11. INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE............26 12. UMWELTTIPPS....................27 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank für Ihren Kauf eines Electrolux-Geräts. Sie haben ein Produkt gewählt, das jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation mit sich bringt. Das ausgeklügelte und stilvolle Produkt wurde für Sie entwickelt. So können Sie jedes Mal, wenn Sie das Produkt verwenden, sicher sein, dass Sie...
DEUTSCH Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
Page 4
Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, • Gästezimmern in Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet. Um eine Kontaminierung von Lebensmitteln zu • vermeiden, beachten Sie die folgenden Hinweise: Öffnen Sie die Tür nicht über längere Zeit hinweg;...
DEUTSCH Bewahren Sie keine explosiven Substanzen wie • Aerosoldosen mit brennbarem Treibgas in diesem Gerät auf. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom • Hersteller, einem autorisierten Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person zur Vermeidung einer Gefahrenquelle ersetzt werden. 2.
Page 6
Elektriker, um die elektrischen entflammbaren Produkten benetzt Bauteile auszutauschen. sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in • Das Netzkabel muss unterhalb des der Nähe des Geräts. Netzsteckers verlegt werden. • Berühren Sie nicht den Kompressor • Stecken Sie den Netzstecker erst oder den Kondensator.
DEUTSCH von einer qualifizierten Fachkraft können und nicht alle Ersatzteile für gewartet und nachgefüllt werden. alle Modelle relevant sind. • Prüfen Sie regelmäßig den • Türdichtungen sind innerhalb von 10 Wasserabfluss des Geräts und Jahren nach Produkteinstellung des reinigen Sie ihn gegebenenfalls. Bei Modells erhältlich.
Page 8
3.1 Abmessungen ² Höhe, Breite und Tiefe des Geräts einschließlich Griff und zuzüglich des Gesamtabmessungen ¹ notwendigen Freiraums für die 1772 Zirkulation der Kühlluft Platzbedarf insgesamt während des Betriebs ³ H3 (A+B) 1816 ¹ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne...
DEUTSCH 3.2 Standort sollte, lassen Sie das Gerät gemäß den geltenden Vorschriften von einem Um die beste Funktionalität des Gerätes qualifizierten Elektriker erden. zu gewährleisten, sollten Sie das Gerät • Der Hersteller übernimmt keinerlei nicht in der Nähe von Wärmequellen Haftung bei Missachtung der (Backöfen, Heizöfen, Heizkörpern, vorstehenden Sicherheitshinweise.
4. BEDIENFELD Display Taste zum Senken der Kühlschranktemperatur Taste zum Erhöhen der Gefrierschranktemperatur ON/OFF Taste zum Senken der Der voreingestellte Tastenton lässt sich Gefrierschranktemperatur ändern. Halten Sie dazu Mode und die Taste zum Senken der Temperatur einige Sekunden gedrückt. Die Änderung Mode ist umkehrbar.
Page 11
DEUTSCH 4.7 FastCool-Funktion Gefriergerät und zwischen 2 °C und 8 °C für den Kühlschrank. Wenn Sie zum Beispiel nach einem Die Temperaturanzeigen zeigen die Einkauf größere Mengen warmer eingestellte Temperatur an. Lebensmittel in den Kühlschrank Die eingestellte Temperatur einlegen möchten, empfehlen wir die wird innerhalb von 24 Aktivierung der Funktion FastCool, um Stunden erreicht.
Tiefkühlung neu hinzukommender Lebensmitteln für eine bestimmte Lebensmittel beschleunigt und Zeitdauer erfordert. gleichzeitig die bereits tiefgekühlten Sie ist ebenfalls nützlich, wenn Sie die Lebensmittel vor unerwünschter Flaschen oder Dosen, die Sie für eine Erwärmung schützt. schnellere Kühlung in den Gefrierraum gelegt haben, nicht vergessen möchten.
DEUTSCH Wenn die Gefrierschranktür etwa 90 Die Alarmanzeige blinkt Sekunden geöffnet bleibt, ertönt der weiter, bis die normalen Signalton und die Alarmanzeige blinkt. Bedingungen Der Signalton erlischt nach dem wiederhergestellt sind. Schließen der Tür. In der Alarmphase Wenn Sie keine Taste kann der Signalton durch Drücken einer drücken, schaltet sich der beliebigen Taste ausgeschaltet werden.
Page 14
3. Ziehen Sie die Schublade heraus, Die Glasablage über der während Sie sie anheben. Gemüseschublade sollte jedoch nicht verstellt werden, um eine korrekte Luftzirkulation zu gewährleisten. 5.3 GreenZone-Schublade Im unteren Teil des Kühlschrankfachs befindet sich eine ausziehbare Schublade. Das Glasregal des GreenZone ist mit einem Gerät ausgestattet, das seine...
Page 15
DEUTSCH 5.5 Entfernen der ExtraChill Über dem GreenZone-Fach befindet sich eine Schublade. Entnehmen der Schublade: 1. Ziehen Sie die Schublade aus dem Kühlschrank. Zum Entfernen der Glasabdeckung des Fachs ExtraZone: 1. Entriegeln Sie die seitlichen Klemmen von beiden Seiten gleichzeitig. 2.
Page 16
2. Ziehen Sie den Glasbodenträger zu sich heran. • Schlitze geöffnet: empfohlen für größere Mengen an Obst und Gemüse. Es sorgt für mehr Luftzirkulation, was zu einer geringeren Luftfeuchtigkeit führt. Um das Gerät zur Feuchtigkeitskontrolle zu entfernen, öffnen Sie die Schublade unter dem Glasregal und ziehen Sie die Abdeckung heraus.
DEUTSCH Abhängig von der Menge und dem Zustand von Obst und Gemüse, die in der GreenZone-Schublade gelagert werden, kann es zu Kondensation kommen. Entfernen Sie in einem solchen Fall das Kondenswasser mit einem weichen Tuch und stellen Sie den Feuchtigkeitsregler auf die Position für niedrige Luftfeuchtigkeit.
5.9 Lagerung von 5.10 Abtauen Tiefkühlgerichten Tiefgefrorene oder gefrorene Lebensmittel können vor dem Verzehr im Lassen Sie das Gerät vor der ersten Kühlschrank oder in einem Plastikbeutel Inbetriebnahme oder nach einer Zeit, in unter kaltem Wasser aufgetaut werden. der das Gerät nicht benutzt wurde, mindestens 3 Stunden lang mit Dieser Vorgang hängt von der...
Page 19
DEUTSCH Temperaturregler auf eine höhere • Essen Sie keine Eiswürfel, Wassereis Temperatur, um das automatische oder Eis am Stiel, wenn sie direkt aus Abtauen zu ermöglichen und Energie dem Gefriergerät genommen wurden. zu sparen. Gefahr von Erfrierungen. • Sorgen Sie für eine gute Belüftung. •...
Page 20
Rückkehr aus dem Laden in das • Beachten Sie das Haltbarkeitsdatum Gefriergerät. und die Lagerinformationen auf der • Wenn Lebensmittel auch nur teilweise Verpackung. aufgetaut sind, dürfen sie nicht wieder eingefroren werden. Verzehren Sie sie schnell wie möglich. 6.5 Lagerdauer im Gefrierfach Lebensmittel Lagerdauer (Mona‐...
DEUTSCH Raumtemperatur abgekühlt sind, • Es wird empfohlen, exotische Früchte bevor Sie sie in das Gerät stellen. wie Bananen, Mangos, Papayas usw. • Um eine Verschwendung von nicht im Kühlschrank aufzubewahren. Lebensmitteln zu vermeiden, sollten • Gemüse wie Tomaten, Kartoffeln, neue Lebensmittel immer hinter die Zwiebeln und Knoblauch sollten nicht alten gelegt werden.
7.5 Stillstandszeiten 2. Entfernen Sie alle Lebensmittel. 3. Reinigen Sie das Gerät und alle Zubehörteile. Bei längerem Stillstand des Geräts 4. Lassen Sie die Türen geöffnet, um müssen Sie folgende Vorkehrungen unangenehme Gerüche zu treffen: vermeiden. 1. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
Page 23
DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Lösung Die Lebensmittel, die im Lassen Sie die Lebensmit‐ Gerät aufbewahrt werden, tel vor deren Aufbewah‐ waren zu warm. rung auf Raumtemperatur abkühlen. Die Tür ist nicht richtig ge‐ Siehe Abschnitt „Schließen schlossen. der Tür“. Die Funktion FastFreeze Siehe Abschnitt „Funktion ist eingeschaltet.
Page 24
Störung Mögliche Ursache Lösung Die Temperatur im Gerät Stellen Sie eine höhere ist zu niedrig, und die Um‐ Temperatur ein. Siehe Ka‐ gebungstemperatur ist zu pitel „Bedienfeld“. hoch. Wasser fließt an der Rück‐ Während des automati‐ Das ist richtig.
DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Lösung Die Tür wurde zu oft geöff‐ Öffnen Sie die Tür nur bei net. Bedarf. Die Funktion FastFreeze Siehe Abschnitt „Funktion ist eingeschaltet. FastFreeze“. Die Funktion FastCool ist Siehe Abschnitt „Funktion eingeschaltet. FastCool“. Im Gerät herrscht keine Stellen Sie sicher, dass die Kaltluftzirkulation.
9. GERÄUSCHE SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TECHNISCHE DATEN Die technischen Daten befinden sich auf Es ist auch möglich, die gleichen dem Typenschild innen im Gerät sowie Informationen in EPREL zu finden, auf der Energieplakette. indem Sie den Link https://eprel.ec.europa.eu sowie den...
DEUTSCH 12. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie Symbol . Entsorgen Sie die das Gerät zu Ihrer örtlichen Verpackung in den entsprechenden Sammelstelle oder wenden Sie sich an Recyclingbehältern.
12. ENVIRONMENTAL CONCERNS..............50 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
ENGLISH of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 • years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a...
– with food and accessible drainage systems; store raw meat and fish in suitable containers in the – refrigerator, so that it is not in contact with or drip onto other food.
ENGLISH • At first installation or after reversing • The mains cable must stay below the the door wait at least 4 hours before level of the mains plug. connecting the appliance to the power • Connect the mains plug to the mains supply.
• Wrap the food in any food contact • Please note that self-repair or non- material before putting it in the freezer professional repair can have safety compartment. consequences and might void the guarantee. 2.4 Internal lighting • The following spare parts will be...
Page 33
ENGLISH WARNING! WARNING! Refer to installation Fix the appliance in instruction document to accordance with installation install your appliance. instruction document to avoid a risk of instability of the appliance. 3.1 Dimensions Overall dimensions ¹ Space required in use ² 1772 1780 ¹...
• The appliance must be earthed. The power supply cable plug is provided Overall space required in use ³ with a contact for this purpose. If the H3 (A+B) 1816 domestic power supply socket is not earthed, connect the appliance to a...
ENGLISH 4. CONTROL PANEL Display Fridge Temperature colder button Freezer Temperature warmer button ON/OFF Freezer Temperature colder button It is possible to change predefined sound of buttons by pressing together Mode and temperature colder button for a few Mode seconds. Change is reversible. Fridge Temperature warmer button 4.1 Display A.
4.5 Switching on the fridge 4.8 Holiday mode To switch on the fridge it is enough to This mode allows you to keep the fridge press the fridge temperature regulator. compartment empty during a long To switch on the fridge in the other way:...
ENGLISH 2. Press OK to confirm. due to an earlier power failure), the alarm The ChildLock indicator is shown. and freezer temperature indicators flash To deactivate the ChildLock function, and the sound is on. repeat the procedure until the ChildLock To deactivate the alarm: indicator goes off.
5.3 GreenZone drawer There is a pull-out drawer in the bottom part of the refrigerator compartment. The glass shelf of the GreenZone is fitted with a device that regulates its sealing and can be used to manage the humidity inside the drawer.
Page 39
ENGLISH To remove the glass cover of the GreenZone compartment: 1. Unlock lateral gripping from both sides simultaneously. 2. Lift up the front of the drawer. 2. Pull the glass shelf support towards yourself. 3. Lift and turn the drawer to pull it out of the appliance.
1. Unlock lateral gripping from both sealing and can be used to manage the sides simultaneously. humidity inside the drawer. Do not place any food products on the humidity control device. The position of the humidity control depends on the type and quantities of fruit and vegetables: •...
ENGLISH Depending on the quantity and condition of fruit and vegetables stored in the GreenZone drawer, Do not remove the condensation may occur. In MULTIFLOW panel. such a case, remove the Do not use water spray or condensation using a soft steam to clean the cloth and set the humidity appliance.
5.10 Thawing let the appliance run at least 3 hours with the FastFreeze function switched on. Deep-frozen or frozen food, prior to The freezer drawers ensure that it is being consumed, can be thawed in the quick and easy to find the food package refrigerator or inside a plastic bag under you want.
ENGLISH should be frozen after the harvest to • The whole freezer compartment is preserve all of their nutrients. suitable for storage of frozen food • Do not freeze bottles or cans with products. liquids, in particular drinks containing • Leave enough space around the food carbon dioxide - they may explode to allow air to circulate freely.
ENGLISH to remove the typical smell of a brand- flows into a recipient on the compressor new product, then dried thoroughly. and evaporates. The recipient cannot be removed. CAUTION! Do not use detergents, 7.4 Defrosting of the freezer abrasive powders, chlorine or oil-based cleaners as they The freezer compartment is frost free.
Page 46
Problem Possible cause Solution The appliance is noisy. The appliance is not sup‐ Check if the appliance ported properly. stands stable. Acoustic or visual alarm is The cabinet has been re‐ Refer to "Door open alarm" cently switched on.
Page 47
ENGLISH Problem Possible cause Solution The gasket is deformed or Refer to "Closing the door" dirty. section. Food products are not Wrap the food products wrapped properly. better. Temperature is set incor‐ Refer to "Control panel" rectly. chapter. Appliance is fully loaded Set a higher temperature.
Problem Possible cause Solution The food products' temper‐ Let the food products tem‐ ature is too high. perature decrease to room temperature before stor‐ age. Many food products are Store less food products at stored at the same time.
ENGLISH 9. NOISES SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TECHNICAL DATA The technical information is situated in It is also possible to find the same the rating plate on the internal side of the information in EPREL using the link https://eprel.ec.europa.eu and the model appliance and on the energy label.
12. ENVIRONMENTAL CONCERNS appliances marked with the symbol Recycle materials with the symbol with the household waste. Return the Put the packaging in relevant containers product to your local recycling facility or to recycle it. Help protect the contact your municipal office.
12. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES.............. 75 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un electrodoméstico Electrolux. Ha elegido un producto que lleva décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, ha sido diseñado pensando en usted. Así pues, cada vez que lo utilice, puede tener la seguridad de que obtendrá...
Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años •...
Page 53
ESPAÑOL similares donde dicho uso no exceda (en promedio) los niveles de uso doméstico. Para evitar la contaminación alimentaria, respete las • siguientes instrucciones: no abra la puerta durante largos periodos de – tiempo; limpie regularmente las superficies que pueden –...
Si el cable de alimentación sufre algún daño, el • fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional tendrán que cambiarlo para evitar riesgos. 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Instalación 2.2 Conexión eléctrica ADVERTENCIA! ADVERTENCIA! Sólo un técnico cualificado Riesgo de incendios y puede instalar el aparato.
ESPAÑOL 2.3 Uso 2.4 Iluminación interna ADVERTENCIA! ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones, Riesgo de descarga quemaduras, descargas eléctrica. eléctricas o incendios. • Este producto contiene una o más fuentes de luz con clase de eficiencia energética G. El aparato contiene un gas •...
• Desconecte el aparato de la red. temperatura, placas de circuito • Corte el cable de conexión a la red y impreso, fuentes de luz, manijas de deséchelo. puertas, bisagras de puertas, • Retire la puerta para evitar que los bandejas y cestas.
Page 57
ESPAÑOL 3.1 Dimensiones ² la altura, anchura y profundidad del aparato, incluyendo la manija, más el Dimensiones generales ¹ espacio necesario para la libre 1772 circulación del aire de refrigeración Espacio total necesario en uso ³ H3 (A+B) 1816 ¹ la altura, anchura y profundidad del aparato sin el asa 1068 Espacio necesario en uso ²...
3.2 Ubicación el aparato a una toma de tierra conforme con la normativa, después Para garantizar el mejor funcionamiento de consultar a un electricista del aparato, no debe instalarlo en las profesional proximidades de la fuente de calor • El fabricante declina toda...
ESPAÑOL 4. PANEL DE MANDOS Pantalla Tecla de enfriamiento de temperatura del frigorífico Tecla de calentamiento de temperatura del congelador ON/OFF Tecla de enfriamiento de Se puede cambiar el sonido predefinido temperatura del congelador de las teclas manteniendo pulsadas al mismo tiempo unos segundos la tecla Mode y la de enfriamiento de Mode...
Page 60
El rango de temperatura puede variar para enfriar los productos más entre -15 °C y -24 °C para el congelador rápidamente y evitar que suba la y entre 2 °C y 8 °C para el frigorífico. temperatura de los alimentos que ya Los indicadores de temperatura están almacenados en el frigorífico.
ESPAÑOL 1. Para activar esta función, pulse el Al terminar la cuenta atrás, el indicador botón Mode hasta que aparezca el "0 min" parpadea y suena una alarma. icono correspondiente. Pulse OK para apagar el sonido y El indicador FastFreeze parpadea. finalizar la función.
La alarma se detiene después de cerrar Si no se pulsa ningún botón, la puerta. Durante la alarma, el sonido se el sonido se apaga puede desactivar pulsando cualquier automáticamente después botón. de aproximadamente una hora para evitar molestias.
Page 63
ESPAÑOL 1. Saque el cajón del frigorífico. 1. Desbloquee el agarre lateral desde ambos lados simultáneamente. 2. Levante la parte delantera del cajón. 2. Tire del soporte del estante de cristal hacia usted. 3. Saque el cajón mientras lo levanta. 5.5 Extracción de ExtraChill Hay un cajón encima del compartimento GreenZone.
1. Saque el cajón del frigorífico. 1. Desbloquee el agarre lateral desde ambos lados simultáneamente. 2. Levante la parte delantera del cajón. 2. Tire del soporte del estante de cristal hacia usted. 3. Levante y gire el cajón para sacarlo del aparato.
Page 65
ESPAÑOL dispositivo que regula su sellado y puede utilizarse para controlar la humedad dentro del cajón. No coloques ningún producto alimenticio en el dispositivo de control de humedad. La posición del control de humedad depende del tipo y cantidad de frutas y verduras: •...
5.9 Almacenamiento de alimentos congelados Al activar un aparato por primera vez o después de un periodo sin uso, déjelo en marcha al menos durante 3 horas antes de colocar productos en el compartimento con la función FastFreeze encendida.
ESPAÑOL 1. Rellene estas bandejas con agua. No utilice instrumentos 2. Ponga las bandejas de hielo en el metálicos para retirar las compartimento del congelador. bandejas del congelador. 6. CONSEJOS 6.1 Consejos para ahorrar 6.2 Sugerencias para congelar energía • Active la función FastFreeze al menos 24 horas antes de introducir los •...
6.3 Consejos para el 6.4 Consejos de compra almacenamiento de alimentos Después de la compra: congelados • Asegúrese de que el envase no esté dañado - los alimentos podrían estar • El compartimento congelador es el deteriorados. Si el paquete está...
El recipiente no de los productos nuevos. A continuación, se puede quitar. seque todo bien. 7.4 Descongelación del PRECAUCIÓN!
Page 71
ESPAÑOL Problema Posible causa Solución El aparato hace ruido. El aparato no está bien Compruebe que los sopor‐ apoyado. tes del aparato están esta‐ bles. La alarma audible o visual El armario se ha encendi‐ Consulte "Alarma de puer‐ está activada. do hace poco.
Page 72
Problema Posible causa Solución La bombilla es defectuosa. Póngase en contacto con el servicio técnico autoriza‐ do más cercano. Hay demasiada escarcha y La puerta no está bien ce‐ Consulte la sección "Cierre hielo. rrada. de la puerta". La junta de la puerta está...
Page 73
ESPAÑOL Problema Posible causa Solución No se puede ajustar la La función FastFreeze o la Apague manualmente la temperatura. función FastCool está acti‐ función FastFreeze o la vada. funciónFastCool, o espere hasta que la función se de‐ sactive automáticamente antes de ajustar la tempe‐ ratura.
8.3 Cierre de la puerta Si el consejo anterior no ofrece resultados, llame al 1. Limpie las juntas de la puerta. servicio técnico autorizado 2. Si es necesario, ajuste la puerta. más cercano. Consulte las instrucciones de instalación. 8.2 Cambio de la bombilla 3.
ESPAÑOL https://eprel.ec.europa.eu e Consulte el enlace www.theenergylabel.eu para obtener introduciendo el nombre del modelo y el número de producto que se encuentran información detallada sobre la etiqueta en la placa de datos técnicos del energética. aparato. 11. INFORMACIÓN PARA INSTITUTOS DE PRUEBAS La instalación y la preparación del indicados en el Capítulo 3 de este aparato para cualquier verificación de...
12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......101 NOUS PENSONS À VOUS Merci d’avoir choisi un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été pensé pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
FRANÇAIS pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
Page 78
Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les • chambres d’hôtel, les chambres d’hôtes, les maisons d’hôtes de ferme et d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique. Pour éviter la contamination des aliments, respectez •...
FRANÇAIS Ne conservez aucune substance explosive dans cet • appareil, comme des aérosols contenant un produit inflammable. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être • remplacé par le fabricant, son service après-vente ou par un professionnel qualifié afin d’éviter un danger. 2.
• Ne tirez pas sur le câble secteur pour • Respectez les instructions de débrancher l'appareil. Tirez toujours stockage figurant sur l'emballage des sur la fiche de la prise secteur. aliments surgelés. • Emballez les aliments dans un 2.3 Utilisation emballage adapté...
FRANÇAIS 2.6 Service 2.7 Mise au rebut • Pour réparer l'appareil, contactez le AVERTISSEMENT! service après-vente agréé. Utilisez Risque de blessure ou uniquement des pièces de rechange d'asphyxie. d'origine. • Veuillez noter qu’une autoréparation • Débranchez l'appareil de ou une réparation non professionnelle l'alimentation électrique.
Page 82
3.1 Dimensions ² hauteur, largeur et profondeur de l’appareil avec la poignée, plus l’espace Dimensions hors-tout ¹ nécessaire pour la libre circulation de 1772 l’air de refroidissement Espace total requis en service ³ H3 (A+B) 1816 ¹ hauteur, largeur et profondeur de l’appareil sans la poignée...
FRANÇAIS 3.2 Emplacement réglementations en vigueur, en consultant un électricien spécialisé. Pour garantir la meilleure fonctionnalité • Le fabricant décline toute de l’appareil, vous ne devez pas installer responsabilité en cas de non-respect l’appareil à proximité d’une source de des consignes de sécurité ci-dessus. chaleur (fours, poêles, radiateurs, •...
4. BANDEAU DE COMMANDE Affichage Touche de diminution de la température du réfrigérateur Touche d’augmentation de la température du congélateur ON/OFF Touche de diminution de la Pour modifier la tonalité prédéfinie des température du congélateur touches, appuyez simultanément sur la touche Mode et la touche de diminution de la température pendant plusieurs...
Page 85
FRANÇAIS congélateur et entre 2 °C et 8 °C pour le ambiante dans le réfrigérateur, par réfrigérateur. exemple après avoir fait vos courses, Les indicateurs de température affichent nous vous conseillons d’activer la la température réglée fonction FastCool pour refroidir plus rapidement les produits et éviter de La température réglée sera réchauffer les autres aliments déjà...
Le minuteur indique la valeur définie Pour congeler des aliments (30 minutes) pendant quelques frais, activez la fonction secondes. FastFreeze au moins 2. Appuyez sur la touche de réglage de 24 heures avant de placer la minuterie pour modifier la valeur les aliments afin d’achever la...
FRANÇAIS 4.13 Alarme porte ouverte déclenche, le son peut être désactivé en appuyant sur n'importe quelle touche. Si la porte du réfrigérateur reste ouverte Si vous n’appuyez sur pendant environ 5 minutes, le son est aucune touche, le son se activé...
Page 88
5.4 Retrait GreenZone du bac 1. Déverrouiller simultanément la fixation latérale des deux côtés. Nous vous recommandons de vider le bac avant de le sortir du réfrigérateur. Pour sortir le bac : 1. Tirez le bac hors du réfrigérateur.
FRANÇAIS 1. Tirez le bac hors du réfrigérateur. 1. Déverrouiller simultanément la fixation latérale des deux côtés. 2. Soulevez légèrement l'avant du bac. 2. Tirez le support de la clayette en verre vers vous. 3. Soulevez et tournez le tiroir pour le sortir de l’appareil.
Page 90
étanchéité et peut être utilisé pour réguler l’humidité à l’intérieur du bac. Ne placez aucun produit alimentaire sur le dispositif de contrôle de l’humidité. La position du contrôle de l’humidité dépend du type et de la quantité de fruits et de légumes :...
FRANÇAIS 5.9 Conservation des plats surgelés Lors de la mise en service ou après un arrêt prolongé et avant d’introduire les produits dans le compartiment, laissez fonctionner l’appareil au moins 3 heures avec la fonction FastFreeze allumée. Les tiroirs du congélateur permettent de retrouver rapidement et facilement les aliments que vous recherchez.
1. Remplissez les bacs avec de l'eau. N'utilisez pas d'instruments 2. Placez les bacs à glaçons dans le métalliques pour décoller les compartiment congélateur. bacs du congélateur. 6. CONSEILS 6.1 Conseils pour économiser 6.2 Conseils pour la l’énergie congélation •...
Page 93
FRANÇAIS • Ne recongelez pas des aliments l’eau, l’humidité ou la condensation de décongelés. Si les aliments sont pénétrer à l’intérieur. décongelés, cuisez-les, laissez-les 6.4 Conseils pour vos courses refroidir puis congelez-les. Après vos courses : 6.3 Conseils pour le stockage des plats surgelés •...
FRANÇAIS • Consultez toujours la date d’expiration des produits pour savoir combien de temps les conserver. 7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE assurer qu'ils sont propres et ne AVERTISSEMENT! contiennent pas de résidus. Reportez-vous aux chapitres 3. Rincez et séchez soigneusement. relatifs à la Sécurité. 7.3 Dégivrage du réfrigérateur 7.1 Nettoyage de l’intérieur Le dégivrage du compartiment...
Page 96
8.1 Que faire si... Problème Cause probable Solution L’appareil ne fonctionne L’appareil est à l’arrêt. Mettez l’appareil en fonc‐ pas. tionnement. La fiche d’alimentation Branchez la fiche secteur n’est pas correctement sur la prise de courant. branchée à la prise de courant.
Page 97
FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Le compresseur ne démar‐ Le compresseur démarre C’est normal, aucune er‐ re pas immédiatement au bout d’un certain temps. reur n’est survenue. après avoir appuyé sur la touche « FastFreeze » ou « FastCool », ou après avoir modifié...
Page 98
Problème Cause probable Solution Les aliments conservés ne Enveloppez les aliments sont pas emballés. dans un emballage adapté avant de les ranger dans l’appareil. De l’eau s’écoule sur le La sortie d’eau de dégivra‐ Fixez la sortie de l’eau de sol.
FRANÇAIS Problème Cause probable Solution DEMO s’affiche. L’appareil est en mode dé‐ Pour quitter le mode dé‐ monstration. monstration, maintenez la touche OK enfoncée pen‐ dant environ 10 secondes jusqu’à ce que vous enten‐ dez un long signal sonore et que l’affichage s’éteigne pendant une courte pério‐...
9. BRUITS SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. DONNÉES TECHNIQUES Les caractéristiques techniques figurent Il est également possible de trouver les sur la plaque signalétique située sur à mêmes informations dans EPREL à https://eprel.ec.europa.eu l’intérieur de l’appareil et sur l’étiquette l’aide du lien...
FRANÇAIS informations, notamment les plans de chargement. 12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures symbole . Déposez les emballages ménagères. Emmenez un tel produit dans les conteneurs prévus à...
12. UMHVERFISMÁL..................124 VIÐ ERUM AÐ HUGSA UM ÞIG Þakka þér fyrir að kaupa heimilistæki frá Electrolux. Þú hefur valið vöru sem byggir á áratugalangri faglegri reynslu og nýsköpun. Hugvitssamleg og nýtískuleg og hefur verið hönnuð með þig í huga. Þannig að hvenær sem þú notar hana getur þú...
Page 103
ÍSLENSKA leiða af rangri uppsetningu eða notkun. Geymdu alltaf leiðbeiningarnar á öruggum stað þar sem auðvelt er að nálgast þær til síðari notkunar. 1.1 Öryggi barna og viðkvæmra einstaklinga Börn, 8 ára og eldri og fólk með minnkaða líkamlega-, • skyn- eða andlega getu, eða sem skortir reynslu og þekkingu, mega nota þetta tæki, ef þau eru undir eftirliti eða hafa verið...
í – snertingu við matvæli og aðgengileg frárennsliskerfi; geymdu hrátt kjöt og fisk í hentugum ílátum í – kæliskápnum þannig að það komist ekki í snertingu við eða leki niður á önnur matvæli.
Page 105
ÍSLENSKA • Gakktu úr skugga um að að loft geti samband við viðurkennda flætt í kringum heimilistækið. þjónustumiðstöð eða rafvirkja til þess • Við fyrstu uppsetningu eða eftir að að skipta um rafmagnsíhluti. hurðinni hefur verið snúið skal bíða í •...
• Fylgdu geymsluleiðbeiningunum á heimilistækið. Notaðu eingöngu umbúðum frystra matvæla. upprunalega varahluti. • Vefðu matnum inn áður en þú setur • Vinsamlegast athugaðu að ef þú eða hann í frystihólfið. einhver sem ekki er fagmaður gerir við getur það haft afleiðingar varðandi 2.4 Innri lýsing...
Page 107
ÍSLENSKA AÐVÖRUN! Festu heimilistækið í samræmi við leiðbeiningaskjal um uppsetningu til að forðast hættuna af því að heimilistækið sé óstöðugt. 3.1 Mál Heildarmál ¹ Svæði sem þarf til notkunar ² 1772 H2 (A+B) 1816 1780 ¹ hæð, breidd og dýpt heimilistækisins án handfangs ²...
Page 108
á merkiplötunna samræmist heimilisrafmagninu. Heildarsvæði sem þarf til notkunar ³ • Heimilistækið verður að vera H3 (A+B) 1816 jarðtengt. Kló rafmangssnúrunnar er með snertu sem er ætluð til þess. Ef innstungan á heimilinu er ekki jarðtengd, þarf að...
ÍSLENSKA 4. STJÓRNBORÐ Skjár ON/OFF Hnappur fyrir hærra hitastig frystis Mögulegt er að breyta forskilgreindu hljóði hnappa með því að halda samtímis Hnappur fyrir lægra hitastig frystis inni Mode og hnappnum fyrir lægra hitastig í nokkrar sekúndur. Hægt er að Mode taka til baka breytinguna.
Page 110
4.5 Kveikt á kælinum 1. Ýttu á Mode þar til samsvarandi táknmynd birtist. Til að kveikja á kælinum er nóg að ýta á Holiday vísirinn leiftrar. Hitastigsvísirinn hitastýringu kælisins. Til að kveikja á sýnir hitastigið sem búið var að stilla.
ÍSLENSKA 4.11 DrinksChill aðgerð áður farið af), þá fer aðvörun í gang, hitastigsvísar frystisins leiftra og hljóðið DrinksChill aðgerðina á að nota til að fer á. stilla hljóðaðvörun á ákveðnum tíma, Til að slökkva á aðvöruninni: sem er til dæmis gagnlegt þegar uppskrift 1.
Page 112
5.3 GreenZone skúffa Í neðsta hólfi kælisins er skúffa til að draga út. Glerhillan í GreenZone er búin búnaði sem stýrir þéttni þess og er hægt að nota til að stjórna rakastigi í skúffunni. 5.4 GreenZone skúffan fjarlægð Mælt er með því að tæma skúffuna áður en hún er...
Page 113
ÍSLENSKA Til að fjarlægja glerlokið af GreenZone 1. Dragðu skúffuna út úr kæliskápnum. hólfinu: 1. Aflæstu láréttum gripum samtímis á báðum hliðum. 2. Lyftu upp framhluta skúffunnar. 2. Dragðu glerhillustoðirnar í átt að þér. 3. Lyftu upp og snúðu skúffunni til að draga hana út úr heimilistækinu.
Page 114
1. Aflæstu láréttum gripum samtímis á Ekki setja neinar matvörur á báðum hliðum. rakastýringarbúnaðinn. Staðan á rakastýringunni veltur á tegund og magni ávaxta og grænmetis: • Raufir lokaðar: mælt með fyrir lítið magn af ávöxtum og grænmeti. Það viðheldur náttúrulegu rakastigi ávaxta og grænmetis lengur.
Page 115
ÍSLENSKA Eftir því hvaða magn ávaxta Ekki fjarlægja MULTIFLOW og grænmetis er geymt í spjaldið. GreenZone skúffunni gæti Notaðu ekki vatnsúða eða rakaþétting myndast. Ef það gufu til að hreinsa gerist skaltu fjarlægja rakann heimilistækið. Fyrir með mjúkum klút og stilla upplýsingar um hreinsun, sjá...
Þessi aðgerð veltur á því hversu mikill VARÚÐ! tími er til boða og tegund matarins. Litla Ef þiðnun verður fyrir slysni, bita má jafnvel elda frosna. til dæmis af því að rafmagnið fer af, og rafmagnsleysið 5.11 Ísmolaframleiðsla hefur varað lengur en gildið...
Page 117
ÍSLENSKA 6.4 Innkaupaábendingar • Ekki borða ísmola, vatnsís eða íspinna strax eftir að þeir hafa verið Eftir að hafa keypt í matinn: teknir úr frysti. Hætta er á kali. • Ekki endurfrysta þiðin matvæli. Ef • Gakktu úr skugga um að umbúðirnar matvælin eru þiðin skaltu elda þau, séu ekki skaddaðar - maturinn gæti kæla og frysta.
ÍSLENSKA þjöppunni og gufar upp. Ekki er hægt að VARÚÐ! fjarlægja móttakarann. Ekki nota þvottaefni, slípiduft, klór eða 7.4 Affrysting frystisins olíublönduð hreinsiefni, þar sem það skemmir áferðina. Frystihólfið er hrímlaust. Það þýðir að ekkert hrím safnast upp þegar það er í VARÚÐ! notkun, hvorki á...
Page 120
Vandamál Möguleg ástæða Lausn Hitastig heimilistækisins er Sjá „Aðvörun fyrir opna of hátt. hurð“ eða „Aðvörun um háan hita“. Hurðin hefur verið skilin Lokaðu hurðinni. eftir opin. Þjappan gengur samfellt. Hitastig er rangt stillt. Sjá „Stjórnborð“ kaflann. Margar matvörur voru sett‐...
Page 121
ÍSLENSKA Vandamál Möguleg ástæða Lausn Hitastig er rangt stillt. Sjá „Stjórnborð“ kaflann. Heimilistækið er fullhlaðið Stilltu hærra hitastig. Sjá og er stillt á lægsta hitastig. „Stjórnborð“ kaflann. Hitastigið sem stillt er á Stilltu hærra hitastig. Sjá heimilistækinu er of lágt og „Stjórnborð“...
Page 122
Vandamál Möguleg ástæða Lausn Kveikt er á FastCool að‐ Sjá kaflann „FastCool Að‐ gerðinni. gerð“ . Það er ekkert kalt loftflæði í Gakktu úr skugga um að heimilistækinu. það sé kalt loftflæði í heim‐ ilistækinu. Sjá „Ábendingar og góð ráð“ kaflann.
ÍSLENSKA 9. HÁVAÐI SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TÆKNIGÖGN Tæknilegar upplýsingar eru á Það er einnig mögulegt að nálgast sömu merkiplötunni, á ytri eða innri hlið upplýsingar í EPREL með því að nota https://eprel.ec.europa.eu og heimilistækisins og á orkumerkimiðanum. tengilinn: gerðarheiti og framleiðslunúmer sem QR-kóðinn á...
12. UMHVERFISMÁL ekki heimilistækjum sem merkt eru með Endurvinna þarf öll efni merkt tákninu tákninu í venjulegt heimilisrusl. Farið Setjið umbúðirnar í viðeigandi sorpílát til með vöruna í næstu endurvinnslustöð endurvinnslu. Leggið ykkar að mörkum til eða hafið samband við sveitarfélagið.
Need help?
Do you have a question about the LNG7ME18S and is the answer not in the manual?
Questions and answers