AEG LFA6I8472A User Manual
AEG LFA6I8472A User Manual

AEG LFA6I8472A User Manual

Hide thumbs Also See for LFA6I8472A:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

LFA6I8472A
CA Manual d'usuari | Rentadora
EN User Manual | Washing Machine
PT Manual de instruções | Máquina de lavar
ES Manual de instrucciones | Lavadora
aeg.com\register
aeg.com/register
2
34
65
97

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LFA6I8472A and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for AEG LFA6I8472A

  • Page 1 CA Manual d’usuari | Rentadora EN User Manual | Washing Machine PT Manual de instruções | Máquina de lavar ES Manual de instrucciones | Lavadora LFA6I8472A aeg.com\register...
  • Page 2: Table Of Contents

    Benvinguts a AEG! Gràcies per triar el nostre electrodomèstic. D'acord amb el nostre compromís per ser més sostenibles, hem reduït l'ús de paper i oferim els manuals de l'usuari en línia. Pots accedir al manual complet a aeg.com/ manuals Accediu a consells d'ús, catàlegs, resolució de problemes i informació de servei i reparació...
  • Page 3 d'experiència i coneixements poden fer servir aquest aparell només si estan supervisats o han rebut instruccions sobre l'ús segur de l'aparell i si comprenen els perills als quals s'exposen. • Els infants d'entre 3 i 8 anys i les persones amb discapacitats majors i complexes s'han de mantenir allunyats de l'aparell, tret que se'ls supervisi contínuament.
  • Page 4: Instruccions De Seguretat

    • Els orificis de ventilació de la base no poden quedar obstruïts per moquetes, estores ni cap altre revestiment del terra. • L’aparell ha d'estar connectat a la presa d’aigua amb les mànegues subministrades o amb mànegues noves adquirides al Servei Tècnic Oficial. •...
  • Page 5 servei tècnic autoritzat per saber quins mànega de desguàs. Això és perquè a la accessoris podeu utilitzar. fàbrica s'ha provat l'aparell fent servir aigua. 2.2 Connexió elèctrica • Podeu estendre la mànega de desguàs fins un màxim de 400 cm. Posi’s en contacte amb un servei autoritzat per AVÍS! l’altra mànega de desguàs i l’extensió.
  • Page 6: Descripció Del Producte

    les mànigues, vàlvules, filtres i sistemes electrodomèstics, o bé per indicar l'estat antifuita, circuits elèctrics del quadre de de funcionament de l'aparell. No estan comandament, pantalles electròniques, dissenyades per a qualsevol altre ús i no commutadors de pressió, termòstats i són indicades per a la il·luminació...
  • Page 7: Informació Tècnica

    ) • Aconseguiu assessorament d’utilització, resolució de problemes i informació de reparació (també dis‐ ponible a aeg.com/support ) • Compreu accessoris, consumibles i recanvis originals per al vostre aparell (també disponible a aeg.‐ com/shop) 4. INFORMACIÓ TÈCNICA Mesura Amplada/Alçada/Fondària total 59,6 cm /84,7 cm /57,7 cm Connexió...
  • Page 8 AVÍS! És possible que veieu caure aigua de la mànega de desguàs. Això es deu al fet que la rentadora ha estat provada a la fàbrica. 4. Traieu els tres cargols utilitzant la clau subministrada amb l’aparell. Tregui els espaiadors de plàstic. Els accessoris que venen amb l’aparell poden variar segons el model.
  • Page 9 normalment instal·lada de fàbrica. AVÍS! No poseu cartrons, fustes ni materials equivalents sota els peus de l’aparell per ajustar-ne l’alçada. 45º 45º 20º 20º 2. Col·loqueu-la cap a l’esquerra o cap a la dreta, segons la posició de l’aixeta. Assegureu-vos que la mànega d’entrada no estigui en posició...
  • Page 10 5.4 Drenatge d'aigua AVÍS! La mànega de drenatge s’ha de col·locar a La temperatura d’entrada d’aigua no pot una alçària d’entre 60 cm i 100 cm del terra. superar els 25 °C. PRECAUCIÓ! Pot estendre la mànega de desguàs fins Assegureu-vos que no hi ha fuites als un màxim de 400 cm.
  • Page 11: Tauler De Control

    de funcionament necessaris. Assegureu-vos que siguin compatibles amb el subministrament elèctric domèstic. Assegureu-vos que la mànega de drenatge fa un bucle per evitar que les Comproveu que la vostra instal·lació elèctrica partícules vagin a l’aparell des de la pica. pugui suportar la càrrega màxima necessària, comptant també...
  • Page 12: Esfera I Botons

    Dial de programes L'indicador digital pot mostrar: Pantalla • La durada del programa (per exemple, Inicio Diferido botó tàctil • Programar l'inici (e. g. Extra Rápido botó tàctil • La finalització del cicle ( Inicio/Pausa botó tàctil • Codi d’alerta (e.g. Opc.
  • Page 13 7.2 Introducció Activeu l’opció No spin • Establiu aquesta opció per desactivar totes les fases de centrifugació. Només Les opcions/funcions no estan està disponible la fase de drenatge. disponibles per a tots els programes. • S’encén l'indicador corresponent. Comproveu la compatibilitat entre les •...
  • Page 14: Programes

    L'aparell només activa les fases Feu servir aquesta opció per a peces una d'esbandida, centrifugació i drenatge del mica o molt brutes o per a peces que voleu programa seleccionat. refrescar. S’encén l'indicador corresponent. Toqueu aquest botó una vegada per reduir- ne la durada.
  • Page 15 Programa Descripció del programa Peces de cotó blanques. Aquest programa intens combinat amb vapor elimi‐ Anti-Alergia na més del 99,99 % dels bacteris i virus mantenint la temperatura per sobre de 60 °C durant tota la fase de rentada; amb una acció addicional sobre les fibres gràcies a una fase de vapor, una fase d’esbandida millorada garanteix una eliminació...
  • Page 16 Programa Temperatura per Velocitat de centrifuga‐ Càrrega màxima defecte ció de referència Interval de tem‐ Velocitats de centrifu‐ peratura gació 1400 rpm 8 kg Centrif./Drenar 1400 rpm-800 rpm Segons la regulació UE 2019/2023 de la Comissió Europea, aquest programa a 40 ºC pot rentar roba amb un nivell de brutícia normal que es pugui rentar a 40 i 60 ºC en un mateix cicle.
  • Page 17 OPCIONS Inicio Diferido ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Aquesta opció no està disponible per a temperatures inferiors a 40 ºC. Si establiu la durada més curta, us recomanem que carregueu menys roba al tambor. Podeu carregar el tambor al màxim, però...
  • Page 18: Configuració

    8.2 Woolmark Premium Wool Care: Blau El cicle de rentat per a roba de llana d'aquesta màquina ha estat provat i homologat per The Woolmark Company per ren‐ tar peces de llana que incloguin “Rentar a mà” a l’etiqueta, sempre que se segueixin les instruccions de rentat indicades a l’etiqueta de la peça de roba i les de fabricant de la rentado‐...
  • Page 19: Ús Diari

    (milers i centenars) durant 2 segons i 76 2. Gireu el selector de programes a la (desenes i unitats). posició Sintéticos (la tercera posició en sentit horari). 3. Mantingueu premuts uns segons els botons Inicio Diferido i Extra Rápido (dins Si el procediment no funciona (per haver un marge de 10 segons després superat els temps d’espera, una posició...
  • Page 20 10.3 Omplir de detergent i additius 2. Premeu la palanca cap avall per treure el dispensador. 3. Per utilitzar detergent en pols, gireu la Compartiment per a la fase de prerentatge, solapa cap amunt. programa de remull o llevataques. Compartiment per a la fase de rentatge. Compartiment per als additius (suavitzant, midó).
  • Page 21 10.6 Més informació sobre l’ús diari Detecció de càrrega ProSense Amb la solapa en la posició cap L’aparell detecta la càrrega en els primers 30 AVALL: segons i l’indicador parpelleja durant la • No feu servir detergents detecció. L’indicador deixa de parpellejar al gelatinosos ni molt densos.
  • Page 22: Cura I Neteja

    Obrir la porta: afegir-hi roba Buidar l'aigua al final d'un cicle Durant el transcurs d'un programa o si heu Si heu triat un programa o una opció que no activat l'inici amb retard, la porta de l'aparell buida l’aigua de l’últim esbandit, recordeu fer- es bloqueja.
  • Page 23 porta amb ranura de doble llavi”, “Neteja del detergent en pols al tambor buit per tambor”, “Neteja de la bomba de drenatge” esbandir els residus que hi quedin. i “Neteja de la mànega d’entrada i del filtre de 11.6 Junta de la porta la vàlvula”.
  • Page 24 11.8 Netejar el dispensador del 3. Assegureu-vos que tots els residus de detergent detergent s’eliminin de la part superior i inferior de la cavitat. Feu servir un raspall Per tal d’evitar possibles dipòsits de petit per netejar la cavitat. detergent sec, suavitzant coagulat o formació de floridura al calaix dispensador de detergent, feu cada dos mesos el procediment de neteja que s’explica als...
  • Page 25 AVÍS! • Desconnecteu l'endoll de la presa de corrent. • No traieu el filtre mentre l’aparell està funcionant. • No netegeu el bomba si l'aigua de l'aparell és calenta. Espereu que l’aigua es refredi. • Repetiu el pas 3 diverses vegades tancant i obrint la vàlvula fins que l’aigua s’aturi. Tingueu un drap a mà...
  • Page 26 AVÍS! Comproveu que les paletes del rotor de la bomba poden girar. Si no giren, poseu-vos en contacte amb un Centre d’assistència autoritzat. Assegureu-vos també d’apretar correctament el filtre per evitar fuites. 11.10 Neteja de la mànega d’entrada i del filtre de la vàlvula Es recomana netejar tant els filtres de la mànega d’entrada com de la vàlvula dos cops l’any per eliminar qualsevol dipòsit que...
  • Page 27: Valors De Consum

    menys, buideu l’aigua que pugui quedar a la vàlvula de la mànega i la bomba de drenatge. 1. Desconnecteu l'endoll de la presa de corrent. 2. Tanqueu l’aixeta de l’aigua. 3. Poseu els dos extrems de la mànega d'entrada en un recipient i deixeu que en surti tota l'aigua.
  • Page 28 12.2 Segons el Reglament 2019/2023 de la Comissió Europea Programa Eco rpm 1) Litres hh:mm ºC 40-60 Càrrega completa 0.790 52.0 3:25 53.00 39.0 1351 Mitja càrrega 0.420 42.0 2:40 53.00 30.0 1351 Un quart de càrrega 0.165 33.0 2:35 54.00 22.0 1351...
  • Page 29: Guia Ràpida

    13. GUIA RÀPIDA 13.1 Ús diari Connecteu l’endoll a la presa de corrent. Rentatge de manteniment Un cop al mes Obriu l’aixeta de l’aigua. Neteja de la junta de la Un cop cada dos mesos Carregueu la bugada. porta Poseu el detergent i els altres productes al Neteja del tambor Un cop cada dos mesos compartiment adient del dispensador de...
  • Page 30 Netegeu-la cada cop que calgui amb un Retireu qualsevol objecte estrany (clips netejador d’amoníac en crema vigilant de metàl·lics, botons monedes, etc.) que pugueu no ratllar la superfície. trobar a la junta de la porta, als filtres i el tambor. Vegeu els paràgrafs “Junta de la porta amb ranura de doble llavi”, “Neteja del tambor”, “Neteja de la bomba de drenatge”...
  • Page 31 Programes Càrrega Descripció del producte Lana/Lãs + Seda 1,5 kg Llana apta per rentadores, llana per rentar a mà i teixits delicats. 3 kg Roba de cotó i sintètica poc bruta o que s'hagi dut un sol cop. 20 min. - 3 kg 8 kg Teixits mixtos.
  • Page 32 Detergent en Líquid per Universal lí‐ Llana deli‐ pols univer‐ Programa roba de co‐ Especial quid cada sal 1) ▲ ▲ ▲ Anti-Alergia A temperatures superiors a 60 °C es recomana fer servir aquesta mena de detergent. -- = No recomanat ▲ = Recomanat –...
  • Page 33: Qüestions Mediambientals

    • Asseguri’s que la vàlvula de desguàs no estigui embussada. • Asseguri’s que la mànega de desguàs no estigui doblegada ni pinçada. L’aparell no drena l’aigua. • Assegureu-vos que el filtre de drenatge no estigui embussat. Si cal, netegeu el filtre. Consulteu «Cura i neteja». •...
  • Page 34: Safety Information

    Welcome to AEG! Thank you for choosing our appliance. In our drive to be sustainable, we are reducing paper assets and provide full user manuals online. Access your full user manual at aeg.com/manuals Get usage advice, brochures, troubleshooting, service and repair information at aeg.com/support...
  • Page 35: General Safety

    they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. • Children between 3 and 8 years of age and persons with very extensive and complex disabilities shall be kept away from the appliance unless continuously supervised.
  • Page 36: Safety Instructions

    • The ventilation opening in the base must not be covered by a carpet, mat, or any floor covering. • The appliance must be connected to the water mains using the new supplied hose sets, or other new hose sets supplied by the Authorised Service Centre.
  • Page 37: Water Connection

    2.4 Use • WARNING: This appliance is designed to be installed / connected to a grounding connection in the building. WARNING! • Always use a correctly installed Risk of injury, electric shock, fire, burns shockproof socket. or damage to the appliance. •...
  • Page 38: Product Description

    • Please note that some of these spare • Disconnect the appliance from the mains parts are only available to professional electrical and water supplies. repairers, and that not all spare parts are • Cut off the mains electrical cable close to relevant for all models.
  • Page 39: Technical Information

    • Get usage advice, troubleshooting, service and repair information (also available at aeg.com/ support ) • Buy accessories, Consumable and Original Spare parts for your appliance (also available at aeg.com/ shop ) 4. TECHNICAL INFORMATION Dimension Width/ Height/ Total depth...
  • Page 40: Positioning And Levelling

    Accessories delivered with the appliance may vary depending on the model. 2. Put the packaging element on the floor behind the appliance and carefully put it down onto its rear side. Remove the protection from the bottom. We recommend that you keep the packaging and the transit bolts for any transport of the appliance.
  • Page 41: The Inlet Hose

    already installed at the factory. 45º 45º 20º 20º The appliance must be level and stable. 2. Position it toward left or right depending on the position of the tap. Make sure that the inlet hose is not in vertical position. A correct adjustment of the appliance 3.
  • Page 42: Water Drainage

    5.4 Water drainage CAUTION! The drain hose should be positioned at a Make sure that there are no leaks from height of not less than 60 cm and not more the couplings. than 100 cm from the floor. Do not use an extension hose if the inlet You can extend the drain hose to hose is too short.
  • Page 43: Control Panel

    Connect the appliance to an earthed socket. The end of the drain hose must always be ventilated , i.e. the inner diameter of the drain pipe (min. 38 mm - min. 1.5") must be larger than the external diameter of the drain hose. 5.5 Electrical connection At the end of installation you can connect the mains plug to the mains socket.
  • Page 44: Dial And Buttons

    Temp.ºC touch button The digital indicator can show: • Programme duration (e. g. On/Off push button • Delay time (e. g. 6.2 Display • Cycle end ( • Warning code (e.g. • Indication of total operating hours of the appliance. Refer to the "Operating hours counter"...
  • Page 45 • If you touch the Inicio/Pausa button, the This option is recommended for heavily appliance performs the spinning phase soiled laundry, especially if containing and drains the water. sand, dust , mud and other solid particles. The appliance empties the water out This option can increase the automatically after 18 hours programme duration.
  • Page 46: Programmes

    8. PROGRAMMES 8.1 Programme Chart Washing programmes Programme Programme description Washing programmes Eco 40-60 White cotton and fast-coloured cotton. Normally soiled items. The energy consumption decreases and the time of the washing programme is extended, ensuring good washing results. White and coloured cotton heavily and normally soiled cotton items. Algod.
  • Page 47 Programme Default tempera‐ Reference spin speed Maximum load ture Spin speed range Temperature range 1400 rpm Eco 40-60 8 kg 40 °C 1400 rpm - 800 rpm 40 °C 1400 rpm 8 kg Algod. 1400 rpm - 800 rpm 95 °C - (Cold ) 40 °C 1200 rpm...
  • Page 48 Programme options compatibility OPTIONS Centrif. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ No spin ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Rinse hold ■ ■ ■ ■ Manchas Pre-lava.
  • Page 49: Settings

    Universal pow‐ Liquid Uni‐ Liquid for Delicates Programme Special der 1) versal coloureds woollens Fácil Plancha/Engo‐ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ Anti-Alergia At temperature higher than 60 °C the use of powder detergent is recommended. ▲ = Recommended -- = Not recommended 8.2 Woolmark Premium Wool Care - Blue The wool wash cycle of this machine has been tested and ap‐...
  • Page 50: Daily Use

    9.5 Factory Reset the first switching on. This value will count operating time of the cycles (does not include This function allows to restore the factory pauses, delayed start time). To visualise this default options. To activate this option follow value, proceed as follows: steps below: 1.
  • Page 51: Filling The Detergent And Additives

    CAUTION! - Make sure that no laundry stays between the seal and the door. There is After a washing cycle, if necessary, a risk of water leakage or damage to the remove any detergent residue from the laundry. detergent dispenser. - Washing heavily oiled, greasy stains or using fragrances perfume could cause 10.4 Check the position of the flap...
  • Page 52: Setting A Programme

    4. To use liquid detergent, turn the flap 3. If desired, set one or more options by down. touching the related buttons. The related indicators come on in the display and the given information changes accordingly. In case a selection is not possible, no indicator comes on and an acoustic signal sounds.
  • Page 53: Care And Cleaning

    2. Change the options. The given information 3. Press the On/Off button to deactivate the in the display changes accordingly. appliance. Keep the door and the detergent dispenser slightly ajar to prevent mildew and 3. Touch the Inicio/Pausa again. The washing odours.
  • Page 54: Removing Foreign Objects

    11.2 Removing foreign objects 11.5 Maintenance wash With the low temperature programmes it is possible that some detergent stays in the drum. Perform a maintenance wash regularly. Make sure that pockets are empty and all To do this: loose elements are tied up before running your cycle.
  • Page 55: Cleaning The Detergent Dispenser

    3. Make sure that all detergent residue is removed from the upper and lower part of Always follow the instructions that you the recess. Use a small brush to clean find on the packaging of the product. the recess. 2. Run a short cotton programme at high temperature or use if is available programme Limp.
  • Page 56: Cleaning The Drain Pump Filter

    11.9 Cleaning the drain pump filter Regularly check the drain pump filter and make sure that it is clean. Clean the drain pump filter if: • The appliance does not drain the water. • The drum does not turn. • The appliance makes an unusual noise because of the blockage of the drain pump. •...
  • Page 57: Cleaning The Inlet Hose And The Valve Filter

    WARNING! Make sure that the impeller of the pump can rotate. If it does not rotate, contact the Authorised Service Centre. Make sure also that you tighten the filter correctly to prevent leakages. 11.10 Cleaning the inlet hose and the valve filter It is recommended to clean both the filters of the inlet hose and valve twice a year to remove any deposit, collected over the time.
  • Page 58: Emergency Drain

    11.11 Emergency drain If the appliance cannot drain the water, carry out the same procedure, described in 'Cleaning the drain pump' paragraph. If necessary, clean the pump. 11.12 Frost precautions If the appliance is installed in an area where the temperature can reach the values around 0°...
  • Page 59: Consumption Values

    12. CONSUMPTION VALUES 12.1 Comment The QR code on the energy label supplied with the appliance provides a web link to the information related to the performance of the appliance in the EU EPREL database. Keep the energy label for reference together with the user manual and all other documents provided with this appliance.
  • Page 60: Quick Guide

    Programme Litres hh:mm °C Algod. 0.300 75.0 2:50 52.00 20.0 1400 20°C Sintéticos 0.600 55.0 2:15 35.00 40.0 1200 40°C Delicados 0.400 50.0 1:15 35.00 30.0 1200 30°C Lana/Lãs + Seda 0.300 60.0 1:05 30.00 30.0 1200 30°C Suitable for washing heavily soiled textiles. Suitable for washing lightly soiled cottons, synthetic and mixed fabrics.
  • Page 61 Clean drain pump filter Twice a year Always obey the instructions that you find Clean the inlet hose and Twice a year on the packaging of the product. the valve filter Check and remove objects (if there are any) that could be trapped in the fold. The following paragraphs explain how you Make sure that no laundry remains should clean each part.
  • Page 62 Programmes Load Product description 8 kg White cotton and coloured cotton. Algod. 3 kg Synthetic items or mixed fabric items. Sintéticos 2 kg Delicate fabrics such as acrylics, viscose, polyester items. Delicados Lana/Lãs + Seda 1,5 kg Machine washable wool, hand washable wool and delicates. 3 kg Cotton and synthetic lightly soiled items or once worn items.
  • Page 63 Universal pow‐ Liquid Uni‐ Liquid for Delicates Programme Special der 1) versal coloureds woollens ▲ ▲ ▲ Algod. 20° Fácil Plancha/Engomar ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ Anti-Alergia At temperature higher than 60 °C the use of powder detergent is recommended. -- = Not recommended ▲...
  • Page 64: Environmental Concerns

    • Make sure that the sink spigot is not clogged. • Make sure that the drain hose has no kinks or bends. The appliance does not drain • Make sure that the drain filter is not clogged. Clean the filter, if necessary. Re‐ the water.
  • Page 65: Informações De Segurança

    Bem-vindo(a) à AEG! Obrigado por escolher o nosso aparelho. No nosso esforço para sermos sustentáveis, estamos a reduzir os ativos de papel e a disponibilizar manuais do utilizador completos online. Aceda ao seu manual do utilizador completo em aeg.com/manuals Obtenha conselhos de utilização, brochuras, resolução de problemas, informações sobre assistência e reparações em aeg.com/support...
  • Page 66: Segurança Geral

    experiência e conhecimento se forem supervisionadas ou instruídas no que respeita à utilização do aparelho de uma forma segura e compreenderem os perigos envolvidos. • É necessário manter as crianças entre 3 e 8 anos de idade e pessoas com incapacidades muito extensas e complexas afastadas do aparelho, a menos que sejam constantemente vigiadas.
  • Page 67: Instruções De Segurança

    • A pressão da água fornecida tem de estar entre um mínimo de 0,5 bar (0,05 MPa) e um máximo de 10 bar (1,0 MPa). • A abertura de ventilação na base não deve ficar obstruída por carpete, tapete ou qualquer outro revestimento do piso. •...
  • Page 68: Ligação Elétrica

    • Não instale o aparelho diretamente sobre reparações ou canos que tenham um ralo de escoamento no chão. recebido dispositivos novos (contador de • Não pulverize água sobre o aparelho e água, etc.), deixe sair água até que saia não o exponha a humidade excessiva. limpa.
  • Page 69: Assistência Técnica

    • Certifique-se de que retira todos os • Note que algumas destas peças de objectos metálicos da roupa. reposição só estão disponíveis para reparadores profissionais e que nem 2.5 Assistência técnica todas as peças de reposição são relevantes para todos os modelos. •...
  • Page 70: Descrição Do Produto

    Leia o código QR no aparelho para registar o seu produto e tirar o máximo partido dele. • Aceda aos detalhes, documentação e artigos do seu aparelho sobre como utilizar as melhores fun‐ cionalidades (Manual do Utilizador também disponível em aeg.com/manuals ) • Obtenha conselhos de utilização, resolução de problemas, informações de assistência e reparação (também disponíveis em aeg.com/support)
  • Page 71: Informação Técnica

    4. INFORMAÇÃO TÉCNICA Dimensão Largura/ Altura/ Profundidade total 59,6 cm /84,7 cm /57,7 cm Ligação elétrica Tensão 230 V Potência geral 1900 W Fusível 10 A Frequência 50 Hz Nível de proteção contra a entrada de partículas sólidas e humidade garantido IPX4 pela tampa de proteção, exceto onde o equipamento de baixa voltagem não te‐...
  • Page 72: Posicionamento E Nivelamento

    2. Desaperte ou aperte os pés para ajustar AVISO! o nível. É possível que saia alguma água da AVISO! mangueira de drenagem. Isto deve- se ao facto de a máquina de lavar Não coloque cartão, madeira ou roupa ter sido testada na fábrica. materiais semelhantes debaixo dos pés do aparelho para ajustar o nível.
  • Page 73 5.3 A mangueira de entrada 1. Ligue a mangueira de entrada de água na parte de trás do aparelho, se necessário. Normalmente, já é instalado na fábrica. 3/4” 3/4” 45º 45º 20º 20º AVISO! A água de entrada não deve exceder 25 °C.
  • Page 74 É possível ligar a mangueira de escoamento de diferentes formas: min.600 mm max.1000 mm (*) Sujeito a alterações sem aviso prévio. • Ligue a mangueira de escoamento no sifão e aperte-a com uma abraçadeira. • Coloque a mangueira diretamente num Certifique-se de que a guia de plástico tubo de escoamento encastrado na não se move durante o escoamento do...
  • Page 75: Painel De Commandos

    são compatíveis com a fonte de alimentação O cabo de alimentação deve estar acessível elétrica. após a instalação da máquina Verifique se a instalação eléctrica de sua Para qualquer trabalho elétrico necessário casa suporta a carga máxima necessária, para instalar este aparelho, contacte o nosso tendo também em conta quaisquer outros Centro de Assistência Técnica Autorizado.
  • Page 76: Seletor E Botões

    6.2 Visor • Tempo de atraso (por ex. • Fim do ciclo ( • Código de aviso (por exemplo, • Indicação do total de horas de funcionamento do aparelho. Consulte a secção “Contador de horas de funcionamento” no parágrafo no parágrafo “Definições”...
  • Page 77 • É necessário escoar a água para Esta opção é recomendada para roupa desbloquear a porta. com bastante sujidade, especialmente se • Se tocar no botão Inicio/Pausa, o aparelho tiver areia, pó, lama ou outras partículas executa a fase de centrifugação e escoa a sólidas.
  • Page 78: Programas

    8. PROGRAMAS 8.1 Tabela de programas Programas de lavagem Programa Descrição do programa Programas de lavagem Eco 40-60 Algodão branco e de cores resistentes. Peças com sujidade normal. O con‐ sumo de energia diminui e o tempo do programa de lavagem aumenta, garan‐ tindo bons resultados de lavagem..
  • Page 79 Temperatura, velocidade de centrifugação máxima e carga máxima do programa Programa Temperatura pre‐ Velocidade de centrifu‐ Carga máxima definida gação de referência Gama de tempe‐ Intervalo de velocidade ratura de centrifugação Programas de lavagem 1400 rpm Eco 40-60 8 kg 40 °C 1400 rpm –...
  • Page 80 Compatibilidade das opções com os programas OPÇÕES Centrif. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ No spin ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Rinse hold ■ ■ ■...
  • Page 81: Definições

    Detergente Detergente Detergente uni‐ líquido para Lãs delica‐ Detergente Programa universal lí‐ versal em pó 1) tecidos de especial quido ▲ ▲ 20 min. - 3 kg ▲ ▲ ▲ Algod. 20° Fácil Plancha/Engo‐ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ Anti-Alergia A uma temperatura superior a 60 ºC, recomenda-se a utilização de detergente em pó.
  • Page 82: Utilização Diária

    9.3 Enxaguamento Extra o texto Hr durante 2 segundos, 12 (milhares e centenas) durante 2 Permanente segundos e 76 (dezenas e unidades). Com esta opção, pode ter sempre um enxaguamento extra quando seleccionar um novo programa. Se o procedimento não funcionar (devido a tempo limite, posição errada do seletor •...
  • Page 83 Respeite as instruções indicadas nas embalagens dos detergentes, mas recomendamos que não exceda o nível máximo indicado ( ). Esta quantidade garante os melhores resultados de lavagem. Após um ciclo de lavagem, remova os resíduos de detergente do distribuidor de CUIDADO! detergente se for necessário.
  • Page 84 4. Para utilizar detergente líquido, vire a aba O visor apresenta uma duração do programa para baixo. indicativa. 2. Para alterar a temperatura e/ou a velocidade de centrifugação, toque nos botões correspondentes. 3. Se desejar, seleccione uma ou mais opções tocando nos botões correspondentes.
  • Page 85: Manutenção E Limpeza

    contagem decrescente terminar, o programa 2. O indicador do botão Inicio/Pausa apaga- inicia automaticamente. se. A porta é desbloqueada e o indicador apaga-se. Interromper um programa e alterar as opções. 3. Prima o botão On/Off para desativar o 1. Durante o funcionamento de um programa, aparelho.
  • Page 86 11.4 Descalcificação Limpar o tambor A cada dois meses Limpar o dispensador de A cada dois meses detergente Se a dureza da água for elevada ou moderada na sua área, recomendamos Limpar o filtro da bomba Duas vezes por ano que utilize um produto de descalcificação de escoamento da água para máquinas de lavar.
  • Page 87 Se necessário, limpe o vedante com um creme de limpeza à base de amónia sem o 2. Remova a parte superior do riscar. compartimento de aditivo para facilitar a limpeza e lave-o em água morna corrente, para remover todos os vestígios Siga sempre as instruções das do detergente acumulado.
  • Page 88 11.9 Limpar o filtro da bomba de escoamento Verifique regularmente o filtro da bomba de escoamento e limpe-o sempre que estiver sujo. Limpe o filtro da bomba de escoamento se • O aparelho não escoa a água. • O tambor não roda. •...
  • Page 89 180˚ AVISO! Certifique-se de que o impulsor da bomba pode rodar. Se não rodar, contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado. Certifique-se também de que aperta o filtro correctamente para evitar fugas. 11.10 Limpar a mangueira de 1. Retire a mangueira de entrada da entrada e o filtro da válvula torneira e limpe o filtro.
  • Page 90 45° 20° 2. Retire a mangueira de entrada do 11.11 Escoamento de emergência aparelho desapertando a porca. Se o aparelho não conseguir escoar a água, execute o procedimento descrito no parágrafo “Limpar a bomba de escoamento”. Se necessário, limpe a bomba. 11.12 Precauções contra congelação Se o aparelho for instalado num local onde a...
  • Page 91: Valores De Consumo

    12. VALORES DE CONSUMO 12.1 Comentário O código QR na etiqueta de energia fornecida com o aparelho disponibiliza-lhe uma ligação da web para a informação relacionada com o desempenho do aparelho na base de dados da EU EPREL. Mantenha a etiqueta de energia para consulta juntamente com o manual do utilizador e todos os outros documentos disponibilizados com este aparelho.
  • Page 92: Guia Rápido

    Programa Litros hh:mm °C Algod. 0.300 75.0 2:50 52.00 20.0 1400 20 °C Sintéticos 0.600 55.0 2:15 35.00 40.0 1200 40 °C Delicados 0.400 50.0 1:15 35.00 30.0 1200 30 °C Lana/Lãs + Seda 0.300 60.0 1:05 30.00 30.0 1200 30 °C Adequado para a lavagem de têxteis muito sujos.
  • Page 93 Limpar o tambor A cada dois meses Siga sempre as instruções das Limpar o filtro da bomba Duas vezes por ano embalagens dos produtos. de escoamento Verifique e remova objetos que possam Limpar a mangueira de Duas vezes por ano estar presos na dobra (se os houver).
  • Page 94 13.3 Programas Programas Carga Descrição do produto 8 kg Algodão branco e de cor. Roupa com sujidade normal. Eco 40-60 8 kg Algodão branco e de cor. Algod. 3 kg Artigos de tecido sintético ou misto. Sintéticos 2 kg Tecidos delicados de acrílico, viscose e poliéster. Delicados Lana/Lãs + Seda 1,5 kg...
  • Page 95 Detergente Detergente Detergente uni‐ líquido para Lãs delica‐ Detergente Programa universal lí‐ versal em pó 1) tecidos de especial quido ▲ ▲ Delicados Lana/Lãs + Seda ▲ ▲ ▲ ▲ 20 min. - 3 kg ▲ ▲ ▲ Algod. 20° Fácil Plancha/Engomar ▲...
  • Page 96: Preocupações Ambientais

    Problema Solução possível • Assegurar que a torneira da água está aberta. • Certifique-se de que a pressão do abastecimento de água não está demasia‐ O aparelho não enche corre‐ do baixa. Para obter estas informações, contacte os serviços locais de abas‐ tamente com água.
  • Page 97: Información Sobre Seguridad

    Le damos la bienvenida a AEG. Gracias por elegir nuestro aparato. En nuestro esfuerzo por ser sostenibles, reducimos el papel y ofrecemos los manuales de usuario al completo en línea. Acceda a su manual de usuario completo en aeg.com/manuals Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de asistencia y reparación en aeg.com/support...
  • Page 98: Instrucciones Generales De Seguridad

    experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos. • Es necesario mantener alejados del aparato a los niños de entre 3 y 8 años, así como a las personas con minusvalías importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua.
  • Page 99: Instrucciones De Seguridad

    • La presión de trabajo del agua en el punto de entrada situado en la conexión de la toma debe oscilar entre 0,5 bar (0,05 MPa) y 10 bar (1,0 MPa). • Vigile que ninguna alfombra, estera ni cualquier otra cobertura del suelo obstruya las aberturas de ventilación de la base.
  • Page 100: Conexión Eléctrica

    • No coloque ningún recipiente cerrado bajo • Asegúrese de que no haya fugas de agua el aparato para recoger el agua de visibles durante y después del primer uso posibles fugas. Póngase en contacto con del aparato. el servicio técnico autorizado para •...
  • Page 101 • Tenga en cuenta que la autorreparación o • En cuanto a la(s) bombilla(s) de este la reparación no profesional puede tener producto y las de repuesto vendidas por consecuencias de seguridad y podría separado: Estas bombillas están anular la garantía. destinadas a soportar condiciones físicas •...
  • Page 102: Descripción Del Producto

    • Acceda a los datos de su electrodoméstico, documentación y artículos sobre cómo utilizar las mejo‐ res funciones (el manual del usuario también está disponible en aeg.com/manuals ) • Obtenga información sobre el modo de uso, solución de problemas, servicio y reparación (también disponible en aeg.com/support )
  • Page 103: Información Técnica

    4. INFORMACIÓN TÉCNICA Dimensiones Ancho / alto / fondo total 59,6 cm /84,7 cm /57,7 cm Conexión eléctrica Voltaje 230 V Energía general 1900 W Fusible 10 A Frecuencia 50 Hz Nivel de protección contra la entrada de partículas sólidas y humedad asegura‐ IPX4 da por la tapa protectora, excepto cuando el equipo de baja tensión no tiene protección contra la humedad...
  • Page 104 ADVERTENCIA! ADVERTENCIA! Es posible ver agua que cae de la No coloque cartón, madera ni materiales manguera de desagüe. Se debe a similares debajo de las patas del aparato que la lavadora se ha comprobado para ajustar el nivel. en la fábrica. 4.
  • Page 105 instalado en fábrica. ADVERTENCIA! El agua de entrada no debe superar los 25 °C. 45º 45º PRECAUCIÓN! 20º 20º Asegúrate de que no haya fugas en los acoplamientos. No utilices ninguna manguera de extensión si la manguera de entrada es demasiado corta.
  • Page 106 Es posible conectar la manguera de desagüe de diferentes formas: min.600 mm max.1000 mm (*) Sujeto a cambios sin previo aviso. • Conecte la manguera de desagüe al sumidero y asegúrela con una abrazadera. Asegúrese de que la guía de plástico no •...
  • Page 107: Panel De Control

    Compruebe que la instalación eléctrica de su El cable de suministro eléctrico debe quedar hogar está preparada para soportar la en una posición fácilmente accesible una vez potencia máxima necesaria y tenga también instalada la máquina en cuenta el resto de electrodomésticos Para cualquier trabajo eléctrico necesario Conecte el aparato a una toma de para la instalación de este aparato, póngase...
  • Page 108: Mando Y Botones

    6.2 Pantalla • Fin de ciclo ( • Código de advertencia (por ejemplo, • Indicación de las horas totales de funcionamiento del aparato. Consulte la sección “Contador de horas de funcionamiento” en el párrafo "Ajustes" para más información. Indicador de aclarado adicional. Se ilumina cuando se selecciona esta opción.
  • Page 109 • Debe vaciar el agua para desbloquear la Use esta opción para añadir una fase de puerta. prelavado a 30 °C antes de la fase de • Si toca el botón, Inicio/Pausa el aparato lavado. realiza la fase de centrifugado y desagua Se recomienda usar esta opción en caso a continuación.
  • Page 110: Programas

    8. PROGRAMAS 8.1 Tabla de programas Programas de lavado Programa Descripción del programa Programas de lavado Eco 40-60 Algodón blanco y algodón de colores que no destiñen. Prendas con sucie‐ dad normal. El consumo de energía disminuye y aumenta la duración del pro‐ grama de lavado, lo que garantiza buenos resultados de lavado.
  • Page 111 Temperatura del programa, carga máxima y velocidad de centrifugado máxima Programa Temperatura por Velocidad de centrifu‐ Carga máxima defecto gado de referencia Rango de tempe‐ Rango de velocidades ratura de centrifugado Programas de lavado 1400 rpm Eco 40-60 8 kg 40 °C 1400 rpm - 800 rpm 40 °C...
  • Page 112 Compatibilidad de opciones de programas OPCIONES Centrif. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ No spin ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Rinse hold ■ ■ ■ ■...
  • Page 113: Ajustes

    Líquido pa‐ Polvo univer‐ Líquido uni‐ Lanas deli‐ Programa ra ropa de Especial sal 1) versal cadas color ▲ ▲ ▲ Algod. 20° Fácil Plancha/Engo‐ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ Anti-Alergia A una temperatura superior a 60 °C se recomienda el uso de detergente en polvo. ▲...
  • Page 114: Uso Diario

    9.5 Reinicio de fábrica • Para activar/desactivar esta opción, pulse las teclas Temp. ºC y Centrif. al Esta función permite restaurar las opciones mismo tiempo hasta que el indicador predeterminadas de fábrica. Para activar correspondiente se ilumine/apague en esta opción, siga los pasos a continuación: la pantalla.
  • Page 115: Introducción Del Detergente Y Los Aditivos

    Se emite un breve sonido (si está activado). Compartimento de la fase de prelavado, 10.2 Carga de la colada programa de remojo o del quitamanchas. • Abra la puerta del aparato. Compartimento para la fase de lavado. • Sacuda las prendas antes de colocarlas en el aparato.
  • Page 116 3. Para utilizar detergente en polvo, sube la 6. Cierra con cuidado el dosificador de aleta. detergente. 4. Para utilizar detergente líquido, baja la Asegúrate de que la aleta no impida el movimiento o el cierre del cajón. aleta. 10.5 Ajuste de un programa 1.
  • Page 117: Limpieza Y Mantenimiento

    colada no se reduce, el programa de lavado 1. Toque el botón Inicio/Pausa se inicia de todos modos. Transcurridos unos 2. Abra la puerta del aparato. Si es 20 minutos del inicio del programa, se puede necesario, añada o retire las prendas. ajustar de nuevo su duración en función de la 3.
  • Page 118: Limpieza Del Exterior

    11.1 Programa de limpieza Si es necesario, ponte en contacto con el periódica Centro de servicio autorizado. La limpieza periódica ayuda a prolongar la 11.3 Limpieza del exterior vida útil de su aparato. Limpie el aparato solo con agua templada y Después de cada ciclo, deje la puerta y el jabón suave.
  • Page 119: Limpieza Del Tambor

    11.6 Sellado de puerta 11.8 Limpieza del dosificador de detergente Este aparato está diseñado con un sistema de desagüe autolimpiante que permite que Para evitar posibles depósitos de detergente las fibras de pelusa ligeras que se caen de la seco, coágulos de suavizante y/o formación ropa se descarguen con el agua.
  • Page 120: Limpieza Del Filtro De La Bomba De Desagüe

    4. Inserte el depósito dosificador de detergente en los carriles guía y ciérrelo. Ejecute el programa de aclarado sin colada en el tambor. 11.9 Limpieza del filtro de la bomba de desagüe Examine periódicamente el filtro de desagüe y asegúrese de que está limpio. Limpie el filtro de la bomba de desagüe si: •...
  • Page 121 180˚ ADVERTENCIA! Asegúrese de que el rotor de la bomba gira. Si no es así, póngase en contacto con el servicio técnico autorizado. Asegúrese también de que aprieta el filtro correctamente para evitar fugas. 11.10 Limpieza del tubo de entrada 1.
  • Page 122 45° 20° 2. Retire la manguera de entrada del 11.11 Desagüe de emergencia aparato aflojando la tuerca anular. Si el aparato no puede desaguar, realice el mismo procedimiento descrito en el apartado "Limpieza de la bomba de desagüe". Limpie la bomba si fuera necesario. 11.12 Medidas anticongelación Si el aparato está...
  • Page 123: Valores De Consumo

    12. VALORES DE CONSUMO 12.1 Comentario El código QR de la etiqueta energética suministrada con el aparato proporciona un enlace web a la información relacionada con el rendimiento del aparato en la base de datos de EU EPREL. Guarde la etiqueta de energía como referencia junto con el manual de usuario y todos los demás documentos que se proporcionan con este aparato.
  • Page 124: Guía Rápida

    Programa Litros hh:mm °C Algod. 0.300 75.0 2:50 52.00 20.0 1400 20 °C Sintéticos 0.600 55.0 2:15 35.00 40.0 1200 40 °C Delicados 0.400 50.0 1:15 35.00 30.0 1200 30 °C Lana/Lãs + Seda 0.300 60.0 1:05 30.00 30.0 1200 30 °C Adecuado para el lavado de tejidos muy sucios.
  • Page 125 Limpieza del tambor Cada dos meses Siga siempre las instrucciones que Limpieza del filtro de la Dos veces al año encontrará en el envase del producto. bomba de desagüe Compruebe y retire los objetos (si los Limpieza del tubo de en‐ Dos veces al año hubiera) que pudieran quedar atrapados trada y el filtro de la vál‐...
  • Page 126 13.3 Programas Programas Carga Descripción del producto 8 kg Algodón blanco y de color. Prendas con suciedad normal. Eco 40-60 8 kg Algodón blanco y de color. Algod. 3 kg Prendas sintéticas o de tejido mixto. Sintéticos 2 kg Tejidos delicados como acrílicos, viscosa y poliéster. Delicados Lana/Lãs + Seda 1,5 kg...
  • Page 127 Líquido para Polvo univer‐ Líquido uni‐ Lanas deli‐ Programa ropa de co‐ Especial sal 1) versal cadas Lana/Lãs + Seda ▲ ▲ ▲ ▲ 20 min. - 3 kg ▲ ▲ ▲ Algod. 20° Fácil Plancha/Engomar ▲ ▲ ▲ ▲ ▲...
  • Page 128: Aspectos Medioambientales

    • Compruebe que el grifo esté abierto. • Asegúrese de que la presión del suministro de agua no es demasiado baja. El aparato no carga agua co‐ Para esta información, póngase en contacto con la empresa local de suminis‐ rrectamente. tro de agua.
  • Page 132 135962261-A-082025...

Table of Contents