Table of Contents

Advertisement

Quick Links

深圳市格瑞普智能电子有限公司
产品型号
物料名称
客户编号
比例
印刷要求
版本
A0
注:此页无需打印。
G R E P O W
JTC4250
说明书
YY
1:1
彩印
变更内容
/
制图日期
尺寸
材质
变更时间
/
A0
MM
20241119
110x160
变更人
/

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the JTC4250 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for LOKITHOR JTC4250

  • Page 1 G R E P O W 深圳市格瑞普智能电子有限公司 产品型号 版 本 JTC4250 物料名称 说明书 单 位 视 角 客户编号 制 图 制图日期 20241119 比例 尺寸 110x160 印刷要求 彩印 材质 版本 变更内容 变更时间 变更人 注:此页无需打印。...
  • Page 2 JTC4250 The Fo rce o f Thu n de r i n H a n d...
  • Page 3 Contents Inhalt Contenu Índice 目录...
  • Page 4: Table Of Contents

    Contents Safety Instructions Product Overview. Button and Screen Descriptions Operation Process Instructions 1. How to Power Up Lokithor 2. How to use the jump-start function 2.1 12V Auto Start 2.2 Forced Start 2.3 Clamps Connection Status Display 3. How to use the battery-charge function 3.1 Standard Charging Mode...
  • Page 5: Safety Instructions

    DO NOT connect clamps to the same piece of metal(short circuit). 13. Lokithor is not intended for use by children. Do not leave the jump starter in a place where children can easily reach it.
  • Page 6: Product Overview

    Product Overview Specifications Model: Battery Charger JTC4250 100-240V~50/60HZ Jump Starter Input AC: 2A Max 6V (6A), 12V~15V (6A) Nominal Voltage: 12.8V Charging Output: Max 90W Battery Capacity: Lead-Acid and LiFePO4 7000mAh 89.6Wh (LiFePO4) Chemistries: Starting Voltage: Battery Types: 6V, 12V...
  • Page 7: Button And Screen Descriptions

    Button and Screen Descriptions Function Description Function Description Light Mode Button Power Button (Press to turn on & off) Cancel Button Down Confirm Button Display Input / Output Instrustions Functional Description Functional Description AC input port USB-C input & output port BX80 Jump-start / Battery charge / USB-A output port Battery test output port...
  • Page 8: Interface Layout

    Physical Product Manual USB - C Wire USB - C Wire JTC4250 Th e Force of Thu nd er i n H an d Power Cable (The plug type BX80 Clamp (Used for Jump starter & varies by country or region)
  • Page 9: Operation Process Instructions

    Step 5: Connect the negative terminal of the clamp to the negative terminal of the vehicle battery and ensure a good connection. At this point, the screen will display the voltage of the LOKITHOR in parallel with the vehicle battery, allowing you to proceed with the car start operation.
  • Page 10: Clamps Connection Status Display

    This mode allows testing the state of vehicle batteries. 5.1 Battery Test Power on Lokithor, press the "Confirm button" to enter the mode selection interface, choose "Battery Test Mode", press the "Confirm button" , then enter "Battery Test" mode. First, choose the battery type: "Regular Lead-Acid, AGM Flat Plate, AGM Spiral, GEL, EFB".
  • Page 11: How To Use Led Function

    If the product has low or no power, charge it promptly to avoid low battery voltage. Do not leave Lokithor in a discharged condition for extended periods. This may cause a condition that will prevent Lokithor from charging.
  • Page 12: Warnings

    * Do not disassemble the product as it contains no user-serviceable parts. 1. Lokithor can start a vehicle when it's battery capacity is over 50%. lf the state of charge is too low, Lokithor may not be able to start your vehicle.
  • Page 13 Inhalt Sicherheitshinweis Produktübersicht Bedienfeld und Anzeigefeld Gebrauchsanweisung 1. Einschalten des Geräts 2. Nutzung der Starthilfe-Funktion 2.1 12V Auto Starten 2.2 Zwangsstart 2.3 Statusanzeige der Klemmverbindung 3. Ladefunktion an die Auto-Batterie 3.1 Standard-Lade-Modus 3.2 Zwangslade-Modus 3.3 Instandhaltungsmodus 4. Stromversorgungsmodus 5. Nutzung des Batterie-Testers 5.1 Batterietest 5.2 Kfz Kurbeln-Test 5.3 Ladetest...
  • Page 14: Sicherheitshinweis

    Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das multifunktionales Starthilfegerät JTC4250 verwenden: 1. Bitte befolgen Sie die Anweisungen genau, da die Nichtbeachtung zu schweren Sicherheitsunfäl- len führen kann. 2. Das Starthilfegerät kann für den Motorstart mit 12 V verwendet werden. Und kann keine Fahrzeuge mit mehr als dem angegebenen Hubraum oder mehr als der angegebenen Spannung starten.
  • Page 15: Produktübersicht

    Produktübersicht Spezifikationen Modell: Batterieladegerät JTC4250 100-240V~50/60HZ Starthilfe Eingang AC: 2A Max 6V (6A), 12V~15V (6A) Nennspannung: 12.8V Ladeausgang: Max 90W Batteriete- Kapazität: Lead-Acid and LiFePO4 7000mAh 89.6Wh (LiFePO4) chnologien: Spannung: Batterietyp: 6V, 12V Unterstützte Fahrzeug 3000A Startstrom: Up to 120Ah batteriekapazität:...
  • Page 16: Bedienfeld Und Anzeigefeld

    Bedienfeld Funktionsbeschreibung Funktionsbeschreibung Lichtmodus-Taste Ein/Aus-Taste Nach Oben Abbrechen-Taste Nach unten Bestätigen-Taste Anzeigefeld Eingabe / Ausgabe Anweisungen Funktionsbeschreibung Funktionsbeschreibung AC-Eingangsport USB-C Eingangs- & Ausgangsport BX80 Starthilfe- / Batterielade- / USB-A Ausgangsport Batterietestausgangsport...
  • Page 17 USB - C Zu Das Gerät sanleitung USB - C Wire USB - C Wire JTC4250 The Force of Thu nd e r i n H and Netzkabel (Der Steckertyp variiert BX80 Klemme (Verwendet für Starthilfe, je nach Land oder Region)
  • Page 18: Gebrauchsanweisung

    Schritt 5: Verbinden Sie den negativen Pol der Klemme mit dem negativen Pol der Fahrzeugbatterie und stellen Sie eine gute Verbindung sicher. An diesem Punkt zeigt der Bildschirm die Spannung des LOKITHOR parallel zur Fahrzeugbatterie an, wodurch Sie den Fahrzeugstartvorgang durchführen können.
  • Page 19: Statusanzeige Der Klemmverbindung

    2.3 Verbindungsstatus der Batterieklemmenanzeige (ConnectMax) Wenn die Klemme mit der Fahrzeugbatterie verbunden ist, zeigt das Display den Innenwiderstandswert zwischen der Klemme und der Fahrzeugbatterie an. Wenn das Innenwiderstandsergebnis grün angezeigt wird, bedeutet dies eine gute Verbindung. Wenn das Innenwiderstandsergebnis rot angezeigt wird, bedeutet dies eine schlechte Verbindung. Bitte passen Sie die Verbindung zwischen der Klemme und der Fahrzeugbatterie erneut an.
  • Page 20: Batterietest

    Wenn das Produkt nur wenig oder gar keinen Strom hat, laden Sie es umgehend auf, um eine niedrige Batteriespannung zu vermeiden. Lassen Sie das Gerät Lokithor nicht über längere Zeit im entladenen Zustand. Dies kann dazu führen, dass das Gerät nicht mehr aufgeladen werden kann.
  • Page 21: Sicherheitshinweise

    5. Verbinden Sie die rote Klemme nicht mit der schwarzen Klemme, dies könnte gefährlich sein. 6. Verwenden Sie nur die Originalklemmen; Wir können die Sicherheit bei der Verwendung anderer Geräte oder Klemmen, die an den LokiThor angeschlossen sind, nicht gewährleisten. 7. Von Feuer und Wasser fernhalten. Vermeiden Sie es, Sicherheitsunfälle zu verursachen;...
  • Page 22 Consignes de sécurité Présentation du produit Descriptions des boutons et d´écran Instructions sur le processus de fonctionnement 1. Comment mettre LOkithor sous tension 2. Comment utiliser la fonction Jump-Start 2.1 Démarrage automatique 12 V 2.2 Démarrage forcé 2.3 Affichage de l'état de connexion des pinces 3.
  • Page 23: Consignes De Sécurité

    NE connectez PAS les pinces au même morceau de métal (court-circuit). 12. Lokithor n’est pas destiné à être utilisé par des enfants. Ne laissez pas le démarreur à la portée des enfants.
  • Page 24: Présentation Du Produit

    Présentation du produit Spezifikationen Modèle: Chargeur de batterie JTC4250 100-240V~50/60HZ Démarreur de batterie Entrée CA: 2A Max 6V (6A), 12V~15V (6A) Tension nominale: 12.8V Sortie de charge: Max 90W Chimies de Capacité: Plomb-Acide et LiFePO4 7000mAh 89.6Wh (LiFePO4) la batterie:...
  • Page 25: Descriptions Des Boutons Et D´écran

    Description des boutons Description de la fonction Description de la fonction Bouton d’alimentation Bouton de mode d’éclairage (Appuyez pour allumer et éteindre) Haut Bouton anuuler Bouton confirmer Écran Instructions d’entrée/sortie Description de la fonction Description de la fonction Port d'entrée CA Port de charge et de décharge USB-C Port de sortie pour démarrage, charge Port de sortie USB-A...
  • Page 26: Liste De Colisage

    Câble USB-C Physique du produit Manuelle vers USB-C vers USB-C JTC4250 Th e Force of Thu nd er i n H an d Pinces BX80 (Utilisées pour le Câble d'alimentation (Le type de démarrage, la charge de batterie et prise varie selon le pays ou la région)
  • Page 27: Instructions Sur Le Processus De Fonctionnement

    Étape 5 : Connectez la borne négative de la pince à la borne négative de la batterie du véhicule et assurez-vous d'une bonne connexion. À ce stade, l'écran affichera la tension du LOKITHOR en parallèle avec la batterie du véhicule, vous permettant de procéder au démarrage du véhicule.
  • Page 28: Affichage De L'état De Connexion Des Pinces

    Lokithor ou les deux. Veuillez lire attentivement et comprendre les instructions du manuel avant d’utiliser le mode de démarrage forcé. Faites preuve de prudence lors de l’activation et de l’utilisation du mode de démarrage forcé.) Connectez le câble de charge CA au produit, réveillez le produit, appuyez sur le bouton “Confirmer”...
  • Page 29: Tests De Charge

    Si le produit a une faible puissance ou est déchargé, rechargez-le rapidement pour éviter une tension de batterie trop basse. Ne laissez pas Lokithor dans un état déchargé pendant de longues périodes, car cela pourrait empêcher sa recharge. 8. Comment se connecter à l’APP via Bluetooth 1.
  • Page 30: Avertissements

    * Ne démontez pas l appareil, car il ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. 1. Lokithor peut démarrer un véhicule lorsque sa capacité de batterie est supérieure à 50 %. Si l’état de charge est trop bas, Lokithor pourrait ne pas être en mesure de démarrer votre véhicule.
  • Page 31 Índice Instrucciones de seguridad Resumen del producto Introducción de botones Instrucción del proceso de operación 1. Cómo despertar a Lokithor 2. Modo de arranque 2.1 Arranque común 2.2 Arranque obligatorio 2.3 Muestra del estado de conexión del clip 3. Modo de carga 3.1 Carga común...
  • Page 32: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad * Lea cuidadosamente las siguientes instrucciones y precauciones relacionadas antes de usar la fuente de alimentación de arranque de emergencia multifuncional (en adelante, fuente de alimentación de arranque): 1. Por favor, siga estrictamente las instrucciones, y las operaciones ilegales pueden causar accidentes graves.
  • Page 33: Resumen Del Producto

    Resumen del producto Especificaciones Modelo: Cargador de batería JTC4250 100-240V~50/60HZ Arrancador de batería Entrada CA: 2A Max 6V (6A), 12V~15V (6A) Voltaje nominal: 12.8V Salida de carga: Max 90W Químicas de Capacidad: Plomo-Ácido y LiFePO4 7000mAh 89.6Wh (LiFePO4) batería: Voltaje de...
  • Page 34: Introducción De Botones

    Introducción de botones Número Descripción de la función Número Descripción de la función Botón de encendido /apagado (mantener 1S presionando es para Botón de Enc./Apg. de la luz LED encender y 2S es para apagar) Movimiento hacia arriba Cancelar Movimiento hacia abajo Confirmación Área de pantalla Descripción del puerto de entrada/salida...
  • Page 35: Lista De Embalaje

    Cable USB-C Unidad principal Instrucciones a USB-C a USB-C JTC4250 Th e Force of Thu nd er i n H an d Pinza BX80 (Utilizada para el Cable de alimentación (El tipo de arranque, la carga de la batería y la enchufe varía según el país o la región)
  • Page 36: Instrucción Del Proceso De Operación

    Paso 5: Conecte el terminal negativo de la pinza al terminal negativo de la batería del vehículo y asegúrese de una buena conexión. En este punto, la pantalla mostrará el voltaje del LOKITHOR en paralelo con la batería del vehículo, permitiéndole proceder con la operación de arranque del coche.
  • Page 37: Muestra Del Estado De Conexión Del Clip

    2.3 Muestra del estado de conexión del clip (ConnectMax) Cuando la pinza está conectada a la batería del vehículo, la pantalla mostrará el valor de la resistencia interna entre la pinza y la batería del vehículo. Si el resultado de la resistencia interna se muestra en verde, indica una buena conexión. Si el resultado de la resistencia interna se muestra en rojo, indica una mala conexión.
  • Page 38: Prueba De Arranque

    SOS (blanco), flash (amarillo), cerrado. 3. Presione el "botón del encendido de la luz LED" manteniendo 2 segundos para apagar la Luz LED por fuerza. 7. Cómo cargar Lokithor Preparación de herramientas: adaptador de alimentación (adaptadores de alimentación de protocolo PD2.0 / PD3.0), Cable de conexión USB-C a USB-C, Cable de conexión USB-A a USB-A, cable de carga CA...
  • Page 39: Precauciones

    El voltaje de la batería externa es ① Verifique si la batería del automóvil es de 12V mayor que el voltaje del equipo ② Conecte el cargador para cargar el producto Conexión confundida del Conecte correctamente la batería clip de encendido Después de confirmar la conexión El arranque común está...
  • Page 40 目录 安全须知 产品概览 按键以及屏幕说明 操作流程说明 1. 如何唤醒产品 2. 启动模式 2.1 正常启动 2.2 手动启动 2.3 夹子连接状态显示 3. 充电模式 3.1 正常充电 3.2 强制充电 3.3 修复模式 4. 电源模式 5. 测试模式 5.1 电池测试 5.2 启动测试 5.3 充电测试 6. 如何使用LED灯 7. 如何给产品充电 8. 连接手机APP 9. 语言设置 10.
  • Page 41: 安全须知

    安全须知 *请在使用多功能应急启动电源(简称启动电源)之前认真阅读以下说明书相关注意事项: 1. 请严格按照说明书操作,违规操作可能导致严重安全事故; 2. 启动电源仅用于12V发动启动,不能启动超过指定排量或超过指定电压(12V)的车辆; 3. 手动启动模式:此模式下部分安全保护机制是失效的,需要谨慎使用,务必防止正负极短接,否则 会导致短路事故,操作前必须查看说明书的操作说明; 4. 为延长产品内部电池使用寿命,请拿到产品后对产品进行充电,并每隔三个月对设备进行一次充放 电,确保启动电源处于良好状态以备下次使用; 5. 请勿使用受到过猛撞击,跌落或者其他形式受损的启动电源; 6. 启动电源充电时,请勿使用启动电源启动车辆; 7. 请勿擅自拆卸启动电源,请联系专业维修人员进行维修处理异常的启动电源; 8. 操作时需格外谨慎,避免金属工具掉落在启动电源接口处(易引起短路,造成设备损坏,爆炸); 9. 汽车点火时,确保启动电源的电缆夹正负极与蓄电池正负极接触良好; 10. 禁止火花、火焰靠近启动电源及发动机; 11. 为了防止短路产生火花损坏启动电源,禁止将夹子正负极夹在一起或者接触到同一金属; 12. 请勿将启动电源放置在小孩易触碰处; 13. 请勿将启动电源暴露在雨雪中; 14. 请勿将设备长时间放置于极端环境中(如高温:>131℉(55℃)、极寒:<14℉(-10℃)、潮湿: 湿度>80%); 15. 请将启动电源放置于阴凉干燥处存放,并在必要时采取防护措施; 16. 产品电量耗尽或是在低电量的情况下,请及时充电,防止电池欠压异常,长期零电量状态可能会导 致产品无法充电。...
  • Page 42: 产品概览

    产品概览 产品规格 型号: 电瓶充电功能 JTC4250 100-240V~50/60HZ 应急启动功能 AC输入: 2A Max 6V (6A), 12V~15V (6A) 产品电压: 12.8V 充电输出: Max 90W 可支持充电 容量: 7000mAh 89.6Wh (LiFePO4) 铅酸电池&铁锂电池 电瓶类型: 可支持充电 启动电压: 6V, 12V 电瓶电压: 可正常充电 3000A 启动电流: 最高可充120Ah电池 电瓶容量: 充电器操作 4250A 峰值电流: -10℃ to 45℃ (14°F to 113°F) 环境温度:...
  • Page 43: 按键以及屏幕说明

    按键介绍 编号 功能描述 编号 功能描述 LED灯开关按键 开机按键(短按1S开机,长按2S关机) 向上移动 取消 向下移动 确定 屏显区域 输入\输出口说明 编号 功能描述 编号 功能描述 AC 输入口 TYPE-C 充放电口 USB-A放电口 BX80点火口/对外放电口/诊断口...
  • Page 44 蓝牙指示 Type C 指示 低温指示 高温指示 错误指示 包装清单 USB - A To USB - C To 主机 说明书 USB - C Wire USB - C Wire JTC4250 The Force of Thu nd e r i n H and BX80夹子(点火和诊断功能共用) 电源线(澳规、美规等)...
  • Page 45: 操作流程说明

    操作流程说明 1. 如何唤醒产品 一共有4种唤醒方式: 1. 短按“LED灯开关按键”1秒钟 2. 短按“开关按键”1秒钟 3. 从AC输入口插入AC电源 4. 从TYPE C口插入电源 2. 启动模式 (当产品接AC电源的时候,无法使用启动功能) 2.1 正常启动 2.1.1 短按“LED灯开关按键”或者“开关按键”,唤醒产品 2.1.2 点火夹插入产品BX80启动口; 2.1.3 点火夹的正极与负极分别与汽车蓄电池的正负极连接,并确保连接良好; 2.1.4 点击“确认”键进入模式选择界面,选择启动模式,然后点击“确认”键,此时屏幕会实时显示汽车电瓶的实时电压。选 择“正常启动”,再点击“确认”键进入点火状态,此时即可进行汽车启动操作; 2.1.5 若汽车启动成功,短按“返回键”退出启动功能,再断开点火夹连接;在大多数情况下,车辆将在首次启动操作时立即 开启成功,某些车辆可能需要连接应急电源30~120S(此时产品对汽车蓄电池补电)才能进行启动操作,如果车辆没有立即 启动,请等待20~30S,然后重试,15分钟内连续启动不超过5次; 2.1.6 产品使用完毕后,取下点火夹,长按“开关按键”2S关机,若产品180S无操作,产品自动关机; 2.2 手动启动 (安全提醒:此模式下防火花功能和部分安全保护机制是失效的,需要谨慎使用,务必防止正负极短接,否则会导致短路事 故,操作前必需查看操作说明) 当自动启动功能失败,可以在查看说明书的操作规范后,使用手动应急启动功能,请严格按照如下步骤使用手动应急启动, 否则此功能无法正常使用 第一步:短按“LED灯开关按键”或者“开关按键”,唤醒产品; 第二步:点火夹插入产品的BX80 启动口;...
  • Page 46: 正常充电

    3.1 正常充电 连接AC充电线至产品,唤醒产品后选择“充电模式”,进入“正常充电”模式,可选五种电池类型,分别为“12V常规、12V AGM、12V铁锂-4S、6V常规、6V AGM”,电池类型确认后设置充电电流,设置完成后点击“确认”键,进入正常充电模式。 该模式只对1V以上的电池进行充电,如果电池电压小于1V,请使用“强制充电”模式进行充电。 3.2 强制充电 (安全提醒:此模式下防火花功能和部分安全保护机制是失效的, 确保在进入模式前完成正确连接,否则有火花、短路等风险) 连接AC充电线至产品,唤醒产品后点击“确认”键进入模式选择界面,选择“充电模式”,选择“强充充电”,进入强制充电模式。 该模式只对1V以下的电池进行充电,并且只充电5分钟,然后自动退出该模式;如果电池电压大于1V,请使用“正常充电”模 式进行充电。 3.3 修复模式 连接AC充电线至产品,唤醒产品后点击“确认”键进入模式选择界面,选择“充电模式”,再选择“修复模式”,进入修复模式。 使用修复模式时,产品先对电池进行充电,然后充满后再对电池进行持续4小时的脉冲修复。 该模式只对1V以上的电池进行修复,如果电池电压小于1V,请使用”强制充电“进行充电 4. 电源模式 (安全提醒:此模式下防火花功能和部分安全保护机制是失效的, 确保在进入模式前完成正确连接,否则有火花、短路等风险) 方式一(有AC输入,即AC模式): 连接AC充电线至产品,唤醒产品后,点击“确认”键进入模式选择界面,选择“电源模式”,进入电源模式。此模式下可调节输出 电压为5V-20V,电流为6A MAX,功率为90W MAX; 在此模式下,当AC突然掉电后,产品会自动转入方式二的DC模式,同时输出电压保持AC掉电前的电压,功率变成60W MAX。 方式二(无AC输入,即DC模式): 短按“LED灯开关按键”或者“开关按键”,唤醒产品,点击“确认”键进入模式选择界面,选择“电源模式”,进入电源模式。 此模式下可调节输出电压为5V-20V,电流为5A MAX,功率为60W MAX; 5. 测试模式 此模式下可测试汽车蓄电池状态。 5.1 电池测试 短按“LED灯开关按键”或者“开关按键”唤醒产品,点击“确认”键进入模式选择界面,选择“测试模式”,单击“确认”键,进入 “电池测试”模式。第一步选择电池类型,分别为“铅酸常规、AGM平板、AGM卷绕、GEL、EFB”;第二步选择标准,分别为...
  • Page 47: 如何给产品充电

    7. 如何给产品充电 工具准备:电源适配器(PD2.0/PD3.0协议电源适配器)、USB-C To USB-C连接线、USB-A to USB-C 连接线;AC充电线 USB线的一端A口接电源适配器,另一端C口接产品的USB-C充电口,屏幕的跑马灯灯亮起,说明产品在正常充电。 将产品用AC连接线连接至市电,屏幕的跑马灯灯亮起,说明产品在正常充电。 产品电量耗尽或是在低电量的情况下,请及时充电,防止电池欠压异常。 长期零电量状态可能会导致产品无法充电。 8. 连接手机APP 1. 请扫描下方二维码,下载"Bat Test"应用程序。 2. 打开"Bat Test"应用程序,选择设备栏,连接产品;连接成功 后可查看诊断数据,如需打印测试数据,请先导出文件。 9. 语言设置 可选择汉语、英语、法语、德语、西班牙语五种语言。 10. 错误代码显示说明 错误代码 说明 原因/解决 欠压保护 连接充电器,给产品充电 过温保护 等待设备冷却 低温保护 将产品放置在合适温度环境使用 通讯异常 重新启动设备 外部电瓶电压大于设备电压 电瓶电压正常或者错误连接24V电瓶 点火夹反接 正确连接蓄电池...
  • Page 48: 处理回收

    2. 请将其与其他类型的废物分开,并以负责任的方式进行回收,以促进物质资源的可持续利用。 质保条例 自用户购买之日起12个月内,针对材料和工艺上的任何缺陷,我们为该产品提供有限质保, 条件如下: 1. 须由购买者提供正规经销商渠道的收据证明(订单页面详细/发票等)申请售后; 2. 质保不包括因正常磨损、物理损坏、安装不当、误用、修改或未经授权第三方的维修而造成的损坏或故障; 3. 在第三方运输途中或由于不可抗力造成的任何损失或损坏,我们不承担责任; 4. 对于因使用或误用本产品而引致的任何附带或间接的损害,我们概不负责; 5. 所有质保申报仅限于维修或替代有缺陷的产品,并由我方全权决定; 6. 如果我们维修或更换产品,产品将覆盖原保修期的剩余时间,修理或更换可能涉及使用功能相同的经过翻新的 设备,退换的产品或配件,我方保留决定权; 7. 电池等消耗性部件不包括在保修范围内; 8. 质保条例最终更改及解释权归商家所有。 Grepow Inc. 290 Lindbergh Ave Livermore, CA 94551 United State Genspow GmbH Ottostr.11 41352 Korschenbroich Germany service@lokithor.net WWW.LOKITHOR.NET...

Table of Contents