Download Print this page

Advertisement

Quick Links

USER MANUAL(GB)......................01
MANUEL D'UTILISATION(FR)......05
BEDIENUNGSANLEITUNG(DE)...09
MANUALE ISTRUZIONI(IT)...........13
GEBRUIKERSHANDLEIDING(NL)..17
MANUAL DE INSTRUÇÕES(PT)...21
MANUAL DE INSTRUCCIONES(ES)...25
INSTRUKTIONSMANUAL(SE).......29
KÄYTTÖOHJE(FI)..........................33
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ (GR)..................37
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ (RU)..41
INSTRUKCJA OBSŁUGI(PL)............45
NÁVOD K OBSLUZE(CZ)..............49
NAVODILA ZA UPORABO(SI).......53
KULLANIM KILAVUZU(TR)............57
FELHASZNÁLÓIKÉZIKÖNYV(HU)...........61
KORISNIČKIPRIRUČNIK(HR)...........65
(UA).....69

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Ultra Vortex and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hoover Ultra Vortex

  • Page 1 USER MANUAL(GB)......01 MANUEL D’UTILISATION(FR)..05 BEDIENUNGSANLEITUNG(DE)...09 MANUALE ISTRUZIONI(IT)...13 GEBRUIKERSHANDLEIDING(NL)..17 MANUAL DE INSTRUÇÕES(PT)...21 MANUAL DE INSTRUCCIONES(ES)...25 INSTRUKTIONSMANUAL(SE)..29 KÄYTTÖOHJE(FI)......33 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ (GR)....37 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ (RU)..41 INSTRUKCJA OBSŁUGI(PL)....45 NÁVOD K OBSLUZE(CZ)....49 NAVODILA ZA UPORABO(SI)..53 KULLANIM KILAVUZU(TR)....57 FELHASZNÁLÓIKÉZIKÖNYV(HU)...61 KORISNIČKIPRIRUČNIK(HR)...65 (UA)..69...
  • Page 5 If the power cord is damaged stop using the appliance immediately. To avoid a safety hazard, an authorised Hoover service engineer must replace the power cord. Use only attachments, consumables or spares recommended or supplied by Hoover.
  • Page 6 GETTING TO KNOW YOUR MATTRESS CLEANER A. Function Button G. Pre-Motor Filter H. Mesh B. Power Button C. Dust Cup Assembly Dust Cup D. Indicator Lamps J. Dust Cup Release Cover K. Power Cord D1 - Vacuum Indicator D2 - Agitator Indicator L.
  • Page 7 TROUBLE SHOOTING The following is a list of commonly encountered problems and solutions. If any of these problems persist contact your local Hoover representative. 1. Is there a working electricity 1. Check the power supply with supply to the appliance? another electrical product.
  • Page 8 IMPORTANT INFORMATION Hoover spares and Consumables Always replace parts with genuine Hoover spares. These are available from your local Hoover dealer or direct from Hoover. When ordering parts always quote your model number. The Environment: The symbol on the product indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the appliance collection point for recycling of electrical and electronic equipment.
  • Page 9 MISE EN GARDE : Cet appareil contient un émetteur UV. Ne regardez pas la source de lumière fixement. Service Hoover : Pour assurer l’utilisation sûre et efficace de cet appareil, nous recommandons de n’en confier l’entretien et les réparations qu’à un réparateur Hoover agréé.
  • Page 10 VOTRE ASPIRATEUR DE MATELAS A. Bouton Fonction G. Filtre pré-moteur B. Bouton d’alimentation H. Tamis Récipient à poussière C. Assemblage de récipient à poussière J. Couvercle d’éjection du récipient à poussière D. Voyants lumineux D1 - Voyant d’aspiration K. Cordon d’alimentation D2 - Voyant d’agitateur L.
  • Page 11 DEPANNAGE Voici une liste de problèmes rencontrés et leurs solutions. Si l’un de ces problèmes persistent, contactez votre revendeur ou le service consommateur HOOVER 1. L’appareil est-il alimenté 1. Vérifiez l’alimentation avec en électricité...
  • Page 12 INFORMATIONS IMPORTANTES Pièces détachées et consommables Hoover Toujours remplacer les pièces par des pièces détachées de la marque Hoover. Celles-ci sont disponibles auprès de votre revendeur Hoover. Lors de la commande de pièces, veuillez toujours préciser le numéro de votre modèle.
  • Page 13 Aufnahme von feuchtem Schmutz. WARNUNG: Diese Vorrichtung enthält einen UV-Emitter. Nicht in die Lichtquelle schauen. Hoover-Kundendienst: Um auf Dauer den sicheren und effizienten Betrieb dieses Gerätes zu gewährleisten, empfehlen wir, Wartungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem zugelassenen Hoover- Kundendiensttechniker durchführen zu lassen.
  • Page 14 WIE IHR MATRATZENREINIGER FUNKTIONIERT A. Funktionswahltaste G. Vormotorfilter B. Ein/Aus-Schalter H. Dauerfilter Staubbehälter C. Staubauffangbehälter J. Staubbehälterfreigabetaste D. Kontrolllampen D1 - Kontrolllampe Staubsaugen K. Netzkabel D2 - Kontrolllampe Bürstwalze L. UV-Lampe D3 - Kontrolllampe UV-Lampe M. UV-Lampenabdeckung E. Staubbehälter obere Abdeckung N.
  • Page 15 Feuchtigkeit noch direktem Sonnenlicht ausgesetzt werden. FEHLERBEHEBUNG Nachfolgend finden Sie eine Liste häufig auftretender Probleme und die entsprechenden Lösungen. Sollte eines dieser Probleme weiterhin bestehen, setzen Sie sich bitte mit dem Hoover-Kundendienst in Verbindung. 1. Ist die Stromversorgung 1. Die Stromversorgung mit einem in Ordnung? anderen Elektrogerät prüfen.
  • Page 16 WICHTIGE INFORMATIONEN Hoover Ersatzteile und Verbrauchsmaterial Verwenden Sie stets Originalersatzteile von Hoover. Diese sind über den Hoover-Kundendienst erhältlich. Geben Sie bei der Bestellung von Ersatzteilen bitte stets die komplette 16stellige Artikelnummer (Typenplakette auf der Rückseite des Gerätes) Ihres Gerätemodells an.
  • Page 17 Se il cavo di alimentazione è danneggiato, interrompere immediatamente l’utilizzo dell’apparecchio. Per evitare pericoli, il cavo di alimentazione dovrà essere sostituito da un tecnico del servizio assistenza autorizzato Hoover. Utilizzare solo accessori o parti di consumo e di ricambio consigliati o forniti da HOOVER.
  • Page 18 DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO PER LA PULIZIA DI MATERASSI A. Pulsante Funzione G. Filtro Pre-Motore H. Filtro reticolare B. Pulsante alimentazione C. Gruppo vaschetta raccoglipolvere Vaschetta raccoglipolvere D. Spie luminose J. Coperchio di sgancio della vaschetta raccoglipolvere K. Cavo di alimentazione D1 - Spia Aspirazione D2 - Spia Spazzola rotante L.
  • Page 19 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Di seguito è riportato un elenco di problemi comuni riscontrati e relative soluzioni. Se il problema persiste, contattare il centro assistenza Hoover più vicino. 1. La presa elettrica a cui 1. Controllare l’alimentazione elettrica è...
  • Page 20 Parti di ricambio e di consumo Hoover Utilizzare sempre parti di ricambio originali Hoover, che è possibile acquistare dal distributore locale Hoover o direttamente sul sito internet Hoover. Quando si ordinano delle parti di ricambio, ricordarsi sempre di fornire il numero di modello dell’apparecchio utilizzato.
  • Page 21 WAARSCHUWING: Dit apparaat bevat een UV-straler. Kijk niet in de lichtbron. Hoover service: Om de veilige en doeltreffende werking van het apparaat te verzekeren, adviseren wij om onderhoud of reparaties alleen door een erkende onderhoudsmonteur van Hoover uit te laten voeren.
  • Page 22 LEREN WERKEN MET DE MATRASREINIGER A. Functieknop G. Pre-motor filter B. Schakelaar H. Gaas Stofreservoir C. Samenstelling van het stofreservoir J. Ontgrendelklep Stofreservoir D. Controle lampjes D1 - Stofzuiger indicator K. Stroomsnoer D2 - Borstel Indicator L. UV-lamp D3 - UV-lampindicator M.
  • Page 23 WAT TE DOEN BIJ PROBLEMEN De volgende lijst is een lijst van algemeen gevonden problemen en oplossingen. Als een van deze problemen blijft bestaan, neem contact op met uw plaatselijk Hoover verkooppunt. 1. Is er een werkende 1. Controleer de stroomtoevoer stroomtoevoer naar met een ander elektrisch product.
  • Page 24 BELANGRIJKE INFORMATIE Originele reserveonderdelen en toebehoren van Hoover Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen van Hoover. Deze zijn verkrijgbaar bij uw Hoover Dealer. Als u onderdelen bestelt, vermeld dan altijd het modelnummer. Het milieu: Het symbool op dit product geeft aan dat het niet mag worden beschouwd als huishoudelijk afval. In plaats daarvan moet u het inleveren bij een inzamelpunt voor het recycleren van elektrische en elektronische apparatuur.
  • Page 25 ATENÇÃO: Este aparelho possui um emissor UV. Não olhe fixamente para a fonte de luz. Assistência da Hoover: Para assegurar o funcionamento seguro e eficiente deste aparelho, recomendamos que todas as intervenções de assistência ou reparação sejam efectuadas apenas por um técnico de assistência autorizado da Hoover.
  • Page 26 CONHEÇA O SEU ASPIRADOR DE COLCHÕES A. Botão de função G. Filtro do pré-motor H. Placa protetora B. Botão de ligar/desligar C. Conjunto do depósito de pó Compartimento para o pó D. Lâmpadas indicadoras J. Tampa do depósito de pó K.
  • Page 27 à exposição solar direta. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS A seguir é apresentada uma lista com os problemas mais comuns e soluções. Se qualquer destes problemas persistir, contacte o seu representante Hoover local. 1. Existe uma fonte 1. Verifique a fonte de alimentação de alimentação ativa...
  • Page 28 INFORMAÇÕES IMPORTANTES Peças sobressalentes e consumíveis Hoover Substitua sempre as peças por peças sobressalentes Hoover genuínas. Pode obtê-las junto do seu representante local ou directamente da Hoover. Quando encomendar peças, mencione sempre o número do seu modelo. Ambiente: O símbolo no produto indica que este não pode ser tratado como resíduo doméstico. Pelo contrário, deve ser encaminhado para o ponto de recolha aplicável para reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico.
  • Page 29 Para evitar riesgos de seguridad, el cable de alimentación sólo puede ser cambiado por un especialista del servicio técnico de Hoover. Utilice únicamente accesorios, consumibles o repuestos recomendados o distribuidos por Hoover.
  • Page 30 INFORMACIÓN SOBRE SU LIMPIADOR DE COLCHONES A. Botón de función G. Filtro pre-motor B. Botón de alimentación H. Malla Depósito de suciedad C. Grupo depósito de suciedad J. Tapa de liberación del depósito de suciedad D. Lámparas indicadoras D1 - Indicador de aspiración K.
  • Page 31 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS A continuación se expone una lista de problemas comunes y sus soluciones. Si cualquiera de dichos problemas persiste, póngase en contacto con su representante local de Hoover. 1. ¿Hay suministro de corriente 1. Controle la fuente de alimentación para el electrodoméstico?
  • Page 32 INFORMACIÓN IMPORTANTE Piezas de repuesto y consumibles Hoover Utilice siempre piezas de repuesto originales de Hoover. Puede adquirirlas a través de su ServicioTécnico de Hoover. Cuando realice pedidos de piezas, indique siempre el número de modelo que posee. El Medio Ambiente: El símbolo que puede verse en el producto indica que éste no puede tratarse como residuo doméstico.
  • Page 33 VARNING: Denna apparat har en UV-utsändare. Se inte rakt in i lampan. Hoover service: För att se till att maskinen fortsätter att vara effektiv fungerar som den ska rekommenderar vi att service och reparationer endast utförs av behöriga servicetekniker från Hoover.
  • Page 34 LÄR KÄNNA DIN MADRASSRENGÖRARE A. Funktionsknapp G. Förmotorfilter B. Ström På/Av-knapp H. Nät Dammbehållare C. Dammkoppsmontering J. Dammkoppens lossningskydd D. Indikatorlampor D1 - Vakumindikator K. Nätsladd D2 - Agitatorindikator L. UV-lampa D3 - Indikator för UV-lampa M. UV-lampans skyddsplatta E. Dammkoppslock N.
  • Page 35 FELSÖKNING Det följande är en lista över vanliga problem och lösningar. Om något av dessa problem kvarstår så kontakta din lokala Hoover representant. 1. Finns det en fungerande 1. Kontrollera strömförsörjningen Madrassrengöraren fungerar inte elförsörjning till apparaten?
  • Page 36 VIKTIG INFORMATION Reserv- och förbrukningsdelar från Hoover Använd alltid originaldelar från Hoover vid byte. Du kan beställa delar från närmaste Hoover-återförsäljare eller direkt från Hoover. Uppge alltid modellnummer när du beställer delar. Miljön: Symbolen på produkten visar att den inte får hanteras som hushållsavfall. Den ska i stället lämnas in på en insamlingsplats för återvinning av elektrisk och elektronisk utrustning.
  • Page 37 Älä käytä laitetta ihmisten tai eläinten puhdistamiseen. Älä käytä laitettasi ulkona tai märällä alustalla. Älä imuroi nesteitä. VAROITUS: Tässä laitteessa on UV -säteilijä. Älä tuijota valonlähdettä Hoover-huolto: Laitteen käyttöturvallisuuden ja tehokkaan toiminnan varmistamiseksi huolto ja korjaukset kannattaa teettää valtuutetussa Hoover-huollossa.
  • Page 38 TIEDOKSI PATJAN PUHDISTAJALLE A. Toimintapainike G. Moottorin esisuodatin B. Virtapainike H. Verkko Pölysäiliö C. Pölykuppikokonaisuus J. Pölykupin irrotuskansi D. Merkkivalot D1 - Imurin ilmaisin K. Virtajohto D2 - Sekoittimen ilmaisin L. UV-valo D3 - UV-lampun osoitin M. UV-lampun kansilevy E. Pölykupin yläkansi N.
  • Page 39 4. Jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan, ole hyvä ja varastoi se viileään kuivaan paikkaan, älä säilytä laitetta kosteissa olosuhteissa tai suorassa auringonvalossa. VIANMÄÄRITYS Seuraavana on lista normaaleista vikatilanteista ja ratkaisuista. Jos mikään näistä ongelmista on jatkuva ota yhteyttä paikalliseen Hoover-huoltoliikkeeseen. 1. Onko laitteessa 1. Tarkasta virtalähde Patjanpuhdistin ei toimi toimiva virransyöttö?
  • Page 40 TÄRKEÄÄ TIETOA Hoover-varaosat ja tarvikkeet Käytä vain alkuperäisiä Hoover-varaosia. Niitä on saatavana paikalliselta Hoover- jälleenmyyjältä tai valtuutetusta huoltoliikkeestä. Mainitse varaosatilauksen yhteydessä hörymopin tyyppinumero. Ympäristö: Laitteessa oleva symboli osoittaa, että laitetta ei saa hävittää kotitalousjätteenä. Se täytyy luovuttaa kodinkoneiden keräyspisteeseen sähkölaitteiden kierrätystä varten. Hävittäminen on suoritettava paikallisten jätteiden hävittämistä...
  • Page 41 ΠΡΟΣΟΧΗ : Η συσκευή αυτή περιέχει πομπό υπεριώδους ακτινοβολίας. Μην κοιτάτε την πηγή φωτός. Service Hoover: Για τις εργασίες συντήρησης ή αποκατάστασης κακής λειτουργίας ή βλάβης πρέπει να απευθύνεστε αποκλειστικά στα κέντρα τεχνικής υποστήριξης Hoover, έτσι εξασφαλίζετε την ασφαλή και...
  • Page 42 Στατικός ηλεκτρισμός: Ορισμένες κουβέρτες μπορεί να προκαλέσουν μικρή συσσώρευση στατικού ηλεκτρισμού. Τυχόν στατικές εκκενώσεις δεν είναι επικίνδυνες για την υγεία. ΕΞΟΙΚΕΙΩΣΗ ΜΕ ΤΟΝ ΚΑΘΑΡΙΣΤΗ ΣΤΡΩΜΑΤΩΝ A. Κουμπί λειτουργίας G. Φίλτρο πριν το μοτέρ B. Κουμπί τροφοδοσίας H. Πλέγμα C. Συγκρότημα δοχείου σκόνης Δοχείο...
  • Page 43 με σχεδόν στεγνό πανί. της συσκευής είναι βρώμικος; 4. Επικοινωνήστε με το Κέντρο Τεχνικής 4. Μήπως έχει βλάβη Υποστήριξης Hoover για να φροντίσετε η λυχνία UV; για την αντικατάσταση της λυχνίας UV. 1. Μήπως η συσκευή Για να αποτραπεί η υπερθέρμανση του...
  • Page 44 ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Ανταλλακτικά και αναλώσιμα Hoover ‘Οταν παραστεί η ανάγκη χρησιμοποιείτε αποκλειστικά γνήσια ανταλλακτικά Hoover . Τα ανταλλακτικά Hoover διατίθενται από τον τοπικό αντιπρόσωπο Hoover ή απευθείας από τη Hoover. Κατά την παραγγελία εξαρτημάτων να αναφέρετε πάντα τον αριθμό μοντέλου. Περιβάλλον: Η...
  • Page 45 провод питания поврежден, немедленно отключите прибор. Во избежание несчастных случаев замену провода должен осуществлять только специалист авторизованного сервисного центра Hoover. Используйте только рекомендуемые Hoover насадки, расходные материалы или запасные части. Необходимо как можно чаще чистить контейнер для сбора пыли и...
  • Page 46 Статическое электричество: Некоторые одеяла способны накапливать небольшой заряд статического электричества. Разряд статического электричества не представляет опасности для здоровья. ЗНАКОМСТВО С ВАШИМ ОЧИСТИТЕЛЕМ МАТРАСОВ G. Фильтр защиты двигателя A. Функциональная кнопка B. Кнопка питания H. Сетка C. Контейнер для сбора пыли Контейнер...
  • Page 47 Не следует хранить прибор во влажном помещении или под воздействием прямых солнечных лучей. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Ниже приведен перечень часто встречающихся проблем и их решений. Если вы не можете устранить неисправность, обратитесь к местному представителю компании Hoover. 1. Прибор подключен к 1. Проверьте сеть питания с...
  • Page 48 Запасные части и расходные материалы компании Hoover При замене частей используйте только оригинальные запасные части и расходные материалы компании Hoover. Их можно приобрести у вашего местного дилера компании Hoover или непосредственно в компании Hoover. При оформлении заказа на запасные части обязательно указывайте номер модели пылесоса.
  • Page 49 Ostrzeżenie: Urządzenie zawiera promiennik UF. Nie wpatrywać się w źródło światła. Serwis firmy Hoover: Aby zapewnić bezpieczne i sprawne działanie tego urządzenia, zalecamy zlecanie prac serwisowych lub napraw wyłącznie serwisantom autoryzowanego punktu serwisowego firmy Hoover.
  • Page 50 ELEMENTY ODKURZACZA DO MATERACY A. Przycisk funkcji G. Filtr przed silnikiem B. Przycisk zasilania H. Kratka Pojemnik na kurz C. Zespół pojemnika na kurz J. Przycisk zwolnienia pokrywy pojemnika na kurz D. Kontrolki D1 - Wskaźnik odkurzania K. Przewód zasilający D2 - Wskaźnik szczotki obrotowej L.
  • Page 51 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Poniżej znajduje się lista najczęściej spotykanych problemów i ich rozwiązanie. Jeżeli którykolwiek z problemów utrzymuje sie przez dłuższy czas, należy się skontaktować z przedstawicielem firmy Hoover. 1. Czy urządzenie jest 1. Sprawdzić obecność zasilania w podłączone do zasilania sieci poprzez podłączenie innego...
  • Page 52 Części zapasowe i materiały eksploatacyjne firmy Hoover Należy zawsze wymieniać części na oryginalne części zapasowe firmy Hoover. Można je nabyć w lokalnym serwisie firmy Hoover lub bezpośrednio w firmie Hoover. Przy zamawianiu części zawsze należy podać numer danego modelu. Ochrona środowiska: Symbol umieszczony na produkcie lub na dołączonych do niego dokumentach oznacza, że niniejszy produkt nie jest...
  • Page 53 Jestliže je poškozena síťová šňůra, okamžitě přestaňte zařízení používat. Síťovou šňůru musí vyměnit autorizovaný servisní technik společnosti Hoover, aby se předešlo ohrožení bezpečnosti. Používejte výhradně příslušenství, spotřební materiály a náhradní díly doporučené nebo dodávané firmou Hoover.
  • Page 54 SEZNAMTE SE SE SVÝM ČISTIČEM MATRACÍ A. Tlačítko funkcí G. Předmotorový filtr B. Hlavní vypínač H. Filtr Zásobník na nečistoty C. Zásobník na nečistoty J. Páčka uvolnění prachového krytu D. Kontrolky D1 - Kontrolka vysávání K. Přívodní kabel D2 - Kontrolka pohonu L.
  • Page 55 4. Pokud přístroj nebudete delší dobu používat, skladujte jej prosím na suchém a chladném místě, neskladujte spotřebič ve vlhkém prostředí nebo na přímém slunečním záření. ŘEŠENÍ POTÍŽÍ Následuje seznam běžných problémů a jejich řešení. Pokud kterýkoliv z těchto problémů přetrvává, kontaktujte místního zástupce Hoover. 1. Je přístroj zapojen do 1. Zkontrolujte napájení Čistič nepracuje funkčního zdroje napětí?
  • Page 56 DŮLEŽITÉ INFORMACE Náhradní díly a spotřební materiály Hoover Vždy používejte originální náhradní díly společnosti Hoover. Získáte je u místního prodejce výrobků Hoover nebo u servisních partnerů. V objednávce dílů laskavě vždy uvádějte číslo modelu. Životní prostředí: Symbol na výrobku označuje, že tento výrobek nesmí být likvidován jako domovní odpad. Musí být dodán do příslušného sběrného místa pro recyklaci elektrických a elektronických zařízení.
  • Page 57 Hooverjev serviser. Uporabljajte le dodatke, potrošni material ali nadomestne dele, ki jih priporoča ali dobavi Hoover. Pogosto čistite posodo za prah in sestavne dele predmotornega filtra. Sesalnika ne puščajte priključenega na električno omrežje. Po vsaki uporabi ali pred kakršnimi koli vzdrževalnimi deli in čiščenjem naprave sesalnik...
  • Page 58 SPOZNAJTE SVOJ SESALNIK ZA VZMETNICE A. Funkcijski gumb G. Filter pred motorjem B. Gumb za prižig H. Priključek Posoda za prah C. Sestavni deli posode za prah J. Pokrov za odstranitev posode za prah D. Opozorilne lučke D1 - Kazalec za vakum K.
  • Page 59 POMEMBNO: Pred uporabo vedno preverite, ali so filtri povsem suhi. Naprave ne uporabljajte, če filter ni nameščen. 2. Čiščenje agitatorja Če želite odstraniti pokrov agitatorja, najprej odstranite vijak. Zatem pritisnite 4 zaponke in odstranite pokrov agitatorja [10]. S škarjami previdno odrežite in z ogrodja agitatorja odstranite morebitne zapletene niti, lase idr. Po končanem čiščenju pokrov agitatorja spet namestite v njegovo lego [11] in ga pritrdite z vijakom.
  • Page 60 POMEMBNE INFORMACIJE Nadomestni deli in potrošni material Hoover Vedno uporabljajte originalne nadomestne dele Hoover. Dobite jih pri krajevnem prodajalcu Hooverjevih izdelkov. Pri naročanju delov vedno navedite številko modela. Okolje: Simbol na izdelku pomeni, da izdelka ne smete odstraniti kot gospodinjski odpadek. Oddati ga morate na zbirnem mestu za recikliranje električne in elektronske opreme.
  • Page 61 UYARI: Bu cihaz, bir UV yayıcı içermektedir. Işık kaynağına doğrudan bakmayın. Hoover teknik servisi: Cihazın uzun süre güvenli ve verimli kullanımını sağlamak için, servis ve bakımlarının yetkili Hoover servisinde yapılmasını tavsiye ederiz. Statik elektrik: Bazı battaniyeler az miktarda statik elektrik birikimine...
  • Page 62 YATAK TEMİZLEYİCİNİZ HAKKINDA DAHA FAZLA BİLGİ A. Fonksiyon Düğmesi G. Ön Motor Filtresi B. Güç Düğmesi H. Ağ Toz çanağı C. Toz Haznesi Tertibatı J. Toz Haznesi Serbest Bırakma Kapağı D. Gösterge Lambaları D1 - Süpürme Göstergesi K. Güç Kablosu D2 - Karıştırıcı...
  • Page 63 ışığına maruz kalabilecek şekilde saklamayın. SORUN GİDERME Aşağıda en sık karşılaşılan problemler ve çözümlerinin bir listesi verilmiştir. Eğer bu problemlerden herhangi biri devam ederse, yerel Hoover temsilcinizle irtibat kurunuz. 1. Cihaza elektrik geliyor mu? 1. Güç kaynağını başka bir 2.
  • Page 64 ÖNEMLİ BİLGİLER Hoover yedek parça ve sarf malzemeleri Parçaları daima orijinal Hoover parçaları ile değiştirin. Bu parçaları Hoover servislerinden tedarik edebilirsiniz. Parça siparişi verirken mutlaka cihazın model numarasını belirtin. Çevre Ürünün üzerindeki sembol, bu ürünün ev atığı olarak değerlendirilmeyeceğini gösterir. İmha edileceği zaman, elektrikli ve elektronik ekipman imhası...
  • Page 65 Gyerekek nem játszhatnak a készülékkel. A tisztítás, és a karbantartást nem végezheti el gyerek, felügyelet nélkül. Ha a tápvezeték megsérült, akkor azonnal hagyja abba a készülék működtetését. A veszélyek elkerülése érdekében a tápkábelt egy Hoover szervizmérnökkel cseréltesse ki. Csak a HOOVER által javasolt tartozékokat, fogyóeszközöket és pótalkatrészeket használja.
  • Page 66 ISMERJE MEG MATRACTISZTÍTÓJÁT A. Funkciógomb G. Elő-motor szűrő B. Főkapcsoló H. Háló Porcsésze C. Portartály sapka egység J. Portartály sapka kioldó burkolat D. Jelzőlámpák D1 - Vákuummutató K. Tápvezeték D2 - Lazító visszajelző L. UV-lámpa D3 - UV-lámpa visszajelző M. UV-lápa burkolólemez E.
  • Page 67 4. Ha a készüléket hosszú időn keresztül nem használják, akkor tárolja a készüléket egy száraz, hűvös helyen. A készüléket ne tárolja nedves helyen vagy közvetlen napfényen. HIBAELHÁRÍTÁS Lentebb láthatja a gyakran tapasztalható problémák és megoldások listáját. Ha ezen problémák valamelyikét tapasztalja, akkor lépjen kapcsolatba Hoover márkaképviseletével. 1. A készülék kap 1. Ellenőrizze a tápfeszültséget egy tápfeszültséget? másik elektromos készülékkel.
  • Page 68 FONTOS INFORMÁCIÓ Hoover alkatrészek és fogyóeszközök Az alkatrészek minden esetben eredeti Hoover pótalkatrészekkel cserélje ki. Ezeket a helyi Hoover kereskedőtől vagy közvetlenül a Hoover-től vásárolhatja meg. Az alkatrészek rendelésekor mindig adja meg a készülék modellszámát. Környezetvédelem: A terméken lévő szimbólum azt jelzi, hogy a készülék nem kezelhető háztartási hulladékként. A készüléket egy elektromos és elektronikus berendezések gyűjtésére szakosodott helyen kell leadni.
  • Page 69 UPOZORENJE: Ovaj aparat sadrži odašiljač UV zraka. Nemojte uporno gledati u izvor svjetlosti. Ovlašteni HOOVER servis: Da osigurate stalan siguran i učinkovit rad uređaja, savjetujemo da svaki servis i sve popravke usisavača izvede isključivo ovlašteni Hoover serviser. Statičkielektricitet: Neke deke mogu prouzrokovati stvaranje manjih količina statičkog elektriciteta.
  • Page 70 UPOZNAVANJE SA VAŠIM ČISTAĆEM MADRACA A. Tipka za funkcije G. Filter ispred motora B. Tipka pali/gasi H. Mrežica Spremnik prašine C. Montiranje spremnika za prašinu J. Poklopac za ispuštanje spremnika prašine D. Svjetiljke indikatori D1 - Pokazivač usisavanja K. Kabel za napajanje D2 - Pokazivač...
  • Page 71 RJEŠAVANJE PROBLEMA Ovo što slijedi je lista uobičajenih problema i njihova rješenja. Ako bilo koji od problema ne posustaje kontaktirajte lokalnog Hoover predstavnika. 1. Da li je uređaj spojen 1. Provjerite rad utičnice sa na ispravan izvor nekim drugim uređajem.
  • Page 72 VAŽNE SIGURNOSNE NAPOMENE Hoover rezervni dijelovi i potrošni materijal Uvijek koristite samo originalne Hoover rezervne dijelove. Sve potrebno možete nabaviti kod ovlaštenog Hoover prodavača ili izravno od Hoovera. Kada naručujete dijelove uvijek navedite broj vašeg modela usisavača. Zaštita prirodnog okoliša: Simbol na proizvodu pokazuje da se proizvod ne tretira kao kućanski otpad.
  • Page 73 Printed in China/P.R.C. 48015928/03...

This manual is also suitable for:

Mbc500Mbc500uv 011Mbc500uv