Hoover MBC 500 UV User Manual
Hide thumbs Also See for MBC 500 UV:
Table of Contents
  • Depannage
  • Votre Garantie
  • Fehlerbehebung
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Regolamento Per la Garanzia
  • Wat te Doen Bij Problemen
  • Belangrijke Informatie
  • Instruções para Uma Utilização Segura
  • Resolução de Problemas
  • Informações Importantes
  • A Sua Garantia
  • Resolución de Problemas
  • Viktig Information
  • Din Garanti
  • Tärkeää Tietoa
  • Sådan Bliver du Bekendt Med Din Madrasrenser
  • Sådan Bruger du Din Madrasrenser
  • Madrasrenser Vedligeholdelse
  • Vigtige Oplysninger
  • Instruksjoner for Sikker Bruk
  • Viktig Informasjon
  • Αντιμετωπιση Προβληματων
  • Σημαντικεσ Πληροφοριεσ
  • Инструкции По Технике Безопасности
  • Поиск И Устранение Неисправностей
  • Важная Информация
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Ważne Informacje
  • Řešení Potíží
  • Důležité Informace
  • Navodila Za Varno Uporabo
  • Odpravljanje Težav
  • Pomembne Informacije
  • Sorun Giderme
  • Önemli̇ Bi̇lgi̇ler
  • Biztonságos Használat
  • Fontos InformáCIó
  • Rješavanje Problema
  • Važne Sigurnosne Napomene

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
USER MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE ISTRUZIONI
GEBRUIKERSHANDLEIDING
MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUAL DE INSTRUCCIONES ES
INSTRUKTIONSMANUAL
KÄYTTÖOHJE
BRUGSANVISNING
BRUKSANVISNING
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ RU
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD K OBSLUZE
NAVODILA ZA UPORABO
KULLANIM KILAVUZU
FELHASZNÁLÓIKÉZIKÖNYV
KORISNIČKIPRIRUČNIK
®
GB
FR
DE
IT
NL
PT
SE
FI
DK
NO
GR
PL
CZ
SI
TR
HU
HR

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hoover MBC 500 UV

  • Page 1 USER MANUAL MANUEL D’UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE ISTRUZIONI GEBRUIKERSHANDLEIDING MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUCCIONES ES INSTRUKTIONSMANUAL KÄYTTÖOHJE BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ RU INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K OBSLUZE NAVODILA ZA UPORABO KULLANIM KILAVUZU FELHASZNÁLÓIKÉZIKÖNYV KORISNIČKIPRIRUČNIK ®...
  • Page 2 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS PORTUGUÉS ESPAÑOL SVENSKA , DANSK, NORSK SUOMI EΛΛHNIKA POLSKI ČESKY SLOVENČINA TÜRKÇE MAGYAR HRVATSKI...
  • Page 5: Instructions For Safe Use

    If the power cord is damaged stop using the appliance immediately. To avoid a safety hazard, an authorised Hoover service engineer must replace the power cord. Use only attachments, consumables or spares recommended or supplied by Hoover.
  • Page 6 GETTING TO KNOW YOUR MATTRESS CLEANER A. Function Button G. Pre-Motor Filter B. Power Button H. Mesh Dust Cup C. Dust Cup Assembly D. Indicator Lamps J. Dust Cup Release Cover K. Power Cord D1 - Vacuum Indicator D2 - Agitator Indicator L.
  • Page 7: Troubleshooting

    TROUBLE SHOOTING The following is a list of commonly encountered problems and solutions. If any of these problems persist contact your local Hoover representative. 1. Is there a working electricity 1. Check the power supply with supply to the appliance? another electrical product.
  • Page 8: Your Guarantee

    IMPORTANT INFORMATION Hoover spares and Consumables Always replace parts with genuine Hoover spares. These are available from your local Hoover dealer or direct from Hoover. When ordering parts always quote your model number. Consumables • Pre-Motor Filter S119 35601675 • Agitator...
  • Page 9 MISE EN GARDE : Cet appareil contient un émetteur UV-C. Ne regardez pas la source de lumière fixement. Service Hoover : Pour assurer l’utilisation sûre et efficace de cet appareil, nous recommandons de n’en confier l’entretien et les réparations qu’à un réparateur Hoover agréé.
  • Page 10 VOTRE ASPIRATEUR DE MATELAS A. Bouton Fonction G. Filtre pré-moteur B. Bouton d’alimentation H. Tamis Récipient à poussière C. Assemblage de récipient à poussière D. Voyants lumineux J. Couvercle d’éjection du récipient à poussière K. Cordon d’alimentation D1 - Voyant d’aspiration D2 - Voyant d’agitateur L.
  • Page 11: Depannage

    DEPANNAGE Voici une liste de problèmes rencontrés et leurs solutions. Si l’un de ces problèmes persistent, contactez votre revendeur ou le service consommateur HOOVER 1. L’appareil est-il alimenté 1. Vérifiez l’alimentation avec en électricité...
  • Page 12: Votre Garantie

    INFORMATIONS IMPORTANTES Pièces détachées et consommables Hoover Toujours remplacer les pièces par des pièces détachées de la marque Hoover. Celles-ci sont disponibles auprès de votre revendeur Hoover. Lors de la commande de pièces, veuillez toujours préciser le numéro de votre modèle.
  • Page 13 Aufnahme von feuchtem Schmutz. WARNUNG: Diese Vorrichtung enthält einen UV-C-Emitter. Nicht in die Lichtquelle schauen. Hoover-Kundendienst: Um auf Dauer den sicheren und effizienten Betrieb dieses Gerätes zu gewährleisten, empfehlen wir, Wartungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem zugelassenen Hoover- Kundendiensttechniker durchführen zu lassen.
  • Page 14 WIE IHR MATRATZENREINIGER FUNKTIONIERT A. Funktionswahltaste G. Vormotorfilter B. Ein/Aus-Schalter H. Dauerfilter Staubbehälter C. Staubauffangbehälter D. Kontrolllampen J. Staubbehälterfreigabetaste K. Netzkabel D1 - Kontrolllampe Staubsaugen D2 - Kontrolllampe Bürstwalze L. UV-C-Lampe M. UV-C-Lampenabdeckung D3 - Kontrolllampe UV-C-Lampe E. Staubbehälter obere Abdeckung N.
  • Page 15: Fehlerbehebung

    Feuchtigkeit noch direktem Sonnenlicht ausgesetzt werden. FEHLERBEHEBUNG Nachfolgend finden Sie eine Liste häufig auftretender Probleme und die entsprechenden Lösungen. Sollte eines dieser Probleme weiterhin bestehen, setzen Sie sich bitte mit dem Hoover-Kundendienst in Verbindung. 1. Ist die Stromversorgung 1. Die Stromversorgung mit einem in Ordnung? anderen Elektrogerät prüfen.
  • Page 16 WICHTIGE INFORMATIONEN Hoover Ersatzteile und Verbrauchsmaterial Verwenden Sie stets Originalersatzteile von Hoover. Diese sind über den Hoover-Kundendienst erhältlich. Geben Sie bei der Bestellung von Ersatzteilen bitte stets die komplette 16stellige Artikelnummer (Typenplakette auf der Rückseite des Gerätes) Ihres Gerätemodells an.
  • Page 17 è danneggiato, interrompere immediatamente l’utilizzo dell’apparecchio. Per evitare pericoli, il cavo di alimentazione dovrà essere sostituito da un tecnico del servizio assistenza autorizzato Hoover. Utilizzare solo accessori o parti di consumo e di ricambio consigliati o forniti da HOOVER.
  • Page 18 DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO PER LA PULIZIA DI MATERASSI A. Pulsante Funzione G. Filtro Pre-Motore B. Pulsante alimentazione H. Filtro reticolare Vaschetta raccoglipolvere C. Gruppo vaschetta raccoglipolvere D. Spie luminose J. Coperchio di sgancio della vaschetta raccoglipolvere K. Cavo di alimentazione D1 - Spia Aspirazione D2 - Spia Spazzola rotante L.
  • Page 19: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Di seguito è riportato un elenco di problemi comuni riscontrati e relative soluzioni. Se il problema persiste, contattare il centro assistenza Hoover più vicino. 1. La presa elettrica a cui 1. Controllare l’alimentazione elettrica è...
  • Page 20: Regolamento Per La Garanzia

    Parti di ricambio e di consumo Hoover Utilizzare sempre parti di ricambio originali Hoover, che è possibile acquistare dal distributore locale Hoover o direttamente sul sito internet Hoover. Quando si ordinano delle parti di ricambio, ricordarsi sempre di fornire il numero di modello dell’apparecchio utilizzato.
  • Page 21 WAARSCHUWING: Dit apparaat bevat een UV-C-straler. Kijk niet in de lichtbron. Hoover service: Om de veilige en doeltreffende werking van het apparaat te verzekeren, adviseren wij om onderhoud of reparaties alleen door een erkende onderhoudsmonteur van Hoover uit te laten voeren.
  • Page 22 LEREN WERKEN MET DE MATRASREINIGER A. Functieknop G. Pre-motor filter B. Schakelaar H. Gaas Stofreservoir C. Samenstelling van het stofreservoir D. Controle lampjes J. Ontgrendelklep Stofreservoir K. Stroomsnoer D1 - Stofzuiger indicator D2 - Borstel Indicator L. UV-C-lamp M. Afschermplaat UV-C-lamp D3 - UV-C-lampindicator E.
  • Page 23: Wat Te Doen Bij Problemen

    WAT TE DOEN BIJ PROBLEMEN De volgende lijst is een lijst van algemeen gevonden problemen en oplossingen. Als een van deze problemen blijft bestaan, neem contact op met uw plaatselijk Hoover verkooppunt. 1. Is er een werkende 1. Controleer de stroomtoevoer stroomtoevoer naar met een ander elektrisch product.
  • Page 24: Belangrijke Informatie

    BELANGRIJKE INFORMATIE Originele reserveonderdelen en toebehoren van Hoover Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen van Hoover. Deze zijn verkrijgbaar bij uw Hoover Dealer. Als u onderdelen bestelt, vermeld dan altijd het modelnummer. Verbruiksartikelen • Pre-motor filter S119 35601675 • Borstel 35601676 Het milieu: Het symbool op dit product geeft aan dat het niet mag worden beschouwd als huishoudelijk afval.
  • Page 25: Instruções Para Uma Utilização Segura

    ATENÇÃO: Este aparelho possui um emissor UV-C. Não olhe fixamente para a fonte de luz. Assistência da Hoover: Para assegurar o funcionamento seguro e eficiente deste aparelho, recomendamos que todas as intervenções de assistência ou reparação sejam efectuadas apenas por um técnico de assistência autorizado da Hoover.
  • Page 26 CONHEÇA O SEU ASPIRADOR DE COLCHÕES A. Botão de função G. Filtro do pré-motor B. Botão de ligar/desligar H. Placa protetora Compartimento para o pó C. Conjunto do depósito de pó D. Lâmpadas indicadoras J. Tampa do depósito de pó K.
  • Page 27: Resolução De Problemas

    à exposição solar direta. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS A seguir é apresentada uma lista com os problemas mais comuns e soluções. Se qualquer destes problemas persistir, contacte o seu representante Hoover local. 1. Existe uma fonte 1. Verifique a fonte de alimentação de alimentação ativa...
  • Page 28: Informações Importantes

    INFORMAÇÕES IMPORTANTES Peças sobressalentes e consumíveis Hoover Substitua sempre as peças por peças sobressalentes Hoover genuínas. Pode obtê-las junto do seu representante local ou directamente da Hoover. Quando encomendar peças, mencione sempre o número do seu modelo. Consumíveis • Filtro do pré-motor S119 35601675 •...
  • Page 29 Para evitar riesgos de seguridad, el cable de alimentación sólo puede ser cambiado por un especialista del servicio técnico de Hoover. Utilice únicamente accesorios, consumibles o repuestos recomendados o distribuidos por Hoover.
  • Page 30 INFORMACIÓN SOBRE SU LIMPIADOR DE COLCHONES A. Botón de función G. Filtro pre-motor B. Botón de alimentación H. Malla Depósito de suciedad C. Grupo depósito de suciedad D. Lámparas indicadoras J. Tapa de liberación del depósito de suciedad K. Cable de alimentación D1 - Indicador de aspiración D2 - Indicador del agitador L.
  • Page 31: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS A continuación se expone una lista de problemas comunes y sus soluciones. Si cualquiera de dichos problemas persiste, póngase en contacto con su representante local de Hoover. 1. ¿Hay suministro de corriente 1. Controle la fuente de alimentación para el electrodoméstico?
  • Page 32 INFORMACIÓN IMPORTANTE Piezas de repuesto y consumibles Hoover Utilice siempre piezas de repuesto originales de Hoover. Puede adquirirlas a través de su ServicioTécnico de Hoover. Cuando realice pedidos de piezas, indique siempre el número de modelo que posee. Piezas/consumibles • Filtro pre-motor S119 35601675 •...
  • Page 33 VARNING: Denna apparat har en UV-C-utsändare. Se inte rakt in i lampan. Hoover service: För att se till att maskinen fortsätter att vara effektiv fungerar som den ska rekommenderar vi att service och reparationer endast utförs av behöriga servicetekniker från Hoover.
  • Page 34 LÄR KÄNNA DIN MADRASSRENGÖRARE A. Funktionsknapp G. Förmotorfilter B. Ström På/Av-knapp H. Nät Dammbehållare C. Dammkoppsmontering D. Indikatorlampor J. Dammkoppens lossningskydd K. Nätsladd D1 - Vakumindikator D2 - Agitatorindikator L. UV-C-lampa M. UV-C-lampans skyddsplatta D3 - Indikator för UV-C-lampa E. Dammkoppslock N.
  • Page 35 FELSÖKNING Det följande är en lista över vanliga problem och lösningar. Om något av dessa problem kvarstår så kontakta din lokala Hoover representant. 1. Finns det en fungerande 1. Kontrollera strömförsörjningen Madrassrengöraren fungerar inte elförsörjning till apparaten?
  • Page 36: Viktig Information

    VIKTIG INFORMATION Reserv- och förbrukningsdelar från Hoover Använd alltid originaldelar från Hoover vid byte. Du kan beställa delar från närmaste Hoover-återförsäljare eller direkt från Hoover. Uppge alltid modellnummer när du beställer delar. Förbrukningsdelar • Förmotorfilter S119 35601675 • Omrörare 35601676 Miljön:...
  • Page 37 Älä käytä laitetta ihmisten tai eläinten puhdistamiseen. Älä käytä laitettasi ulkona tai märällä alustalla. Älä imuroi nesteitä. VAROITUS: Tässä laitteessa on UV-C -säteilijä. Älä tuijota valonlähdettä Hoover-huolto: Laitteen käyttöturvallisuuden ja tehokkaan toiminnan varmistamiseksi huolto ja korjaukset kannattaa teettää valtuutetussa Hoover-huollossa.
  • Page 38 TIEDOKSI PATJAN PUHDISTAJALLE A. Toimintapainike G. Moottorin esisuodatin B. Virtapainike H. Verkko Pölysäiliö C. Pölykuppikokonaisuus D. Merkkivalot J. Pölykupin irrotuskansi K. Virtajohto D1 - Imurin ilmaisin D2 - Sekoittimen ilmaisin L. UV-C-valo M. UV-C-lampun kansilevy D3 - UV-C-lampun osoitin E. Pölykupin yläkansi N.
  • Page 39 4. Jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan, ole hyvä ja varastoi se viileään kuivaan paikkaan, älä säilytä laitetta kosteissa olosuhteissa tai suorassa auringonvalossa. VIANMÄÄRITYS Seuraavana on lista normaaleista vikatilanteista ja ratkaisuista. Jos mikään näistä ongelmista on jatkuva ota yhteyttä paikalliseen Hoover-huoltoliikkeeseen. 1. Onko laitteessa 1. Tarkasta virtalähde Patjanpuhdistin ei toimi toimiva virransyöttö?
  • Page 40: Tärkeää Tietoa

    TÄRKEÄÄ TIETOA Hoover-varaosat ja tarvikkeet Käytä vain alkuperäisiä Hoover-varaosia. Niitä on saatavana paikalliselta Hoover- jälleenmyyjältä tai valtuutetusta huoltoliikkeestä. Mainitse varaosatilauksen yhteydessä hörymopin tyyppinumero. Lisätarvikkeet • Moottorin esisuodatin S119 35601675 • Mattoharja 35601676 Ympäristö: Laitteessa oleva symboli osoittaa, että laitetta ei saa hävittää kotitalousjätteenä. Se täytyy luovuttaa kodinkoneiden keräyspisteeseen sähkölaitteiden kierrätystä...
  • Page 41 Hvis netledningen er beskadiget, skal du straks holde op med at bruge apparatet. For at undgå en sikkerhedsrisiko skal en autoriseret Hoover servicetekniker udskifte netledningen. Brug kun tilbehør, forbrugsstoffer eller reservedele, der anbefales eller leveres af Hoover.
  • Page 42: Sådan Bliver Du Bekendt Med Din Madrasrenser

    Hoover service: For at sikre fortsat sikker og effektiv drift af dette apparat anbefaler vi, at servicering eller reparationer kun udføres af en autoriseret Hoover servicetekniker. Statisk elektricitet: Nogle tæpper kan medføre en mindre opbygning af statisk elektricitet. Denne statiske udledning er ikke sundhedsskadelig.
  • Page 43 4. Hvis apparatet ikke skal bruges i lang tid, skal du opbevare apparatet et køligt tørt sted, opbevar ikke dit apparat under fugtige forhold eller i direkte sollys. FEJLFINDING Følgende er en liste over almindeligt forekommende problemer og løsninger. Hvis nogen af disse problemer fortsætter, kontakt din lokale Hoover repræsentant. 1. Er der en fungerende Kontroller elforsyning til apparatet? strømforsyningen med et andet...
  • Page 44: Vigtige Oplysninger

    VIGTIGE OPLYSNINGER Hoover reservedele og forbrugsvarer Udskift altid dele med originale Hoover reservedele. Disse fås hos din lokale Hoover forhandler eller direkte fra Hoover. Når du bestiller reservedele, skal du altid citere dit modelnummer. Forbrugsvarer • Præ-Motor Filter...
  • Page 45: Instruksjoner For Sikker Bruk

    ADVARSEL: Dette apparatet inneholder en UV-C-kilde. Ikke stirr på lyskilden. Hoover-service: For å sikre kontinuerlig sikker og effektiv bruk av dette apparatet anbefaler vi at alt vedlikehold og reparasjoner bare utføres av en autoriser Hoover-reparatør.
  • Page 46 BLI KJENT MED RENGJØRINGSAPPARATET FOR MADRASS A. Funksjon-knapp G. Filter før motoren H. Maske B. Av/på-knapp C. Støvkopp I. Støvkopp D. Indikatorlys J. Deksel for frigivelse av støvkopp D1 – Støvsuging-indikator K. Strømledning D2 – Agitator-indikator L. UV-C-lys D3 – Indikator for UV-C- M.
  • Page 47 FEILSØKING Det følgende er en liste over vanlige problemer og løsninger. Hvis noen av disse problemene vedvarer, bør du kontakte den lokale Hoover- representanten. 1. Har apparatet en 1. Sjekk strømforsyningen med fungerende strømforsyning?
  • Page 48: Viktig Informasjon

    VIKTIG INFORMASJON Reservedeler og forbruksvarer fra Hoover Bytt alltid ut deler med ekte Hoover-reservedeler. Disse er tilgjengelige fra den lokale Hoover-forhandleren eller direkte fra Hoover. Oppgi alltid modellnummeret når du bestiller deler. Forbruksvarer • Filter før motoren S119 35601675 • Agitator 35601676 Miljøet:...
  • Page 49 ΠΡΟΣΟΧΗ : Η συσκευή αυτή περιέχει πομπό υπεριώδους ακτινοβολίας. Μην κοιτάτε την πηγή φωτός. Service Hoover: Για τις εργασίες συντήρησης ή αποκατάστασης κακής λειτουργίας ή βλάβης πρέπει να απευθύνεστε αποκλειστικά στα κέντρα τεχνικής υποστήριξης Hoover, έτσι εξασφαλίζετε την ασφαλή και...
  • Page 50 Στατικός ηλεκτρισμός: Ορισμένες κουβέρτες μπορεί να προκαλέσουν μικρή συσσώρευση στατικού ηλεκτρισμού. Τυχόν στατικές εκκενώσεις δεν είναι επικίνδυνες για την υγεία. ΕΞΟΙΚΕΙΩΣΗ ΜΕ ΤΟΝ ΚΑΘΑΡΙΣΤΗ ΣΤΡΩΜΑΤΩΝ A. Κουμπί λειτουργίας G. Φίλτρο πριν το μοτέρ B. Κουμπί τροφοδοσίας H. Πλέγμα C. Συγκρότημα δοχείου σκόνης Δοχείο...
  • Page 51: Αντιμετωπιση Προβληματων

    με σχεδόν στεγνό πανί. της συσκευής είναι βρώμικος; 4. Επικοινωνήστε με το Κέντρο Τεχνικής 4. Μήπως έχει βλάβη Υποστήριξης Hoover για να φροντίσετε η λυχνία UV-C; για την αντικατάσταση της λυχνίας UV-C. 1. Μήπως η συσκευή Για να αποτραπεί η υπερθέρμανση του...
  • Page 52: Σημαντικεσ Πληροφοριεσ

    ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Ανταλλακτικά και αναλώσιμα Hoover ‘Οταν παραστεί η ανάγκη χρησιμοποιείτε αποκλειστικά γνήσια ανταλλακτικά Hoover . Τα ανταλλακτικά Hoover διατίθενται από τον τοπικό αντιπρόσωπο Hoover ή απευθείας από τη Hoover. Κατά την παραγγελία εξαρτημάτων να αναφέρετε πάντα τον αριθμό μοντέλου. Αναλώσιμα...
  • Page 53: Инструкции По Технике Безопасности

    провод питания поврежден, немедленно отключите прибор. Во избежание несчастных случаев замену провода должен осуществлять только специалист авторизованного сервисного центра Hoover. Используйте только рекомендуемые Hoover насадки, расходные материалы или запасные части. Необходимо как можно чаще чистить контейнер для сбора пыли и...
  • Page 54 Статическое электричество: Некоторые одеяла способны накапливать небольшой заряд статического электричества. Разряд статического электричества не представляет опасности для здоровья. ЗНАКОМСТВО С ВАШИМ ОЧИСТИТЕЛЕМ МАТРАСОВ A. Функциональная кнопка G. Фильтр защиты двигателя H. Сетка B. Кнопка питания C. Контейнер для сбора пыли Контейнер...
  • Page 55: Поиск И Устранение Неисправностей

    Не следует хранить прибор во влажном помещении или под воздействием прямых солнечных лучей. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Ниже приведен перечень часто встречающихся проблем и их решений. Если вы не можете устранить неисправность, обратитесь к местному представителю компании Hoover. 1. Прибор подключен к 1. Проверьте сеть питания с...
  • Page 56: Важная Информация

    Запасные части и расходные материалы компании Hoover При замене частей используйте только оригинальные запасные части и расходные материалы компании Hoover. Их можно приобрести у вашего местного дилера компании Hoover или непосредственно в компании Hoover. При оформлении заказа на запасные части обязательно указывайте номер модели пылесоса.
  • Page 57 Ostrzeżenie: Urządzenie zawiera promiennik UF. Nie wpatrywać się w źródło światła. Serwis firmy Hoover: Aby zapewnić bezpieczne i sprawne działanie tego urządzenia, zalecamy zlecanie prac serwisowych lub napraw wyłącznie serwisantom autoryzowanego punktu serwisowego firmy Hoover.
  • Page 58 ELEMENTY ODKURZACZA DO MATERACY A. Przycisk funkcji G. Filtr przed silnikiem B. Przycisk zasilania H. Kratka Pojemnik na kurz C. Zespół pojemnika na kurz D. Kontrolki J. Przycisk zwolnienia pokrywy pojemnika na kurz K. Przewód zasilający D1 - Wskaźnik odkurzania D2 - Wskaźnik szczotki obrotowej L.
  • Page 59: Rozwiązywanie Problemów

    ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Poniżej znajduje się lista najczęściej spotykanych problemów i ich rozwiązanie. Jeżeli którykolwiek z problemów utrzymuje sie przez dłuższy czas, należy się skontaktować z przedstawicielem firmy Hoover. 1. Czy urządzenie jest 1. Sprawdzić obecność zasilania w podłączone do zasilania sieci poprzez podłączenie innego...
  • Page 60: Ważne Informacje

    Części zapasowe i materiały eksploatacyjne firmy Hoover Należy zawsze wymieniać części na oryginalne części zapasowe firmy Hoover. Można je nabyć w lokalnym serwisie firmy Hoover lub bezpośrednio w firmie Hoover. Przy zamawianiu części zawsze należy podać numer danego modelu. Materiały eksploatacyjne •...
  • Page 61 Jestliže je poškozena síťová šňůra, okamžitě přestaňte zařízení používat. Síťovou šňůru musí vyměnit autorizovaný servisní technik společnosti Hoover, aby se předešlo ohrožení bezpečnosti. Používejte výhradně příslušenství, spotřební materiály a náhradní díly doporučené nebo dodávané firmou Hoover.
  • Page 62 SEZNAMTE SE SE SVÝM ČISTIČEM MATRACÍ A. Tlačítko funkcí G. Předmotorový filtr B. Hlavní vypínač H. Filtr Zásobník na nečistoty C. Zásobník na nečistoty D. Kontrolky J. Páčka uvolnění prachového krytu K. Přívodní kabel D1 - Kontrolka vysávání D2 - Kontrolka pohonu L.
  • Page 63: Řešení Potíží

    4. Pokud přístroj nebudete delší dobu používat, skladujte jej prosím na suchém a chladném místě, neskladujte spotřebič ve vlhkém prostředí nebo na přímém slunečním záření. ŘEŠENÍ POTÍŽÍ Následuje seznam běžných problémů a jejich řešení. Pokud kterýkoliv z těchto problémů přetrvává, kontaktujte místního zástupce Hoover. 1. Je přístroj zapojen do 1. Zkontrolujte napájení Čistič nepracuje funkčního zdroje napětí?
  • Page 64: Důležité Informace

    DŮLEŽITÉ INFORMACE Náhradní díly a spotřební materiály Hoover Vždy používejte originální náhradní díly společnosti Hoover. Získáte je u místního prodejce výrobků Hoover nebo u servisních partnerů. V objednávce dílů laskavě vždy uvádějte číslo modelu. Spotřební materiál • Předmotorový filtr S119 35601675 •...
  • Page 65: Navodila Za Varno Uporabo

    Hooverjev serviser. Uporabljajte le dodatke, potrošni material ali nadomestne dele, ki jih priporoča ali dobavi Hoover. Pogosto čistite posodo za prah in sestavne dele predmotornega filtra. Sesalnika ne puščajte priključenega na električno omrežje. Po vsaki uporabi ali pred kakršnimi koli vzdrževalnimi deli in čiščenjem naprave sesalnik...
  • Page 66 SPOZNAJTE SVOJ SESALNIK ZA VZMETNICE A. Funkcijski gumb G. Filter pred motorjem B. Gumb za prižig H. Priključek Posoda za prah C. Sestavni deli posode za prah D. Opozorilne lučke J. Pokrov za odstranitev posode za prah K. Napajalni kabel D1 - Kazalec za vakum D2 - Kazalec za agitator L.
  • Page 67: Odpravljanje Težav

    POMEMBNO: Pred uporabo vedno preverite, ali so filtri povsem suhi. Naprave ne uporabljajte, če filter ni nameščen. 2. Čiščenje agitatorja Če želite odstraniti pokrov agitatorja, najprej odstranite vijak. Zatem pritisnite 4 zaponke in odstranite pokrov agitatorja [10]. S škarjami previdno odrežite in z ogrodja agitatorja odstranite morebitne zapletene niti, lase idr. Po končanem čiščenju pokrov agitatorja spet namestite v njegovo lego [11] in ga pritrdite z vijakom.
  • Page 68: Pomembne Informacije

    POMEMBNE INFORMACIJE Nadomestni deli in potrošni material Hoover Vedno uporabljajte originalne nadomestne dele Hoover. Dobite jih pri krajevnem prodajalcu Hooverjevih izdelkov. Pri naročanju delov vedno navedite številko modela. Potrošni material • Filter pred motorjem S119 35601675 • Vrtljiva krtača 35601676 Okolje: Simbol na izdelku pomeni, da izdelka ne smete odstraniti kot gospodinjski odpadek.
  • Page 69 UYARI: Bu cihaz, bir UV-C yayıcı içermektedir. I ık kaynağına doğrudan bakmayın. Hoover teknik servisi: Cihazın uzun süre güvenli ve verimli kullanımını sağlamak için, servis ve bakımlarının yetkili Hoover servisinde yapılmasını tavsiye ederiz. Statik elektrik: Bazı battaniyeler az miktarda statik elektrik birikimine...
  • Page 70 YATAK TEMİZLEYİCİNİZ HAKKINDA DAHA FAZLA BİLGİ A. Fonksiyon Düğmesi G. Ön Motor Filtresi B. Güç Düğmesi H. Ağ Toz çanağı C. Toz Haznesi Tertibatı D. Gösterge Lambaları J. Toz Haznesi Serbest Bırakma Kapağı K. Güç Kablosu D1 - Süpürme Göstergesi D2 - Karı...
  • Page 71: Sorun Giderme

    ı ığına maruz kalabilecek ekilde saklamayın. SORUN GİDERME A ağıda en sık kar ıla ılan problemler ve çözümlerinin bir listesi verilmi tir. Eğer bu problemlerden herhangi biri devam ederse, yerel Hoover temsilcinizle irtibat kurunuz. 1. Cihaza elektrik geliyor mu? 1. Güç kaynağını ba ka bir Yatak Temizleyicisi çalışmıyor...
  • Page 72: Önemli̇ Bi̇lgi̇ler

    ÖNEMLİ BİLGİLER Hoover yedek parça ve sarf malzemeleri Parçaları daima orijinal Hoover parçaları ile deği tirin. Bu parçaları Hoover servislerinden tedarik edebilirsiniz. Parça sipari i verirken mutlaka cihazın model numarasını belirtin. Saf Malzemeleri • Ön Motor Filtresi S119 35601675 • Karıştırıcı...
  • Page 73: Biztonságos Használat

    Gyerekek nem játszhatnak a készülékkel. A tisztítás, és a karbantartást nem végezheti el gyerek, felügyelet nélkül. Ha a tápvezeték megsérült, akkor azonnal hagyja abba a készülék működtetését. A veszélyek elkerülése érdekében a tápkábelt egy Hoover szervizmérnökkel cseréltesse ki. Csak a HOOVER által javasolt tartozékokat, fogyóeszközöket és pótalkatrészeket használja.
  • Page 74 ISMERJE MEG MATRACTISZTÍTÓJÁT A. Funkciógomb G. Elő-motor szűrő B. Főkapcsoló H. Háló Porcsésze C. Portartály sapka egység D. Jelzőlámpák J. Portartály sapka kioldó burkolat K. Tápvezeték D1 - Vákuummutató D2 - Lazító visszajelző L. UV-C-lámpa M. UV-C-lápa burkolólemez D3 - UV-C-lámpa visszajelző E.
  • Page 75 4. Ha a készüléket hosszú időn keresztül nem használják, akkor tárolja a készüléket egy száraz, hűvös helyen. A készüléket ne tárolja nedves helyen vagy közvetlen napfényen. HIBAELHÁRÍTÁS Lentebb láthatja a gyakran tapasztalható problémák és megoldások listáját. Ha ezen problémák valamelyikét tapasztalja, akkor lépjen kapcsolatba Hoover márkaképviseletével. 1. A készülék kap 1. Ellenőrizze a tápfeszültséget egy tápfeszültséget? másik elektromos készülékkel.
  • Page 76: Fontos Információ

    FONTOS INFORMÁCIÓ Hoover alkatrészek és fogyóeszközök Az alkatrészek minden esetben eredeti Hoover pótalkatrészekkel cserélje ki. Ezeket a helyi Hoover kereskedőtől vagy közvetlenül a Hoover-től vásárolhatja meg. Az alkatrészek rendelésekor mindig adja meg a készülék modellszámát. Fogyóeszközök • Elő-motor szűrő S119 35601675 •...
  • Page 77 UPOZORENJE: Ovaj aparat sadrži odašiljač UV-C zraka. Nemojte uporno gledati u izvor svjetlosti. Ovlašteni HOOVER servis: Da osigurate stalan siguran i učinkovit rad uređaja, savjetujemo da svaki servis i sve popravke usisavača izvede isključivo ovlašteni Hoover serviser. Statičkielektricitet: Neke deke mogu prouzrokovati stvaranje manjih količina statičkog elektriciteta.
  • Page 78 UPOZNAVANJE SA VAŠIM ČISTAĆEM MADRACA A. Tipka za funkcije G. Filter ispred motora B. Tipka pali/gasi H. Mrežica Spremnik prašine C. Montiranje spremnika za prašinu D. Svjetiljke indikatori J. Poklopac za ispuštanje spremnika prašine K. Kabel za napajanje D1 - Pokazivač usisavanja D2 - Pokazivač...
  • Page 79: Rješavanje Problema

    RJEŠAVANJE PROBLEMA Ovo što slijedi je lista uobičajenih problema i njihova rješenja. Ako bilo koji od problema ne posustaje kontaktirajte lokalnog Hoover predstavnika. 1. Da li je uređaj spojen 1. Provjerite rad utičnice sa na ispravan izvor nekim drugim uređajem.
  • Page 80: Važne Sigurnosne Napomene

    VAŽNE SIGURNOSNE NAPOMENE Hoover rezervni dijelovi i potrošni materijal Uvijek koristite samo originalne Hoover rezervne dijelove. Sve potrebno možete nabaviti kod ovlaštenog Hoover prodavača ili izravno od Hoovera. Kada naručujete dijelove uvijek navedite broj vašeg modela usisavača. Potrošni materijal • Filter ispred motora S119 35601675 •...
  • Page 81 ® PRINTED IN P.R.C 48015928...

This manual is also suitable for:

Ultra vortex mbc 500 uv

Table of Contents