Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18

Quick Links

REISKOCHER / RICE COOKER /
CUISEUR À RIZ SRK 400 B2
REISKOCHER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
RICE COOKER
Operation and safety notes
CUISEUR À RIZ
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
RIJSTKOKER
Bedienings- en veiligheidsinstructies
IAN 340429_2004
URZĄDZENIE DO
GOTOWANIA RYŻU
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
RÝŽOVAR
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
VARIČ RYŽE
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SRK 400 B2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Silvercrest SRK 400 B2

  • Page 1 REISKOCHER / RICE COOKER / CUISEUR À RIZ SRK 400 B2 REISKOCHER URZĄDZENIE DO GOTOWANIA RYŻU Bedienungs- und Sicherheitshinweise Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa RICE COOKER RÝŽOVAR Operation and safety notes Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny CUISEUR À RIZ VARIČ RYŽE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité...
  • Page 2 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana...
  • Page 3 20 ] 19 ] 18 ] 17 ] 16 ] 15 ] 14 ] 13 ] 12 ] 11 ] 10 ]...
  • Page 4 18 ]...
  • Page 5: Table Of Contents

    Verwendete Warnhinweise und Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6 Einleitung .
  • Page 6: Verwendete Warnhinweise Und Symbole

    Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: Wechselstrom/-spannung GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Hertz (Netzfrequenz) Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Watt Verletzung oder den Tod zur Folge hat .
  • Page 7: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    REISKOCHER ˜ Lieferumfang Überprüfen Sie nach dem Auspacken des ˜ Einleitung Produkts, ob die Lieferung vollständig ist und ob alle Teile in ordnungsgemäßem Zustand sind . Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Entfernen Sie vor der Verwendung sämtliche neuen Produkts . Sie haben sich damit für Verpackungsmaterialien .
  • Page 8: Technische Daten

    Kinder und Personen mit ˜ Technische Daten Einschränkungen Eingangsspannung: 220–240 V∼, 50–60 Hz mWARNUNG! LEBENS­ Leistungsaufnahme: 400 W GEFAHR UND UNFALL­ 45 W (im Warmhaltemodus) GEFAHR FÜR SÄUGLINGE Schutzklasse: UND KINDER! Zertifizierung: Lassen Sie Kinder nicht mit HG06879: GS (Intertek) dem Verpackungsmaterial unbeaufsichtigt .
  • Page 9 mWARNUNG! Stromschlag­ Reinigung und Benutzer-   risiko! Tauchen Sie die Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, Haupteinheit des Produkts es sei denn, sie sind älter als nicht in Wasser oder andere 8 Jahre und beaufsichtigt . Flüssigkeiten ein . Halten Sie Kinder jünger als 8 Jahre die Haupteinheit niemals unter  ...
  • Page 10: Bedienung

    Bedienung Bevor Sie das Produkt mit   dem Stromnetz verbinden, GEFAHR! Verbrennungs­ überprüfen Sie, ob die risiko! Das Produkt wird Spannung und der Nennstrom während der Verwendung heiß . den am Typenschild des Berühren Sie das Produkt nicht Produkts angegebenen während oder unmittelbar nach Details zur Stromversorgung der Verwendung .
  • Page 11: Reinigung Und Lagerung

    Verlegen Sie Anschlussleitungen Bewahren Sie das heiße     so, dass niemand darüber Produkt nicht in einem Schrank stolpern oder diese oder in der Verpackung auf . beschädigen kann . Ziehen Sie den Netzstecker   Dieses Produkt ist nicht dazu nicht an der Anschlussleitung  ...
  • Page 12: Mit Dem Kochen Beginnen

    ˜ Bedienung ˜ Mit dem Kochen beginnen Kochtipps VORSICHT! Verbrühungsrisiko! Aus Füllen Sie den Gartopf stets zwischen 18 ]   dem Dampfventil und beim Öffnen des den CUP-Markierungen 2 und 5 auf dessen Deckels entweicht heißer Dampf . Innenseite . HINWEISE: Bestreichen Sie die Innenseite des  ...
  • Page 13: Reis Zubereiten

    ˜ Reis zubereiten HINWEIS: Befüllen Sie den Gartopf 18 ] immer zwischen den CUP-Markierungen 2 Drücken Sie die Entriegelung , um den   und 5 auf dessen Innenseite . Deckel zu öffnen . Entnehmen Sie den Gartopf 18 ]   ˜...
  • Page 14: Dampfgaren

    ˜ Dampfgaren VORSICHT! Verbrennungs risiko! Verwenden Sie stets Topflappen oder Ofenhandschuhe, um den Dämpfeinsatz aus dem Gartopf zu entnehmen . 19 ] 18 ] HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass der Gartopf korrekt in die Haupteinheit eingesetzt ist . 18 ] 16 ] Andernfalls kann die Abschaltfunktion ausgelöst und das Produkt nicht eingeschaltet werden .
  • Page 15 ˜ Reinigung und Pflege Teil Reinigung Wischen Sie das Haupt einheit GEFAHR! Stromschlag risiko! Vor dem   16 ]   Gehäuse mit einem Reinigen: Ziehen Sie immer den Netzstecker leicht angefeuchteten des Produkts aus der Netzsteckdose . Tuch ab . GEFAHR! Verbrennungs risiko! Reinigen Lassen Sie kein  ...
  • Page 16 ˜ Entsorgung Setzen Sie die Dampfentlüftungs-   abdeckung wieder fest auf den 20 ] Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Deckel Materialien, die Sie über die örtlichen Kondensat sammler wieder einsetzen: 11 ]   Recyclingstellen entsorgen können . Setzen Sie zuerst den Boden ein und Beachten Sie die Kennzeichnung schieben Sie dann den oberen Teil in das der Verpackungsmaterialien bei...
  • Page 17 ˜ Garantie Abwicklung im Garantiefall Das Produkt wurde nach strengen Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Anlieferung gewissenhaft geprüft . Im Falle von Hinweisen: Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen Bitte halten Sie für alle Anfragen den den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte Kassenbon und die Artikelnummer...
  • Page 18 Warnings and symbols used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 19 Introduction .
  • Page 19: Warnings And Symbols Used

    Warnings and symbols used The following warnings are used in this user manual and on the packaging: Alternating current / voltage DANGER! This symbol in combination with the signal word “Danger” marks Hertz (supply frequency) a high-risk hazard that if not prevented could result in death or serious injury .
  • Page 20: Introduction

    RICE COOKER ˜ Scope of delivery After unpacking the product, check if the delivery ˜ Introduction is complete and if all parts are in good condition . Remove all packaging materials before use . We congratulate you on the purchase of your new product .
  • Page 21: Technical Data

    Children and persons with ˜ Technical data disabilities Input voltage: 220–240 V∼, 50–60 Hz mWARNING! RISK OF LOSS Power consumption: 400 W OF LIFE OR ACCIDENT TO 45 W (in keep-warm mode) INFANTS AND CHILDREN! Protection class: Never leave children unsupervised with the Certification: packaging material .
  • Page 22 mWARNING! Risk of Cleaning and user maintenance   electric shock! Do not shall not be made by children unless they are older immerse the main unit of the than 8 and supervised . product in water or other Keep the product and its cord liquids .
  • Page 23: Operation

    Operation Before connecting the product   to the power supply, check that DANGER! Risk of burns! the voltage and current rating During use the product gets hot . corresponds with the power Do not touch the product while supply details shown on the in use nor immediately after product’s rating label .
  • Page 24: Before First Use

    Lay cords in such a way that Do not store the hot product     they may not be tripped over or in a cupboard or in the otherwise damaged . packaging . The product is not intended Do not pull the power plug out  ...
  • Page 25: Start Cooking

    ˜ Operation ˜ Start cooking Cooking tips CAUTION! Risk of scalding! Hot steam Always fill the cooking pot between the 18 ]   escapes from the steam valve and upon CUP markings 2 and 5 on its inside . opening the lid For a better cooking result, coat the inside of  ...
  • Page 26: Preparing Rice

    ˜ Preparing rice NOTE: Always fill the cooking pot 18 ] between the CUP markings 2 and 5 on its Press the release button and lift the lid   inside . up . Remove the cooking pot 18 ]   ˜...
  • Page 27: Steam Cooking

    ˜ Steam cooking CAUTION! Risk of burns! Always use oven cloths or mitts to remove the steamer insert from 19 ] the cooking pot 18 ] NOTE: Make sure the cooking pot is placed properly into the main unit . Otherwise, the 18 ] 16 ] shut-off function may be triggered and the product cannot switch on .
  • Page 28: Cleaning And Care

    ˜ Cleaning and care Part Cleaning Wipe down the Main unit DANGER! Risk of electric shock! Before   16 ]   housing with a slightly cleaning: Always disconnect the product from damp cloth . the socket-outlet . Do not let any water  ...
  • Page 29: Troubleshooting

    ˜ Disposal Refit the steam vent cover firmly onto the 20 ]   The packaging is made entirely of recyclable Reinserting the condensation collector : Fit 11 ]   materials, which you may dispose of at local the bottom into place first and then push the recycling facilities .
  • Page 30: Warranty

    ˜ Warranty Warranty claim procedure The product has been manufactured to strict To ensure quick processing of your case, please quality guidelines and meticulously examined observe the following instructions: before delivery . In the event of product defects Please have the till receipt and the item number you have legal rights against the retailer of this (e .g .
  • Page 31 Avertissements et symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 32 Introduction .
  • Page 32: Avertissements Et Symboles Utilisés

    Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et sur l’emballage : Courant alternatif/tension alternative DANGER ! Ce symbole avec ce signal important de « Danger » indique Hertz (fréquence du secteur) un danger avec un risque élevé de blessures graves ou de mort si la situation dangereuse n’est pas évitée .
  • Page 33: Introduction

    CUISEUR À RIZ ˜ Contenu de l’emballage Après l’ouverture du produit, vérifiez l’exhaustivité ˜ Introduction de la livraison et si toutes les pièces sont en parfait état . Enlevez tous les matériaux Nous vous félicitons pour l’achat de votre d’emballage avant l’utilisation . nouveau produit .
  • Page 34: Données Techniques

    Enfants et personnes ˜ Données techniques atteintes d’un handicap Tension d’entrée : 220–240 V∼, 50–60 Hz mAVERTISSEMENT ! Consommation d'énergie : 400 W DANGER DE MORT ET 45 W (dans le mode de RISQUE D’ACCIDENTS maintien au chaud) POUR LES BÉBÉS ET LES Classe de protection : ENFANTS ! Certification :...
  • Page 35: Utilisation Conforme Aux Instructions

    Le nettoyage et l’entretien mAVERTISSEMENT !   Risque d’électrocution ! réalisables par l’utilisateur ne doivent pas être effectués Ne plongez jamais le bloc par des enfants à moins qu’ils principal du produit dans de soient âgés de plus de 8 ans et l’eau ou d’autres liquides .
  • Page 36: Fonctionnement

    Fonctionnement Avant de brancher le produit   sur le courant électrique, DANGER ! Risque de vérifiez si la tension et le brûlures ! Le produit devient courant nominal correspondent chaud durant l’utilisation . Ne bien aux données de touchez pas le produit durant l’alimentation en électricité...
  • Page 37: Nettoyage Et Entretien

    Positionnez toujours les cordons Ne rangez pas le produit     d’alimentation de manière à chaud dans un placard ou un ce que personne ne puisse emballage . trébucher dessus ou les Ne débranchez jamais la   endommager . fiche de secteur en tirant sur le Ce produit n’est pas conçu cordon d’alimentation branché...
  • Page 38: Commencer À Cuisiner

    ˜ Fonctionnement ˜ Commencer à cuisiner Conseils PRUDENCE ! Risque de brûlures ! De Remplissez toujours le récipient de cuisson 18 ]   la vapeur chaude s’échappe de la valve de entre les repères CUP 2 et 5 situés à vapeur et en ouvrant le couvercle l’intérieur .
  • Page 39: Préparer Du Riz

    ˜ Préparer du riz REMARQUE : Remplissez toujours le récipient de cuisson   entre les repères CUP 18 ] Appuyez sur le déverrouillage  pour ouvrir   2 et 5 situés à l’intérieur . le couvercle  Ôtez le récipient de cuisson  18 ]  ...
  • Page 40: Cuisson À La Vapeur

    ˜ Cuisson à la vapeur PRUDENCE ! Risque de brûlures ! Utilisez toujours des maniques ou des gants de cuisine pour retirer le panier à étuver du récipient de cuisson 19 ] 18 ] REMARQUE : Assurez-vous que le récipient de cuisson soit correctement inséré dans le bloc 18 ] principal  ...
  • Page 41 ˜ Nettoyage et entretien Pièce Nettoyage Nettoyez le boîtier Bloc principal DANGER ! Risque d’électrocution !   16 ]   avec un chiffon Avant le nettoyage : Débranchez toujours légèrement humidifié . la fiche de secteur du produit de la prise de Ne laissez pas d'eau courant .
  • Page 42: Rangement

    ˜ Mise au rebut Remettez la soupape d’échappement de la   vapeur  correctement sur le couvercle 20 ] L’emballage se compose de matières recyclables Replacer le collecteur de condensation   : 11 ]   pouvant être mises au rebut dans les déchetteries Placez d’abord le fond et poussez ensuite la locales .
  • Page 43: Garantie

    ˜ Garantie • s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard Article L217-16 du Code de la aux déclarations publiques faites par consommation le vendeur, par le producteur ou par Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant son représentant, notamment dans la le cours de la garantie commerciale qui lui a été...
  • Page 44 Faire valoir sa garantie Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement Pour garantir la rapidité d’exécution de la avant sa livraison . En cas de défaillance, vous procédure de garantie, veuillez respecter les êtes en droit de retourner ce produit au vendeur .
  • Page 45 Gebruikte waarschuwingen en symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 46 Inleiding .
  • Page 46: Gebruikte Waarschuwingen En Symbolen

    Gebruikte waarschuwingen en symbolen In deze gebruiksaanwijzing en op de verpakking worden de volgende waarschuwingen gebruikt: Wisselstroom/-spanning GEVAAR! Dit symbool met de aanduiding „Gevaar” duidt op een Hertz (netfrequentie) groot risico op gevaar dat, indien niet vermeden, zware verwondingen of de dood tot gevolg kan hebben .
  • Page 47: Inleiding

    RIJSTKOKER ˜ Leveringsomvang Controleer na het uitpakken van het product of ˜ Inleiding de levering volledig is en of alle onderdelen in goede staat verkeren . Verwijder vóór gebruik al Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw het verpakkingsmateriaal . nieuwe product .
  • Page 48: Technische Gegevens

    Kinderen en personen met ˜ Technische gegevens beperkingen Voedingsspanning: 220–240 V∼, 50–60 Hz mWAARSCHUWING! Energieverbruik: 400 W LEVENSGEVAAR EN 45 W (in de warmhoudmodus) KANS OP ONGEVALLEN Veiligheidsklasse: VOOR PEUTERS EN Certificering: KINDEREN! HG06879: GS (Intertek) Laat kinderen nooit zonder toezicht achter met het Veiligheidstips verpakkingsmateriaal .
  • Page 49 Schoonmaken en mWAARSCHUWING!   Gevaar voor elektrische gebruikersonderhoud mogen schokken! Dompel de niet door kinderen worden uitgevoerd tenzij ze ouder zijn hoofdeenheid van het product dan 8 jaar en onder toezicht nooit onder in water of staan . andere vloeistoffen . Houd de Kinderen jonger dan 8 jaar hoofdeenheid nooit onder  ...
  • Page 50: Bediening

    Bediening Controleer, voordat u het   product aansluit op het GEVAAR! Gevaar voor elektriciteitsnet, of de spanning verbrandingen! Het product en de nominale stroom in wordt tijdens het gebruik heet . overeenstemming zijn met Raak het product niet aan de op het typeplaatje van tijdens of direct na gebruik .
  • Page 51: Voor Het Eerste Gebruik

    Leg aansluitsnoeren zo dat Bewaar het product als het heet     niemand erover kan struikelen is niet op in een kast of in de of de snoeren beschadigen verpakking . kan . Trek de netstekker nooit aan het   Dit product is niet bestemd elektrische aansluitsnoer uit het  ...
  • Page 52: Met Koken Beginnen

    ˜ Bediening ˜ Met koken beginnen Kooktips VOORZICHTIG! Gevaar voor Vul de binnenpan altijd tussen de CUP- 18 ]   verbrandingen! Uit het stoomventiel markeringen 2 en 5 die op de binnenkant en bij het openen van het deksel komt staan aangegeven . hete stoom vrij .
  • Page 53: Rijst Klaarmaken

    ˜ Rijst klaarmaken TIP: Vul de binnenpan altijd tussen 18 ] de CUP-markeringen 2 en 5, die op Duw op de ontgrendeling om het deksel   de binnenkant van de binnenpan zijn te openen . aangegeven . Haal de binnenpan uit de hoofdeenheid .
  • Page 54: Stoomkoken

    ˜ Stoomkoken VOORZICHTIG! Gevaar voor verbrandingen! Gebruik altijd pannenlappen of ovenhandschoenen om de stoombak uit de binnenpan te halen . 19 ] 18 ] TIP: Zorg ervoor dat de binnenpan correct in de hoofdeenheid is gezet . Is dat niet zo dan 18 ] 16 ] kan de uitschakelfunctie niet werken en kan het product ook niet aangezet worden .
  • Page 55 ˜ Schoonmaken en onderhoud Onderdeel Schoonmaken Wrijf de behuizing Hoofdeenheid  GEVAAR! Gevaar voor elektrische   16 ]   af met een enigszins schokken! Voor het schoonmaken: Trek vochtig doekje . altijd de netstekker van het product uit het Lat geen water of stopcontact .
  • Page 56 ˜ Afvoer Plaats de afdekking van het stoomventiel 20 ]   weer stevig op het deksel De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke De condensopvangbak terugplaatsen: 11 ]   grondstoffen die u via de plaatselijke Doe er eerst de bodem in en schuif hem dan recyclingcontainers kunt afvoeren .
  • Page 57 ˜ Garantie Afwikkeling in geval van garantie Om een snelle afhandeling van uw reclamatie Het product wordt volgens strenge te waarborgen dient u de volgende instructies in kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en acht te nemen: voor levering grondig getest . In geval van schade aan het product kunt u rechtmatig beroep doen Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en op de verkoper van het product .
  • Page 58 Używane ostrzeżenia i symbole˜ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 59 Wstęp .
  • Page 59 Używane ostrzeżenia i symbole˜ W tej instrukcji i na opakowaniu używane są poniższe ostrzeżenia: Prąd przemienny/Napięcie przemienne NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol ze słowem „Niebezpieczeństwo” wskazuje na zagrożenie o wysokim Herc (częstotliwość sieciowa) stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, spowoduje śmierć lub poważne obrażenia .
  • Page 60 URZĄDZENIE DO GOTOWANIA ˜ Zakres dostawy RYŻU Po rozpakowaniu produktu należy sprawdzić, czy dostawa jest kompletna i czy wszystkie części są ˜ Wstęp w dobrym stanie . Przed użyciem usunąć wszystkie materiały pakunkowe . Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu . Tym samym zdecydowali się...
  • Page 61: Instrukcje Bezpieczeństwa

    Dzieci i osoby z ˜ Dane techniczne ograniczeniami Napięcie wejściowe: 220–240 V∼, 50–60 Hz mOSTRZEŻENIE! Pobór mocy: 400 W ZAGROŻENIE 45 W (w trybie utrzymywania WYPADKIEM I ciepła) NIEBEZPIECZEŃSTWO Klasa ochrony: UTRATY ŻYCIA DLA Certyfikat: NIEMOWLĄT I MAŁYCH HG06879: GS (Intertek) DZIECI! Nie zostawiać...
  • Page 62: Bezpieczeństwo Elektryczne

    mOSTRZEŻENIE! Ryzyko Dzieci nie mogą bawić się   porażenia prądem! produktem . Czyszczenia ani prac Urządzenia głównego   konserwacyjnych produktu nie zanurzać w wykonywanych przez wodzie ani innym płynie . użytkownika nie mogą Nigdy nie trzymać urządzenia przeprowadzać dzieci, chyba głównego pod bieżącą...
  • Page 63 Obsługa Przed podłączeniem produktu   do źródła zasilania należy NIEBEZPIECZEŃSTWO! sprawdzić, czy napięcie i prąd Niebezpieczeństwo znamionowy odpowiadają poparzenia! Produkt parametrom zasilania podanym nagrzewa się podczas pracy . na tabliczce znamionowej . Nie dotykać produktu podczas Regularnie sprawdzać wtyczkę   pracy i bezpośrednio po sieciową...
  • Page 64 Kabel zasilania układać tak, Nie przechowywać gorącego     aby nikt nie mógł się o nie produktu w szafce lub potknąć lub go uszkodzić . opakowaniu . Ten produkt nie jest Nie odłączać wtyczki sieciowej     przeznaczony do stosowania od gniazdka sieciowego z zewnętrznym minutnikiem ciągnąc za kabel zasilania .
  • Page 65 ˜ Obsługa ˜ Rozpoczęcie gotowania Wskazówki dotyczące gotowania OSTROŻNIE! Ryzyko poparzenia! Garnek do gotowania  napełniać zawsze 18 ]   Z zaworu parowego i po otwarciu do poziomu między oznaczeniami CUP 2 i pokrywy wydobywa się gorąca para . 5 na wewnętrznej stronie garnka . RADY: Wnętrze garnka do gotowania ...
  • Page 66 ˜ Przygotowanie ryżu RADA: Garnek do gotowania napełniać 18 ] zawsze do poziomu między oznaczeniami Nacisnąć przycisk uwalniania  , aby   CUP 2 i 5 na wewnętrznej stronie garnka . otworzyć pokrywę  Wyjąć garnek do gotowania  18 ]   ˜ Przygotowanie wstępnie Za pomocą...
  • Page 67 ˜ Gotowanie na parze OSTROŻNIE! Niebezpieczeństwo poparzenia! Zawsze używaj uchwytów do garnków lub rękawic kuchennych, aby wyjąć wkład do gotowania na parze z garnka do gotowania 19 ] 18 ] RADA: Upewnić się, że garnek do gotowania jest prawidłowo włożony do urządzenia 18 ] głównego .
  • Page 68 ˜ Czyszczenie i konserwacja Część Czyszczenie Urządzenia Obudowę przecierać NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ryzyko     główne  lekko wilgotną 16 ] porażenia prądem! Przed czyszczeniem: ściereczką . Zawsze odłączać produkt od ściennego Nie pozwalać, gniazdka sieciowego .   aby woda lub inne NIEBEZPIECZEŃSTWO! płyny dostały się...
  • Page 69 ˜ Utylizacja Pokrywę odpowietrznika  ponownie 20 ]   mocno osadzić na pokrywie  Opakowanie wykonane jest z materiałów Ponownie włożyć kolektor kondensatu  11 ]   przyjaznych dla środowiska, które można Najpierw włożyć dolną część, a następnie przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie wsunąć...
  • Page 70 ˜ Gwarancja Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Produkt wyprodukowano według wysokich Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa standardów jakości i poddano skrupulatnej wniosku, prosimy stosować się do następujących kontroli przed wysyłką . W przypadku wad wskazówek: produktu nabywcy przysługują ustawowe prawa . Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw Przed skontaktowaniem się...
  • Page 71 Použitá výstražná upozornění a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 72 Úvod .
  • Page 72: Použitá Výstražná Upozornění A Symboly

    Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu k obsluze a na obalu jsou používána následující upozornění: Střídavý proud/napětí NEBEZPEČÍ! Tento symbol se signální slovem „Nebezpečí“ označuje ohrožení Hertz (síťová frekvence) s vysokým stupněm rizika, které má, pokud se mu nezabrání, za následek těžké...
  • Page 73 RÝŽOVAR ˜ Rozsah dodávky Po vybalení výrobku zkontrolujte, zda je dodávka ˜ Úvod kompletní a zda jsou všechny díly v řádném stavu . Před použitím odstraňte všechny obalové Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku . materiály . Rozhodli jste se pro kvalitní produkt . Návod k obsluze je součástí...
  • Page 74: Bezpečnostní Pokyny

    Děti a osoby se zdravotním ˜ Technické údaje omezením Vstupní napětí: 220–240 V∼, 50–60 Hz mVAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ Spotřeba energie: 400 W ŽIVOTA A NEHOD PRO 45 W (v režimu udržování v KOJENCE A DĚTI! teplém stavu) Nenechte děti hrát si bez Ochranná...
  • Page 75 mVAROVÁNÍ! Nebezpečí Čistění a uživatelská údržba   úrazu elektrickým nesmí být prováděny dětmi, proudem! Neponořujte ledaže by byly starší než 8 let a pod dozorem . hlavní jednotku výrobku do Děti mladší než 8 let je třeba vody nebo jiných kapalin .  ...
  • Page 76 Obsluha Před připojením výrobku k   síti zkontrolujte, zda napětí NEBEZPEČÍ! Riziko a proud splňují údaje pro popálení! Výrobek se v napájení uvedené na typovém průběhu používání zahřeje . štítku . Nedotýkejte se výrobku v Pravidelně kontrolujte síťovou   průběhu nebo bezprostředně zástrčku a přívodní...
  • Page 77 Přívodní vedení položte tak, Neukládejte horký výrobek do     aby o něj nikdo nemohl skříně nebo do balení . zakopnout, ani aby ho nemohl Nevytahujte síťovou zástrčku   poškodit . přístroje ze zásuvky za přívodní Tento výrobek není určen k vedení...
  • Page 78 ˜ Obsluha ˜ Začít vařit Tipy pro vaření OPATRNĚ! Nebezpečí opaření! Z Naplňte hrnec na vaření  vždy mezi 18 ]   parního ventilu  a při otevírání víka  značky CUP 2 a 5 na jeho vnitřní straně . uniká horká pára . Potřete vnitřek hrnce na vaření  trochou 18 ]  ...
  • Page 79 ˜ Příprava rýže UPOZORNĚNÍ: Naplňte hrnec na vždy mezi značkami CUP 2 a 5 na vaření  18 ] Stiskněte odblokovávací tlačítko    jeho vnitřní straně . otevření víka  Vyjměte hrnec na vaření  18 ]   ˜ Příprava předvařené rýže Odměřte odměrkou  požadované množství  ...
  • Page 80 ˜ Vaření v páře OPATRNĚ! Riziko popálení! Při vyjímání parní vložky  z hrnce na vaření  používejte 19 ] 18 ] vždy chňapky nebo kuchyňské rukavice . UPOZORNĚNÍ: Zajistěte, aby hrnec na vaření  byl správně vložen v hlavní jednotce  . V 18 ] 16 ] opačném případě...
  • Page 81 ˜ Čištění a péče Díl Čištění Hlavní Otřete kryt lehce NEBEZPEČÍ! Nebezpečí úrazu     jednotka  navlhčeným 16 ] elektrickým proudem! Před čištěním: hadříkem . Vytáhněte síťovou zástrčku výrobku ze Nedovolte, aby zásuvky .   do hlavní jednotky NEBEZPEČÍ! Riziko popálení! Výrobek pronikla voda nebo nečistěte bezprostředně...
  • Page 82 ˜ Zlikvidování Nasaďte kryt odvětrávání páry  znovu 20 ]   pevně na víko  Obal se skládá z ekologických materiálů, které Opět vložte sběrač kondenzátu  : Nejprve 11 ]   můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren vložte dno a potom zasuňte do výrobku horní recyklovatelných materiálů...
  • Page 83 ˜ Záruka Postup v případě uplatňování záruky Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle se řiďte následujícími pokyny: přísných kvalitativních směrnic a před odesláním prošel výstupní kontrolou . V případě závad máte Pro všechny požadavky si připravte možnost uplatnění...
  • Page 84 Použité výstražné upozornenia a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 85 Úvod .
  • Page 85: Použité Výstražné Upozornenia A Symboly

    Použité výstražné upozornenia a symboly V tejto príručke a na obale sa používajú nasledujúce upozornenia: Striedavý prúd/striedavé napätie NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so signálnym slovom „Nebezpečenstvo“ označuje nebezpečenstvo s vysokým Hertz (sieťová frekvencia) stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, bude mať za následok smrť Watt alebo vážne zranenie .
  • Page 86 VARIČ RYŽE ˜ Rozsah dodávky Po vybalení produktu skontrolujte, či je balenie ˜ Úvod kompletné a či sú všetky časti v požadovanom stave . Pred používaním odstráňte všetky obalové Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového materiály . výrobku . Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok .
  • Page 87: Bezpečnostné Upozornenia

    Deti a osoby s postihnutím ˜ Technické údaje Vstupné napätie: 220–240 V∼, mVÝSTRAHA! 50–60 Hz NEBEZPEČENSTVO Príkon: 400 W OHROZENIA ŽIVOTA A 45 W (v režime udržiavania ÚRAZU PRE DOJČATÁ A tepla) DETI! Trieda ochrany: Deti nenechávajte bez dozoru v Certifikát: blízkosti obalových materiálov .
  • Page 88: Elektrická Bezpečnosť

    mVÝSTRAHA! Riziko úrazu Čistenie a údržbu nesmú   elektrickým prúdom! vykonávať deti mladšie ako 8 rokov a staršie deti musia Hlavnú jednotku produktu byť pri týchto činnostiach pod neponárajte do vody alebo dozorom . iných kvapalín . Neponárajte Deťom mladším ako 8 rokov hlavnú...
  • Page 89 Obsluha Pred pripojením produktu do   elektrickej siete skontrolujte, NEBEZPEČENSTVO! Riziko či napätie a menovitý prúd popálenia! Produkt je počas zodpovedajú údajom o prevádzky horúci . Produktu sa napájaní uvedeným na nedotýkajte počas používania typovom štítku produktu . alebo bezprostredne po ňom . Sieťovú...
  • Page 90: Čistenie A Skladovanie

    Napájací kábel pokladajte tak, Horúci produkt neskladujte v     aby netvoril nebezpečenstvo skrini alebo v balení . potknutia a nemohol sa Sieťovú zástrčku neťahajte zo   poškodiť . zásuvky za napájací kábel . Tento produkt nie je určený na Produkt, napájací...
  • Page 91 ˜ Obsluha ˜ Keď začínate s varením Tipy pre varenie POZOR! Nebezpečenstvo obarenia! Hrniec vždy naplňte medzi značky CUP 18 ]   Z parného ventilu a pri otváraní krytu 2 a 5 na jeho vnútornej strane . uniká horúca para . Potrite vnútornú...
  • Page 92 ˜ Príprava ryže UPOZORNENIE: Plňte hrniec vždy 18 ] medzi značky CUP 2 a 5 na jeho vnútornej Stlačte odblokovanie , aby bolo možné   strane . otvoriť kryt Odoberte hrniec 18 ]   ˜ Príprava predvarenej ryže Odmerajte pomocou odmerky  ...
  • Page 93 ˜ Dusenie v pare POZOR! Riziko popálenia! Vždy používajte chňapky alebo rukavice, ak chcete vybrať nadstavec na dusenie z hrnca 19 ] 18 ] UPOZORNENIE: Uistite sa, že hrniec je správne vložený v hlavnej jednotke . V opačnom 18 ] 16 ] prípade sa môže aktivovať...
  • Page 94 ˜ Čistenie a starostlivosť Diel Čistenie Hlavná jednotka Teleso utrite mierne NEBEZPEČENSTVO! Riziko úrazu     navlhčenou handrou . 16 ] elektrickým prúdom! Pred čistením: Do hlavnej jednotky Vždy vytiahnite sieťovú zástrčku produktu zo   nesmie preniknúť zásuvky . voda a ani iné NEBEZPEČENSTVO! Riziko popálenia! kvapaliny .
  • Page 95 ˜ Likvidácia Kryt na odvod pary znova nasaďte na 20 ]   kryt Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré Znova vložte zbernú nádobu na   môžete odovzdať na miestnych recyklačných kondenzát : Najprv vložte dno a potom 11 ] zberných miestach . vložte hornú...
  • Page 96 ˜ Záruka Postup v prípade poškodenia v záruke Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: prísnych akostných smerníc a pred dodaním svedomito testovaný . V prípade nedostatkov tohto Pre všetky otázky majte pripravený výrobku Vám prináležia zákonné...
  • Page 97 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG06879 Version: 09/2020 IAN 340429_2004...

This manual is also suitable for:

340429 2004

Table of Contents