AEG LFA6I8272A User Manual
AEG LFA6I8272A User Manual

AEG LFA6I8272A User Manual

Hide thumbs Also See for LFA6I8272A:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

LFA6I8272A
CA Manual d'usuari | Rentadora
EN User Manual | Washing Machine
PT Manual de instruções | Máquina de lavar
ES Manual de instrucciones | Lavadora
aeg.com\register
aeg.com/register
2
34
66
99

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LFA6I8272A and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for AEG LFA6I8272A

  • Page 1 CA Manual d’usuari | Rentadora EN User Manual | Washing Machine PT Manual de instruções | Máquina de lavar ES Manual de instrucciones | Lavadora LFA6I8272A aeg.com\register...
  • Page 2: Table Of Contents

    Benvinguts a AEG! Gràcies per triar el nostre electrodomèstic. D'acord amb el nostre compromís per ser més sostenibles, hem reduït l'ús de paper i oferim els manuals de l'usuari en línia. Pots accedir al manual complet a aeg.com/ manuals Accediu a consells d'ús, catàlegs, resolució de problemes i informació de servei i reparació...
  • Page 3 d'experiència i coneixements poden fer servir aquest aparell només si estan supervisats o han rebut instruccions sobre l'ús segur de l'aparell i si comprenen els perills als quals s'exposen. • Els infants d'entre 3 i 8 anys i les persones amb discapacitats majors i complexes s'han de mantenir allunyats de l'aparell, tret que se'ls supervisi contínuament.
  • Page 4: Instruccions De Seguretat

    • Els orificis de ventilació de la base no poden quedar obstruïts per moquetes, estores ni cap altre revestiment del terra. • L’aparell ha d'estar connectat a la presa d’aigua amb les mànegues subministrades o amb mànegues noves adquirides al Servei Tècnic Oficial. •...
  • Page 5 servei tècnic autoritzat per saber quins mànega de desguàs. Això és perquè a la accessoris podeu utilitzar. fàbrica s'ha provat l'aparell fent servir aigua. 2.2 Connexió elèctrica • Podeu estendre la mànega de desguàs fins un màxim de 400 cm. Posi’s en contacte amb un servei autoritzat per AVÍS! l’altra mànega de desguàs i l’extensió.
  • Page 6: Descripció Del Producte

    commutadors de pressió, termòstats i dissenyades per a qualsevol altre ús i no sensors, actualitzacions de software i són indicades per a la il·luminació firmware incloent-hi el software de reinici, d'habitacions domèstiques. porta, frontisses i juntes de la porta, 2.6 Rebuig sistema de tancament de la porta, compartiments de plàstic incloent-hi els caixetins de detergent.
  • Page 7: Informació Tècnica

    ) • Aconseguiu assessorament d’utilització, resolució de problemes i informació de reparació (també dis‐ ponible a aeg.com/support ) • Compreu accessoris, consumibles i recanvis originals per al vostre aparell (també disponible a aeg.‐ com/shop) 4. INFORMACIÓ TÈCNICA Mesura Amplada/Alçada/Fondària total 59,6 cm /84,7 cm /57,7 cm Connexió...
  • Page 8 AVÍS! És possible que veieu caure aigua de la mànega de desguàs. Això es deu al fet que la rentadora ha estat provada a la fàbrica. 4. Traieu els tres cargols utilitzant la clau subministrada amb l’aparell. Tregui els espaiadors de plàstic. Els accessoris que venen amb l’aparell poden variar segons el model.
  • Page 9 2. Col·loqueu-la cap a l’esquerra o cap a la AVÍS! dreta, segons la posició de l’aixeta de l’aigua. No poseu cartrons, fustes ni materials equivalents sota els peus de l’aparell per ajustar-ne l’alçada. 45º 45º 20º 20º Assegureu-vos que la mànega d’entrada L’aparell ha d’estar anivellat i estable.
  • Page 10 No feu servir cap mànega d'extensió si la Pot estendre la mànega de desguàs fins mànega d'entrada és massa curta. un màxim de 400 cm. Poseu-vos en Poseu-vos en contacte amb el centre contacte amb el servei tècnic autoritzat d'assistència per obtenir informació sobre per comprar l'altra mànega de drenatge i la substitució...
  • Page 11: Tauler De Control

    Comproveu que la vostra instal·lació elèctrica pugui suportar la càrrega màxima necessària, comptant també amb qualsevol altre aparell Assegureu-vos que la guia de plàstic no que pugui estar també engegat. es pugui moure quan l’aparell dreni l’aigua i que l’extrem de la mànega de Connecteu l'aparell a una presa de corrent drenatge no estigui submergit a l’aigua.
  • Page 12 Extra Rápido botó tàctil • No spin opció Inicio/Pausa botó tàctil • Rinse hold opció Opc. botó tàctil Temp.ºC botó tàctil • Manchas opció On/Off botó de prémer • Pre-lava. opció • Aclarado/Enxag. opció Centrif. botó tàctil d’opcions de reducció 6.2 Pantalla L'indicador digital pot mostrar: •...
  • Page 13: Esfera I Botons

    7. ESFERA I BOTONS 7.1 On/Off 7.4 Centrif. Si premeu aquest botó durant alguns segons, Quan seleccioneu un programa, l'aparell activareu o desactivareu l'aparell. Sonen dos estableix automàticament la velocitat màxima senyals diferents si engegeu o apagueu de centrifugació permesa. l'aparell.
  • Page 14: Programes

    Toqueu repetidament el botó per establir el Ompliu el compartiment amb la retard desitjat. El temps s'incrementa en quantitat adequada del producte de intervals de 30 minuts fins a 90 minuts i de 2 tractament de taques. El producte hores fins a 20 hores. s'afegirà...
  • Page 15 Programa Descripció del programa Roba sintètica o mixta. Roba amb brutícia normal. Sintéticos Teixits delicats com ara l'acrílic, la viscosa o els teixits mixtos que cal Delicados rentar d'una manera més suau. Roba mitjanament bruta o poc bruta. Llana que es pot rentar a màquina, llana que cal rentar a mà i altres tei‐ Lana/Lãs + Seda xits que mostrin el símbol “Rentar a mà”...
  • Page 16 Programa Temperatura per Velocitat de centrifuga‐ Càrrega màxima defecte ció de referència Interval de tem‐ Velocitats de centrifu‐ peratura gació 40 °C 1200 rpm 1,5 kg Lana/Lãs + Seda 1200 rpm-800 rpm 40 °C - (Fred) 30 °C 1200 rpm 3 kg 20 min.
  • Page 17 OPCIONS ■ ■ ■ ■ Manchas Pre-lava. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Aclarado/Enxag. ■ ■ ■ ■ ■ ■ Extra Aclarado/Enxag. ■ ■ ■ ■ ■ Extra Rápido Inicio Diferido ■ ■ ■...
  • Page 18: Configuració

    ▲ = Recomanat -- = No recomanat 8.2 Woolmark Premium Wool Care: Blau El cicle de rentat per a roba de llana d'aquesta màquina ha estat provat i homologat per The Woolmark Company per ren‐ tar peces de llana que incloguin “Rentar a mà” a l’etiqueta, sempre que se segueixin les instruccions de rentat indicades a l’etiqueta de la peça de roba i les de fabricant de la rentado‐...
  • Page 19: Ús Diari

    la pantalla indica Hr durant 2 segons, 12 2. Gireu el selector de programes a la (milers i centenars) durant 2 segons i 76 posició Sintéticos (la tercera posició en (desenes i unitats). sentit horari). 3. Mantingueu premuts uns segons els botons Inicio Diferido i Extra Rápido (dins un marge de 10 segons després Si el procediment no funciona (per haver...
  • Page 20 10.3 Omplir de detergent i additius 10.4 Comprovar la posició de la solapa 1. Traieu el dispensador del detergent fins que s'aturi. Compartiment per a la fase de prerentatge, programa de remull o llevataques. 2. Premeu la palanca cap avall per treure el Compartiment per a la fase de rentatge.
  • Page 21 10.6 Més informació sobre l’ús diari Detecció de càrrega ProSense Amb la solapa en la posició cap L’aparell detecta la càrrega en els primers 30 AVALL: segons i l’indicador parpelleja durant la • No feu servir detergents detecció. L’indicador deixa de parpellejar al gelatinosos ni molt densos.
  • Page 22: Cura I Neteja

    Obrir la porta: afegir-hi roba Buidar l'aigua al final d'un cicle Durant el transcurs d'un programa o si heu Si heu triat un programa o una opció que no activat l'inici amb retard, la porta de l'aparell buida l’aigua de l’últim esbandit, recordeu fer- es bloqueja.
  • Page 23 11.6 Junta de la porta i “Neteja de la mànega d’entrada i del filtre de la vàlvula”. Poseu-vos en contacte amb el Aquest aparell està dissenyat amb Centre d’assistència autoritzat, si calgués. un sistema de drenatge d’autoneteja, que permet que les fibres lleugeres de pelussa 11.3 Neteja externa que cauen de la roba es drenin amb l’aigua.
  • Page 24 11.8 Netejar el dispensador del 3. Assegureu-vos que tots els residus de detergent detergent s’eliminin de la part superior i inferior de la cavitat. Feu servir un raspall Per tal d’evitar possibles dipòsits de petit per netejar la cavitat. detergent sec, suavitzant coagulat o formació de floridura al calaix dispensador de detergent, feu cada dos mesos el procediment de neteja que s’explica als...
  • Page 25 AVÍS! • Desconnecteu l'endoll de la presa de corrent. • No traieu el filtre mentre l’aparell està funcionant. • No netegeu el bomba si l'aigua de l'aparell és calenta. Espereu que l’aigua es refredi. • Repetiu el pas 3 diverses vegades tancant i obrint la vàlvula fins que l’aigua s’aturi. Tingueu un drap a mà...
  • Page 26 AVÍS! Comproveu que les paletes del rotor de la bomba poden girar. Si no giren, poseu-vos en contacte amb un Centre d’assistència autoritzat. Assegureu-vos també d’apretar correctament el filtre per evitar fuites. 11.10 Neteja de la mànega d’entrada i del filtre de la vàlvula Es recomana netejar tant els filtres de la mànega d’entrada com de la vàlvula dos cops l’any per eliminar qualsevol dipòsit que...
  • Page 27: Valors De Consum

    menys, buideu l’aigua que pugui quedar a la vàlvula de la mànega i la bomba de drenatge. 1. Desconnecteu l'endoll de la presa de corrent. 2. Tanqueu l’aixeta de l’aigua. 3. Poseu els dos extrems de la mànega d'entrada en un recipient i deixeu que en surti tota l'aigua.
  • Page 28 Programa Eco rpm 2) Litres hh:mm ºC 40-60 Un quart de càrrega 0.165 33.0 2:35 55.00 22.0 1151 Nivell d’humitat en acabar el procés de centrifugació. A més velocitat de centrifugació, més soroll i menys humi‐ tat queda a la roba. Velocitat màxima de centrifugació.
  • Page 29: Guia Ràpida

    13. GUIA RÀPIDA 13.1 Ús diari Connecteu l’endoll a la presa de corrent. Neteja de la junta de la Un cop cada dos mesos Obriu l’aixeta de l’aigua. porta Introduïu la roba. Neteja del tambor Un cop cada dos mesos Introduïu el detergent o altres productes de Neteja del caixetí...
  • Page 30 Netegeu-la cada cop que calgui amb un Retireu qualsevol objecte estrany (clips netejador d’amoníac en crema vigilant de metàl·lics, botons monedes, etc.) que pugueu no ratllar la superfície. trobar a la junta de la porta, als filtres i el tambor. Vegeu els paràgrafs “Junta de la porta amb ranura de doble llavi”, “Neteja del tambor”, “Neteja de la bomba de drenatge”...
  • Page 31 Programes Càrrega Descripció del producte Lana/Lãs + Seda Llana per rentar a màquina, llana i peces delicades que cal ren‐ 1,5 kg tar a mà. 3 kg Roba de cotó i sintètica poc bruta o que s'hagi dut un sol cop. 20 min.
  • Page 32 Detergent en Líquid per Universal lí‐ Llana deli‐ pols univer‐ Programa roba de co‐ Especial quid cada sal 1) ▲ ▲ ▲ Anti-Alergia A temperatures superiors a 60 °C es recomana fer servir aquesta mena de detergent. -- = No recomanat ▲ = Recomanat –...
  • Page 33: Qüestions Mediambientals

    • Asseguri’s que la vàlvula de desguàs no estigui embussada. • Asseguri’s que la mànega de desguàs no estigui doblegada ni pinçada. L’aparell no drena l’aigua. • Assegureu-vos que el filtre de drenatge no estigui embussat. Si cal, netegeu el filtre. Consulteu «Cura i neteja». •...
  • Page 34: Safety Information

    Welcome to AEG! Thank you for choosing our appliance. In our drive to be sustainable, we are reducing paper assets and provide full user manuals online. Access your full user manual at aeg.com/manuals Get usage advice, brochures, troubleshooting, service and repair information at aeg.com/support...
  • Page 35: General Safety

    they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. • Children between 3 and 8 years of age and persons with very extensive and complex disabilities shall be kept away from the appliance unless continuously supervised.
  • Page 36: Safety Instructions

    • The ventilation opening in the base must not be covered by a carpet, mat, or any floor covering. • The appliance must be connected to the water mains using the new supplied hose sets, or other new hose sets supplied by the Authorised Service Centre.
  • Page 37: Water Connection

    2.4 Use • WARNING: This appliance is designed to be installed / connected to a grounding connection in the building. WARNING! • Always use a correctly installed Risk of injury, electric shock, fire, burns shockproof socket. or damage to the appliance. •...
  • Page 38: Product Description

    repairers, and that not all spare parts are • Disconnect the appliance from the mains relevant for all models. electrical and water supplies. • Concerning the lamp(s) inside this product • Cut off the mains electrical cable close to and spare part lamps sold separately: the appliance and dispose of it.
  • Page 39: Technical Information

    • Get usage advice, troubleshooting, service and repair information (also available at aeg.com/ support ) • Buy accessories, Consumable and Original Spare parts for your appliance (also available at aeg.com/ shop ) 4. TECHNICAL INFORMATION Dimension Width/ Height/ Total depth...
  • Page 40: Positioning And Levelling

    Accessories delivered with the appliance may vary depending on the model. 2. Put the packaging element on the floor behind the appliance and carefully put it down onto its rear side. Remove the protection from the bottom. We recommend that you keep the packaging and the transit bolts for any transport of the appliance.
  • Page 41: The Inlet Hose

    45º 45º 20º 20º The appliance must be level and stable. Make sure that the inlet hose is not in vertical position. A correct adjustment of the appliance level prevents the vibration, noise and 3. If necessary, loose the ring nut to set it in the movement of the appliance when in the correct position.
  • Page 42: Water Drainage

    5.4 Water drainage The drain hose should be positioned at a You can extend the drain hose to height of not less than 60 cm and not more maximum 400 cm. Contact the than 100 cm from the floor. authorized service centre to buy the other drain hose and the extension.
  • Page 43: Control Panel

    The rating plate and the 'Technical Data' The power supply cable must be easily chapter indicate the necessary electrical accessible after installing the appliance. ratings. Make sure that they are compatible For any electrical work required to install this with the mains power supply. appliance, contact our Authorised Service Check that your domestic electrical Centre.
  • Page 44: Dial And Buttons

    6.2 Display The digital indicator can show: • Programme duration (e. g. • Delay time (e. g. • Cycle end ( ). • Warning code ( • Indication of total operating hours of the appliance. Refer to the 'Operating hours counter' section in the 'Settings' paragraph for more details.
  • Page 45 7.2 Introduction Activate the No spin option • Set this option to deactivate all spin phases. Only the drain phase is available. The options/functions are not selectable • The related indicator comes on. with all washing programmes. Check the • Set this option for very delicate fabrics. compatibility between options/functions •...
  • Page 46: Programmes

    7.6 Inicio Diferido Use this option for items with normal or light soil or items to refresh. With this option you can delay the start of a Touch this button once to decrease the programme in a more convenient time. duration.
  • Page 47 Programme Programme description All fabrics, except woollens and delicate fabrics. To spin the laundry and to Centrif./Drenar drain the water in the drum. During this cycle the drum rotates slowly to ensure a gentle wash. It can seem that the drum doesn't rotate or doesn't rotate properly, but this is normal for this programme.
  • Page 48: Programme Options Compatibility

    Programme Default tempera‐ Reference spin speed Maximum load ture Spin speed range Temperature range 1200 rpm 8 kg Centrif./Drenar 1200 rpm - 800 rpm According to Commission Regulation EU 2019/2023, this programme at 40 °C is able to clean normally soiled cotton laundry declared to be washable at 40 °C or 60 °C, together in the same cycle.
  • Page 49 OPTIONS Inicio Diferido ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ This option is not available with temperature lower than 40 °C. If you set the shortest duration, we recommend that you decrease the load size. It is possible to fully load the appliance, however the washing results can be less satisfactory.
  • Page 50: Settings

    8.2 Woolmark Premium Wool Care - Blue The wool wash cycle of this machine has been tested and ap‐ proved by The Woolmark Company for the washing of wool garments labelled as «hand wash» provided that the products are washed according to the instructions on the garment label and those issued by the manufacturer of this washing ma‐...
  • Page 51: Factory Reset

    3. Press and hold the Inicio Diferido and Extra Rápido buttons for some seconds (within 10 seconds after the switching on. If the procedure does not work (due to After these 10 seconds, the key timeout, wrong programme dial position combination activates and deactivates the or wrong keys combination), switch the acoustic signals).
  • Page 52: Filling The Detergent And Additives

    10.3 Filling the detergent and 10.4 Check the position of the flap additives 1. Pull out the detergent dispenser until it stops. 2. Press the lever down to remove the Compartment for prewash phase, soak dispenser. programme or stain remover. 3.
  • Page 53: Setting A Programme

    10.6 Additional information about daily use With the flap in the position DOWN: The ProSense load detection • Do not use gelatinous or thick The appliance detects the load in the first 30 liquid detergents. seconds, during detection the indicator •...
  • Page 54: Care And Cleaning

    2. Now, you can set a new washing Draining water out after end of cycle programme. Press again to activate the If you have chosen a programme or an option appliance. that does not empty out the water of the last rinse you must remember to drain the water Opening the door - adding garments to open the door.
  • Page 55: External Cleaning

    11.6 Door seal "Cleaning the inlet hose and the valve filter" paragraphs. If necessary, please contact the This appliance is designed with a self Authorised Service Centre. cleaning draining system, allowing light fluff fibers that fall off the clothes to be drained out 11.3 External cleaning with the water.
  • Page 56: Cleaning The Drain Pump Filter

    formation of mould in the detergent dispenser 3. Make sure that all detergent residue is drawer, every two months carry out the removed from the upper and lower part of following cleaning procedure how explained the recess. Use a small brush to clean in the following diagrams: the recess.
  • Page 57 WARNING! • Disconnect the mains plug from the mains socket. • Do not remove the filter while the appliance operates. • Do not clean the pump if the water in the appliance is hot. Wait until the water cools down . •...
  • Page 58: Cleaning The Inlet Hose And The Valve Filter

    WARNING! Make sure that the impeller of the pump can rotate. If it does not rotate, contact the Authorised Service Centre. Make sure also that you tighten the filter correctly to prevent leakages. 11.10 Cleaning the inlet hose and the valve filter It is recommended to clean both the filters of the inlet hose and valve twice a year to remove any deposit, collected over the time.
  • Page 59: Emergency Drain

    0° C or drop below, remove the remaining water from the inlet hose and the drain pump. 1. Disconnect the mains plug from the mains socket. 2. Close the water tap. 3. Put the two ends of the inlet hose in a container and let the water flow out of the hose.
  • Page 60 Eco 40-60 pro‐ rpm 2) Litres hh:mm °C gramme Quarter load 0.165 33.0 2:35 55.00 22.0 1151 Remaining moisture at the end of the spinning phase. The higher is the spin speed, the higher is the noise and the lower is the remaining moisture. Maximum spin speed.
  • Page 61: Quick Guide

    13. QUICK GUIDE 13.1 Daily use Connect the mains plug to the mains socket. Clean drum Every two months Open the water tap. Clean detergent dispens‐ Every two months Load the laundry. Pour the detergent and other treatment in the Clean drain pump filter Twice a year proper compartment of the detergent...
  • Page 62 Remove any foreign objects (such as metal clip, buttons, coins, etc) that you may find in the door seal, the filters and the drum. Refer Always obey the instructions that you find to "Door seal with double lip trap", "Cleaning on the packaging of the product.
  • Page 63 Programmes Load Product description 3 kg Synthetic items requiring a gentle wash. Fácil Plancha/Engomar White cotton items. This program removes more than 99,99% of Anti-Alergia 8 kg bacteria and viruses . It also ensure a proper reduction of aller‐ gens. All fabrics, except woollens and very delicate fabrics.
  • Page 64 – powder detergents (also tablets and • When using detergent tabs or pods, single-dose detergents) for all types of always put them inside the drum, not in fabric, excluding delicate. Prefer the detergent dispenser and follow the powder detergents containing bleach manufacturer's recommendations.
  • Page 65: Environmental Concerns

    • Wait until mains supply is stable. The mains supply is unsta‐ ble. If the problem persists, contact the Authorised Service Centre. The necessary data for the service centre are on the rating plate *Some alarm codes may not occur. Subject to change without notice. 14.
  • Page 66: Informações De Segurança

    Bem-vindo(a) à AEG! Obrigado por escolher o nosso aparelho. No nosso esforço para sermos sustentáveis, estamos a reduzir os ativos de papel e a disponibilizar manuais do utilizador completos online. Aceda ao seu manual do utilizador completo em aeg.com/manuals Obtenha conselhos de utilização, brochuras, resolução de problemas, informações sobre assistência e reparações em aeg.com/support...
  • Page 67: Segurança Geral

    experiência e conhecimento se forem supervisionadas ou instruídas no que respeita à utilização do aparelho de uma forma segura e compreenderem os perigos envolvidos. • É necessário manter as crianças entre 3 e 8 anos de idade e pessoas com incapacidades muito extensas e complexas afastadas do aparelho, a menos que sejam constantemente vigiadas.
  • Page 68: Instruções De Segurança

    • A pressão da água fornecida tem de estar entre um mínimo de 0,5 bar (0,05 MPa) e um máximo de 10 bar (1,0 MPa). • A abertura de ventilação na base não deve ficar obstruída por carpete, tapete ou qualquer outro revestimento do piso. •...
  • Page 69: Ligação Elétrica

    • Não instale o aparelho diretamente sobre reparações ou canos que tenham um ralo de escoamento no chão. recebido dispositivos novos (contador de • Não pulverize água sobre o aparelho e água, etc.), deixe sair água até que saia não o exponha a humidade excessiva. limpa.
  • Page 70: Assistência Técnica

    2.5 Assistência técnica reparadores profissionais e que nem todas as peças de reposição são • Para reparar o aparelho, contacte o relevantes para todos os modelos. Centro de Assistência Técnica Autorizado. • Relativamente à(s) lâmpada(s) no interior Utilize apenas peças sobressalentes deste produto e às lâmpadas originais.
  • Page 71: Descrição Do Produto

    Leia o código QR no aparelho para registar o seu produto e tirar o máximo partido dele. • Aceda aos detalhes, documentação e artigos do seu aparelho sobre como utilizar as melhores fun‐ cionalidades (Manual do Utilizador também disponível em aeg.com/manuals ) • Obtenha conselhos de utilização, resolução de problemas, informações de assistência e reparação (também disponíveis em aeg.com/support)
  • Page 72: Informação Técnica

    4. INFORMAÇÃO TÉCNICA Dimensão Largura/ Altura/ Profundidade total 59,6 cm /84,7 cm /57,7 cm Ligação elétrica Tensão 230 V Potência geral 1900 W Fusível 10 A Frequência 50 Hz Nível de proteção contra a entrada de partículas sólidas e humidade garantido IPX4 pela tampa de proteção, exceto onde o equipamento de baixa voltagem não te‐...
  • Page 73: Posicionamento E Nivelamento

    2. Desaperte ou aperte os pés para ajustar AVISO! o nível. É possível que saia alguma água da AVISO! mangueira de drenagem. Isto deve- se ao facto de a máquina de lavar Não coloque cartão, madeira ou roupa ter sido testada na fábrica. materiais semelhantes debaixo dos pés do aparelho para ajustar o nível.
  • Page 74 5.3 A mangueira de entrada AVISO! 1. Ligue a mangueira de entrada de água A água de entrada não deve exceder 25 na parte de trás do aparelho. °C. 2. Vire a mangueira para a esquerda ou para a direita dependendo da posição da CUIDADO! torneira da água.
  • Page 75 É possível ligar a mangueira de escoamento de diferentes formas: min.600 mm max.1000 mm (*) Sujeito a alterações sem aviso prévio. • Ligue a mangueira de escoamento no sifão e aperte-a com uma abraçadeira. • Coloque a mangueira diretamente num Certifique-se de que a guia de plástico tubo de escoamento encastrado na não se move durante o escoamento do...
  • Page 76: Painel De Comandos

    Verifique se a instalação elétrica de sua casa O cabo de alimentação deve estar acessível suporta a carga máxima necessária, tendo após a instalação da máquina também em conta quaisquer outros Para qualquer trabalho elétrico necessário aparelhos que possam estar em para instalar este aparelho, contacte o nosso funcionamento.
  • Page 77: Seletor E Botões

    6.2 Visor O indicador digital pode apresentar: • Duração do programa (por exemplo, • Início programado (por exemplo, • Fim do ciclo ( ). • Código de aviso ( • Indicação do total de horas de funcionamento do aparelho. Con‐ sulte a secção “Contador de horas de funcionamento”...
  • Page 78 7.2 Introdução O aparelho escoa a água automaticamente após cerca de 18 As opções/funções não podem ser horas. seleccionadas com todos os programas de lavagem. Verifique a compatibilidade Ative a opção No spin entre as opções/funções e os programas • Selecione esta opção para desativar todas de lavagem na “Tabela de programas”.
  • Page 79: Programas

    7.7 Extra Rápido Esta opção pode ser recomendada para Esta opção pode aumentar a duração encurtar a duração do programa. do programa. Utilize esta função para peças com sujidade • Aclarado/Enxag. normal ou ligeira ou para refrescar peças. O aparelho executa apenas as fases de enxaguamento, centrifugação e Toque neste botão uma vez para diminuir a escoamento do programa selecionado.
  • Page 80 Programa Descrição do programa Peças sintéticas que requerem lavagem suave. Peças com sujidade normal Fácil Plancha/Engomar e ligeira. Peças de algodão branco. Este programa de lavagem de alto desempenho Anti-Alergia combinado com vapor remove mais de 99,99% das bactérias e vírus Manter a temperatura acima de 60 °C durante a fase de lavagem;...
  • Page 81 Programa Temperatura pre‐ Velocidade de centrifu‐ Carga máxima definida gação de referência Gama de tempe‐ Intervalo de velocidade ratura de centrifugação 1200 rpm 60 °C 8 kg Anti-Alergia 1200 rpm – 800 rpm 1200 rpm 8 kg Centrif./Drenar 1200 rpm – 800 rpm De acordo com o regulamentação da UE 2019/2023, este programa a 40 ºC pode limpar de forma normal e em conjunto roupa suja de algodão declarada lavável a 40 ºC ou a 60 ºC no mesmo ciclo.
  • Page 82 OPÇÕES Inicio Diferido ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Esta opção não está disponível para temperaturas inferiores a 40 °C. Se selecionar a duração menor, recomendamos que diminua a quantidade de roupa. Pode carregar totalmente o aparelho, mas os resultados da lavagem serão menos satisfatórios. Detergentes adequados para programas de lavagem Detergente Detergente...
  • Page 83: Definições

    8.2 Woolmark Premium Wool Care - Azul A lavagem de lã desta máquina foi testada e aprovada pela The Woolmark Company para a lavagem de vestuário de lã e tenha a etiqueta “Lavar à mão”, desde que os peças de roupa sejam lavadas de acordo com as instruções incluídas na eti‐...
  • Page 84: Utilização Diária

    por exemplo, 1276 horas, o visor mostra 2. Rode o seletor de programas para o o texto Hr durante 2 segundos, 12 programa Sintéticos (3a posição no (milhares e centenas) durante 2 sentido dos ponteiros do relógio). segundos e 76 (dezenas e unidades). 3.
  • Page 85 10.3 Encher o detergente e aditivos 10.4 Verifique a posição da aba 1. Puxe o distribuidor de detergente totalmente para fora até este parar. Compartimento para pré-lavagem, 2. Pressione a alavanca para baixo para saponária ou tira-nódoas. remover o dispensador. Compartimento para a fase de lavagem.
  • Page 86 Com a aba na posição PARA BAIXO: Se uma selecção não for possível, o • Não utilize detergentes líquidos indicador não aparece e o aparelho gelatinosos ou espessos. emite sinais sonoros. • Não coloque uma quantidade de detergente líquido superior ao 10.6 Informações adicionais sobre a limite indicado na aba.
  • Page 87: Manutenção E Limpeza

    3. Toque novamente em Inicio/Pausa. O 3. Prima o botão On/Off para desativar o programa de lavagem continua. aparelho. Mantenha a porta e o distribuidor de detergente entreabertos para evitar Cancelar um programa em curso bolores e odores. 1. Prima o botão On/Off para cancelar o programa e desativar o aparelho Escoar a água após o fim do ciclo Se tiver escolhido um programa ou uma...
  • Page 88 11.2 Remover objetos estranhos 11.5 Lavagem de manutenção Com os programas de baixa temperatura, é possível que fique algum detergente no tambor. Efectue uma lavagem de Certifique-se de que os bolsos estão manutenção regularmente. Para isso: vazios e todos os elementos soltos estão amarrados antes de executar o seu ciclo.
  • Page 89 Cumpra sempre as instruções das embalagens dos produtos. 2. Execute um programa de algodão curto com a temperatura máxima ou utilize o programa Limp. Máquina se existir. Coloque uma pequena quantidade de detergente em pó no tambor vazio, para remover todos os resíduos restantes. 11.8 Limpar o dispensador de detergente 3.
  • Page 90 • O visor mostra o código de alarme AVISO! • Desligue a ficha da tomada elétrica. • Não retire o filtro enquanto o aparelho estiver a funcionar. • Não limpe a bomba se existir água quente no aparelho. Aguarde até que a água arrefeça.
  • Page 91 AVISO! Certifique-se de que o impulsor da bomba pode rodar. Se não rodar, contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado. Certifique-se também de que aperta o filtro correctamente para evitar fugas. 11.10 Limpar a mangueira de entrada e o filtro da válvula É...
  • Page 92: Valores De Consumo

    °C, retire a água restante da mangueira de entrada e da bomba de escoamento. 1. Desligue a ficha de alimentação eléctrica da tomada. 2. Feche a torneira da água. 3. Coloque as duas extremidades da mangueira de entrada dentro de um recipiente e deixe a água sair da mangueira.
  • Page 93 Eco 40-60 progra‐ rpm 2) Litros hh:mm °C Um quarto de carga 0.165 33.0 2:35 55.00 22.0 1151 Humidade restante no fim da fase de centrifugação. Quanto mais alta for a velocidade de centrifugação, mais alto é o ruído e mais baixa a humidade restante. Velocidade máxima de centrifugação.
  • Page 94: Guia Rápido

    13. GUIA RÁPIDO 13.1 Utilização diária Ligue a ficha à tomada elétrica. Limpar o vedante da por‐ A cada dois meses Abra a torneira da água. Carregue a roupa. Limpar o tambor A cada dois meses Verta detergente e outro tratamento no Limpar o dispensador de A cada dois meses compartimento adequado do dispensador de...
  • Page 95 Se necessário, limpe o vedante com um Retire quaisquer objetos estranhos (tais creme de limpeza à base de amónia sem o como: clipes metálicos, botões, moedas, etc.) riscar. que possa encontrar no vedante da porta, os filtros e o tambor. Consulte os parágrafos "Vedante da porta com compartimento de bordo duplo", "Limpar a bomba de Siga sempre as instruções das...
  • Page 96 Programas Carga Descrição do produto Lana/Lãs + Seda 1,5 kg Lã lavável na máquina, lã de lavar à mão e peças delicadas. Artigos de algodão e sintéticos com pouca sujidade ou usados 3 kg 20 min. - 3 kg apenas uma vez. 8 kg Tecidos mistos.
  • Page 97 Detergente Detergente Detergente uni‐ líquido para Lãs delica‐ Detergente Programa universal lí‐ versal em pó 1) tecidos de especial quido Fácil Plancha/Engomar ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ Anti-Alergia A uma temperatura superior a 60 ºC, recomenda-se a utilização de detergente em pó. -- = Não recomendado ▲...
  • Page 98: Preocupações Ambientais

    • Assegurar que a torneira da água está aberta. • Certifique-se de que a pressão do abastecimento de água não está demasia‐ O aparelho não enche corre‐ do baixa. Para obter estas informações, contacte os serviços locais de abas‐ tamente com água. tecimento de água.
  • Page 99: Información Sobre Seguridad

    Le damos la bienvenida a AEG. Gracias por elegir nuestro aparato. En nuestro esfuerzo por ser sostenibles, reducimos el papel y ofrecemos los manuales de usuario al completo en línea. Acceda a su manual de usuario completo en aeg.com/manuals Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de asistencia y reparación en aeg.com/support...
  • Page 100: Instrucciones Generales De Seguridad

    experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos. • Es necesario mantener alejados del aparato a los niños de entre 3 y 8 años, así como a las personas con minusvalías importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua.
  • Page 101: Instrucciones De Seguridad

    • La presión de trabajo del agua en el punto de entrada situado en la conexión de la toma debe oscilar entre 0,5 bar (0,05 MPa) y 10 bar (1,0 MPa). • Vigile que ninguna alfombra, estera ni cualquier otra cobertura del suelo obstruya las aberturas de ventilación de la base.
  • Page 102: Conexión Eléctrica

    • No coloque ningún recipiente cerrado bajo • Asegúrese de que no haya fugas de agua el aparato para recoger el agua de visibles durante y después del primer uso posibles fugas. Póngase en contacto con del aparato. el servicio técnico autorizado para •...
  • Page 103 consecuencias de seguridad y podría • En cuanto a la(s) bombilla(s) de este anular la garantía. producto y las de repuesto vendidas por • Los siguientes repuestos están separado: Estas bombillas están disponibles al menos durante 10 años destinadas a soportar condiciones físicas después de que el modelo se haya extremas en los aparatos domésticos, retirado: motor y cepillos de motor,...
  • Page 104: Descripción Del Producto

    • Acceda a los datos de su electrodoméstico, documentación y artículos sobre cómo utilizar las mejo‐ res funciones (el manual del usuario también está disponible en aeg.com/manuals ) • Obtenga información sobre el modo de uso, solución de problemas, servicio y reparación (también disponible en aeg.com/support )
  • Page 105: Información Técnica

    4. INFORMACIÓN TÉCNICA Dimensiones Ancho / alto / fondo total 59,6 cm /84,7 cm /57,7 cm Conexión eléctrica Voltaje 230 V Energía general 1900 W Fusible 10 A Frecuencia 50 Hz Nivel de protección contra la entrada de partículas sólidas y humedad asegura‐ IPX4 da por la tapa protectora, excepto cuando el equipo de baja tensión no tiene protección contra la humedad...
  • Page 106 ADVERTENCIA! ADVERTENCIA! Es posible ver agua que cae de la No coloque cartón, madera ni materiales manguera de desagüe. Se debe a similares debajo de las patas del aparato que la lavadora se ha comprobado para ajustar el nivel. en la fábrica. 4.
  • Page 107 2. Colócala hacia la izquierda o la derecha ADVERTENCIA! en función de la posición de la toma de agua. El agua de entrada no debe superar los 25 °C. PRECAUCIÓN! 45º 45º Asegúrate de que no haya fugas en los 20º...
  • Page 108 Es posible conectar la manguera de desagüe de diferentes formas: min.600 mm max.1000 mm (*) Sujeto a cambios sin previo aviso. • Conecte la manguera de desagüe al sumidero y asegúrela con una abrazadera. Asegúrese de que la guía de plástico no •...
  • Page 109: Panel De Control

    Asegúrese de que la instalación eléctrica de El cable de suministro eléctrico debe quedar su hogar puede soportar la carga máxima en una posición fácilmente accesible una vez necesaria, teniendo también en cuenta los instalada la máquina demás aparatos que puedan estar Para cualquier trabajo eléctrico necesario utilizándose.
  • Page 110: Mando Y Botones

    6.2 Pantalla El indicador digital puede mostrar: • Duración del programa (p. ej., • Tiempo de retardo (por ejemplo, • Fin de ciclo ( ). • Código de advertencia ( • Indicación de las horas totales de funcionamiento del aparato. Consulta la sección “Contador de horas de funcionamiento”...
  • Page 111 7.2 Introducción El aparato vacía el agua automáticamente después de unas 18 Las opciones/funciones no se pueden horas. seleccionar en todos los programas de lavado. Consulte la compatibilidad entre Active la opción No spin opciones/funciones y programas de • Ajuste esta opción para desactivar todas lavado en el capítulo "Tabla de las fases de centrifugado.
  • Page 112: Programas

    7.7 Extra Rápido Esta opción se puede usar para acortar la Esta opción puede aumentar la duración del programa. duración del programa. Utilice esta opción para las prendas con • Aclarado/Enxag. suciedad normal o ligera o para airear. El aparato sólo realiza la fase de aclarado, el centrifugado y las fases de desagüe del Toque esta tecla una vez para reducir la programa seleccionado.
  • Page 113 Programa Descripción del programa Prendas de algodón blanco. Este programa de lavado de alto rendimiento Anti-Alergia combinado con vapor elimina más del 99,99 % de bacterias y virus mante‐ niendo la temperatura por encima de 60 °C durante toda la fase de lavado; con una acción adicional en las fibras gracias a la fase de vapor, una fase de acla‐...
  • Page 114 Programa Temperatura por Velocidad de centrifu‐ Carga máxima defecto gado de referencia Rango de tempe‐ Rango de velocidades ratura de centrifugado 1200 rpm 8 kg Centrif./Drenar 1200 rpm - 800 rpm De acuerdo con el Reglamento de la Comisión Europea 2019/2023, este programa a 40 °C es capaz de limpiar ropa de algodón normalmente sucia declarada lavable a 40 °C o 60 °C, junta en el mismo ciclo.
  • Page 115 OPCIONES Inicio Diferido ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Esta opción no está disponible con temperatura inferior a 40 °C. Si seleccionas la duración más breve, te recomendamos disminuir el volumen de la carga. Es posible cargar el aparato al máximo, pero los resultados de lavado podrían ser menos satisfactorios.
  • Page 116: Ajustes

    8.2 Woolmark Premium Wool Care - Azul El ciclo de lavado de prendas de lana de esta lavadora ha si‐ do probado y homologado por The Woolmark Company para el lavado de roba con la leyenda “Lavar a mano” en la etique‐ ta, siempre que los productos se laven de acuerdo con las instrucciones de la etiqueta de la prenda y las emitidas por el fabricante de esta lavadora.
  • Page 117: Uso Diario

    la pantalla muestra el texto Hr durante 2 3. Pulse y mantenga pulsados los botones segundos, 12 (miles y cientos) durante 2 Inicio Diferido y Extra Rápido durante segundos y 76 (decenas y unidades). unos segundos (en un plazo de 10 segundos tras el encendido;...
  • Page 118: Introducción Del Detergente Y Los Aditivos

    10.3 Introducción del detergente y 10.4 Compruebe la posición de la los aditivos tapa 1. Tira del depósito del dosificador de detergente hasta el tope. Compartimento de la fase de prelavado, 2. Presiona la palanca hacia abajo para programa de remojo o del quitamanchas. retirar el dosificador.
  • Page 119 Con la tapa abatible en posición En caso de que una selección no sea BAJADA: posible, no se enciende ningún • No utilice detergentes líquidos indicador y se emite una señal acústica. gelatinosos ni gruesos. • No ponga más detergente líquido 10.6 Información adicional sobre el que el límite mostrado en la tapa uso diario...
  • Page 120: Limpieza Y Mantenimiento

    Cancelación de un programa en curso detergente ligeramente entreabiertos para 1. Pulse el botón On/Off para cancelar el evitar la formación de moho y olores programa y apagar el aparato desagradables. 2. Ahora puedes ajustar un nuevo programa Desagüe del agua tras el final del ciclo de lavado.
  • Page 121 11.2 Eliminación de objetos extraños Siga siempre las instrucciones que encontrará en el envase del producto. Asegúrese de que los bolsillos estén 11.5 Lavado de mantenimiento vacíos y que todos los elementos sueltos Con los programas a baja temperatura, es estén atados antes de ejecutar su ciclo.
  • Page 122: Limpieza Del Filtro De La Bomba De Desagüe

    Para una limpieza completa: 1. Limpie el tambor con un producto especial para acero inoxidable. Siga siempre las instrucciones que encontrará en el envase del producto. 2. Realice un programa corto para algodón a alta temperatura o utilice el programa Limp.
  • Page 123 • La pantalla muestra el código de alarma ADVERTENCIA! • Desenchufe el aparato de la toma de corriente. • No retire el filtro mientras el aparato está en funcionamiento. • No limpie la bomba si el agua del aparato está caliente. Espere a que se enfríe el agua.
  • Page 124 ADVERTENCIA! Asegúrese de que el rotor de la bomba gira. Si no es así, póngase en contacto con el servicio técnico autorizado. Asegúrese también de que aprieta el filtro correctamente para evitar fugas. 11.10 Limpieza del tubo de entrada y el filtro de la válvula Se recomienda limpiar dos veces al año ambos filtros del tubo de entrada y de la válvula para eliminar depósitos acumulados...
  • Page 125: Valores De Consumo

    alrededor de 0 °C o inferior, retire el agua restante del tubo de entrada y la bomba de desagüe. 1. Desenchufe el aparato de la toma de red. 2. Cierre la llave de paso. 3. Coloque los dos extremos del tubo de entrada en un recipiente y deje que salga el agua.
  • Page 126 Eco 40-60 Progra‐ rpm 2) Litros hh:mm °C Cuarto de carga 0.165 33.0 2:35 55.00 22.0 1151 Humedad restante al finalizar la fase de centrifugado. Cuanto más alta es la velocidad de giro, más alto es el ruido y más baja es la humedad restante. Velocidad de centrifugado máxima.
  • Page 127: Guía Rápida

    13. GUÍA RÁPIDA 13.1 Uso diario Enchufe el aparato a la toma de corriente. Limpieza de la junta de la Cada dos meses Abra el grifo. puerta Cargue la colada. Limpieza del tambor Cada dos meses Vierta el detergente y demás tratamientos en Limpieza del dosificador Cada dos meses el compartimento correspondiente del...
  • Page 128 Límpiela cuando sea necesario con un Retire cualquier objeto extraño (como clips agente limpiador de amoniaco en crema sin metálicos, botones, monedas, etc.) que rascar la superficie de la junta. pueda encontrar en el sello de la puerta, los filtros y el tambor. Consulte los párrafos «Junta de la puerta con trampa de doble labio", «Limpieza del tambor", «Limpieza de Siga siempre las instrucciones que...
  • Page 129 Programas Carga Descripción del producto Lana/Lãs + Seda 1,5 kg Lana lavable a máquina, lana lavable a mano y delicados. Prendas de algodón y sintéticas poco sucias o que se hayan 3 kg 20 min. - 3 kg usado una sola vez. 8 kg Tejidos mixtos.
  • Page 130 Líquido para Polvo univer‐ Líquido uni‐ Lanas deli‐ Programa ropa de co‐ Especial sal 1) versal cadas ▲ ▲ ▲ Anti-Alergia A una temperatura superior a 60 °C se recomienda el uso de detergente en polvo. -- = No recomendado ▲ = Recomendado •...
  • Page 131: Aspectos Medioambientales

    • Compruebe que el grifo esté abierto. • Asegúrese de que la presión del suministro de agua no es demasiado baja. El aparato no carga agua co‐ Para esta información, póngase en contacto con la empresa local de suminis‐ rrectamente. tro de agua.
  • Page 132 135962251-A-062025...

Table of Contents