Silvercrest 467227 2407 Short Manual
Silvercrest 467227 2407 Short Manual

Silvercrest 467227 2407 Short Manual

Hide thumbs Also See for 467227 2407:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.: HG10520
Version: 12/2024
IAN 467227_2407

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 467227 2407 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Silvercrest 467227 2407

  • Page 1 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG10520 Version: 12/2024 IAN 467227_2407...
  • Page 2 KURZANLEITUNG SHORT MANUAL GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE REISKOCHER / RICE COOKER / CUISEUR À RIZ SRK 400 D2 REISKOCHER URZĄDZENIE DO RISKOGER Kurzanleitung Kort vejledning GOTOWANIA RYŻU Krótka instrukcja RICE COOKER CUOCIRISO ELETTRICO Short manual Guida rapida RÝŽOVAR Krátký návod CUISEUR À RIZ RIZSFŐZŐ Guide de démarrage rapide Rövid útmutató...
  • Page 3 DE/AT/CH Kurzanleitung Seite GB/IE Short manual Page FR/BE Guide de démarrage rapide Page NL/BE Beknopte handleiding Pagina Krótka instrukcja Strona Krátký návod Strana Krátky návod Strana Guía rápida Página Kort vejledning Side Guida rapida Pagina Rövid útmutató Oldal...
  • Page 4 20 ] 19 ] 18 ] 17 ] 16 ] 15 ] 14 ] 13 ] 12 ] HG10520 11 ] HG10520-BS HG10520-CH 10 ]...
  • Page 5 11 ] 18 ]...
  • Page 6: Table Of Contents

    Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole ....Seite Kurzanleitung ............Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch.
  • Page 7: Liste Der Verwendeten Piktogramme/Symbole

    Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole Wechselstrom/-spannung GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden Hertz (Netzfrequenz) wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat. Watt HINWEIS: Dieses Symbol mit dem Signalwort „Hinweis“...
  • Page 8: Kurzanleitung

    REISKOCHER ˜ Technische Daten Eingangsspannung: 220–240 V∼, ˜ Kurzanleitung 50–60 Hz Bei diesem Dokument handelt es sich um eine verkürzte Leistungsaufnahme: 400 W Druckausgabe der vollständigen Bedienungsanleitung. Durch das Scannen des QR-Codes gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service- 45 W Seite (www.lidl-service.com) und können durch die Eingabe (im Warmhaltemodus) der Artikelnummer (IAN) 467227_2407 die vollständige...
  • Page 9: Kinder Und Personen Mit Einschränkungen

    Kinder und Personen mit Kinder jünger als 8 Jahre   Einschränkungen sind vom Produkt und der Anschlussleitung fernzuhalten. m WARNUNG! LEBENS­ GEFAHR UND UNFALL­ Bestimmungsgemäßer GEFAHR FÜR SÄUGLINGE Gebrauch UND KINDER! m WARNUNG! Eine Lassen Sie Kinder nicht mit unsachgemäße Verwendung dem Verpackungsmaterial kann zu Verletzungen führen.
  • Page 10: Bedienung

    m WARNUNG! Stromschlag­ Überprüfen Sie den Netzstecker   risiko! Tauchen Sie die und die Anschlussleitung regel- Haupteinheit des Produkts mäßig auf Beschädigungen. nicht in Wasser oder andere Wenn die Anschlussleitung Flüssigkeiten ein. Halten Sie beschädigt ist, muss diese durch die Haupteinheit niemals unter eine spezielle Leitung, die beim fließendes Wasser.
  • Page 11: Reinigung Und Lagerung

    Überfüllen Sie den Kochtopf ˜ Vor dem ersten Gebrauch   nicht. Dies kann dazu führen, Entfernen Sie das Verpackungsmaterial. Überprüfen Sie, ob alle Teile vollständig sind. dass während des Kochens Um Rückstände zu entfernen, die im Herstellungsprozess entstanden sind: Füllen Sie den Gartopf bis zur 18 ] Wasser aus dem Dampfventil...
  • Page 12: Mit Dem Kochen Beginnen

    ˜ Reis zubereiten Produkt ausschalten: auf O. – Stellen Sie den Ein-/Aus-Schalter 14 ] Drücken Sie die Entriegelung , um den Deckel – Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 10 ] öffnen. – Ziehen Sie die abnehmbare Anschlussleitung von der 10 ] Entnehmen Sie den Gartopf 18 ]...
  • Page 13 ˜ Vorbehandelten Reis zubereiten Wenn der Reis gar ist, klappt die Kochtaste automatisch hoch. Vorbehandelter Reis, wie z. B. „Schnellkochreis“, erfordert eine – Die rote Kontrollleuchte erlischt. kürzere Kochzeit. – Die gelbe Kontrollleuchte leuchtet. Drücken Sie die Entriegelung , um den Deckel Warten Sie 5 Minuten, bevor Sie den Deckel öffnen öffnen.
  • Page 14 ˜ Warmhalten Teil Reinigung Die Warmhaltefunktion kann verwendet werden, um Mit Wasser und einem Gartopf 18 ] gedämpfte Speisen oder gekochten Reis warmzuhalten. milden Reinigungs mittel Dampfgareinsatz 19 ] Aktivieren Sie die Warmhaltefunktion, indem Sie die abspülen. Löffel Kochtaste nach oben schieben. Die gelbe Bei hartnäckigen oder Mess becher...
  • Page 15: Entsorgung

    ˜ Abwicklung im Garantiefall Gerät entsorgen Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anspruchs zu gewährleisten, bedeutet, dass dieses Gerät am Ende der beachten Sie die folgenden Hinweise: Nutzungszeit nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Das Gerät ist bei Halten Sie den Originalkaufbeleg und die Artikelnummer eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen (IAN 467227_2407) als Nachweis für den Kauf bereit.
  • Page 16 List of pictograms used ..........Page Short manual .
  • Page 17 List of pictograms used Alternating current/voltage DANGER! This symbol in combination with the signal word “Danger” marks a high-risk hazard that if Hertz (supply frequency) not prevented could result in death or serious injury. Watts NOTE: This symbol in combination with “Note” provides additional useful information.
  • Page 18: Safety Instructions

    RICE COOKER ˜ Technical data Input voltage: 220–240 V∼, ˜ Short manual 50–60 Hz This document is a shorter printed version of the complete Power consumption: 400 W instruction manual. Scanning the QR code takes you straight to the Lidl service website (www.lidl-service.com) where you can 45 W (in keep-warm mode) view and download the complete instruction manual by entering 0 W (in off mode)
  • Page 19: Children And Persons With Disabilities

    Children and persons with Intended use disabilities m WARNING! Misuse may lead to injury. Use this product m WARNING! RISK OF LOSS solely in accordance with these OF LIFE OR ACCIDENT TO instructions. Do not attempt to INFANTS AND CHILDREN! modify the product in any way.
  • Page 20: Operation

    m WARNING! Risk of electric Do not use the product without   shock! Never use a damaged an inserted cooking pot. product. Disconnect the product Do not use the product with a   deformed or damaged cooking from the power supply and contact your retailer if it is pot.
  • Page 21: Start Cooking

    ˜ Before first use ˜ Start cooking Remove the packaging. Check if all parts are complete. Cooking tips To remove residue originated from manufacturing process: Always fill the cooking pot between the CUP markings 18 ] with water up to the CUP marking 4. 2 and 5 on the cooking pot’s inside.
  • Page 22: Preparing Pretreated Rice

    Pour rice and the amount of water specified on the rice Place the cooking pot into the main unit . Make sure 18 ] 16 ] packaging into the cooking pot that the cooking pot is not skewed or tilted. 18 ] Place the cooking pot into the main unit...
  • Page 23: Keep Warm

    Place the food to be steamed in the steamer insert 19 ] Part Cleaning Place the steamer insert onto the cooking pot 19 ] 18 ] Wipe down the housing with Close the lid and press the cooking button down. Main unit 16 ] a slightly damp cloth.
  • Page 24: Warranty Claim Procedure

    ˜ Service Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your wornout product. Service Great Britain Tel.: 08000569216 E-Mail: owim@lidl.co.uk To help protect the environment, please dispose of Service Ireland the product properly when it has reached the end Tel.: 1800 200736 of its useful life and not in the household waste.
  • Page 25 Liste des pictogrammes/symboles utilisés ......Page Guide de démarrage rapide ......... Page Utilisation conforme aux prescriptions .
  • Page 26: Liste Des Pictogrammes/Symboles Utilisés

    Liste des pictogrammes/symboles utilisés Courant alternatif/tension alternative DANGER ! Ce symbole avec ce signal important de « Danger » indique un danger avec un risque Hertz (fréquence du secteur) élevé de blessures graves ou de mort si la situation dangereuse n’est pas évitée. Watt REMARQUE : Ce symbole avec ce signal important de « Remarque »...
  • Page 27: Données Techniques

    CUISEUR À RIZ ˜ Données techniques Tension d’entrée : 220–240 V∼, ˜ Guide de démarrage rapide 50–60 Hz Ce document est une version imprimée abrégée du mode Consommation d’énergie : 400 W d‘emploi complet. En scannant le code QR, vous accédez 45 W directement à...
  • Page 28: Utilisation Conforme Aux Prescriptions

    Enfants et personnes Le nettoyage et l’entretien   atteintes d’un handicap réalisables par l’utilisateur ne doivent pas être effectués m AVERTISSEMENT ! par des enfants à moins qu’ils DANGER DE MORT ET soient âgés de plus de 8 ans et RISQUE D’ACCIDENTS surveillés.
  • Page 29: Sécurité Électrique

    Sécurité électrique m AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution ! Ne m DANGER ! Risque renversez jamais de liquide sur d’électrocution ! N’essayez le cordon d’alimentation avec sa jamais de réparer le produit fiche de secteur. par vous-même. En cas Le produit ne doit pas être utilisé,  ...
  • Page 30: Fonctionnement

    Fonctionnement La surface de la plaque   chauffante diffuse encore de DANGER ! Risque de la chaleur résiduelle après brûlures ! Le produit devient l’utilisation. chaud durant l’utilisation. Ne N’utilisez le produit qu’avec les   touchez pas le produit durant ou accessoires fournis. juste après l’utilisation.
  • Page 31: Commencer À Cuisiner

    ˜ Avant la première utilisation Éteindre le produit : – Positionnez l’interrupteur marche/arrêt  sur O. 14 ] Retirez les matériaux d’emballage. Vérifiez que toutes les – Débranchez la fiche de secteur  de la prise de 10 ] pièces sont présentes. courant. Pour éliminer les résidus présents durant le processus de –...
  • Page 32: Préparer Du Riz

    ˜ Préparer du riz ˜ Préparer du riz prétraité Appuyez sur le déverrouillage  pour ouvrir le Le riz prétraité, tel que le « riz à cuisson rapide » nécessite un couvercle  temps de cuisson plus court. Ôtez le récipient de cuisson  Appuyez sur le déverrouillage  pour ouvrir le 18 ] Mesurez la quantité...
  • Page 33: Cuisson À La Vapeur

    ˜ Cuisson à la vapeur PRUDENCE ! Risque de brûlures ! Utilisez toujours des maniques ou des gants de cuisine pour retirer le panier à étuver  19 ] du récipient de cuisson  18 ] REMARQUE : Assurez-vous que le récipient de cuisson  soit correctement inséré dans le bloc principal  .
  • Page 34 ˜ Nettoyage et entretien ˜ Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être DANGER ! Risque d’électrocution ! Avant le mises au rebut dans les déchetteries locales. nettoyage : Débranchez toujours la fiche de secteur du produit de la prise de courant. Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés DANGER ! Risque de brûlures ! Ne nettoyez pas le...
  • Page 35: Faire Valoir Sa Garantie

    Article L217­4 du Code de la consommation Si le produit présente un défaut de matériau ou de fabrication Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des dans les 3 ans qui suivent la date d’achat, nous le réparerons défauts de conformité...
  • Page 36 Lijst van gebruikte pictogrammen/symbolen ....Pagina Beknopte handleiding ..........Pagina Beoogd gebruik .
  • Page 37: Lijst Van Gebruikte Pictogrammen/Symbolen

    Lijst van gebruikte pictogrammen/symbolen Wisselstroom/-spanning GEVAAR! Dit symbool met de aanduiding “Gevaar” duidt op een groot risico op gevaar dat, Hertz (netfrequentie) indien niet vermeden, zware verwondingen of de dood tot gevolg kan hebben. Watt TIP: Dit symbool met de aanduiding “Tip” duidt op verdere nuttige informatie.
  • Page 38: Beknopte Handleiding

    RIJSTKOKER ˜ Technische gegevens Voedingsspanning: 220–240 V∼, ˜ Beknopte handleiding 50–60 Hz Bij dit document gaat het om een verkorte versie van de volledige Energieverbruik: 400 W gebruiksaanwijzing. Door het scannen van de QR-code komt u direct op de Lidl-Service-pagina (www.lidl-service.com) en kunt u 45 W door het invoeren van het artikelnummer (IAN) 467227_2407 (in de warmhoudmodus)
  • Page 39: Kinderen En Personen Met Beperkingen

    Kinderen en personen met Kinderen jonger dan 8 jaar   beperkingen moeten uit de buurt van het product en het aansluitsnoer m WAARSCHUWING! worden gehouden. LEVENSGEVAAR EN KANS OP ONGEVALLEN VOOR Beoogd gebruik PEUTERS EN KINDEREN! m WAARSCHUWING! Laat kinderen nooit zonder Ondeskundig gebruik kan toezicht achter met het verpak- verwondingen veroorzaken.
  • Page 40: Bediening

    m WAARSCHUWING! Controleer, voordat u het   product aansluit op het Risico voor elektrische elektriciteitsnet, of de spanning schokken! Dompel de en de nominale stroom in hoofdeenheid van het product overeenstemming zijn met nooit onder in water of de op het typeplaatje van andere vloeistoffen.
  • Page 41: Schoonmaken En Opbergen

    Dek het product en het ˜ Voor het eerste gebruik   stoomventiel niet af terwijl het in Verwijder het verpakkingsmateriaal. Controleer of alle onderdelen aanwezig zijn. gebruik is of als het nog warm is Om resten te verwijderen die bij de fabricage zijn ontstaan: direct na gebruik.
  • Page 42: Met Koken Beginnen

    ˜ Met koken beginnen Rijst Water Kooktips 2 maatbekers Cup-markering 2 Vul de binnenpan  altijd tussen de CUP-markeringen 18 ] 3 maatbekers Cup-markering 3 2 en 5 die op de binnenkant van de binnenpan staan 4 maatbekers Cup-markering 4 aangegeven. 5 maatbekers Cup-markering 5 Bestrijk voor een beter kookresultaat de binnenkant van de binnenpan ...
  • Page 43 ˜ Stoomkoken VOORZICHTIG! Gevaar voor verbrandingen! Gebruik altijd pannenlappen of ovenhandschoenen om de stoombak  19 ] uit de binnenpan  te halen. 18 ] TIP: Zorg ervoor dat de binnenpan  correct in de hoofdeenheid  is gezet. Is dat niet zo dan kan de uitschakelfunctie niet 18 ] 16 ] werken en kan het product ook niet aangezet worden.
  • Page 44 Product: Onderdeel Schoonmaken Wrijf de behuizing af met Hoofdeenheid  16 ] een enigszins vochtig doekje. Lat geen water of andere vloeistoffen binnendringen in de hoofdeenheid. Houd de bovenkant van Condensopvangbak  11 ] de condensopvangbak Het product, waaronder het toebehoren, en de vast en trek hem naar verpakkingsmaterialen kunnen worden gerecycled en zijn buiten (afb. B).
  • Page 45 De garantie dekt materiaal- en fabricagefouten af. Deze garantie dekt geen productonderdelen die aan normale slijtage onderhevig zijn en daarom als verbruiksartikelen worden beschouwd (bv. batterijen, oplaadbare batterijen, slangen, inktpatronen), noch dekt zij schade aan breekbare onderdelen, bv. schakelaars of onderdelen die van glas zijn gemaakt. ˜...
  • Page 46 Wykaz użytych piktogramów/symboli ......Strona 46 Krótka instrukcja ........... . . Strona 47 Używać...
  • Page 47: Wykaz Użytych Piktogramów/Symboli

    Wykaz użytych piktogramów/symboli Prąd przemienny/napięcie przemienne NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol ze słowem „Niebezpieczeństwo” wskazuje na zagrożenie Herc (częstotliwość sieciowa) o wysokim stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, spowoduje śmierć lub poważne obrażenia. RADA: Ten symbol ze słowem „Rada” zawiera dalsze użyteczne informacje.
  • Page 48: Krótka Instrukcja

    URZĄDZENIE DO GOTOWANIA RYŻU ˜ Dane techniczne Napięcie wejściowe: 220–240 V∼, ˜ Krótka instrukcja 50–60 Hz Niniejszy dokument jest skróconą, wydrukowaną wersją Pobór mocy: 400 W kompletnej instrukcji obsługi. Zeskanowanie kodu QR przeniesie 45 W Cię bezpośrednio na stronę serwisu Lidl (www.lidl-service.com) (w trybie utrzymywania ciepła) i po wpisaniu numeru artykułu (IAN) 467227_2407 będziesz mógł/a obejrzeć...
  • Page 49 Dzieci i osoby z Czyszczenia ani prac   ograniczeniami konserwacyjnych wykonywanych przez m OSTRZEŻENIE! użytkownika nie mogą ZAGROŻENIE przeprowadzać dzieci, chyba WYPADKIEM I że mają powyżej 8 lat i są NIEBEZPIECZEŃSTWO nadzorowane. UTRATY ŻYCIA DLA Dzieci w wieku poniżej lat NIEMOWLĄT I MAŁYCH  ...
  • Page 50: Bezpieczeństwo Elektryczne

    Bezpieczeństwo elektryczne Nie wolno używać produktu,   jeśli został upuszczony lub m NIEBEZPIECZEŃSTWO! widoczne są uszkodzenia. Ryzyko porażenia Przed podłączeniem produktu   prądem! Nigdy nie próbować do źródła zasilania należy samodzielnego naprawiania. W sprawdzić, czy napięcie i prąd razie awarii naprawy mogą być znamionowy odpowiadają...
  • Page 51: Czyszczenie I Przechowywanie

    Nie włączać urządzenia, gdy ˜ Przed pierwszym użyciem   garnek do gotowania jest pusty. Usunąć materiały opakowaniowe. Upewnić się, że wszystkie elementy są dostępne. Nie przykrywać produktu ani   W celu usunięcia pozostałości, które powstały w procesie zaworu parowego, gdy jest produkcyjnym: Garnek do gotowania ...
  • Page 52: Rozpoczęcie Gotowania

    ˜ Przygotowanie ryżu Wyłączanie produktu: – Przełącznik zasilania  ustawić w pozycji O. 14 ] Nacisnąć przycisk uwalniania  , aby otworzyć – Wtyczkę sieciową  wyjąć z gniazdka sieciowego. 10 ] pokrywę  – Odłączany kabel zasilania  odłączyć od urządzenia 10 ] Wyjąć garnek do gotowania  18 ] głównego ...
  • Page 53: Przygotowanie Wstępnie Obrobionego Ryżu

    ˜ Przygotowanie wstępnie Gdy ryż będzie ugotowany, to przycisk gotowania  automatycznie przeskoczy do górnego położenia. obrobionego ryżu – Czerwony wskaźnik    zgaśnie. Ryż wstępnie obrobiony, np. „ryż do szybkiego gotowania” – Żółty wskaźnik    zaświeci się. wymaga krótszego czasu gotowania. Przed otwarciem pokrywy ...
  • Page 54: Utrzymywanie W Cieple

    Potrawę do gotowania na parze włożyć do wkładki do Część Czyszczenie gotowania na parze  19 ] Wkładkę do gotowania na parze  umieścić na garnku do Obudowę przecierać 19 ] Urządzenia główne  16 ] gotowania  lekko wilgotną ściereczką. 18 ] Zamknąć pokrywę  i nacisnąć...
  • Page 55: Gwarancja

    Produkt: Jeżeli w ciągu 3 lat od daty zakupu produkt wykaże wady materiałowe lub produkcyjne, to – według naszego uznania – bezpłatnie go naprawimy lub wymienimy. Okres gwarancji nie ulega przedłużeniu o przyznane roszczenie gwarancyjne. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Niniejsza gwarancja traci ważność, jeśli produkt został...
  • Page 56 Seznam použitých piktogramů a symbolů ......Strana 56 Krátký návod ............Strana 57 Použití...
  • Page 57: Seznam Použitých Piktogramů A Symbolů

    Seznam použitých piktogramů a symbolů Střídavý proud/napětí NEBEZPEČÍ! Tento symbol se signální slovem „Nebezpečí“ označuje ohrožení s vysokým stupněm Hertz (síťová frekvence) rizika, které má, pokud se mu nezabrání, za následek těžké zranění nebo smrt. Watt UPOZORNĚNÍ: Tento symbol se signálním slovem „Upozornění“...
  • Page 58: Krátký Návod

    RÝŽOVAR ˜ Technické údaje Vstupní napětí: 220–240 V∼, ˜ Krátký návod 50–60 Hz Tento dokument je zkrácenou tištěnou verzí kompletního návodu k Příkon: 400 W obsluze. Naskenováním QR kódu se dostanete přímo na servisní stránku firmy Lidl (www.lidl-service.com) a můžete zadáním čísla 45 W (v režimu udržování...
  • Page 59 Děti a osoby se zdravotním Použití v souladu s určením omezením m VAROVÁNÍ! Neodborné m VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ použití může vést k zraněním. ŽIVOTA A NEHOD PRO Používejte tento výrobek KOJENCE A DĚTI! výhradně podle tohoto návodu. Nenechte děti hrát si bez Nepokoušejte se výrobek dozoru s balicími materiály.
  • Page 60 m VAROVÁNÍ! Riziko úrazu Obsluha elektrickým proudem! NEBEZPEČÍ! Riziko Před čištěním výrobku je popálení! Výrobek se v nutné zástrčku vyjmout a před průběhu používání zahřeje. opětovným použitím výrobku je Nedotýkejte se výrobku v nutné vysušit vstup do přístroje. průběhu nebo bezprostředně po použití.
  • Page 61: Čištění A Skladování

    Čištění a skladování ˜ Před prvním použitím Odstraňte veškeré balicí materiály. Zkontrolujte, zda jsou m VAROVÁNÍ! Riziko všechny díly úplné. zranění! Odpojte výrobek Pro odstranění zbytků, které vznikly v procesu výroby: Naplňte varný hrnec  až ke značce CUP 4 vodou. 18 ] od sítě...
  • Page 62: Začít Vařit

    ˜ Začít vařit Vložte varný hrnec  do hlavní jednotky  . Ujistěte se, že 18 ] 16 ] není varný hrnec vložen nakřivo nebo nakloněný. Tipy pro vaření Víko  zavřete. Zatlačte varné tlačítko  dolů. vždy mezi značky CUP 2 a 5 na Naplňte varný...
  • Page 63: Vaření V Páře

    ˜ Vaření v páře OPATRNĚ! Riziko popálení! Při vyjímání parní vložky  z varného hrnce  používejte vždy chňapky nebo kuchyňské 19 ] 18 ] rukavice. UPOZORNĚNÍ: Zajistěte, aby varný hrnec  byl správně vložen v hlavní jednotce  . V opačném případě může být spuštěna 18 ] 16 ] funkce vypnutí...
  • Page 64: Čištění A Péče

    ˜ Čištění a péče ˜ Zlikvidování Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete zlikvidovat NEBEZPEČÍ! Riziko úrazu elektrickým proudem! prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů. Před čištěním: Vytáhněte síťovou zástrčku výrobku ze zásuvky. Při třídění odpadu se řiďte podle označení obalových materiálů...
  • Page 65: Postup V Případě Uplatňování Záruky

    Záruka se kryje na materiálové a výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na díly výrobku, které podléhají běžnému opotřebení, a tím platí jako opotřebitelné díly (např. baterie, hadice, inkoustové barevné patrony), ani se nevztahuje na poškození rozbitných dílů, např. spínačů nebo dílů ze skla. ˜...
  • Page 66 Zoznam použitých piktogramov/symbolov ..... . Strana 66 Krátky návod ............Strana 67 Používanie v súlade s určením .
  • Page 67: Zoznam Použitých Piktogramov/Symbolov

    Zoznam použitých piktogramov/symbolov Striedavý prúd/striedavé napätie NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so signálnym slovom „Nebezpečenstvo“ označuje nebezpečenstvo Hertz (sieťová frekvencia) s vysokým stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, bude mať za následok smrť alebo vážne zranenie. Watt UPOZORNENIE: Tento symbol so signálnym slovom „Upozornenie“...
  • Page 68: Krátky Návod

    VARIČ RYŽE ˜ Technické údaje Vstupné napätie: 220–240 V∼, ˜ Krátky návod 50–60 Hz Tento dokument je skrátenou tlačenou verziou celého návodu Príkon: 400 W na ovládanie. Naskenovaním QR kódu sa dostanete priamo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a zadaním čísla 45 W výrobku (IAN) 467227_2407 si môžete prezrieť...
  • Page 69: Elektrická Bezpečnosť

    Deti a osoby s postihnutím Používanie v súlade s určením m VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO m VÝSTRAHA! Neodborné OHROZENIA ŽIVOTA A použitie môže spôsobiť ÚRAZU PRE DOJČATÁ A zranenia. Tento produkt DETI! používajte výlučne podľa tohto Deti nenechávajte bez dozoru v návodu. Nepokúšajte sa produkt blízkosti obalových materiálov.
  • Page 70: Obsluha

    m VÝSTRAHA! Riziko úrazu Obsluha elektrickým prúdom! NEBEZPEČENSTVO! Zástrčka sa musí pred čistením Nebezpečenstvo produktu odstrániť a prívod prí- popálenia! Produkt je počas stroja musí byť pred opätovným prevádzky horúci. Produktu sa použitím produktu suchý. nedotýkajte počas používania m VÝSTRAHA! Riziko úrazu alebo bezprostredne po ňom.
  • Page 71: Pred Prvým Použitím

    Povrch vyhrievacej platne ˜ Pred prvým použitím   vyžaruje po použití zostatkové Odstráňte obalový materiál. Skontrolujte, či sú všetky časti kompletné. teplo. Na odstránenie zvyškov, ktoré vznikli počas výroby: Hrniec naplňte vodou po značku CUP 4. Nechajte vodu 18 ] Produkt používajte len s  ...
  • Page 72: Keď Začínate S Varením

    ˜ Keď začínate s varením Vložte hrniec do hlavnej jednotky . Dbajte na to, aby 18 ] 16 ] nebol hrniec vložený šikmo alebo skrížený. Tipy pre varenie Zatvorte kryt . Stlačte tlačidlo na varenie smerom vždy napĺňajte medzi značky CUP 2 a 5 na Hrniec ...
  • Page 73: Dusenie V Pare

    ˜ Dusenie v pare POZOR! Nebezpečenstvo popálenia! Keď chcete z hrnca vybrať naparovaciu vložku , vždy používajte chňapky 18 ] 19 ] alebo rukavice. UPOZORNENIE: Uistite sa, že hrniec je správne vložený v hlavnej jednotke . V opačnom prípade sa môže aktivovať 18 ] 16 ] funkcia vypnutia a produkt sa nezapne.
  • Page 74: Čistenie A Starostlivosť

    ˜ Čistenie a starostlivosť ˜ Likvidácia Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete NEBEZPEČENSTVO! Riziko úrazu elektrickým prúdom! odovzdať na miestnych recyklačných zberných miestach. Pred čistením: Vždy vytiahnite sieťovú zástrčku produktu zo zásuvky. Všímajte si prosím označenie obalových materiálov pre triedenie odpadu, sú označené skratkami (a) a NEBEZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo popálenia! číslami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty / Produkt nečistite bezprostredne po použití.
  • Page 75: Postup V Prípade Poškodenia V Záruke

    Záruka sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré podliehajú bežnému opotrebovaniu, a preto sa považujú za opotrebovateľné diely (napr. batérie, nabíjateľné batérie, hadice, atramentové kazety), ani na poškodenie krehkých častí, napr. spínačov alebo častí zo skla.
  • Page 76 Lista de símbolos y pictogramas utilizados ..... . Página Guía rápida ............Página Uso previsto .
  • Page 77: Lista De Símbolos Y Pictogramas Utilizados

    Lista de símbolos y pictogramas utilizados Tensión/corriente alterna ¡PELIGRO! Este símbolo con la palabra de señalización “Peligro” identifica un riesgo de Hertzio (frecuencia de red) nivel alto que, si no se evita, puede tener como consecuencia una lesión grave o incluso la muerte. Watt NOTA: Este símbolo con la palabra de señalización “Nota”...
  • Page 78: Guía Rápida

    COCEDOR DE ARROZ ˜ Datos técnicos Tensión de entrada: 220–240 V∼, ˜ Guía rápida 50–60 Hz Este documento se trata de una copia impresa acortada del Consumo de potencia: 400 W manual de instrucciones completo. Escaneando el código 45 W QR accede directamente a la página del Servicio Lidl (en el modo mantener caliente) (www.lidl-service.com) donde, introduciendo el número de...
  • Page 79 Niños y personas con La limpieza y mantenimiento   limitaciones por parte del usuario no deben ser llevados a cabo por m ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO niños, a menos que estos sean DE MUERTE Y DE mayores de 8 años y estén bajo ACCIDENTE PARA NIÑOS supervisión.
  • Page 80: Seguridad Eléctrica

    Seguridad eléctrica No utilizar el producto si se ha   caído o presenta signos visibles m ¡PELIGRO! ¡Riesgo de de daños. descarga eléctrica! Nunca Antes de conectar el producto a   intente reparar el producto usted la red eléctrica, compruebe que mismo.
  • Page 81 No encienda el producto si la ˜ Antes del primer uso   olla de cocción está vacía. Retire por completo el material de embalaje. Compruebe la totalidad de las piezas. No cubra el producto y la   Para eliminar los restos que se originan en el proceso de fabricación: Llene de agua la olla de cocción hasta 18 ]...
  • Page 82: Inicio De La Cocción

    ˜ Inicio de la cocción Arroz Agua Consejos de cocción Marca del vaso 2 2 vasos medidores Llene siempre la olla de cocción entre las marcas del 18 ] Marca del vaso 3 3 vasos medidores vaso 2 y 5 en su parte interior. Marca del vaso 4 4 vasos medidores Unte la parte interior de la olla de cocción...
  • Page 83: Cocción Al Vapor

    ˜ Cocción al vapor ¡CUIDADO! ¡Riesgo de quemaduras! Utilice siempre agarradores o guantes de cocina para extraer el inserto de vapor 19 ] de la olla de cocción 18 ] NOTA: Asegúrese de que la olla de cocción esté bien insertada en la unidad principal .
  • Page 84: Limpieza Y Cuidado

    ˜ Limpieza y cuidado ˜ Eliminación El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que ¡PELIGRO! ¡Riesgo de descarga eléctrica! Antes de pueden ser desechados en el centro de reciclaje local. limpiar: Desconecte siempre el enchufe del producto de la toma de corriente.
  • Page 85: Tramitación De La Garantía

    La garantía pierde su validez si el producto se daña o se utiliza o mantiene de forma inadecuada. La garantía cubre defectos de material y fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto sujetas a un uso y desgaste normal y, por lo tanto, consideradas piezas de desgaste (por ej.
  • Page 86 Liste over anvendte piktogrammer/symboler ..... Side 86 Kort vejledning ............Side 87 Forskriftsmæssig anvendelse .
  • Page 87: Liste Over Anvendte Piktogrammer/Symboler

    Liste over anvendte piktogrammer/symboler Vekselstrøm/-spænding FARE! Dette symbol, sammen med signalordet ”Fare”, betegner en faresituation med høj risikofaktor, Hertz (netfrekvens) som, hvis den ikke afværges, kan medføre alvorlige kvæstelser eller dødsfald. Watt BEMÆRK: Dette symbol, sammen med signalordet ”Bemærk”, angiver flere nyttige informationer. ADVARSEL! Dette symbol, sammen med signalordet ”Advarsel”, betegner en faresituation med mellemstor risikofaktor, som, hvis den ikke afværges,...
  • Page 88: Kort Vejledning

    RISKOGER ˜ Tekniske data Indgangsspænding: 220–240 V∼, ˜ Kort vejledning 50–60 Hz Dette dokument er en forkortet, trykt udgave af den komplette Effektforbrug: 400 W betjeningsvejledning. Ved at scanne QR-koden har du direkte adgang til Lidl-service-siden (www.lidl-service.com)) og kan åbne 45 W den komplette betjeningsvejledning ved at indtaste varenummeret (ved varmholdning)
  • Page 89: Børn Og Personer Med Handicap

    Børn og personer med Forskriftsmæssig handicap anvendelse m ADVARSEL! LIVSFARE OG m ADVARSEL! Enhver RISIKO FOR ULYKKER FOR uautoriseret brug kan medføre SMÅBØRN OG BØRN! kvæstelser. Anvend kun Børn må ikke efterlades produktet i henhold til denne med emballagen uden vejledning.
  • Page 90: Betjening

    m ADVARSEL! Risiko for Betjening elektriske stød! Stikket FARE! Forbrændingsrisiko! skal fjernes før rengøringen af Produktet bliver varmt under produktet, og fatningen skal brug. Rør ikke ved produktet være tør, før produktet anvendes under og umiddelbart efter igen. anvendelse. m ADVARSEL! Risiko Produktet må...
  • Page 91: Rengøring Og Opbevaring

    Rengøring og opbevaring ˜ Før første ibrugtagning Fjern emballagen. Kontrollér, at alle dele er komplette. m ADVARSEL! Fare for For at fjerne rester, der er opstået ved fremstillingsprocessen: kvæstelser! Afbryd produktet med vand til CUP-markeringen 4. Kog Fyld gryden  18 ] vandet i ca.
  • Page 92: Start Kogning

    ˜ Start kogning Sæt gryden ind i hoveddelen . Sørg for at ikke at 18 ] 16 ] sætte gryden skråt ind eller på kanten. Kogetips Luk låget  . Tryk kogekontakten  nedad. mellem CUP-markeringerne 2 og 5 på Fyld altid gryden 18 ] –...
  • Page 93: Dampning

    ˜ Dampning FORSIGTIG! Forbrændingsrisiko! Anvend altid grydelapper eller ovnhandsker for at fjerne dampkogerindsatsen 19 ] gryden 18 ] BEMÆRK: Kontrollér, at gryden er korrekt indsat i hoveddelen . I modsat fald kan afbryderfunktionen udløses og produktet 18 ] 16 ] ikke tilkobles.
  • Page 94: Rengøring Og Vedligeholdelse

    ˜ Rengøring og vedligeholdelse ˜ Bortskaffelse Indpakningen består af miljøvenlige materialer, som De kan FARE! Risiko for elektriske stød! Før rengøring: Træk bortskaffe over de lokale genbrugssteder. altid produktets netstik ud af stikkontakten. Bemærk forpakningsmaterialernes mærkning til FARE! Forbrændingsrisiko! Produktet må ikke rengøres, affaldssorteringen, disse er mærket med forkortelser umiddelbart efter det har været i drift.
  • Page 95: Afvikling Af Garantisager

    Garantien dækker materiale- og produktionsfejl. Denne garanti dækker hverken produktdele, der er udsat for normal slitage og derfor er at betragte som sliddele (f.eks. batterier, akkumulatorer, slanger, farvepatroner), eller skader på skrøbelige dele, f.eks. kontakter eller dele af glas. ˜ Afvikling af garantisager For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling af deres forespørgsel, bedes De følge følgende anvisninger: Opbevar kassebon og artikelnummer (IAN 467227_2407) som...
  • Page 96 Elenco dei pittogrammi/simboli utilizzati ......Pagina Guida rapida ............Pagina Uso previsto .
  • Page 97: Elenco Dei Pittogrammi/Simboli Utilizzati

    Elenco dei pittogrammi/simboli utilizzati Corrente/tensione alternata PERICOLO! Questo simbolo con il termine “Pericolo” indica una minaccia ad alto rischio che, Hertz (frequenza di rete) se non evitata, può causare gravi lesioni o un esito letale. Watt INDICAZIONE: Questo simbolo con il termine “Indicazione”...
  • Page 98: Guida Rapida

    CUOCIRISO ELETTRICO ˜ Dati tecnici Tensione di ingresso: 220–240 V∼, ˜ Guida rapida 50–60 Hz Questo documento è un’edizione abbreviata delle istruzioni Potenza assorbita: 400 W per l’uso complete. Facendo la scansione del codice QR puoi accedere direttamente alla pagina del servizio di assistenza 45 W (in modalità...
  • Page 99: Bambini E Disabili

    Bambini e disabili Uso previsto m AVVERTENZA! PERICOLO m AVVERTENZA! L’uso DI MORTE E INFORTUNIO improprio può causare PER BAMBINI E INFANTI! lesioni. Utilizzare il prodotto Non lasciare i bambini esclusivamente in conformità incustoditi con il materiale alle presenti istruzioni. Non di imballaggio.
  • Page 100: Funzionamento

    m AVVERTENZA! Rischio di Funzionamento scossa elettrica! Prima di PERICOLO! Pericolo pulire il prodotto è necessario di ustioni! Il prodotto si rimuovere la spina e asciugare surriscalda durante l’uso. Non l’ingresso dispositivo prima di toccare il prodotto durante o riutilizzare il prodotto. immediatamente dopo l’uso.
  • Page 101: Pulizia E Conservazione

    La superficie della piastra ˜ Prima del primo utilizzo   riscaldante irradia ancora Rimuovere il materiale di imballaggio. Verificare che tutti i componenti siano integri. calore residuo dopo l’uso. Per rimuovere qualsiasi residuo che possa essersi formato durante il processo di produzione: Riempire la pentola di Utilizzare il prodotto solo con gli  ...
  • Page 102 ˜ Preparazione del riso Spegnimento del prodotto: – Portare l’interruttore ON/OFF in posizione O. 14 ] Premere lo sblocco per aprire il coperchio – Staccare la spina  dalla presa. 10 ] Rimuovere la pentola di cottura 18 ] – Scollegare il cavo di alimentazione rimovibile 10 ] Misurare la quantità...
  • Page 103: Cottura A Vapore

    11. Scollegare il cavo di alimentazione rimovibile dall’unità Quando il riso è cotto, il pulsante cottura si solleva 10 ] principale automaticamente. 16 ] – La spia rossa si spegne. INDICAZIONI: – La spia gialla si accende. Alcuni tipi di riso a cottura rapida devono ancora gonfiarsi Attendere 5 minuti prima di aprire il coperchio .
  • Page 104: Pulizia E Manutenzione

    ˜ Mantenimento al caldo Parte Pulizia Questa funzione permette di mantenere al caldo il riso o gli Pulire l’alloggiamento con Unità principale 16 ] alimenti al termine della cottura. un panno leggermente Per attivare la funzione di mantenimento al caldo, portare umido.
  • Page 105: Gestione Dei Casi In Garanzia

    Il prodotto , i suoi accessori e i materiali di imballaggio sono Il numero d’articolo può essere dedotto dalla targhetta, da riciclabili e soggetti alla responsabilità estesa del produttore. un’incisione, dal frontespizio delle istruzioni (in basso a sinistra) Per un migliore trattamento dei rifiuti, smaltirli separatamente oppure dall’adesivo applicato sul retro o sul lato inferiore.
  • Page 106 A felhasznált piktogramok/szimbólumok listája ....Oldal 106 Rövid útmutató ............Oldal 107 Rendeltetésszerű...
  • Page 107: A Felhasznált Piktogramok/Szimbólumok Listája

    A felhasznált piktogramok/szimbólumok listája Váltóáram/-feszültség VESZÉLY! Ez a szimbólum a „Veszély” szó mellett nagy kockázati tényezőre hívja fel a figyelmet, melyet Hertz (hálózati frekvencia) ha nem kerülnek el, az súlyos sérülésekhez vagy halálesethez vezet. Watt MEGJEGYZÉS: Ez a szimbólum a „Megjegyzés” szó...
  • Page 108: Rövid Útmutató

    RIZSFŐZŐ ˜ Műszaki adatok Bemenő feszültség: 220–240 V∼, ˜ Rövid útmutató 50–60 Hz Ez a dokumentum a teljes használati útmutató rövidített Teljesítményfelvétel: 400 W nyomtatott változata. A QR-kód beolvasásával Ön egyenesen a Lidl-Service oldalára látogathat (www.lidl-service.com) és a 45 W (melegen tartó módban) (IAN) 467227_2407 cikkszám megadásával megtekintheti és 0 W (kikapcsolt üzemmódban) letöltheti a teljes használati útmutatót.
  • Page 109 Gyermekek és fogyatékkal Tartsa a 8 év alatti gyermekeket   élők a termék elektromos vezetékétől távol. m FIGYELMEZTETÉS! ÉLET­ ÉS BALESETVESZÉLY Rendeltetésszerű használat CSECSEMŐKRE ÉS m FIGYELMEZTETÉS! GYERMEKEKRE NÉZVE! A szakszerűtlen kezelés Ne hagyja a gyermekeket sérülésekhez vezethet. A a csomagolóanyagokkal terméket kizárólag ezen felügyelet nélkül.
  • Page 110: Kezelés

    m FIGYELMEZTETÉS! Rendszeresen ellenőrizze   Áramütésveszély! A termék az elektromos vezeték és a főegységét ne merítse vízbe csatlakozó épségét. Ha az vagy más folyadékokba. Soha elektromos vezeték megsérül, ne tartsa a főegységet folyó víz azt egy speciális, a gyártótól alá. vagy annak képviselőitől beszerezhető...
  • Page 111: Tisztítás És Tárolás

    Ezt a terméket ne működtesse ˜ Mielőtt először használná   külső időzítővel vagy különálló Távolítsa el a csomagolóanyagokat. Ellenőrizze, hogy az alkatrészek hiánytalanok-e. távszabályzórendszerrel. A főzés alatt ottragadt maradékok eltávolítása: Töltse meg a CUP jelzésig 4 vízzel. Főzze a vizet kb. a főzőtálat 18 ] A fűtőlap felülete használat után...
  • Page 112: A Főzés Megkezdése

    ˜ A főzés megkezdése Rizs Víz Tippek a főzéshez 2 mérőpohár Cup-jelzés 2 A főzőtálat mindig a főzőtál belsejében található CUP- 18 ] jelzések 2 és 5 közötti szintig töltse. 3 mérőpohár Cup-jelzés 3 A jobb főzési eredmények érdekében kenje be a főzőtál 18 ] Cup-jelzés 4 4 mérőpohár...
  • Page 113: Gőzölés

    ˜ Gőzölés VIGYÁZAT! Égési sérülés kockázata! Mindig használjon egy edényfogót vagy sütőkesztyűt a gőzölőbetét kivételéhez 19 ] a főzőtálból 18 ] MEGJEGYZÉS: Ellenőrizze, hogy a főzőtál megfelelően van-e a főegységbe helyezve. Ellenkező esetben a kikapcsoló 18 ] 16 ] funkció aktiválódik és a terméket nem lehet bekapcsolni. Töltse be a kívánt mennyiségű...
  • Page 114: Tisztítás És Ápolás

    ˜ Tisztítás és ápolás ˜ Mentesítés A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, amelyeket a VESZÉLY! Áramütésveszély! Tisztítás előtt: Mindig helyi újrahasznosító helyeken adhat le ártalmatlanítás céljából. húzza a termék ki az elektromos csatlakozót a konnektorból. A hulladék elkülönítéséhez vegye figyelembe a VESZÉLY! Égési sérülés kockázata! Ne tisztítsa a csomagolóanyagon található...
  • Page 115: Garanciális Ügyek Lebonyolítása

    A garancia az anyag- és gyártási hibákra vonatkozik. Ez a garancia nem terjed ki azokra a termékalkatrészekre, amelyek normál kopásnak vannak kitéve, és ezért gyorsan kopó alkatrésznek minősülnek (pl. elemekre, akkumulátorokra, tömlőkre, tintapatronokra), illetve a törékeny alkatrészek sérülésére, pl. kapcsolókra vagy üveg alkatrészekre. ˜...

This manual is also suitable for:

Srk 400 d2

Table of Contents