Page 1
148 mm 148 mm KURZANLEITUNG SHORT MANUAL GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE REISKOCHER / RICE COOKER / CUISEUR À RIZ SRK 400 D2 REISKOCHER URZĄDZENIE DO RISKOGER Kurzanleitung Kort vejledning GOTOWANIA RYŻU Krótka instrukcja RICE COOKER CUOCIRISO ELETTRICO Short manual Guida rapida RÝŽOVAR Krátký návod CUISEUR À...
Page 2
148 mm DE/AT/CH Kurzanleitung Seite GB/IE Short manual Page FR/BE Guide de démarrage rapide Page NL/BE Beknopte handleiding Pagina Krótka instrukcja Strona Krátký návod Strana Krátky návod Strana Guía rápida Página Kort vejledning Side Guida rapida Pagina Rövid útmutató Oldal 00_467227_2404_Short_OS_DE_BE_NL_CZ_FR_PL_SK_Cover.indd 2 00_467227_2404_Short_OS_DE_BE_NL_CZ_FR_PL_SK_Cover.indd 2 7/22/2024 3:10:21 PM...
Page 5
Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Kurzanleitung .
Page 6
Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole Wechselstrom/-spannung GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden Hertz (Netzfrequenz) wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat . Watt HINWEIS: Dieses Symbol mit dem Signalwort „Hinweis“...
Page 7
REISKOCHER Technische Daten Eingangsspannung: 220–240 V∼, Kurzanleitung 50–60 Hz Bei diesem Dokument handelt es sich um eine verkürzte Leistungsaufnahme: 400 W Druckausgabe der vollständigen Bedienungsanleitung . Durch das Scannen des QR-Codes gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service- 45 W Seite (www .lidl-service .com) und können durch die Eingabe (im Warmhaltemodus) der Artikelnummer (IAN) 467227_2404 die vollständige...
Kinder und Personen mit Reinigung und Benutzer- Einschränkungen Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, m WARNUNG! LEBENS es sei denn, sie sind älter als GEFAHR UND UNFALL 8 Jahre und beaufsichtigt . GEFAHR FÜR SÄUGLINGE Kinder jünger als 8 Jahre UND KINDER! ...
Page 9
m WARNUNG! Stromschlag Überprüfen Sie den Netzstecker risiko! Der Stecker muss vor und die Anschlussleitung regel- der Reinigung des Produkts mäßig auf Beschädigungen . entfernt werden und der Wenn die Anschlussleitung Geräteeingang muss getrocknet beschädigt ist, muss diese durch werden, bevor das Produkt eine spezielle Leitung, die beim wieder verwendet wird .
Page 10
Überfüllen Sie den Kochtopf Reinigen Sie das Produkt und die Zubehörteile (siehe „Reinigung und Pflege“) . nicht . Dies kann dazu führen, Bedienung dass während des Kochens Wasser aus dem Dampfventil VORSICHT! Verbrühungsrisiko! Aus dem Dampfventil und beim Öffnen des Deckels entweicht austritt .
Page 11
Bestreichen Sie die Innenseite des Gartopfes mit etwas 18 ] Reis Wasser Fett oder Öl, um ein besseres Kochergebnis zu erzielen . Cup-Markierung 2 2 Messbecher Befolgen Sie stets die Zubereitungs anweisungen auf der 3 Messbecher Cup-Markierung 3 Reisverpackung . 4 Messbecher Cup-Markierung 4 Ein gestrichener Messbecher...
Page 12
Stellen Sie den Ein-/Aus-Schalter auf O . 14 ] HINWEISE: 10 . Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose . 10 ] Einige Arten Schnellkochreis müssen nach dem Kochen noch 11 . Ziehen Sie die abnehmbare Anschluss leitung aus der 10 ] aufquellen .
Page 13
Warmhalten Teil Reinigung Die Warmhaltefunktion kann verwendet werden, um Mit Wasser und einem Gartopf 18 ] gedämpfte Speisen oder gekochten Reis warmzuhalten . milden Reinigungs mittel Dampfgareinsatz 19 ] Aktivieren Sie die Warmhaltefunktion, indem Sie die abspülen . Löffel Kochtaste nach oben schieben .
Page 14
Abwicklung im Garantiefall Gerät entsorgen Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anspruchs zu gewährleisten, bedeutet, dass dieses Gerät am Ende der beachten Sie die folgenden Hinweise: Nutzungszeit nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden darf . Das Gerät ist bei Halten Sie den Originalkaufbeleg und die Artikelnummer eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen (IAN 467227_2404) als Nachweis für den Kauf bereit .
List of pictograms used Alternating current/voltage DANGER! This symbol in combination with the signal word “Danger” marks a high-risk hazard that if Hertz (supply frequency) not prevented could result in death or serious injury . Watts NOTE: This symbol in combination with “Note” provides additional useful information .
RICE COOKER Technical data Input voltage: 220–240 V∼, Short manual 50–60 Hz This document is a shorter printed version of the complete Power consumption: 400 W instruction manual . Scanning the QR code takes you straight to the Lidl service website (www .lidl-service .com) where you can 45 W view and download the complete instruction manual by entering (in keep-warm mode)
Children and persons with Intended use disabilities m WARNING! Misuse may m WARNING! RISK OF LOSS lead to injury . Use this product OF LIFE OR ACCIDENT TO solely in accordance with these INFANTS AND CHILDREN! instructions . Do not attempt to Never leave children modify the product in any way .
m WARNING! Risk of electric Do not use the product without shock! Never pour liquids out an inserted cooking pot . over the mains cord with mains Do not use the product with a deformed or damaged cooking plug .
Before first use Start cooking Cooking tips Remove the packaging . Check if all parts are complete . Always fill the cooking pot between the CUP markings 18 ] To remove residue originated from manufacturing process: 2 and 5 on the cooking pot’s inside . with water up to the CUP marking 4 .
Pour rice and the amount of water specified on the rice Place the cooking pot into the main unit . Make sure 18 ] 16 ] packaging into the cooking pot that the cooking pot is not skewed or tilted . 18 ] Place the cooking pot into the main unit...
Food Weight Water Steaming time Preparation Chicken fillet 250 g 20 min Marinate with seasoning (depending on your preferences) . = approx . // = (measuring cups) Place the food to be steamed in the steamer insert 19 ] Place the steamer insert onto the cooking pot 19 ] 18 ]...
Disposal The warranty covers material or manufacturing defects . This warranty does not cover product parts subject to normal The packaging is made of environmentally friendly materials, wear and tear, thus considered consumables (e .g . batteries, which may be disposed of through your local recycling facilities . rechargeable batteries, tubes, cartridges), nor damage to fragile parts, e .g .
Page 24
Liste des pictogrammes/symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Guide de démarrage rapide .
Page 25
Liste des pictogrammes/symboles utilisés Courant alternatif/tension alternative DANGER ! Ce symbole avec ce signal important de « Danger » indique un danger avec un risque Hertz (fréquence du secteur) élevé de blessures graves ou de mort si la situation dangereuse n’est pas évitée . Watt REMARQUE : Ce symbole avec ce signal important de « Remarque »...
CUISEUR À RIZ Récipient de cuisson 18 ] Panier à étuver 19 ] Soupape d’échappement de la vapeur 20 ] Guide de démarrage rapide Données techniques Ce document est une version imprimée abrégée du mode d‘emploi complet . En scannant le code QR, vous accédez Tension d’entrée : 220–240 V∼, directement à...
résultant d’une utilisation Les enfants ne doivent pas jouer inappropriée ou du non-respect des avec le produit . consignes de sécurité ! Le nettoyage et l’entretien réalisables par l’utilisateur Enfants et personnes ne doivent pas être effectués atteintes d’un handicap par des enfants à...
m AVERTISSEMENT ! Risque Avant de brancher le produit d’électrocution ! Ne sur le courant électrique, vérifiez plongez jamais le bloc principal si la tension et le courant du produit dans de l’eau ou nominal correspondent bien d’autres liquides . Il est interdit aux données de l’alimentation de passer le bloc principal sous en électricité...
Nettoyage et rangement Ne faites pas fonctionner le produit lorsque le récipient de m AVERTISSEMENT ! Risque cuisson est vide . de blessures ! Débranchez Ne couvrez pas le produit le produit du réseau électrique, et la valve de vapeur lors du lorsqu’il n’est pas utilisé...
Après avoir versé le riz dans le récipient de cuisson : – Placez le récipient de cuisson dans le bloc 18 ] 18 ] La graduation dans le récipient de cuisson correspond à principal 16 ] la quantité d’eau (basée sur la quantité de riz) qui doit –...
Fermez le couvercle et appuyez sur le bouton de 11 . Positionnez l’interrupteur marche/arrêt sur O . 14 ] cuisson vers le bas . 12 . Débranchez la fiche de secteur de la prise de courant . 10 ] – Le voyant de contrôle jaune ...
Page 32
Aliments à cuire Poids Temps de cuisson à la Préparation vapeur Blanc de volaille 250 g 20 min Mariner avec des condiments (selon vos goûts) . = env . // = (verre doseur) Placez les aliments à cuire à la vapeur dans le panier à étuver 19 ] Placez le panier à...
Page 33
Remettez la soupape d’échappement de la vapeur Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le 20 ] correctement sur le couvercle vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices Replacer le réceptacle d’eau de condensation : Placez rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à...
Service aprèsvente Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts, et contrôlé consciencieusement avant sa livraison . En cas de défaut Service aprèsvente France de matériau ou de fabrication, vous avez des droits légaux vis-à- Tél .: 0800904879 vis du vendeur du produit .
Page 36
Lijst van gebruikte pictogrammen/symbolen Wisselstroom/-spanning GEVAAR! Dit symbool met de aanduiding “Gevaar” duidt op een groot risico op gevaar dat, Hertz (netfrequentie) indien niet vermeden, zware verwondingen of de dood tot gevolg kan hebben . Watt TIP: Dit symbool met de aanduiding “Tip” duidt op verdere nuttige informatie .
Page 37
RIJSTKOKER Technische gegevens Voedingsspanning: 220–240 V∼, Beknopte handleiding 50–60 Hz Bij dit document gaat het om een verkorte versie van de volledige Energieverbruik: 400 W gebruiksaanwijzing . Door het scannen van de QR-code komt u direct op de Lidl-Service-pagina (www .lidl-service .com) en kunt u 45 W door het invoeren van het artikelnummer (IAN) 467227_2404 (in de warmhoudmodus)
Kinderen en personen met Kinderen jonger dan 8 jaar beperkingen moeten uit de buurt van het product en het aansluitsnoer m WAARSCHUWING! worden gehouden . LEVENSGEVAAR EN KANS OP ONGEVALLEN VOOR Beoogd gebruik PEUTERS EN KINDEREN! m WAARSCHUWING! Laat kinderen nooit zonder Ondeskundig gebruik kan toezicht achter met het verpak- verwondingen veroorzaken .
Page 39
m WAARSCHUWING! Controleer de netstekker en Risico voor elektrische het aansluitsnoer regelmatig schokken! De stekker moet op beschadigingen . Als het worden verwijderd voordat u aansluitsnoer beschadigd is, het product schoonmaakt en de moet dit vervangen worden door ingang van het apparaat moet een speciaal snoer, dat alleen worden gedroogd voordat u het verkrijgbaar is bij de fabrikant of...
Zog dat de kom niet te overvuld Om resten te verwijderen die bij de fabricage zijn ontstaan: Vul de binnenpan tot de CUP-markering 4 met 18 ] wordt . Dit kan ertoe leiden dat water . Laat het water ongeveer 30 minuten koken (zie er tijdens het koken water uit het „Stoomgaren”) .
Page 41
Met koken beginnen Rijst Water Kooktips 2 maatbekers Cup-markering 2 Vul de binnenpan altijd tussen de CUP-markeringen 18 ] 2 en 5 die op de binnenkant van de binnenpan staan 3 maatbekers Cup-markering 3 aangegeven . 4 maatbekers Cup-markering 4 Bestrijk voor een beter kookresultaat de binnenkant van de binnenpan ...
Page 42
Houd altijd de hand aan de kookaanwijzingen die op de TIPS: verpakking van de rijst zijn afgedrukt . Bepaalde soorten snelkookrijst moeten na het koken nog een Vul de binnenpan altijd tussen de CUP-markeringen 2 en 18 ] tijdje zwellen . 5 op de binnenkant van de binnenpan .
Page 43
Schoonmaken en onderhoud De condensopvangbak terugplaatsen: Doe er eerst de 11 ] bodem in en schuif hem dan in het bovenste deel van het GEVAAR! Risico voor elektrische schokken! Voor product . het schoonmaken: Trek altijd de netstekker van het product uit het stopcontact .
Page 44
Garantie Service Service Nederland Het product werd volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen gemaakt en voor de uitlevering zorgvuldig gecontroleerd . In geval van Tel .: 08000225537 materiaal- of fabricagefouten hebt u tegenover de verkoper van E-Mail: owim@lidl .nl het product wettelijke rechten . Uw wettelijke rechten worden Service België...
Page 46
Wykaz użytych piktogramów/symboli Prąd przemienny/napięcie przemienne NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol ze słowem „Niebezpieczeństwo” wskazuje na zagrożenie Herc (częstotliwość sieciowa) o wysokim stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, spowoduje śmierć lub poważne obrażenia . RADA: Ten symbol ze słowem „Rada” zawiera dalsze użyteczne informacje .
URZĄDZENIE DO GOTOWANIA RYŻU Dane techniczne Napięcie wejściowe: 220–240 V∼, Krótka instrukcja 50–60 Hz Niniejszy dokument jest skróconą, wydrukowaną wersją Pobór mocy: 400 W kompletnej instrukcji obsługi . Zeskanowanie kodu QR przeniesie 45 W Cię bezpośrednio na stronę serwisu Lidl (www .lidl-service .com) (w trybie utrzymywania ciepła) i po wpisaniu numeru artykułu (IAN) 467227_2404 będziesz mógł/a obejrzeć...
Page 48
Dzieci i osoby z Czyszczenia ani prac ograniczeniami konserwacyjnych wykonywanych przez m OSTRZEŻENIE! użytkownika nie mogą ZAGROŻENIE przeprowadzać dzieci, chyba WYPADKIEM I że mają powyżej 8 lat i są NIEBEZPIECZEŃSTWO nadzorowane . UTRATY ŻYCIA DLA Dzieci w wieku poniżej lat NIEMOWLĄT I MAŁYCH ...
Page 49
m OSTRZEŻENIE! Ryzyko Regularnie sprawdzać wtyczkę porażenia prądem! sieciową i kabel zasilania pod Urządzenia głównego produktu kątem uszkodzeń . Jeżeli kabel nie zanurzać w wodzie ani zasilania jest uszkodzony, innym płynie . Nigdy nie trzymać należy go wymienić na urządzenia głównego pod specjalny kabel, który jest bieżącą...
Page 50
Nie przepełniać garnka Wyczyścić produkt i akcesoria (patrz rozdział „Czyszczenie i konserwacja”) . do gotowania . Może to Obsługa spowodować wypłynięcie wody z zaworu parowego podczas OSTROŻNIE! Ryzyko poparzenia! Z zaworu parowego i po otwarciu pokrywy wydobywa się gotowania .
Page 51
Rozpoczęcie gotowania Dolać wody, aż do osiągnięcia odpowiednich oznaczeń CUP na wewnętrznej stronie garnka do gotowania 18 ] Wskazówki dotyczące gotowania Garnek do gotowania napełniać zawsze do poziomu 18 ] Ryż Wody między oznaczeniami CUP 2 i 5 na wewnętrznej stronie Znak CUP 2 2 miarki garnka .
Page 52
Przed otwarciem pokrywy odczekać 5 minut . Podać ryż . RADY: Przełącznik zasilania ustawić w pozycji O . 14 ] Niektóre rodzaje szybko gotującego się ryżu nadal muszą 10 . Wtyczkę sieciową wyjąć z gniazdka sieciowego . 10 ] pęcznieć po ugotowaniu . Zawsze przestrzegać...
Page 53
Utrzymywanie w cieple Część Czyszczenie Funkcję utrzymania w cieple można używać do utrzymanie Usuwanie tłuszczu i Płyta grzewcza 13 ] w cieple ugotowanego ryżu lub produktów ugotowanych płynów: Kawałkiem na parze . papierowego ręcznika . Włączyć funkcję utrzymywania w cieple przełączając przycisk gotowania w pozycję...
Page 54
Informacji na temat możliwości utylizacji Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art . 581 §1 wraz z wymianą wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy urządzenia lub ważnej części czas gwarancji rozpoczyna się na lub miasta . nowo . Z uwagi na ochronę środowiska nie wyrzucać ...
Page 56
Seznam použitých piktogramů a symbolů Střídavý proud/napětí NEBEZPEČÍ! Tento symbol se signální slovem „Nebezpečí“ označuje ohrožení s vysokým stupněm Hertz (síťová frekvence) rizika, které má, pokud se mu nezabrání, za následek těžké zranění nebo smrt . Watt UPOZORNĚNÍ: Tento symbol se signálním slovem „Upozornění“...
RÝŽOVAR Technické údaje Vstupní napětí: 220–240 V∼, Krátký návod 50–60 Hz Tento dokument je zkrácenou tištěnou verzí kompletního návodu k Příkon: 400 W obsluze . Naskenováním QR kódu se dostanete přímo na servisní stránku firmy Lidl (www .lidl-service .com) a můžete zadáním čísla 45 W artiklu (IAN) 467227_2404 zobrazit a stáhnout kompletní...
Page 58
Děti a osoby se zdravotním Použití v souladu s určením omezením m VAROVÁNÍ! Neodborné m VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ použití může vést k zraněním . ŽIVOTA A NEHOD PRO Používejte tento výrobek KOJENCE A DĚTI! výhradně podle tohoto návodu . Nenechte děti hrát si bez Nepokoušejte se výrobek dozoru s balicími materiály .
m VAROVÁNÍ! Riziko úrazu Nepoužívejte výrobek elektrickým proudem! s deformovaným nebo Nikdy nelijte tekutiny na poškozeným varným hrncem . Nezapínejte výrobek, jestliže je přípojné vedení se síťovou zástrčkou . varný hrnec prázdný . Výrobek nesmí být používán, Výrobek a parní ventil ...
Page 60
Před prvním použitím Začít vařit Tipy pro vaření Odstraňte veškeré balicí materiály . Zkontrolujte, zda jsou Naplňte varný hrnec vždy mezi značky CUP 2 a 5 na 18 ] všechny díly úplné . vnitřní straně varného hrnce . Pro odstranění...
Page 61
Příprava předvařené rýže Rýže Vody Předvařená rýže, jako např . „Instantní rýže“, vyžaduje kratší dobu 2 odměrky Značka CUP 2 vaření . 3 odměrky Značka CUP 3 Stiskněte odblokovávání pro otevření víka Vyjměte varný hrnec 18 ] 4 odměrky Značka CUP 4 Odměřte odměrkou ...
Page 62
Připravované Hmotnost Voda Doba vaření v Příprava potraviny páře Plody moře/ryba/maso Krevety (vaříme, dokud 250 g 15 min ‒ nejsou růžové) Mušle (vaříme, dokud 150 g 10 min ‒ nejsou otevřeny) Ústřice 250 g 30 min ‒ Rybí filé (losos) 250 g 20 min Marinovat s kořením (v závislosti na vašich preferencích) .
Page 63
Záruka Díl Čištění Výrobek byl vyroben podle přísných směrnic kvality a před Odstraňte tuk a kapalinu: Ohřívací deska 13 ] dodáním pečlivě otestován . V případě materiálních nebo Použijte kuchyňský papír . výrobních vad máte zákonná práva vůči prodejci výrobku . Vaše zákonná...
Page 65
Zoznam použitých piktogramov/symbolov Striedavý prúd/striedavé napätie NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so signálnym slovom „Nebezpečenstvo“ označuje nebezpečenstvo Hertz (sieťová frekvencia) s vysokým stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, bude mať za následok smrť alebo vážne zranenie . Watt UPOZORNENIE: Tento symbol so signálnym slovom „Upozornenie“...
VARIČ RYŽE Naparovacia vložka 19 ] Kryt na odvod pary 20 ] Krátky návod Technické údaje Tento dokument je skrátenou tlačenou verziou celého návodu na ovládanie . Naskenovaním QR kódu sa dostanete priamo Vstupné napätie: 220–240 V∼, na stránku servisu Lidl (www .lidl-service .com) a zadaním čísla 50–60 Hz výrobku (IAN) 467227_2404 si môžete prezrieť...
Page 67
upozornení nepreberáme žiadnu Deťom mladším ako 8 rokov zodpovednosť! nedovoľte priblížiť sa k produktu a k napájaciemu káblu . Deti a osoby s postihnutím Používanie v súlade s m VÝSTRAHA! určením NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA A m VÝSTRAHA! Neodborné ÚRAZU PRE DOJČATÁ A použitie môže spôsobiť...
Page 68
m VÝSTRAHA! Riziko úrazu Produkt nenechávajte bez elektrickým prúdom! dozoru, keď je pripojený k Nepoužívajte poškodený pro- elektrickej sieti . Produkt počas prevádzky dukt . Ak je produkt poškodený, odpojte ho od elektrickej siete a nepresúvajte . obráťte sa na predajcu . Nepoužívajte produkt bez ...
Page 69
odpojte od napájania . Pred Vypnutie produktu: na O . – Nastavte vypínač 14 ] vložením/vybratím a čistením – Vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky . 10 ] nechajte produkt vychladnúť . – Vytiahnite vyberateľný napájací kábel z hlavnej 10 ] jednotky 16 ] Pred opätovným použitím pro-...
Page 70
Príprava predvarenej ryže Ryža Vody Predvarená ryža, ako napríklad „rýchla varená ryža“ si vyžaduje Značka Cup 2 2 odmeriek kratší čas varenia . Značka Cup 3 3 odmeriek Stlačte odblokovanie , aby bolo možné otvoriť kryt Odoberte hrniec 18 ] Značka Cup 4 4 odmeriek Odmerajte pomocou odmerky...
Page 71
Pripravované jedlo Hmotnosť Voda Čas naparo Príprava vania Morské plody/ryby/mäso Krevety (varte do ružova) 250 g 15 min ‒ Mušle (varte, kým sa 150 g 10 min ‒ neotvoria) Ustrice 250 g 30 min ‒ Filet z ryby (lososa) 250 g 20 min . Namarinujte v korení (závisle od vašej chuti) . Filet z hydiny 250 g 20 min .
Page 72
Záruka Diel Čistenie Výrobok bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi smernicami Vypláchnite vodou Hrniec 18 ] kvality a pred dodaním dôkladne otestovaný . V prípade a jemným čistiacim Naparovacia vložka 19 ] materiálových alebo výrobných chýb máte zákonné práva prípravkom .
Page 74
Lista de símbolos y pictogramas utilizados Tensión/corriente alterna ¡PELIGRO! Este símbolo con la palabra de señalización “Peligro” identifica un riesgo de Hertzio (frecuencia de red) nivel alto que, si no se evita, puede tener como consecuencia una lesión grave o incluso la muerte . Watt NOTA: Este símbolo con la palabra de señalización “Nota”...
COCEDOR DE ARROZ Inserto de vapor 19 ] Cubierta de ventilación de vapor 20 ] Guía rápida Datos técnicos Este documento se trata de una copia impresa acortada del Tensión de entrada: 220–240 V∼, manual de instrucciones completo . Escaneando el código 50–60 Hz QR accede directamente a la página del Servicio Lidl Consumo de potencia:...
Niños y personas con La limpieza y mantenimiento limitaciones por parte del usuario no deben ser llevados a cabo por m ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO niños, a menos que estos sean DE MUERTE Y DE mayores de 8 años y estén bajo ACCIDENTE PARA NIÑOS supervisión .
Page 77
m ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de Compruebe regularmente descarga eléctrica! Antes la presencia de daños en el de limpiar el producto, deberá enchufe y el cable de conexión . extraerse el conector, y la Si el cable de conexión está entrada del dispositivo deberá dañado, deberá...
No llene la olla en exceso . NOTA: Modo apagado: El producto entra en modo apagado una Puede provocar que el agua se vez enchufado sin encenderlo mediante el interruptor de desborde de la válvula de vapor encendido/apagado . El interruptor de encendido/apagado permanece en la posición “O”...
Page 79
El tiempo de cocción puede acortarse si se utiliza agua Cierre la tapa . Presione el botón de cocción hacia caliente . En este caso utilice un poco menos de agua que la abajo . indicada en la marca del vaso . –...
Page 80
Cocción al vapor ¡CUIDADO! ¡Riesgo de quemaduras! Utilice siempre agarradores o guantes de cocina para extraer el inserto de vapor 19 ] de la olla de cocción 18 ] NOTA: Asegúrese de que la olla de cocción esté bien insertada en la unidad principal .
Page 81
Limpieza y cuidado Eliminación El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que ¡PELIGRO! ¡Riesgo de descarga eléctrica! Antes de pueden ser desechados en el centro de reciclaje local . limpiar: Desconecte siempre el enchufe del producto de la toma de corriente .
Page 82
La garantía pierde su validez si el producto se daña o se utiliza o mantiene de forma inadecuada . La garantía cubre defectos de material y fabricación . Esta garantía no cubre las piezas del producto sujetas a un uso y desgaste normal y, por lo tanto, consideradas piezas de desgaste (por ej .
Page 83
Liste over anvendte piktogrammer/symboler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 84 Kort vejledning .
Page 84
Liste over anvendte piktogrammer/symboler Vekselstrøm/-spænding FARE! Dette symbol, sammen med signalordet ”Fare”, betegner en faresituation med høj risikofaktor, Hertz (netfrekvens) som, hvis den ikke afværges, kan medføre alvorlige kvæstelser eller dødsfald . Watt BEMÆRK: Dette symbol, sammen med signalordet ”Bemærk”, angiver flere nyttige informationer . ADVARSEL! Dette symbol, sammen med signalordet ”Advarsel”, betegner en faresituation med mellemstor risikofaktor, som, hvis den ikke afværges,...
Page 85
RISKOGER Tekniske data Indgangsspænding: 220–240 V∼, Kort vejledning 50–60 Hz Dette dokument er en forkortet, trykt udgave af den komplette Effektforbrug: 400 W betjeningsvejledning . Ved at scanne QR-koden har du direkte adgang til Lidl-service-siden (www .lidl-service .com)) og kan åbne 45 W den komplette betjeningsvejledning ved at indtaste varenummeret (ved varmholdning)
Børn og personer med Forskriftsmæssig handicap anvendelse m ADVARSEL! LIVSFARE OG m ADVARSEL! Enhver RISIKO FOR ULYKKER FOR uautoriseret brug kan medføre SMÅBØRN OG BØRN! kvæstelser . Børn må ikke efterlades Anvend kun produktet i henhold med emballagen uden til denne vejledning . Forsøg ikke opsyn .
Page 87
m ADVARSEL! Risiko Produktet må ikke være uden for elektriske stød! opsyn, så længe det er tilsluttet Anvend aldrig et beskadiget netspændingen . Produktet må ikke flyttes, når det produkt . Afbryd produktet fra netspændingen, og ret er i drift . henvendelse til forhandleren, Produktet må...
Rengøring og opbevaring BEMÆRK: Tryk ikke kogekontakten nedad, før produktet er tilkoblet eller før du er klar til kogning . Hvis m ADVARSEL! Fare for kogekontakten i øjeblikket er nedtrykt, kan du trykke den opad . kvæstelser! Afbryd produktet Sluk produktet: fra netforsyningen, før det –...
Page 89
Tilberedning af forbehandlede ris Tilføj vand indtil den relevante CUP-markering på grydens indvendige side: 18 ] Forbehandlede ris, som fx ”Hurtigkogeris”, behøver kortere kogetid . Vand Tryk på oplåsningen for at åbne låget Cup-markering 2 2 målebægre Fjern gryden 18 ] Cup-markering 3 3 målebægre...
Page 90
Madvare Vægt Vand Damptid Klargøring Muslinger (koges til de 150 g 10 min ‒ åbner sig) Østers 250 g 30 min ‒ Fiskefilet (laks) 250 g 20 min Marineres med krydderier (efter din smag) . Kyllingefilet 250 g 20 min Marineres med krydderier (efter din smag) . = ca .
Page 91
Sæt opsamlingsbeholderen til kondensvand på plads Denne garanti bortfalder, hvis produktet er blevet beskadiget eller 11 ] igen: Anbring først bunden og skub derefter overdelen ind anvendt og vedligeholdt forkert . i produktet . Garantien dækker materiale- og produktionsfejl . Denne garanti dækker hverken produktdele, der er udsat for normal slitage og ...
Page 93
Elenco dei pittogrammi/simboli utilizzati Corrente/tensione alternata PERICOLO! Questo simbolo con il termine “Pericolo” indica una minaccia ad alto rischio che, Hertz (frequenza di rete) se non evitata, può causare gravi lesioni o un esito letale . Watt INDICAZIONE: Questo simbolo con il termine “Indicazione”...
CUOCIRISO ELETTRICO Dati tecnici Tensione di ingresso: 220–240 V∼, Guida rapida 50–60 Hz Questo documento è un’edizione abbreviata delle istruzioni Potenza assorbita: 400 W per l’uso complete . Facendo la scansione del codice QR puoi accedere direttamente alla pagina del servizio di assistenza 45 W Lidl (www .lidl-service .com) e inserendo il codice articolo (in modalità...
Bambini e disabili I bambini di età inferiore a 8 anni devono essere tenuti m AVVERTENZA! PERICOLO lontano dal prodotto e dal cavo DI MORTE E INFORTUNIO di alimentazione . PER BAMBINI E INFANTI! Non lasciare i bambini Uso previsto incustoditi con il materiale m AVVERTENZA! L’uso di imballaggio .
m AVVERTENZA! Rischio di Non lasciare il prodotto scossa elettrica! Non utiliz- incustodito quando che è zare un prodotto danneggiato . collegato alla rete elettrica . Non spostare il prodotto Scollegare il prodotto dalla rete di alimentazione e rivolgersi quando è...
Pulizia e conservazione – Chiudere il coperchio con l’impugnatura 12 ] Accensione del prodotto: m AVVERTENZA! Rischio di – Collegare il cavo di alimentazione rimovibile 10 ] lesioni! Scollegare il prodotto all’ingresso dispositivo (sul retro dell’unità principale ) . dall’alimentazione prima di pu- 16 ] –...
Page 98
Non tenere il riso cotto al caldo nel prodotto per più di Misurare la quantità di riso desiderata con il misurino 2 ore . (fig . C) . Esempio Cottura di riso integrale Versare il riso e la quantità di acqua indicata sulla –...
Page 99
Cottura a vapore CAUTELA! Pericolo di ustioni! Utilizzare sempre delle presine o dei guanti da forno per rimuovere l’inserto per cottura a vapore dalla pentola di cottura 19 ] 18 ] INDICAZIONE: Accertarsi che la pentola di cottura sia inserita correttamente nell’unità principale .
Page 100
Pulizia e manutenzione Smaltimento L’imballaggio è composto da materiali ecologici che possono PERICOLO! Rischio di scossa elettrica! Prima di essere smaltiti presso i siti di raccolta locali per il riciclo . pulire: Scollegare sempre la spina del prodotto dalla presa . Osservare l‘identificazione dei materiali di PERICOLO! Pericolo di ustioni! Non pulire il prodotto imballaggio per lo smaltimento differenziato, i...
Page 101
Questa garanzia decade in caso di danneggiamento oppure uso o manutenzione impropri del prodotto . La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbricazione . Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto esposti a normale logorio, che possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura (esempio capacità...
A felhasznált piktogramok/szimbólumok listája Váltóáram/-feszültség VESZÉLY! Ez a szimbólum a „Veszély” szó mellett nagy kockázati tényezőre hívja fel a figyelmet, melyet Hertz (hálózati frekvencia) ha nem kerülnek el, az súlyos sérülésekhez vagy halálesethez vezet . Watt MEGJEGYZÉS: Ez a szimbólum a „Megjegyzés” szó...
RIZSFŐZŐ Műszaki adatok Bemenő feszültség: 220–240 V∼, Rövid útmutató 50–60 Hz Ez a dokumentum a teljes használati útmutató rövidített Teljesítményfelvétel: 400 W nyomtatott változata . A QR-kód beolvasásával Ön egyenesen a Lidl-Service oldalára látogathat (www .lidl-service .com) és a 45 W (IAN) 467227_2404 cikkszám megadásával megtekintheti és (melegen tartó...
Gyermekek és fogyatékkal Tartsa a 8 év alatti gyermekeket élők a termék elektromos vezetékétől távol . m FIGYELMEZTETÉS! ÉLET ÉS BALESETVESZÉLY Rendeltetésszerű használat CSECSEMŐKRE ÉS m FIGYELMEZTETÉS! GYERMEKEKRE NÉZVE! A szakszerűtlen kezelés Ne hagyja a gyermekeket sérülésekhez vezethet . a csomagolóanyagokkal A terméket kizárólag ezen felügyelet nélkül .
m FIGYELMEZTETÉS! Ne hagyja a terméket felügyelet Áramütésveszély! Ne nélkül, amíg az az elektromos használja a terméket, ha sérült . hálózatra csatlakozik . Ne mozgassa a terméket műkö- Ha a termék megsérült, válassza le a hálózati áramról és dés közben .
Page 107
Tisztítás és tárolás – Dugja be az elektromos csatlakozót egy megfelelő 10 ] konnektorba . m FIGYELMEZTETÉS! fordítsa I állásba . A sárga – A be-/kikapcsológombot 14 ] Sérülésveszély! Húzza ki színű jelzőfény kigyullad . MEGJEGYZÉS: Ne nyomja meg a főzés gombját lefelé...
Page 108
Rizsfőzés MEGJEGYZÉS: A főzőtálat mindig a főzőtál 18 ] belsejében található CUP-jelzések 2 és 5 közötti szintig Nyomja meg a kioldógombot , a fedő felnyitásához . töltse . Vegye ki a főzőtálat 18 ] A mérőpohár segítségével mérje ki a kívánt mennyiségű ...
Élelmiszer Súly Víz Gőzölési idő Előkészületek Gomba 200 g 20 perc Vágja félbe Tenger gyümölcsei/hal/hús Garnélarák (főzze 250 g 15 min ‒ rózsaszínre) Kagylók (főzze addig, 150 g 10 min ‒ amíg ki nem nyílnak) Osztriga 250 g 30 min ‒ Halfilé...
Garancia Alkatrész Tisztítás A terméket gondosan, szigorú minőségi előírások betartásával Mosogassa el vízzel és Főzőtál 18 ] gyártottuk, és a szállítás előtt gondosan ellenőriztük . Anyag- vagy némi mosogatószerrel . Gőzölőbetét 19 ] gyártási hibák esetén a termék eladójával szemben törvényes A makacs vagy Kanál jogok illetik meg .
Need help?
Do you have a question about the SRK 400 D2 and is the answer not in the manual?
Questions and answers