction : Chaleur tournante PLUS Gril rapide Pour faire griller des aliments peu épais en Cette fonction augmente le taux d'humidité grandes quantités et pour griller du pain. en cours de cuisson. Turbo gril Pour rôtir de gros morceaux de viande ou AVERTISSEMENT! de volaille avec os sur un seul niveau.
  • Page 26: Fonctions Supplémentaires

    7. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES 7.1 Ventilateur de refroidissement surchauffe dangereuse. Pour éviter cela, le four dispose d'un thermostat de sécurité Lorsque l'appareil fonctionne, le ventilateur interrompant l'alimentation électrique. Le four de refroidissement se met automatiquement se remet automatiquement en en marche pour refroidir les surfaces de fonctionnement lorsque la température l'appareil.
  • Page 27: Utilisation Des Accessoires

    9. UTILISATION DES ACCESSOIRES Insérez la grille entre les barres de guidage AVERTISSEMENT! des supports de grille et assurez-vous que les pieds sont orientés vers le bas. Assurez- Reportez-vous aux chapitres concernant vous que la grille touche l'arrière de l'intérieur la sécurité.
  • Page 28: Chaleur Tournante Humide

    • Plat de cuisson - sombre, non réfléchissant, diamètre 26cm Heure de cuisson (min) • Ramequins - céramique, diamètre 8cm, hauteur 5 cm 10.2 Chaleur tournante humide - • Moules à flan - foncé, non réfléchissant, accessoires recommandés diamètre 28cm Utilisez les moules et récipients foncés et non 10.3 Chaleur tournante humide réfléchissants.
  • Page 29 Muffins, 12 morceaux Plateau de cuisson ou plat à 30 - 40 rôtir Petite pâtisserie sa‐ Plateau de cuisson ou plat à 35 - 45 lée, 16 morceaux rôtir Biscuits à pâte sa‐ Plateau de cuisson ou plat à 40 - 50 blée, 20 morceaux rôtir Tartelettes, 8 mor‐...
  • Page 30: Entretien Et Nettoyage

    Gril Grille métal‐ max. 1 - 5 Pain grillé lique Préchauffez l'appareil pendant 10 minutes. 11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE • Ne nettoyez pas les accessoires AVERTISSEMENT! antiadhésifs avec un produit nettoyant abrasif ou des objets tranchants. Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
  • Page 31 2. Soulevez et tirez les loquets jusqu’à ce qu'ils produisent un clic. 4. Installez les supports de grille dans l'ordre inverse. 3. Fermez la porte du four à mi-chemin de la 11.4 Nettoyage Aqua Clean première position d’ouverture. Puis, soulevez et tirez pour retirer la porte de Ce processus de nettoyage utilise l'humidité...
  • Page 32: Remplacement De L'ampoule

    11.6 Remplacement de l’ampoule AVERTISSEMENT! Risque d’électrocution. L'éclairage peut être chaud. 1. Éteignez l'appareil et attendez qu'il refroidisse. 2. Débranchez l’appareil. 8. Nettoyez les vitres à l'eau savonneuse. 3. Placez le chiffon sur le sol du four. Essuyez soigneusement les panneaux de verre.
  • Page 33: Rendement Énergétique

    13.1 Fiche d'informations sur le produit et informations sur le produit conformément aux réglementations européennes sur l'étiquetage énergétique et l'écoconception Nom du fournisseur Electrolux Identification du modèle KODEH60X 949499353 Indice d’efficacité énergétique 95.3 Classe d’efficacité énergétique Consommation d’énergie avec charge standard, en mode conven‐ 0.93 kWh/cycle tionnel Consommation d’énergie avec charge standard, en mode chaleur...
  • Page 34: Conseils Pour Économiser L'énergie

    Volume 72 l Type de four Four encastrable Masse 29.1 kg IEC/EN 60350-1 - Appareils de cuisson domestiques électriques - Partie 1 : Cuisinières, fours, fours à vapeur et grils : Méthodes de mesure des performances. 13.2 Informations produits pour la consommation d’énergie et le temps maximum requis pour atteindre le mode basse consommation applicable Consommation d’énergie en mode veille 0.8 W...
  • Page 35 votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux. Concerne la France uniquement : FRANÇAIS...
  • Page 36: Sicherheitshinweise

    Willkommen bei Electrolux! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Um Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.electrolux.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................36 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............38 3. GERÄTEBESCHREIBUNG................41 4. BEDIENFELD....................41 5. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME............. 42 6.
  • Page 37: Allgemeine Sicherheit

    von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. •...
  • Page 38: Sicherheitsanweisungen

    gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden. • WARNUNG: Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie die Lampe austauschen, um einen Stromschlag zu vermeiden. • WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile werden während des Betriebs heiß.
  • Page 39 Nennwerten der Netzspannung übereinstimmen. Einsetzbare Kabeltypen für Einbau oder • Schließen Sie das Gerät nur an eine Austausch in Europa: ordnungsgemäß installierte H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 Schutzkontaktsteckdose an. V2V2-F (T90), H05 BB-F • Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Für den Kabelabschnitt siehe die Verlängerungskabel.
  • Page 40: Wartung

    • Verwenden Sie immer Glas und Gläser, • Stellen Sie sicher, dass das Gerät die zum Einkochen geeignet sind. abgekühlt ist. Es besteht die Gefahr, dass • Platzieren Sie keine entflammbaren die Glasscheiben brechen. Produkte oder Gegenstände, die mit • Ersetzen Sie die Türglasscheiben sofort, entflammbaren Produkten benetzt sind, im wenn sie beschädigt sind.
  • Page 41: Gerätebeschreibung

    2.7 Entsorgung • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. • Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe WARNUNG! des Geräts ab, und entsorgen Sie es. Verletzungs- und Erstickungsgefahr. • Informationen zur Entsorgung des Geräts erhalten Sie von Ihrer Gemeindeverwaltung. 3.
  • Page 42: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    A. Uhrfunktionen B. Timer Einstellen der Zeit. Ein- und Ausschalten der Funktion Heiß‐ luft mit Dampf. 4.3 Display 5. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 1. Entfernen Sie alle Zubehörteile und die WARNUNG! herausnehmbaren Einhängegitter aus dem Gerät. Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 2. Einstellen der Funktion .
  • Page 43: Einstellen Einer Ofenfunktion

    66/2014) verwendet. Tests gemäß: IEC/EN 60350-1. Feuchte Umluft Diese Funktion ist entwickelt worden, um Die Backofentür sollte während des während des Kochvorgangs Energie zu Garvorgangs geschlossen bleiben, damit die sparen. Wenn Sie diese Funktion nutzen, Funktion nicht unterbrochen wird. So wird kann die Temperatur im Garraum von der gewährleistet, dass der Backofen mit der eingestellten Temperatur abweichen.
  • Page 44: Zusatzfunktionen

    5. Drehen Sie den Bedienknopf zur Die Anzeige erlischt. Einstellung der Temperatur. 10. Öffnen Sie die Tür nach Beendigung der 6. Heizen Sie den leeren Backofen 10 Min Funktion vorsichtig. Freigesetzte lang vor, um Feuchtigkeit zu erzeugen. Feuchtigkeit kann Verbrennungen 7.
  • Page 45: Verwendung Des Zubehörs

    5. Drehen Sie den Knopf in die Aus- 4. Drehen Sie den Knopf in die Aus- Position. Position. 8.4 Einstellung: Kurzzeit-Wecker 8.5 Abbrechen: Uhrfunktionen – wiederholt drücken. - blinkt. – wiederholt drücken, bis das Symbol der Uhrfunktion zu blinken anfängt. - zum Einstellen der Zeit drücken.
  • Page 46 Finden Sie für ein bestimmtes Rezept keine haben eine bessere Wärmeabsorption als konkreten Einstellungen, orientieren Sie sich helle Farbe und reflektierende Schüsseln. an einem ähnlichen Rezept. • Pizzapfanne - dunkel, nicht-reflektierend, Tipps zur Energieeinsparung finden Sie im Durchmesser 28cm Kapitel „Energieeffizienz“. •...
  • Page 47: Informationen Für Prüfinstitute

    Plätzchen, 16 Stück Backblech oder tiefes Blech 30 - 45 Makronen, 20 Stück Backblech oder tiefes Blech 45 - 55 Muffins, 12 Stück Backblech oder tiefes Blech 30 - 40 Kleingebäck, pikant, Backblech oder tiefes Blech 35 - 45 16 Stück Mürbeteigplätzchen, Backblech oder tiefes Blech 40 - 50...
  • Page 48: Reinigung Und Pflege

    11. REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Für die Funktion: Heißluft mit Dampf reinigen Sie den Backofen nach 5 - 10 11.1 Hinweise zur Reinigung Garzyklen. Reinigungsmittel 1. Gießen Sie 250 ml Weißweinessig oder Zitronensäure in die Garraumvertiefung. • Reinigen Sie die Vorderseite des Geräts Benutzen Sie einen höchstens 6 %-igen nur mit einem Mikrofasertuch mit warmem Essig ohne Zusätze.
  • Page 49: Aus- Und Einbauen Der Tür

    4. Lassen Sie das Gerät 30 Min lang arbeiten. 5. Schalten Sie das Gerät aus. 6. Warten Sie, bis das Gerät kalt ist. Trocknen Sie den Garraum mit einem weichen Lappen. 11.5 Aus- und Einbauen der Tür Die Backofentür hat zwei Glasscheiben. Sie 4.
  • Page 50: Austauschen Der Lampe

    der Glasscheibenrahmen an den bedruckten 1. Schalten Sie das Gerät aus und warten Zonen nicht rau anfühlt. Sie, bis es abgekühlt ist. 2. Trennen Sie das Gerät von der Bei korrektem Einbau macht die Stromversorgung. Türabdeckung ein Klickgeräusch. 3. Legen Sie das Tuch auf den Ofenboden. Stellen Sie sicher, dass Sie die innere VORSICHT! Glasplatte...
  • Page 51: Energieeffizienz

    Gerät. 13. ENERGIEEFFIZIENZ 13.1 Produktinformationen und Produktinformationsblatt gemäß den EU- Verordnungen zu Umweltdesign und Energiekennzeichnung Name des Lieferanten Electrolux Modellbezeichnung KODEH60X 949499353 Energieeffizienzindex 95.3 Energieeffizienzklasse Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, konventioneller Mo‐ 0.93 kWh/Programm Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, Umluft-Modus 0.81 kWh/Programm Anzahl der Garräume...
  • Page 52: Informationen Zur Entsorgung

    Sie sicher, dass sie sich fest in der richtigen mindestens 3 - 10 Min. vor Ablauf des Position befindet. Garvorgangs. Durch die Restwärme im Gerät wird der Garvorgang fortgesetzt. Verwenden Sie Kochgeschirr aus Metall und dunkle, nicht-reflektierende Backformen und Nutzen Sie die Restwärme, um die Speisen Behälter, um mehr Energie zu sparen.
  • Page 53 sonst geschäftlich an Endnutzer abgibt, ist als 100 cm² enthalten, und Geräte verpflichtet, bei Abgabe eines neuen Geräts beschränkt, bei denen mindestens eine der ein Altgerät des Endnutzers der gleichen äußeren Abmessungen mehr als 50 cm Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen beträgt.
  • Page 54: Información Sobre Seguridad

    ¡Le damos la bienvenida a Electrolux! Gracias por elegir nuestro aparato. Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y reparación: www.electrolux.com/support Salvo modificaciones. CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD............54 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD............56 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO..............59 4.
  • Page 55: Instrucciones Generales De Seguridad

    comprendan los riesgos. Es necesario mantener alejados del aparato a los niños de menos de 8 años, así como a las personas con minusvalías importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua. • Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen con el aparato.
  • Page 56: Instrucciones De Seguridad

    • ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato está apagado antes de cambiar la bombilla para evitar el riesgo de descarga eléctrica. • ADVERTENCIA: El horno y las piezas accesibles se calientan mucho durante el funcionamiento. Debe tener cuidado para evitar tocar los elementos de calentamiento o la superficie del interior del aparato.
  • Page 57 • Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente Potencia total (W) Sección del cable instalada. (mm²) • No utilice adaptadores de enchufes máximo 1380 3x0.75 múltiples ni cables prolongadores. • Asegúrese de no provocar daños en el máximo 2300 enchufe ni en el cable de red.
  • Page 58: Iluminación Interna

    – no coloque papel de aluminio neutros. No utilice productos abrasivos, directamente en la parte inferior del estropajos duros, disolventes ni objetos de interior del aparato. metal. – no ponga agua directamente en el • Si utiliza aerosoles de limpieza para aparato caliente.
  • Page 59: Descripción Del Producto

    3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 3.1 Resumen general Vapor plus Resistencia Bombilla Ventilador Relieve de la cavidad - Contenedor de limpieza con agua Soporte de parrilla extraíble Posiciones de las parrillas 3.2 Accesorios • Parrilla Para moldes de pastel, platos aptos para horno, platos de asado, utensilios de cocina/platos.
  • Page 60: Antes Del Primer Uso

    5. ANTES DEL PRIMER USO 1. Retire todos los accesorios y carriles ADVERTENCIA! laterales extraíbles del aparato. Consulte los capítulos sobre seguridad. 2. Seleccione la función . Seleccione la temperatura máxima. Deje que el aparato 5.1 Ajuste de la hora funcione durante 1 h.
  • Page 61: Funciones Adicionales

    ADVERTENCIA! Grill turbo Para asar con aire caliente piezas de car‐ Podría sufrir quemaduras o dañar el ne más grandes o aves con hueso en un aparato. nivel de parrilla. Para gratinar y dorar. 1. Asegúrese de que el aparato está frío. Función Pizza 2.
  • Page 62: Funciones Del Reloj

    7.2 Termostato de seguridad de seguridad que interrumpe la alimentación. El horno se vuelve a encender El funcionamiento incorrecto del horno o los automáticamente cuando desciende la componentes defectuosos pueden provocar temperatura. sobrecalentamientos peligrosos. Para evitarlo, el horno dispone de un termostato 8.
  • Page 63: Consejos

    parrilla evita que los utensilios de cocina Bandeja / Bandeja honda resbalen de la parrilla. Parrilla Empuje la bandeja entre las guías del carril de apoyo. Coloque la bandeja de horno con la pendiente hacia la parte posterior del interior del horno. Inserte la parrilla entre las guías del carril y asegúrese de que las patas apuntan hacia abajo.
  • Page 64 Rollitos dulces, 12 bandeja o bandeja honda 40 - 50 piezas Rollitos, 9 piezas bandeja o bandeja honda 35 - 45 Pizza congelada, parrilla 45 - 55 0,35 kg Brazo de gitano bandeja o bandeja honda 30 - 40 Brownie bandeja o bandeja honda 45 - 50 Soufflé, 6 piezas...
  • Page 65: Mantenimiento Y Limpieza

    Pastelillos, 20 unidades Cocción convencional Bandeja 20 - 35 por bandeja Pastelillos, 20 unidades Aire caliente Bandeja 150 - 160 20 - 35 por bandeja Pastelillos, 20 unidades Aire caliente Bandeja 2 y 4 150 - 160 20 - 35 por bandeja Tarta de manzana, 2 mol‐...
  • Page 66: Extracción De Los Carriles De Apoyo

    11.2 Limpieza del grabado de la 5. Apague el aparato. cavidad 6. Espere hasta que el aparato esté frío. Seque el interior con un paño suave. Limpie el relieve del interior 11.5 Extracción e instalación de la puerta Para la función: Turbo PLUS limpia el La puerta del horno tiene dos paneles de horno cada 5 a 10 ciclos de cocción.
  • Page 67: Cambio De La Bombilla

    4. Coloque la puerta sobre un paño suave de la instalación, asegúrate de que la en una superficie estable. superficie del marco del panel de cristal de las zonas serigrafiadas no esté áspera al 5. Sujete el marco de la puerta por el contacto.
  • Page 68: Eficacia Energética

    Etiquetado energético y la Directiva de Ecodiseño de la UE Nombre del proveedor Electrolux Identificación del modelo KODEH60X 949499353 Índice de eficiencia energética 95.3 Clase de eficiencia energética Consumo de energía con una carga estándar, modo convencional 0.93 kWh/ciclo...
  • Page 69: Consejos Para Ahorrar Energía

    Volumen 72 l Tipo de horno Horno empotrable Masa 29.1 kg IEC/EN 60350-1 - Aparatos electrodomésticos de cocción - Parte 1: Cocinas, hornos, hornos de vapor y grills - Métodos de medida del rendimiento. 13.2 Información de producto sobre consumo de energía y el tiempo máximo para alcanzar el modo de bajo consumo aplicable Consumo de energía en modo de espera 0.8 W...
  • Page 70 reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal. ESPAÑOL...
  • Page 72 701130056-A-272024...

Table of Contents