Dell PowerEdge 21DXJ Installation Manual

Dell PowerEdge 21DXJ Installation Manual

Server rack
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Dell™ PowerEdge™ 4820

Installation Guide

Guide d'installation
Installationsanleitung
設置ガイド
Guía de instalación

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Dell PowerEdge 21DXJ

  • Page 1: Installation Guide

    Dell™ PowerEdge™ 4820 Installation Guide Guide d’installation Installationsanleitung 設置ガイド Guía de instalación...
  • Page 3 Dell™ PowerEdge™ 4820 Installation Guide...
  • Page 4 Reproduction of these materials in any manner whatsoever without the written permission of Dell Inc. is strictly forbidden Trademarks used in this text: Dell, the DELL logo, and PowerEdge are trademarks of Dell Inc. Other trademarks and trade names may be used in this document to refer to either the entities claiming the marks and names or their products.
  • Page 5: Table Of Contents

    Contents Safety Instructions SAFETY: Rack Mounting of Systems Rack Installation Instructions Rack Requirements Before You Begin Installation Tasks Recommended Tools and Supplies Removing and Replacing the Rack Doors Removing and Replacing the Side Panels Reversing the Front Door (optional) Securing the Rack Leveling Feet Installing the Rack Stabilizer Feet Adjusting the Rack Posts (optional) Routing Cables...
  • Page 6 Contents...
  • Page 7: Safety Instructions

    Your rack kit has been approved only for the rack cabinet provided. It is your responsibility to ensure that installation of the equipment into any other rack complies with all applicable standards. Dell disclaims all liability and warranties with respect to combinations of equipment with any other rack.
  • Page 8: Rack Installation Instructions

    Rack Installation Instructions This installation guide provides instructions for trained service technicians installing a 48-unit (U) rack. Information includes assembling the rack, coupling two 48-U racks, and routing cables through the rack. The 48-U rack can be installed using the recommended tools. Before attempting this installation, you should read through this entire procedure carefully.
  • Page 9: Installation Tasks

    Important Safety Information Observe the safety precautions in the following subsections when installing your system in the rack. WARNING: You must strictly follow the procedures in this document to protect yourself as well as others who may be involved. Your system may be very large and heavy, and proper preparation and planning are important to prevent injury to yourself and to others.
  • Page 10: Recommended Tools And Supplies

    Recommended Tools and Supplies You may need the following tools and supplies to install the rack: • #2 Phillips screwdriver • Flat head screwdriver • 12-mm wrench • Needle-nose pliers • 4-mm Allen wrench (if you want to reverse the direction that the front door opens) •...
  • Page 11 Figure 1-1. Removing the Front Door door latch hinge body 3 While holding the hinge pin out of the door’s hinge-pin housing, pull the door slightly away from the rack so that the door clears the hinge body. 4 Release the hinge pin. 5 Lift the door upward so that the door clears the bottom hinge post.
  • Page 12 Replacing the Front Door To replace the front door, perform the steps for removal in reverse. Opening and Removing the Back Doors WARNING: Because of the size and weight of the rack cabinet doors, never attempt to remove or install them by yourself. 1 Turn the door handle and open the back doors (see Figure 1-2).
  • Page 13 2 Remove the right back door. While supporting the door, pull the pin for the top hinge out of the door’s hinge-pin housing (see Figure 1-3). You will hear a click as you pull the pin out of the door’s hinge-pin housing.
  • Page 14: Removing And Replacing The Side Panels

    Lay the door in a safe location with the door’s outer surface facing upward. Laying the door flat with the outer surface facing upward helps prevent damage to its cosmetic coating. Repeat step a through step d for the left back door. Replacing the Back Doors To replace the back doors, perform the steps for removal in reverse.
  • Page 15 Figure 1-4. Replacing the Upper Side Panels panel lip latches (2) Removing the Lower Side Panels 1 Pull both latches down and allow the side panel to swing outward slightly at the top. 2 Firmly grasp both sides of the panel. 3 Lift the panel upward until the panel hooks clear the holes in the bottom of the rack frame.
  • Page 16 Replacing the Lower Side Panels 1 Lower the panel into the rack, inserting the back panel hook into the back hole in the bottom of the rack frame and the front hook into the corresponding hole in the front of the rack frame (see Figure 1-5). 2 Swing the top end of the panel towards the rack.
  • Page 17: Reversing The Front Door (Optional)

    Reversing the Front Door (optional) NOTE: Use a 4-mm Allen wrench to remove the front-door hinge bodies from the rack and reinstall them on the side opposite their original positions. You might need a stepladder in order to access the Allen bolt that secures the top hinge body to the rack.
  • Page 18 Figure 1-6. Removing the Front-Door Hinges hinge pin bottom hinge retention clip Remove the hinge spring from the hinge body. Place the hinge pin, retention clip, and spring in a safe location. Using the 4-mm Allen wrench, remove the Allen bolts that secure the hinge body to the rack, and place the bolts with the hinge pin, retention clip, and body spring.
  • Page 19 Figure 1-7. Reversing the Top and Bottom Hinges hinge pin spring hinge post front of rack top hinge body retention clip bottom hinge body Installation Guide...
  • Page 20 Locate the top bolt holes in the right side of the rack, and fasten the hinge body to the right side of the rack with the Allen bolts. Insert the spring between the top and bottom hinge-pin holes in the bottom hinge body. Slide the hinge pin into the hinge body.
  • Page 21 Figure 1-8. Rotate the Front Door 6 Rehang the front door by reversing the steps in "Removing the Front Door" on page 8. 7 Reverse the lock catch. Unscrew the two Phillips screws that hold the lock catch to the vertical frame member.
  • Page 22 Figure 1-9. Reversing the Front Door Lock Catch lock catch 8 Reverse the badge on the front door. Open the front door. From inside the door, insert a flat-head screwdriver into the badge release notch (see Figure 1-10). Installation Guide screws...
  • Page 23 Figure 1-10. Reversing the Front Door Badge badge release notch center tab (2) badge hook (2) Push the screwdriver into the notch until it stops and turn it counter-clockwise. Lift up on the badge and pull it off the door. Rotate the badge 180 degrees so that it will read correctly when reinstalled.
  • Page 24: Securing The Rack Leveling Feet

    Locate the sixth horizontal bar from the top of the door and slide the badge hooks over it, aligning the center tabs on the badge with the vertical bar on the door. Push up on the badge retention clips until they are closed and the badge is secure.
  • Page 25 1 Using a screwdriver, lower the leveling foot until it rests on the floor. 2 If you need to lower the foot further, tighten the hex nut clockwise with a 12-mm wrench (see Figure 1-11). 3 Repeat steps 1 and 2 for the remaining leveling feet. 4 Ensure that the rack is level.
  • Page 26: Installing The Rack Stabilizer Feet

    Installing the Rack Stabilizer Feet WARNING: Installing systems in a rack without the front and side stabilizer feet installed could cause the rack to tip over, potentially resulting in bodily injury under certain circumstances. Therefore, always install the stabilizer feet before installing components in the rack.
  • Page 27 Figure 1-12. Installing the Front Stabilizer Feet front stabilizer foot (2) Installing the Side Stabilizer Feet 1 Remove the lower side panels (see "Removing the Lower Side Panels" on page 13). 2 On the side of the rack frame’s bottom rail, locate the four holes (see Figure 1-13).
  • Page 28: Adjusting The Rack Posts (Optional)

    Figure 1-13. Installing the Side Stabilizer Feet side stabilizer foot (2 per side) 4 Use the provided bolts, washers, and cage nuts to secure each foot to the rack as shown in Figure 1-13. Adjusting the Rack Posts (optional) The position of the rack posts can be adjusted to accommodate systems of various depths.
  • Page 29 Figure 1-14. Adjusting the Rack Posts screws front rack post NOTE: Unless you need to couple two or more racks, you may now install systems into the rack. Refer to the white numbered labels on the front and back of the rack mounting rails for information on installing components in the rack.
  • Page 30: Routing Cables

    Routing Cables The 48-U rack offers several features that simplify cable routing (see Figure 1-15). • The power distribution unit (PDU) channels in each rack flange allow you to route power cables to the systems mounted in the rack. • Cable clips can be mounted in the PDU channels to keep cables out of the way and help prevent cords from becoming tangled.
  • Page 31 Figure 1-15. Cable-Routing Options cable raceway cable clips bottom cable exit top cable slot PDU channels (2 per side) Installation Guide...
  • Page 32 Opening and Closing the Top Cable Slot The top cable slot in the rack can be used for routing cables up to a cable raceway. 1 Open the back doors. 2 Loosen the wingnuts underneath the cable slot cover (see Figure 1-16). 3 Slide the cable slot cover in the open position towards the front of the rack.
  • Page 33 Figure 1-16. Opening and Closing the Top Cable Slot cable slot cover wingnut (2) Installation Guide...
  • Page 34 Removing and Installing the Back Door Stabilizer Bars The top and bottom bars used to stabilize the back doors can be removed, making it easier to route cables through the top and bottom of the rack. 1 Open the back doors. 2 Pull and hold the plungers on each side of the bar, and pull the bar up and away from the rack (see Figure 1-17).
  • Page 35: Coupling Two Racks

    Coupling Two Racks WARNING: Because of the size and weight of the rack cabinets, never attempt to couple two rack cabinets by yourself. 1 Unpack and set up both racks. 2 Unpack the coupling kit, shown in Figure 1-18. The contents of the rack coupling kit include: •...
  • Page 36 Figure 1-19. Installing the Gasket Strips gasket strip rack frame Installation Guide...
  • Page 37 5 Install the coupling brackets. Position the two racks side by side. Adjust the leveling feet on both racks so that the racks are parallel and in the same horizontal plane. For instructions, see "Adjusting the Leveling Feet" on page 23. To install the coupling brackets on the racks, hook the brackets into the square holes inside and adjacent to the rack posts, and tighten the brackets using the wingnuts (see Figure 1-20).
  • Page 38 Installation Guide...
  • Page 39 Dell™ PowerEdge™ 4820 Guide d'installation...
  • Page 40 D'autres marques commerciales et noms de marque peuvent être utilisés dans ce document pour faire référence aux entités se réclamant de ces marques et de ces noms ou de leurs produits. Dell Inc. dénie tout intérêt propriétaire vis-à-vis des marques et des noms de marque autres que les siens.
  • Page 41 Table des matières Consignes de sécurité SÉCURITÉ : Montage en rack des systèmes Instructions d'installation du rack Exigences du rack Avant de commencer Tâches d'installation Outils et fournitures recommandés Retrait et réinstallation des portes du rack Retrait et réinstallation des panneaux latéraux Inversion du sens d'ouverture de la porte avant (facultatif) Fixation des pieds réglables du rack...
  • Page 42 Table des matières...
  • Page 43: Consignes De Sécurité

    L'utilisation du kit pour rack est approuvée uniquement pour l'armoire rack fournie. Il vous incombe de vérifier que son installation dans un autre rack est conforme à l'ensemble des normes en vigueur. Dell décline toute responsabilité ou garantie en cas d'installation du kit un autre rack.
  • Page 44: Instructions D'installation Du Rack

    Instructions d'installation du rack Ce guide d'installation contient des instructions destinées aux techniciens de maintenance qualifiés chargés d'installer un rack à 48 unités (48-U). Il indique comment assembler le rack, coupler deux racks 48-U et disposer les câbles dans le rack. Le rack 48-U peut être installé à l'aide des outils recommandés.
  • Page 45: Tâches D'installation

    AVERTISSEMENT : ce document afin de préserver votre sécurité et celle des autres intervenants. Le système peut être très lourd et volumineux. Une préparation et une planification adéquates sont donc importantes pour éviter tout risque de blessure.
  • Page 46: Outils Et Fournitures Recommandés

    Outils et fournitures recommandés Pour installer le rack, vous pouvez avoir besoin des outils et fournitures suivants : • Tournevis cruciforme n° 2 • Tournevis à tête plate • Clé de 12 mm • Pince à bec fin • Clé 6 pans de 4 mm (si vous souhaitez inverser le sens d'ouverture de la porte avant) •...
  • Page 47 Figure 1-1. Retrait de la porte avant loquet logement de la charnière 3 Tout en maintenant l'axe de la charnière hors du logement, tirez légèrement la porte du rack pour la dégager du logement de la charnière. 4 Lâchez l'axe de la charnière. 5 Soulevez la porte pour la dégager du tourillon inférieur.
  • Page 48 Réinstallation de la porte avant Pour réinstaller la porte avant, exécutez la procédure de retrait dans l'ordre inverse. Ouverture et retrait des portes arrière AVERTISSEMENT : Compte tenu de leur poids et de leur taille, ne retirez ou n'installez jamais les portes sans l'assistance d'une autre personne. 1 Tournez la poignée et ouvrez les portes arrière (voir la figure 1-2).
  • Page 49 2 Retirez la porte arrière droite. Tout en maintenant la porte, extrayez l'axe de la charnière supérieure du logement d'axe de charnière de la porte (voir la figure 1-3). Vous devez normalement entendre un déclic lors de cette opération. Les axes de charnière sont conçus de façon à ne pas s'extraire complètement du logement.
  • Page 50: Retrait Et Réinstallation Des Panneaux Latéraux

    Posez la porte en lieu sûr, en tournant sa face externe vers le haut. En procédant ainsi, vous éviterez d'en endommager le revêtement. Répétez la procédure de l'étape a à l'étape d pour retirer la porte arrière gauche. Réinstallation des portes arrière Pour réinstaller les portes arrière, exécutez la procédure de retrait dans l’ordre inverse.
  • Page 51 Réinstallation des panneaux latéraux supérieurs 1 Soulevez le panneau latéral supérieur et accrochez sa lèvre sur la partie supérieure du rack (voir la figure 1-4). 2 Faites basculer la partie inférieure du panneau vers le rack. 3 Enfoncez le panneau dans le rack jusqu'à ce que les deux loquets s'enclenchent.
  • Page 52 Retrait des panneaux latéraux inférieurs 1 Tirez les deux loquets vers le bas pour permettre la partie supérieure du panneau latéral de basculer légèrement vers l'extérieur. 2 Tenez fermement le panneau par ses côtés. 3 Soulevez le panneau de façon à en dégager les crochets des orifices de la base du cadre du rack.
  • Page 53 Figure 1-5. Réinstallation des panneaux latéraux inférieurs crochet (2) panneau latéral inférieur (2) loquet (2) Guide d'installation...
  • Page 54: Inversion Du Sens D'ouverture De La Porte Avant (Facultatif)

    Inversion du sens d'ouverture de la porte avant (facultatif) REMARQUE : Utilisez une clé 6 pans de 4 mm pour retirer les logements de charnières de la porte avant du rack et les réinstaller sur le côté opposé. Un escabeau peut être nécessaire pour accéder au boulon Allen qui fixe le logement de la charnière supérieure au rack.
  • Page 55 Figure 1-6. Retrait des charnières de la porte avant axe de la charnière charnière inférieure clip de fixation Retirez le ressort de la charnière de son logement. Rangez en lieu sûr l'axe, le clip de retenue et le ressort. À l'aide de la clé 6 pans de 4 mm, retirez les boulons Allen qui fixent le logement de la charnière au rack et rangez-les avec l'axe, le clip de retenue et le ressort.
  • Page 56 Figure 1-7. Inversion des charnières supérieure et inférieure axe de la charnière ressort tourillon avant du rack Guide d'installation logement de la charnière supérieure clip de fixation logement de la charnière inférieure...
  • Page 57 Repérez les orifices du boulon supérieur sur la partie droite du rack et fixez le logement de la charnière à cet endroit à l'aide des boulons Allen. Insérez le ressort entre les orifices d'axe supérieur et inférieur, à l'intérieur du logement de la charnière inférieure. Insérez l'axe dans le logement de la charnière.
  • Page 58 Figure 1-8. Rotation de la porte avant 6 Réinstallez la porte avant en exécutant dans l'ordre inverse les étapes de la section “Retrait de la porte avant” à la page 44. 7 Inversez le butoir de verrouillage. Dévissez les deux vis cruciformes n° 1 qui maintiennent le butoir de verrouillage sur le cadre vertical du rack.
  • Page 59 Figure 1-9. Inversion du sens d'ouverture de la porte avant butoir de verrouillage 8 Inversez le macaron sur la porte avant. Ouvrez la porte avant. De l'intérieur de la porte, insérez un tournevis à tête plate dans l'encoche de dégagement du macaron (voir la figure 1-10). Guide d'installation...
  • Page 60 Figure 1-10. Inversion du sens du macaron de la porte avant encoche de dégagement du macaron 2 languette centrale (2) crochet du macaron (2) Guide d'installation macaron de la porte avant clip de retenue du macaron (2)
  • Page 61: Fixation Des Pieds Réglables Du Rack

    Poussez le tournevis à fond dans l'encoche de dégagement, puis tournez-le dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Soulevez le macaron et dégagez-le de la porte. Faites pivoter le macaron de 180 degrés afin de le remettre à l'endroit. Repérez la sixième barre horizontale en partant du haut de la porte et accrochez-y les crochets du macaron, en alignant les languettes centrales du macaron sur la barre verticale de la porte.
  • Page 62 1 À l'aide d'un tournevis, abaissez le pied réglable jusqu'à ce qu'il touche le sol. 2 Pour abaisser davantage le pied, resserrez l'écrou 6 pans à l'aide d'une clé de 12 mm (voir la figure 1-11). 3 Répétez les étapes 1 et 2 pour les autres pieds réglables. 4 Vérifiez que le rack est bien de niveau.
  • Page 63: Installation Des Stabilisateurs

    Installation des stabilisateurs AVERTISSEMENT : de stabilisateurs avant et latéraux peut provoquer son basculement, et dans certaines situations, des blessures. C'est pourquoi, il faut toujours monter les stabilisateurs avant d'installer les composants du rack. Installez les stabilisateurs sur le rack en procédant comme suit : •...
  • Page 64 Figure 1-12. Installation des stabilisateurs avant stabilisateur avant (2) Installation des stabilisateurs latéraux 1 Retirez les panneaux latéraux inférieurs (voir “Retrait des panneaux latéraux inférieurs” à la page 50). 2 Sur le côté du rail inférieur du cadre du rack, repérez les quatre trous (voir la figure 1-13).
  • Page 65 Figure 1-13. Installation des stabilisateurs latéraux stabilisateur latéral (2 par côté) 4 Utilisez les boulons, rondelles et écrous à cage fournis pour fixer chaque stabilisateur au rack, comme l'indique la figure 1-13. Guide d'installation...
  • Page 66: Réglage Des Montants (Facultatif)

    Réglage des montants (facultatif) Vous pouvez régler la position des montants pour accueillir des systèmes de profondeurs diverses. 1 Ouvrez les portes du rack. 2 Retirez les vis inférieure, centrale et supérieure du montant (voir la figure 1-14). 3 Positionnez le montant à l'endroit voulu à l'intérieur du rack, puis remettez les vis en place.
  • Page 67: Acheminement Des Câbles

    Acheminement des câbles Le rack 48-U comporte plusieurs éléments qui simplifient l'acheminement des câbles (voir la figure 1-15). • Les quatre canaux d'unité de distribution de l'alimentation (PDU) de chaque collerette du rack permettent d'acheminer les câbles d'alimentation des systèmes montés. •...
  • Page 68 Figure 1-15. Options d'acheminement des câbles chemin de câbles serre-câbles sortie câbles inférieure Guide d'installation sortie câbles supérieure canaux d'unité de distribution de l'alimentation (2 par côté)
  • Page 69 Ouverture et fermeture de la sortie câbles supérieure Vous pouvez utiliser la sortie câbles supérieure pour acheminer les câbles vers un chemin de câbles. 1 Ouvrez les portes arrière. 2 Dévissez les écrous à oreilles situés sous le couvercle de la sortie câbles (voir la figure 1-16).
  • Page 70 Figure 1-16. Ouverture et fermeture de la sortie câbles supérieure couvercle de la sortie câbles écrou à oreilles (2) Guide d'installation...
  • Page 71 Retrait et installation des barres de stabilisation de la porte arrière Vous pouvez retirer les barres inférieure et supérieure de stabilisation des portes arrière, pour faciliter l'acheminement des câbles. 1 Ouvrez les portes arrière. 2 Tirez les tiges de chaque côté de la barre, puis soulevez la barre pour la dégager du rack (voir la figure 1-17).
  • Page 72: Couplage De Deux Racks

    Couplage de deux racks AVERTISSEMENT : ne couplez jamais deux racks sans vous faire assister. 1 Retirez les deux racks de leur emballage et installez-les. 2 Retirez le kit de couplage de son emballage (voir la figure 1-18). Ce kit contient : •...
  • Page 73 Figure 1-19. Mise en place des joints de garniture joint de garniture cadre du rack Guide d'installation...
  • Page 74 5 Fixez les supports de couplage. Positionnez les deux racks côte à côte. Ajustez les pieds réglables pour que les racks soient parallèles et sur le même plan horizontal. Pour les instructions, voir “Ajustement des pieds réglables” à la page 60. Pour installer les supports de couplage sur les racks, accrochez les supports dans les trous carrés situés à...
  • Page 75 Dell™ PowerEdge™ 4820 Installationsanleitung...
  • Page 76 Eine Vervielfältigung oder Wiedergabe dieser Materialien in jeglicher Weise ohne vorherige schriftliche Genehmigung von Dell Inc. ist strengstens untersagt. Marken in diesem Text: Dell, das DELL Logo und PowerEdge sind Marken von Dell Inc. Alle anderen in dieser Dokumentation genannten Marken und Handelsbezeichnungen sind Eigentum der entsprechenden Hersteller und Firmen.
  • Page 77 Inhalt Sicherheitshinweise SICHERHEIT: Einbauen von Systemen im Rack Anleitung für die Rackmontage Rackanforderungen Bevor Sie beginnen Ablauf der Installation Empfohlene Werkzeuge und Zubehör Entfernen und Installieren der Racktüren Entfernen und Installieren der Seitenteile Umgekehrtes Einbauen der vorderen Tür (optional) Einstellen der höhenverstellbaren Rackfüße Anbringen der Stabilisatoren Anpassen der Rackstützen (optional) Verlegen der Kabel...
  • Page 78 Inhalt...
  • Page 79: Sicherheitshinweise

    Das Rack-Kit ist nur für den gelieferten Rackschrank zugelassen. Es liegt in Ihrer Verantwortung, dafür zu sorgen, dass die Installation des Systems in einem anderen Rack allen zutreffenden Standards entspricht. Dell übernimmt keinerlei Haftung und Gewährleistung bezüglich der Kombination des Systems mit einem anderen Rack. •...
  • Page 80: Anleitung Für Die Rackmontage

    Anleitung für die Rackmontage Diese Installationsanleitung enthält Anweisungen für geschulte Service- techniker zur Installation eines 42U-Racks (Rack mit 42 Einheiten). Sie erfahren unter anderem, wie Sie das Rack montieren, zwei 42-U-Racks miteinander verbinden und Kabel durch das Rack verlegen. Das 48-U-Rack kann mit den empfohlenen Werkzeugen installiert werden.
  • Page 81: Ablauf Der Installation

    Wichtige Sicherheitshinweise Beachten Sie beim Einbau des Systems im Rack die Sicherheitsmaßnahmen in den folgenden Unterabschnitten. WARNUNG: Befolgen Sie die in diesem Dokument angegebenen Vorgehens- weisen genau, um sich selbst und andere Personen nicht zu gefährden. Das System ist möglicherweise sehr groß und schwer. Sie sollten die Installation sorgfältig vorbereiten und planen, um Verletzungen zu vermeiden.
  • Page 82: Empfohlene Werkzeuge Und Zubehör

    Empfohlene Werkzeuge und Zubehör Für die Installation des Racks benötigen Sie eventuell folgende Werkzeuge und Zubehörteile: • Kreuzschlitzschraubendreher der Größe 2 • Schlitzschraubendreher • 12-mm-Schraubenschlüssel • Spitzzange • 4-mm-Inbusschlüssel (wenn Sie die Tür so einbauen möchten, dass sie sich in entgegengesetzter Richtung öffnen lässt) •...
  • Page 83 Abbildung 1-1. Vordere Tür entfernen Türverriegelung Scharniergehäuse 3 Halten Sie den aus dem Scharnierstiftgehäuse gezogenen Scharnierstift weiterhin fest und ziehen Sie die Tür vorsichtig vom Rack weg, so dass die Tür aus dem Scharniergehäuse gleitet. 4 Lassen Sie den Scharnierstift los. 5 Heben Sie die Tür nach oben an, so dass sie aus der unteren Scharnierleiste gleitet.
  • Page 84 Installieren der vorderen Tür Um die Tür anzubringen, wiederholen Sie die Schritte zum Entfernen der Tür in der umgekehrten Reihenfolge. Öffnen und Abnehmen der hinteren Türen WARNUNG: Da die Racktüren sehr groß und schwer sind, versuchen Sie niemals, die Türen ohne fremde Hilfe abzunehmen oder einzubauen. 1 Drehen Sie den Türgriff und öffnen Sie die hinteren Türen (siehe Abbildung 1-2).
  • Page 85 2 Nehmen Sie die rechte hintere Tür ab. Halten Sie die Tür fest und ziehen Sie den Stift des oberen Scharniers aus dem Scharnierstiftgehäuse der Tür (siehe Abbildung 1-3). Wenn Sie den Stift aus dem Scharnierstiftgehäuse ziehen, ist ein Klicken zu hören. Die Scharnierstifte sind so konzipiert, dass sie nicht aus dem Scharniergehäuse gezogen werden können.
  • Page 86: Entfernen Und Installieren Der Seitenteile

    Bewahren Sie die Tür mit der Außenfläche nach oben an einem sicheren Platz auf. Wenn Sie die Tür flach und mit der Außenfläche nach oben hinlegen, vermeiden Sie Schäden an der Beschichtung der Tür. Wiederholen Sie Schritt a bis Schritt d für die linke hintere Tür. Installieren der hinteren Türen Um die hinteren Türen anzubringen, wiederholen Sie die Schritte zum Entfernen der Türen in der umgekehrten Reihenfolge.
  • Page 87 Installieren der oberen Seitenteile 1 Heben Sie das obere Seitenteil auf das Rack. Haken Sie dabei die Lasche des Seitenteils über die Oberseite des Racks (siehe Abbildung 1-4). 2 Klappen Sie die untere Kante des Seitenteils zum Rack hin. 3 Drücken Sie das Seitenteil in das Rack, bis beide Sicherungen einrasten. Abbildung 1-4.
  • Page 88 Entfernen der unteren Seitenteile 1 Ziehen Sie beide Sperrklinken nach unten und lassen Sie das Seitenteil oben etwas nach außen klappen. 2 Fassen Sie beide Kanten des Seitenteils fest an. 3 Heben Sie das Seitenteil nach oben, bis die Haken des Seitenteils nicht mehr in den Öffnungen unten am Rackrahmen sitzen.
  • Page 89 Abbildung 1-5. Untere Seitenteile anbringen Haken am Seitenteil (2) Untere Seitenteile (2) Sperrklinken (2) Installationsanleitung...
  • Page 90: Umgekehrtes Einbauen Der Vorderen Tür (Optional)

    Umgekehrtes Einbauen der vorderen Tür (optional) ANMERKUNG: Nehmen Sie mit einem 4-mm-Inbusschlüssel die Scharnier- gehäuse der vorderen Tür vom Rack ab. Montieren Sie die Gehäuse dann so, dass sie ihrer ursprünglichen Einbauposition gegenüberliegen. Eventuell benötigen Sie eine Trittleiter, um den Inbusbolzen erreichen zu können, mit dem das obere Scharniergehäuse an dem Rack befestigt ist.
  • Page 91 Abbildung 1-6. Scharniere für die vordere Tür abnehmen Scharnierstift Unteres Scharnier Halteclip Nehmen Sie die Scharnierfeder aus dem Scharniergehäuse. Bewahren Sie den Scharnierstift, den Halteclip und die Feder gut auf. Entfernen Sie mit einem 4-mm-Inbusschlüssel die Inbusbolzen, mit deren Hilfe das Scharniergehäuse am Rack befestigt ist. Bewahren Sie die Bolzen zusammen mit dem Scharnierstift, dem Halteclip und der Scharnierfeder auf.
  • Page 92 Abbildung 1-7. Oberes und unteres Scharnier umdrehen Scharnierstift Feder Scharnierleiste Rackvorderseite Installationsanleitung Oberes Scharniergehäuse Halteclip Unteres Scharniergehäuse...
  • Page 93 Suchen Sie die oberen Bolzenlöcher auf der rechten Rackseite. Befestigen Sie darin das Scharniergehäuse mit den Inbusbolzen. Setzen Sie die Feder zwischen dem oberen und dem unteren Scharnierstiftloch des Scharniergehäuses ein. Lassen Sie den Scharnierstift in das Scharniergehäuse gleiten. Fügen Sie den Halteclip unterhalb der Feder in das Scharnier ein. 4 Drehen Sie das untere Scharniergehäuse um.
  • Page 94 Abbildung 1-8. Vordere Tür umdrehen 6 Hängen Sie die vordere Tür wieder ein, indem Sie die unter „Entfernen der vorderen Tür“ auf Seite 80 aufgeführten Schritte in umgekehrter Reihenfolge ausführen. 7 Drehen Sie den Verriegelungshebel um. Entfernen Sie die beiden Kreuzschlitzschrauben, mit denen der Verriegelungshebel am vertikalen Rahmenteil befestigt ist.
  • Page 95 Abbildung 1-9. Verriegelungshebel an der vorderen Tür umkehren Verriegelungshebel 8 Drehen Sie die auf der vorderen Tür angebrachte Plakette um. Öffnen Sie die vordere Tür. Führen Sie von der Innenseite der Tür aus einen Schlitzschraubendre- her in die Verriegelungskerbe der Plakette ein (siehe Abbildung 1-10). Schrauben Installationsanleitung...
  • Page 96 Abbildung 1-10. Plakette auf der vorderen Tür umdrehen Verriegelungskerbe der Plakette Mittlere Laschen (2) Haken an der Plakette (2) Drücken Sie den Schraubendreher so weit wie möglich in die Kerbe und drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn. Hebeln Sie die Plakette ab und entfernen Sie sie von der Tür. Drehen Sie die Plakette um 180 Grad, damit sie nach dem Wieder- einbau korrekt gelesen werden kann.
  • Page 97: Einstellen Der Höhenverstellbaren Rackfüße

    Machen Sie den sechsten horizontalen Riegel von der Oberseite der Tür aus ausfindig und schieben Sie die Haken der Plakette darüber. Richten Sie dabei die mittleren Laschen der Plakette am vertikalen Riegel der Tür aus. Drücken Sie die Halteklammern der Plakette nach oben, bis sie geschlossen sind und die Plakette gesichert ist.
  • Page 98 1 Senken Sie mit einem Schraubendreher den Fuß, bis er auf dem Boden aufliegt. 2 Wenn Sie den Fuß noch weiter herausfahren möchten, drehen Sie die Sechskantmutter mit einem 12-mm-Schraubenschlüssel im Uhrzeigersinn fest (siehe Abbildung 1-11). 3 Wiederholen Sie Schritt 1 und 2 für die übrigen höhenverstellbaren Füße. 4 Überprüfen Sie, ob das Rack eben und stabil steht.
  • Page 99 Abbildung 1-11. Höhenverstellbare Füße anpassen Schaft des höhenverstellbaren Fußes Nivellierungsblock Sechskantmutter Installationsanleitung...
  • Page 100: Anbringen Der Stabilisatoren

    Anbringen der Stabilisatoren WARNUNG: Werden Systeme in einem Rack installiert, an dem die vorderen und seitlichen Stabilisatoren fehlen, kann das Rack umkippen, was unter Umständen schwere Verletzungen nach sich ziehen kann. Befestigen Sie daher immer zuerst die Stabilisatoren, bevor Sie Komponenten im Rack installieren. Befestigen Sie die Stabilisatoren in folgender Reihenfolge am Rack: •...
  • Page 101 Abbildung 1-12. Vordere Stabilisatoren installieren Vordere Stabilisatoren (2) Installieren der seitlichen Stabilisatoren 1 Entfernen Sie die unteren Seitenteile (siehe „Entfernen der unteren Seitenteile“ auf Seite 86). 2 Suchen Sie die vier seitlichen Öffnungen in der unteren Schiene des Rackrahmens (siehe Abbildung 1-13). 3 Legen Sie die Stabilisatoren jeweils vor den Rackrahmensockel und richten Sie die Fußlöcher nach den entsprechenden Rahmenlöchern aus.
  • Page 102 Abbildung 1-13. Seitliche Stabilisatoren installieren Seitliche Stabilisatoren (2 pro Seite) 4 Befestigen Sie den Stabilisator mit den mitgelieferten Schrauben, Unterlegscheiben und Käfigmuttern am Rack, wie in Abbildung 1-13 dargestellt. Installationsanleitung...
  • Page 103: Anpassen Der Rackstützen (Optional)

    Anpassen der Rackstützen (optional) Die Stellungen der Rackstützen lassen sich an Systeme mit unterschiedlicher Tiefe anpassen. 1 Öffnen Sie die Türen des Racks. 2 Entfernen Sie die Schrauben an der Unterseite, in der Mitte und an der Oberseite der Stützen (siehe Abbildung 1-14). 3 Bewegen Sie die Stütze auf die gewünschte Position auf der Innenseite des Racks und setzen Sie die Schrauben in die entsprechenden Öffnungen ein.
  • Page 104: Verlegen Der Kabel

    Verlegen der Kabel Das 42-U-Rack verfügt über verschiedene Merkmale zur vereinfachten Kabelverlegung (siehe Abbildung 1-15). • Durch die Stromverteilerröhren in jedem Rackflansch können die Stromversorgungskabel zu den im Rack installierten Systemen geführt werden. • In die Stromverteilerröhren können Kabelklemmen montiert werden, um eine störungsfreie Kabelführung zu ermöglichen.
  • Page 105 Abbildung 1-15. Optionen für die Kabelführung Kabelkanal Kabelklemmen Unterer Kabelausgang Oberer Kabelschlitz Stromverteilerröhren (2 pro Seite) Installationsanleitung...
  • Page 106 Öffnen und Schließen des oberen Kabelschlitzes Durch den oberen Kabelschlitz können Kabel zu einem Kabelkanal verlegt werden. 1 Öffnen Sie die hinteren Türen. 2 Lösen Sie die Flügelmuttern unter der Kabelschlitzabdeckung (siehe Abbildung 1-16). 3 Schieben Sie die Kabelschlitzabdeckung in die geöffnete Position in Richtung der Vorderseite des Racks.
  • Page 107 Abbildung 1-16. Oberen Kabelschlitz öffnen und schließen Kabelschlitzabdeckung Flügelmuttern (2) Installationsanleitung...
  • Page 108 Entfernen und Installieren der Stabilisierungsstege für die hintere Tür Die oberen und unteren Stege, die die hinteren Türen stabilisieren, lassen sich entfernen, um das Verlegen der Kabel durch die Oberseite und Unterseite des Racks zu erleichtern. 1 Öffnen Sie die hinteren Türen. 2 Ziehen und halten Sie die Stöpsel auf beiden Seiten des Stegs und ziehen Sie den Steg nach oben und weg vom Rack (siehe Abbildung 1-17).
  • Page 109: Verbinden Von Zwei Racks

    Verbinden von zwei Racks WARNUNG: Wegen der Größe und des Gewichts des Rackschranks sollten Sie keinesfalls versuchen, zwei Rackschränke ohne fremde Hilfe zu verbinden. 1 Packen Sie beide Racks aus und stellen Sie sie auf. 2 Packen Sie das Verbindungskit aus (Inhalt siehe Abbildung 1-18). Das Rack-Verbindungskit hat folgenden Inhalt: •...
  • Page 110 Abbildung 1-19. Dichtungsstreifen anbringen Dichtungsstreifen Rackrahmen Installationsanleitung...
  • Page 111 5 Installieren Sie die Kupplungsklammern. Stellen Sie die beiden Racks nebeneinander. Stellen Sie die höhenverstellbaren Füße beider Racks so ein, dass sich die Racks auf derselben Höhe befinden und parallel nebeneinander stehen. Anleitungen hierzu finden Sie unter „Höhenverstellbare Füße anpassen“ auf Seite 97. Um die Kupplungsklammern an den Racks zu befestigen, haken Sie die Klammern in die viereckigen Löschen in und neben den Rackstützen und ziehen Sie die Klammern mit den Flügelmuttern...
  • Page 112 Installationsanleitung...
  • Page 113 Dell™ PowerEdge™ 4820 設置ガイド...
  • Page 114 メモ、注意、警告 メモ: 注意 : 警告: ____________________ 本書の内容は予告なく変更されることがあります。 © 2010 すべての著作権は Dell Inc. にあります。 Dell Inc. 2010 年 1 月 P/N 21DXJ Dell DELL PowerEdge Dell Inc. Rev. A00 Dell Inc.
  • Page 115 目次 ..........
  • Page 117 安全にお使いいただくために 注意 : • • • • •...
  • Page 118 ラックの取り付け手順 48 U 48 U 注意 : 48 U ANSI / ANSI/ EIA-310-D-92 CEA-310-E DIN 41494 警告: 警告: 警告: 警告: 警告:...
  • Page 119 警告: 警告: 警告:...
  • Page 120 • • • 12 mm • • 4 mm • • 13 mm • 17 mm 警告: 警告:...
  • Page 121 警告:...
  • Page 122 警告:...
  • Page 123 警告:...
  • Page 124 注意 : メモ: メモ:...
  • Page 128 メモ: 4 mm...
  • Page 129 4 mm...
  • Page 132 6 118...
  • Page 133 1-10...
  • Page 134 1-10...
  • Page 135 警告: 警告: 9.5 mm 以 離 9.5 mm 以 離 警告: 各 ナ ぞ 警告: 警告: 機器 メモ: 以 各 ゆ 接地 散 べ 接地 ナ 許容範 接地 接地...
  • Page 136 1-11 12 mm 1-11...
  • Page 137 警告: • • 1-12...
  • Page 138 1-12...
  • Page 139 1-13 1-13 1-13...
  • Page 140 1-14 メモ: 整 1-14...
  • Page 141 48 U 1-15 • • • 1-15 • 1-15...
  • Page 142 1-15 ケ 線 オ ョ...
  • Page 143 1-16...
  • Page 144 ケ 閉 1-16...
  • Page 145 1-17 1-17...
  • Page 146 2 台のラックの連結 警告: • • 1-18 1-19 メモ: 1-18...
  • Page 147 ケ 貼 1-19...
  • Page 148 1-20 2 1-20...
  • Page 149 Dell™ PowerEdge™ 4820 Guía de instalación...
  • Page 150 Otras marcas y otros nombres comerciales pueden utilizarse en este documento para hacer referencia a las entidades que los poseen o a sus productos. Dell Inc. renuncia a cualquier interés sobre la propiedad de marcas y nombres comerciales que no sean los suyos.
  • Page 151 Contenido Instrucciones de seguridad SEGURIDAD: Montaje de sistemas en rack Instrucciones de instalación del rack Requisitos del rack Antes de comenzar Tareas de instalación Herramientas y material recomendados Extracción y colocación de las puertas del rack Extracción y colocación de los paneles laterales Inversión de la puerta frontal (opcional) Fijación de los pies niveladores del rack Instalación de los pies estabilizadores...
  • Page 152 Contenido...
  • Page 153: Instrucciones De Seguridad

    El kit de rack se ha aprobado sólo para el armario rack suministrado. Es su responsabilidad asegurarse de que la instalación del equipo en cualquier otro rack cumpla todos los estándares correspondientes. Dell declina toda responsabilidad y garantía relacionadas con las combinaciones del equipo con cualquier otro rack.
  • Page 154: Instrucciones De Instalación Del Rack

    Instrucciones de instalación del rack En esta guía de instalación se proporcionan instrucciones para técnicos de servicio especializados que instalen un rack de 48 unidades (U). Se proporciona información sobre el montaje del rack, el acoplamiento de dos racks de 48 U y la colocación de los cables a través del rack. El rack de 48 U se puede instalar con las herramientas recomendadas.
  • Page 155: Tareas De Instalación

    Información de seguridad importante Cuando instale el sistema en el rack, tenga en cuenta las precauciones de seguridad que se indican en los apartados siguientes. AVISO: Debe seguir estrictamente los procedimientos que se explican en este documento para protegerse a sí mismo y a otras personas que puedan verse involucradas.
  • Page 156: Herramientas Y Material Recomendados

    Herramientas y material recomendados Necesitará el material y las herramientas siguientes para instalar el rack: • Destornillador Phillips del nº 2 • Destornillador de cabeza plana • Llave de 12 mm • Alicates de punta fina • Llave Allen de 4 mm (si desea invertir la dirección en la que se abre la puerta frontal) •...
  • Page 157 Ilustración 1-1. Extracción de la puerta frontal Pestillo de la puerta Herraje móvil 3 Mientras mantiene el pasador fuera del herraje fijo de la puerta, separe ligeramente la puerta del rack para que salga del herraje móvil. 4 Libere el pasador. 5 Levante la puerta para que salga del pernio inferior.
  • Page 158 Colocación de la puerta frontal Para volver a colocar la puerta frontal, realice los mismos pasos que para extraerla pero en el orden inverso. Apertura y extracción de las puertas posteriores AVISO: Debido al tamaño y al peso de las puertas del armario rack, no intente nunca extraerlas ni instalarlas sin la ayuda de otra persona.
  • Page 159 2 Extraiga la puerta posterior derecha. Mientras sujeta la puerta, tire del pasador de la bisagra superior para extraerlo del herraje fijo de la puerta (vea la Ilustración 1-3). Oirá un chasquido al extraer el pasador del herraje fijo de la puerta. Los pasadores se han diseñado para evitar que se extraigan del herraje móvil.
  • Page 160: Extracción Y Colocación De Los Paneles Laterales

    Coloque la puerta en un lugar seguro con la superficie exterior boca arriba. Al colocar la puerta en posición horizontal con la superficie exterior boca arriba, se evita que se produzcan daños en el revestimiento decorativo. Repita del paso a al paso d para la puerta posterior izquierda. Colocación de las puertas posteriores Para volver a colocar las puertas posteriores, realice los mismos pasos que para extraerlas pero en el orden inverso.
  • Page 161 Colocación de los paneles laterales superiores 1 Levante el panel lateral superior y colóquelo en el rack; para ello, enganche la pestaña del panel sobre la parte superior del rack (vea la Ilustración 1-4). 2 Mueva la parte inferior del panel hacia abajo para insertarla en el rack. 3 Presione el panel en el rack hasta que los dos pestillos encajen en su lugar.
  • Page 162 Extracción de los paneles laterales inferiores 1 Tire de los dos pestillos hacia abajo y deje que el panel lateral se separe ligeramente por la parte superior. 2 Sujete firmemente los dos laterales del panel. 3 Levante el panel hasta que los ganchos salgan de los orificios situados en la parte inferior del armazón del rack.
  • Page 163 Ilustración 1-5. Colocación de los paneles laterales inferiores Gancho del panel (2) Panel lateral inferior (2) Pestillo (2) Guía de instalación...
  • Page 164: Inversión De La Puerta Frontal (Opcional)

    Inversión de la puerta frontal (opcional) NOTA: Utilice una llave Allen de 4 mm para extraer del rack los herrajes móviles de la puerta frontal y para volver a instalarlos en el lado opuesto a como estaban originalmente. Es posible que necesite una escalera de mano para acceder al perno Allen que fija el herraje móvil superior al rack.
  • Page 165 Ilustración 1-6. Extracción de las bisagras de la puerta frontal Pasador Bisagra inferior Gancho de retención Extraiga el muelle de la bisagra del herraje móvil. Coloque el pasador, el gancho de retención y el muelle en un lugar seguro. Con la llave Allen de 4 mm, extraiga los pernos Allen que fijan el herraje móvil al rack y colóquelos en el mismo lugar que el pasador, el gancho de retención y el muelle del herraje.
  • Page 166 Ilustración 1-7. Inversión de las bisagras superiores e inferiores Pasador Muelle Pernio Parte frontal del rack Guía de instalación Herraje móvil superior Gancho de retención Herraje móvil inferior...
  • Page 167 Localice los orificios de los pernos superiores situados en el lateral derecho del rack y apriete el herraje móvil en el lateral derecho del rack con los pernos Allen. Inserte el muelle entre los orificios del pasador superior e inferior situados en el herraje móvil inferior.
  • Page 168 Ilustración 1-8. Giro de la puerta frontal 6 Vuelva a colocar la puerta frontal realizando los pasos descritos en “Extracción de la puerta frontal” en la página 154 en el orden inverso. 7 Invierta el cerradero. Desenrosque los dos tornillos Phillips que fijan el cerradero a la jamba. Extraiga el cerradero y gírelo 180 grados.
  • Page 169 Ilustración 1-9. Inversión del cerradero de la puerta frontal Cerradero Tornillos Guía de instalación...
  • Page 170 8 Invierta la placa de identificación de la puerta frontal. Abra la puerta frontal. Desde el interior de la puerta, inserte un destornillador de cabeza plana en la lengüeta de liberación de la placa de identificación (vea la Ilustración 1-10). Ilustración 1-10.
  • Page 171: Fijación De Los Pies Niveladores Del Rack

    Inserte el destornillador en la lengüeta hasta que se detenga y gírelo en el sentido contrario a las agujas del reloj. Levante la placa de identificación y extráigala de la puerta. Gire la placa de identificación 180 grados para que se lea correctamente cuando esté...
  • Page 172 AVISO: Antes de instalar los sistemas, nivele siempre el rack e instale los pies estabilizadores. Es posible que un rack cargado por completo vuelque si se encuentra en un suelo cuya superficie es irregular y los pies niveladores y estabilizadores no aguantan el peso del rack. NOTA: Si el rack no está...
  • Page 173: Instalación De Los Pies Estabilizadores Del Rack

    Instalación de los pies estabilizadores del rack AVISO: El montaje de sistemas en un rack sin instalar los pies estabilizadores frontales y laterales puede hacer que vuelque el rack, lo que puede provocar lesiones personales. Por lo tanto, instale siempre los pies estabilizadores antes de instalar los componentes en el rack.
  • Page 174 Ilustración 1-12. Instalación de los pies estabilizadores frontales Pie estabilizador frontal (2) Instalación de los pies estabilizadores laterales 1 Extraiga los paneles laterales inferiores (consulte “Extracción de los paneles laterales inferiores” en la página 160). 2 Localice los cuatro orificios en el lateral del riel inferior del armazón del rack (vea la Ilustración 1-13).
  • Page 175: Ajuste De Los Postes Del Rack (Opcional)

    Ilustración 1-13. Instalación de los pies estabilizadores laterales Pie estabilizador lateral (2 por lado) 4 Utilice los pernos, las arandelas y las tuercas prisioneras suministradas para fijar los pies al rack tal como se muestra en la Ilustración 1-13. Ajuste de los postes del rack (opcional) La posición de los postes del rack se puede ajustar para alojar sistemas con diversas profundidades.
  • Page 176 Ilustración 1-14. Ajuste de los postes del rack Tornillos Poste frontal del rack NOTA: Salvo que deba acoplar dos o más racks, ahora puede instalar los sistemas en el rack. Consulte las etiquetas blancas numeradas situadas en la parte frontal y posterior de los rieles de montaje del rack para obtener información sobre cómo instalar componentes en el rack.
  • Page 177: Colocación De Los Cables

    Colocación de los cables El rack de 48 U incorpora diversas características que simplifican la colocación de los cables (vea la Ilustración 1-15). • Los canales de unidades de distribución de alimentación (PDU) en cada superficie del rack permiten colocar los cables de alimentación en los sistemas montados en el rack.
  • Page 178 Ilustración 1-15. Opciones de colocación de los cables Bandeja Seguros para cables Salida inferior de cables Guía de instalación Ranura superior para cables Canales PDU (2 por lateral)
  • Page 179 Apertura y cierre de la ranura superior para cables La ranura superior para cables del rack se puede utilizar para colocar los cables hasta una bandeja. 1 Abra las puertas posteriores. 2 Afloje las palomillas que se encuentran debajo de la cubierta de la ranura para cables (vea la Ilustración 1-16).
  • Page 180 Ilustración 1-16. Apertura y cierre de la ranura superior para cables Cubierta de la ranura para cables Palomillas (2) Guía de instalación...
  • Page 181 Extracción e instalación de las barras estabilizadoras de las puertas posteriores Es posible extraer las barras superiores e inferiores que se utilizan para estabilizar las puertas posteriores, lo que facilita la colocación de los cables en la parte superior e inferior del rack. 1 Abra las puertas posteriores.
  • Page 182 Ilustración 1-17. Extracción e instalación de las barras estabilizadoras de las puertas posteriores Barra estabilizadora de las puertas posteriores (barra superior) Barra estabilizadora de las puertas posteriores (barra inferior) Guía de instalación Fiador (dos por barra)
  • Page 183: Acoplamiento De Dos Racks

    Acoplamiento de dos racks AVISO: Debido al tamaño y al peso de los armarios rack, no intente nunca acoplarlos sin la ayuda de otra persona. 1 Desembale e instale los dos racks. 2 Desembale el kit de acoplamiento, que se muestra en la Ilustración 1-18. El contenido del kit de acoplamiento de racks incluye: •...
  • Page 184 Ilustración 1-19. Colocación de los burletes Burlete Armazón del rack Guía de instalación...
  • Page 185 5 Instale los soportes de acoplamiento. Coloque los dos racks uno al lado del otro. Ajuste los pies niveladores de los dos racks para que los racks queden en paralelo y en el mismo plano horizontal. Para obtener instrucciones, consulte “Ajuste de los pies niveladores” en la página 170. Para instalar los soportes de acoplamiento en los racks, enganche los soportes en los orificios cuadrados interiores y adyacentes a los postes del rack y apriete los soportes mediante las palomillas...
  • Page 186 Guía de instalación...

This manual is also suitable for:

Poweredge 4820

Table of Contents