ISTRUZIONI PER L’USO MANUALE DI MANUTENZIONE PER PRESSE DA OFFICINA MANUALE D’USO ED ISTRUZIONI PRODOTTO DA: BETA UTENSILI S.P.A. VIA A. VOLTA 18, 20845, SOVICO (MB) ITALIA DOCUMENTAZIONE REDATTA ORIGINARIAMENTE IN LINGUA ITALIANA. ATTENZIONE IMPORTANTE LEGGERE COMPLETAMENTE IL PRESENTE MANUALE PRIMA DI UTILIZZARE LA PRESSA IDRAULICA.
ISTRUZIONI PER L’USO I dispositivi di protezione individuale soprariportati si riferiscono all’utilizzo della pressa in normali ambienti di lavoro. Dove a seguito di specifiche indagini emergano particolati situazioni di rischio, essi dovranno essere integrati come previsto sul documento di valutazione dei rischi ed in ottemperanza alle vigenti normative in materia di sicurezza negli ambienti di lavoro.
INSTRUCTIONS FOR USE MAINTENANCE MANUAL FOR WORKSHOP HYDRAULIC PRESSES OPERATION MANUAL AND INSTRUCTIONS MANUFACTURED: BETA UTENSILI S.P.A. VIA A. VOLTA 18, 20845, SOVICO (MB) ITALY ORIGINAL DOCUMENTATION DRAWN UP IN ITALIAN. CAUTION IMPORTANT! READ THIS MANUAL THOROUGHLY BEFORE USING THE HYDRAULIC PRESS. FAILURE TO COMPLY WITH THE SAFETY...
INSTRUCTIONS FOR USE The above-mentioned personal protective equipment refers to the use of the press in normal work environments. If any hazardous situations are shown following specific surveys, it must be supplemented with such equipment as described in the risk assessment document, in compliance with current standards concerning safety in the workplace.
EU DECLARATION OF CONFORMITY BETA UTENSILI S.p.A. hereby declares that hydraulic press 3027N 10 - 3027N 20 - 3027N 30 - 3027N 50 complies with “Machine Directive” 2006/42/EC 3027N_10_20_30_50.indd 9 3027N_10_20_30_50.indd 9...
Page 10
MODE D’EMPLOI MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN POUR LES PRESSES HYDRAULI- QUES D’ATELIER. NOTICE D’UTILISATION ET INSTRUCTIONS FABRIQUÉ PAR: BETA UTENSILI S.P.A. VIA A. VOLTA 18, 20845, SOVICO (MB) ITALIE DOCUMENTATION RÉDIGÉE À L’ORIGINE EN LANGUE ITALIENNE. ATTENTION IL EST IMPORTANT DE LIRE INTÉGRALEMENT LE PRÉSENT MANUEL AVANT D’UTILISER LA PRESSE HYDRAULIQUE.
MODE D’EMPLOI Les équipements de protection individuelle susmentionnés se réfèrent à l’utilisation de la presse dans les milieux habituels de travail. En cas de survenance de situations particulières de risque suite à des enquêtes spécifiques, lesdits équipements devront être intégrés comme prévu par le document d’évaluation des risques et dans le respect des normes en vi gueur en matière de sécurité...
Page 12
être éliminés en conformité avec les normes en vigueur dans le pays où est installée la presse. Déclaration de conformité BETA UTENSILI S.p.A. déclare que la presse hydraulique 3027N 10 - 3027N 20 - 3027N 30 - 3027N 50 est conforme à la “Directive machines” 2006/42/CE 3027N_10_20_30_50.indd 12 3027N_10_20_30_50.indd 12...
Page 13
GEBRAUCHSANWEISUNG WARTUNGSANLEITUNG FUER HYDRAULISCHE WERKSTATTPRESSEN. BEDIENUNGSANLEITUNG HERGESTELLT VON: BETA UTENSILI S.P.A. VIA A. VOLTA 18, 20845, SOVICO (MB) ITALIEN DOKUMENTATION ORIGINAL IN ITALIENISCHER SPRACHE VERFASST. ACHTUNG WICHTIG! VOR GEBRAUCH DER HYDRAULISCHEN PRESSE DIESE BEDIE- NUNGSANLEITUNGEN VOLLSTÄNDIG LESEN. DIE NICHTBEACHTUNG DER-...
GEBRAUCHSANWEISUNG Die oben aufgeführte Schutzausrüstung bezieht sich auf die Verwendung der Presse in normalen Arbeitsumgebungen. Wo infolge von spezifischen Untersuchungen besondere Gefahrensituationen auftreten, müssen diese entsprechend dem Dokument zur Bewertung der Risiken und in Übereinstimmung mit den geltenden Bestimmungen bezüglich der Sicherheit am Arbeitsplatz integriert werden.
Page 15
• Sollte die Presse vernichtet werden: Alle Metallteile sind wiederverwertbar; die Gummischlaeuche und die Fluessigkeiten der Presse muessen gemaess der landesueblichen Gesetze entsorgtwerden. EG-Konformitätserklärung BETA UTENSILI S.p.A. erklärt, dass die Hydraulikpresse 3027N 10 - 3027N 20 - 3027N 30 - 3027N 50 der “Maschinenrichtlinie” 2006/42/EG entspricht 3027N_10_20_30_50.indd 15 3027N_10_20_30_50.indd 15...
Page 16
INSTRUCCIONES MANUAL DE MANTENIMIENTO PARA PRENSAS HIDRÁULICAS DE TALLER MANUAL DE USO E INSTRUCCIONES FABRICADO POR: BETA UTENSILI S.P.A. VIA A. VOLTA 18, 20845, SOVICO (MB) ITALIA DOCUMENTACIÓN REDACTADA ORIGINARIAMENTE EN ITALIANO. ATENCIÓN IMPORTANTE! LEA COMPLETAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR LA PRENSA HIDRÁULICA.
INSTRUCCIONES Los dispositivos de protección individual que se detallan arriba se refieren a la utilización de la prensa en entornos de trabajo normales. De plantearse situaciones especiales de riesgo, tras llevar a cabo las oportunas investigaciones, los mismos tendrán que completarse como queda reflejado en el documento de valoración de riesgos y de acuerdo a la normativa vigente en materia de seguridad en los medios laborales.
Page 18
Declaración de conformidad BETA UTENSILI S.p.A. declara que la prensa hidráulica 3027N 10 - 3027N 20 - 3027N 30 - 3027N 50 cumple con la “Directiva máquinas” 2006/42/CE 3027N_10_20_30_50.indd 18 3027N_10_20_30_50.indd 18...
INSTRUÇÕES DE USO MANUAL DE MANUTENÇÃO PARA PRENSAS HIDRÁULICAS DE OFICINA MANUAL DE USO E INSTRUÇÕES FABRICADO POR: BETA UTENSILI S.P.A. VIA A. VOLTA 18, 20845, SOVICO (MB) ITÁLIA DOCUMENTAÇÃO REDIGIDA NO ORIGINAL NO IDIOMA ITALIANO. ATENÇÃO IMPORTANTE: LER TOTALMENTE O PRESENTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR A PRENSA HIDRÁULICA.
Page 20
INSTRUÇÕES DE USO Os equipamentos de proteção individual acima citados referem-se à utilização da prensa em ambientes normais de trabalho. Onde em virtude de investigações específicas surgirem situações particulares de risco, estas deverão ser aperfeiçoadas conforme previsto no documento de avaliação dos riscos e de conformidade com as normas vigentes em matéria de segurança nos ambientes de trabalho.
Page 21
Declaração de conformidade BETA UTENSILI S.p.A. declara que a prensa hidráulica 3027N 10 - 3027N 20 - 3027N 30 - 3027N 50 é conforme à “Diretiva de máquinas” 2006/42/CE 3027N_10_20_30_50.indd 21 3027N_10_20_30_50.indd 21...
Page 22
GEBRUIKSAANWIJZING ONDERHOUDSHANDLEIDING VOOR HYDRAULISCHE GARAGEPERSEN GEBRUIKSHANDLEIDING GEPRODUCEERD DOOR: BETA UTENSILI S.P.A. VIA A. VOLTA 18, 20845, SOVICO (MB) ITALIË OORSPRONKELIJK IN DE ITALIAANSE TAAL GESCHREVEN DOCUMENTATIE. LET OP BELANGRIJK: LEES DEZE HANDLEIDING HELEMAAL DOOR ALVORENS DE HYDRAULISCHE PERS TE GEBRUIKEN. INDIEN DE VEILIGHEIDSVOORSCHRIF- TEN EN DE AANWIJZINGEN NIET IN ACHT WORDEN GENOMEN, KUNNEN ZICH ERNSTIGE ONGEVALLEN VOORDOEN.
Page 23
GEBRUIKSAANWIJZING Bovenstaande individuele beschermingsmiddelen hebben betrekking op het gebruik van de pers in een normale werkomgeving. Waar zich na specifiek onderzoek bijzonder gevaarlijke situaties voordoen moeten deze worden aangevuld zoals op het beoordelingsdocument van de gevaren staat aangegeven en met inachtneming van de geldende voorschriften op het gebied van veiligheid op de werkplek.
Page 24
EG-verklaring van overeenstemming BETA UTENSILI S.p.A verklaart dat de hydraulische pers 3027N 10 - 3027N 20 - 3027N 30 - 3027N 50 voldoet aan de machinerichtlijn 2006/42/EG 3027N_10_20_30_50.indd 24...
INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUKCJA OBSŁUGI WARSZTATOWEJ PRASY HYDRAULICZNEJ INSTRUKCJA OBSŁUGI I ZALECENIA PRODUKOWANEGO PRZEZ: BETA UTENSILI S.P.A. VIA A. VOLTA 18, 20845, SOVICO (MB) WŁOCHY DOKUMENTACJA ORYGINALNA SPORZĄDZONA JEST W JĘZYKU WŁOSKIM. UWAGA BARDZO WAŻNE, ABY PRZED UŻYCIEM PRASY HYDRAULICZNEJ PRZECZYTAĆ...
INSTRUKCJA OBSŁUGI Środki ochrony indywidualnej, wymienione powyżej, odnoszą się do stosowania prasy w normalnych warunkach roboczych. W przypadku, gdy w wyniku specyficznych badań zaistnieją szczególne sytuacje zagrożenia, powinny one zostać zintegrowane stosowanie do przewidywań na dokumencie oceny ryzyka i zgodnie z obowiązującymi przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa w miejscu pracy.
Page 27
EU DEKLARACJA ZGODNOŚCI BETA UTENSILI S.p.A. oświadcza, że prasa hydrauliczna 3027N 10 - 3027N 20 - 3027N 30 - 3027N 50 jest zgodna z “Dyrektywą Maszynową” 2006/42/EC 3027N_10_20_30_50.indd 27...
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV HIDRAULIKUS MŰHELY PRÉSHEZ. HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV ÉS ÚTMUTATÓ, AMELYNEK GYÁRTÓJA: BETA UTENSILI S.P.A. VIA A. VOLTA 18, 20845, SOVICO (MB) OLASZORSZÁG A DOKUMENTUM EREDETIJE OLASZ NYELVEN ÍRÓDOTT. FIGYELEM A HIDRAULIKUS PRÉS HASZNÁLATA ELŐTT OLVASSUK EL FIGYELMESEN A JELEN ÚTMUTATÓT.
Page 29
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A fent megjelölt személyvédelmi eszközök használata, a hidraulikus prés normál munkakörnyezetben történő felhasználására vonatkozik. Abban az esetben, ha különleges veszélyhelyzetek állnának elő, az óvintézkedéseket át kell tekinteni és azokat ki kell egészíteni, ahogy azt a munkahelyen érvényben levő biztonsági előírásokban foglalt vészhelyzeti felmérések is előírják.
érvényes vonatkozó törvények szerint kell történjen. EK Megfelelőségi Nyilatkozat: BETA UTENSILI S.p.A. kijelenti, hogy a 3027N 10 - 3027N 20 - 3027N 30 - 3027N 50 számú, hidraulikus prés megfelel az „Ipari gépekre” vonatkozó 2006/42/EK normatíva előírásainak.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΠΡΕΣΕΣ ΣΥΝΕΡΓΕΙΟΥ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ: BETA UTENSILI S.P.A. VIA A. VOLTA 18, 20845, SOVICO (MB) ΙΤΑΛΙΑ DΤΟ ΕΓΓΡΑΦΟ ΑΥΤΟ ΑΡΧΙΚΑ ΣΥΝΤΑΧΘΗΚΕ ΣΤΗΝ ΙΤΑΛΙΚΗ ΓΛΏΣΣΑ. ΠΡΟΣΟΧΗ ΕΙΝΑΙ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ΝΑ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΛΗΡΩΣ ΑΥΤΟ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΠΡΙΝ...
Page 32
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Τα μεμονωμένα προστατευτικά που αναφέρονται παραπάνω αναφέρονται στη χρήση της πρέσας σε κανονικά περιβάλλοντα εργασίας. Όταν, μετά από ειδικές έρευνες, προκύπτουν ιδιαίτερες καταστάσεις κινδύνου, πρέπει να ενσωματώνονται, όπως προβλέπεται στο έγγραφο αξιολόγησης κινδύνων και σε συμμόρφωση με τους ισχύοντες κανονισμούς για την ασφάλεια...
Page 33
της πρέσας πρέπει να αφαιρεθούν σύμφωνα με τους νόμους που ισχύουν στη χώρα όπου είναι εγκατεστημένη η πρέσα. ΔΗΛΏΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΏΣΗΣ ΕΕ BETA UTENSILI S.p.A. δηλώνει ότι η υδραυλική πρέσα 3027N 10 - 3027N 20 - 3027N30 - 3027N 50 συμμορφώνεται με την “Οδηγία Μηχανημάτων” 2006/42/ΕΚ.
Page 36
Tel. +31.1655.34761 - Fax. +31.1655.34791 ESPAÑA www.betabenelux.nl - info@betabenelux.nl Tel. +34.91.6778340 - Fax +34.91.6758558 beta.iberia@beta-tools.com BETA DO BRASIL COMERCIO DE MAQUINAS BETA POLSKA SP. Z O.O. E FERRAMENTAS LTDA 72-002 DOŁUJE, SKARBIMIERZYCE Estrada Velha de Cotia, 480 ul. Wiosenna 12 - POLSKA Jardim Passargada- CEP: 06712-430 Tel.
Need help?
Do you have a question about the 3027N/10 and is the answer not in the manual?
Questions and answers