Table of Contents

Advertisement

Quick Links

MANUEL
PROLINE
PBI1247ESL
NOTICE D'UTILISATION
Tous nos magasins
Tous nos Tutos vidéo
Communauté SAV Darty

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PBI1247ESL and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Proline PBI1247ESL

  • Page 1 MANUEL PROLINE PBI1247ESL NOTICE D’UTILISATION Tous nos magasins Tous nos Tutos vidéo Communauté SAV Darty...
  • Page 3: Table Of Contents

    TABLE DES MATIÈRES MISES EN GARDE IMPORTANTES..........p.02 DESCRIPTION DU PRODUIT.............p.06 AVANT D’INSTALLER VOTRE LAVE-VAISSELLE.......p.07 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION..........p.08 AVANT DE CHARGER LES PANIERS........p.16 CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE.........p.17 AJUSTER LE PANIER SUPÉRIEUR..........p.19 PLIER LES POINTES..............p.19 UTILISATION DE L’ADOUCISSEUR D’EAU.........p.20 UTILISATION DES DISTRIBUTEURS DE RINÇAGE ET DE DÉTERGENT..p.22 PROGRAMMES DE LAVAGE............p.25 DÉMARRER UN CYCLE DE LAVAGE.........p.27 NETTOYAGE ET ENTRETIEN............p.30...
  • Page 4: Mises En Garde Importantes

    MISES EN GARDE IMPORTANTES MERCI DE BIEN VOULOIR LIRE LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL ET CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. Avertissements • Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que: - les coins cuisines réservés au personnel des magasins, bureaux et autres environnements professionnels;...
  • Page 5: Précautions De Sécurité

    • Le nombre maximal de couverts à laver par ce lave-vaisselle est de 12 couverts. • Il convient que la porte ne soit pas laissée en position ouverte dans la mesure où cela pourrait présenter un danger de basculement. • En ce qui concerne les informations détaillées sur la façon de charger le lave-vaisselle, référez-vous dans la section “CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE”...
  • Page 6 • Lorsque vous faites fonctionner le lave-vaisselle, ouvrez soigneusement la porte, car de l’eau peut être éjectée. • Ne placez pas d’objet lourd sur la porte lorsqu’elle est ouverte. L’appareil pourrait basculer vers l’avant. • Certains détergents pour lave-vaisselle sont fortement alcalins. Ils peuvent être extrêmement dangereux s’ils sont avalés.
  • Page 7 correspond pas à la prise, faites installer une prise appropriée par un électricien qualifié.
  • Page 8: Description Du Produit

    DESCRIPTION DU PRODUIT Panier supérieur Bras d’aspersion supérieur Réservoir à sel Bras d’aspersion inférieur Panier à couverts Assemblage du filtre Panier inférieur Distributeur de Distributeur du détergent liquide de rinçage Panneau de contrôle Bouton de Indicateurs départ différé lumineux de Indicateurs Bouton de séchage programme...
  • Page 9: Indicateurs Lumineux

    Indicateurs lumineux de programme Lavage Intensif Verres 60 minutes Prélavage rapide Affichage : Affiche la durée du programme de lavage, la durée avant le depart différé, la dureté de l’eau et les codes d’erreur. Indicateurs lumineux Verrouillage Remplissage du Remplissage Séchage Demi charge sécurité-...
  • Page 10: Instructions D'installation

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION AVERTISSEMENT : Les conduites d’eau et les appareils électriques doivent être installés par des professionnels. Coupez le courant avant d’installer le lave-vaisselle, sinon vous risquez de vous électrocuter. Positionnement de l’appareil Placez l’appareil à l’endroit souhaité. L’arrière de l’appareil doit reposer contre le mur situé...
  • Page 11 Il doit y avoir un espace de 50 mm au minimum entre le bord de la porte du lave-vaisselle et les murs ou les meubles qui lui sont adjacents. Lave- vaisselle Meuble Porte du lave- vaisselle Espace de 50 mm au minimum (Unité...
  • Page 12 Plaque ornementale (3~7 kg) Bouchon en forme de T 2 vis à bois 4 x 26 Porte du lave-vaisselle Retirez la vis 4-ST4X12. Changez la vis à bois 4-ST4x42 Porte du lave-vaisselle Plaque ornementale 4 vis à bois 4 x 42 Réglage de la tension du ressort de la porte: La porte du lave-vaisselle est attachée à...
  • Page 13 La tension du ressort est correcte lorsque : a. La porte reste à l’horizontale quand elle est complètement ouverte. b. Vous pouvez facilement fermer la porte. AVERTISSEMENT : Si la tension du ressort de la porte n’est pas ajustée, cela pourrait endommager l’appareil.
  • Page 14 Branchements électriques L’installation de l’équipement électrique doit être effectuée par des professionnels. • N’utilisez pas de rallonge électrique, ni d’adaptateur avec cet appareil. • Ne coupez pas et ne retirez pas la connexion de mise à la terre du câble d’alimentation dans aucune circonstance.
  • Page 15 Tuyau de vidange En cas de fuite, fermez immédiatement l’alimentation en eau et inspectez intégralement les raccords du tuyau. Resserrez les raccordements si nécessaire. Si pour une raison quelconque vous ne parvenez pas à arrêter la fuite vous- même, demandez conseil à un plombier qualifié. Réglage du niveau La pente autorisée sous l’ensemble du lave-vaisselle est de 2 degrés.
  • Page 16 Installation des plinthes Panneau de contrae Panneau flexible 5~25mm Plaque ornementale Plinthe Hauteurs variables suggérées Plaque ornementale Plinthe 708 mm 75 mm 698 mm 85 mm 688 mm 95 mm 678 mm 105 mm 668 mm 115 mm 658 mm 125 mm Veillez à...
  • Page 17 2. Insérez une cheville dans chacun des quatre trous. Vis ST 4 x 26 Cheville...
  • Page 18: Avant De Charger Les Paniers

    AVANT DE CHARGER LES PANIERS • Enlevez les restes d’aliments volumineux (par exemple les os), car ils pourraient boucher le filtre ou endommager la pompe de lavage. • Faites tremper les poêles et les casseroles au fond desquelles il y a des restes brûlés avant de les placer dans les paniers.
  • Page 19: Chargement Du Lave-Vaisselle

    CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE Charger les paniers supérieur et inférieur • Le panier supérieur est conçu pour les articles délicats et légers, par exemple les verres, tasses, soucoupes, bols et plats peu profonds. • Le panier inférieur est conçu pour les casseroles, couvercles, assiettes, saladiers, couverts, etc.
  • Page 20: Panier Supérieur

    Panier supérieur 1. Cuillères à café 2. Cuillères à dessert 3. Cuillères à soupe 4. Louche à sauce 5. Fourchette de service 6. Fourchettes 7. Couteaux Ne laissez aucun objet dépasser du bas de la cuve. Chargez toujours les ustensiles tranchants avec le tranchant vers le bas !
  • Page 21: Ajuster Le Panier Supérieur

    AJUSTER LE PANIER SUPÉRIEUR Déplacez le panier supérieur vers le haut pour libérer de l’espace dans le panier inférieur pour les grandes assiettes et les ustensiles de cuisson, ou déplacez-le vers le bas pour libérer de l’espace dans le panier supérieur. •...
  • Page 22: Utilisation De L'adoucisseur D'eau

    UTILISATION DE L’ADOUCISSEUR D’EAU La dureté de l’eau dépend d’un endroit à un autre. Si l’eau utilisée dans votre lave-vaisselle est dure, il y aura des dépôts sur la vaisselle. Cet appareil est équipé d’un adoucisseur d’eau spécial fonctionnant avec du sel spécifiquement conçu pour éliminer les minéraux de l’eau.
  • Page 23 Réglages d’usine : H4 Le sel n’est pas nécessaire lorsque le réglage est sur H0. Chaque cycle avec régénération consomme 2,0 litres d’eau supplémentaires, la consummation d’énergie augmente de 0,001 kWh. Remplissage du réservoir à sel Ne rajoutez du sel dans le réservoir que si l’indicateur lumineux du sel s’allume.
  • Page 24: Utilisation Des Distributeurs De Rinçage Et De Détergent

    UTILISATION DES DISTRIBUTEURS DE RINÇAGE ET DE DÉTERGENT Fonction du liquide de rinçage Le liquide de rinçage est libéré pendant le rinçage final pour éviter que l’eau ne forme des gouttelettes sur la vaisselle, ce qui laisserait des traces ou des traînées.
  • Page 25 Indicateur du liquide de rinçage Remplissage du distributeur de liquide de rinçage 1. Dévissez le bouchon du 2. Versez le liquid de rinçage 3. Refermez le bouchon en distributeur de liquide de jusqu’à ce que le reservoir le tournant dans le sens rinçage en le tournant dans soit plein.
  • Page 26 Réglage du distributeur du liquide de rinçage Le réservoir du liquide de rinçage dispose de quatre / six réglages. Plus le nombre est élevé, plus le lave-vaisselle utilise de liquide de rinçage. Si la vaisselle ne sèche pas correctement ou si elle est tachée, réglez le cadran sur le chiffre immédiatement supérieur, jusqu’à...
  • Page 27: Programmes De Lavage

    PROGRAMMES DE LAVAGE Besoin Détergent Durée du Type de Description Prélavage Energie Consommation Programme programme liquide vaisselle du cycle / Lavage (kWh) d’eau (L) (minutes) principal rinçage ? Prélavage Lavage Pour une vaisselle principal légèrement sale, (60°C) normale ou très 4 / 16 g Rinçage1 1,30...
  • Page 28 • Charger le lave-vaisselle ménager jusqu’à la capacité indiquée par le fabricant contribuera à économiser de l’énergie et de l’eau. • Le prérinçage manuel de la vaisselle augmente la consommation d’énergie et d’eau et n’est pas recommandé. • Laver la vaisselle au moyen d’un lave-vaisselle consomme généralement moins d’énergie et d’eau en fonctionnement que de laver la vaisselle à...
  • Page 29: Démarrer Un Cycle De Lavage

    DÉMARRER UN CYCLE DE LAVAGE 1. Ouvrez le robinet d’eau. 2. Ouvrez la porte du lave-vaisselle. 3. Inspectez les filtres. Assurez-vous qu’ils sont propres et correctement positionnés. Référez- vous au paragraphe « Nettoyage et entretien ». 4. Vérifiez qu’il y a du sel et du liquide de rinçage dans l’appareil. 5.
  • Page 30 Lorsque cette fonction est activée, le lave-vaisselle augmente la température à la fin du programme de lavage pour améliorer le séchage. 12. Appuyez sur pour lancer le lavage. Le voyant du programme cessera de clignoter. Lorsque le retardateur est activé, le témoin lumineux s’allume. devant le délai sélectionné.
  • Page 31 Changement d’un programme de lavage en cours Un cycle de lavage ne peut être modifié que s’il a fonctionné pendant une courte période, sinon le détergent aura déjà été libéré et le lave-vaisselle aura déjà vidangé l’eau de lavage. Dans ce cas, le lave-vaisselle doit être réinitialisé et le distributeur de détergent doit être rempli.
  • Page 32: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Éteignez et débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer. • Pour éviter que de l’eau ne pénètre dans les composants électriques et le verrouillage de la porte, n’utilisez pas de spray nettoyant. • N’utilisez pas de nettoyants abrasifs ou de tampons à récurer car ils peuvent endommager le revêtement de la surface.
  • Page 33 uniquement avec un chiffon doux et humide. Nettoyage du dispositif de filtrage Le dispositif de filtrage situé à la base de la cuve de lavage retient les gros débris du cycle de lavage. Les gros débris récupérés peuvent obstruer les filtres. Vérifiez régulièrement l’état des filtres et nettoyez-les au besoin sous l’eau courante.
  • Page 34 Séparez les filtres et rincez tous les filtres sous l’eau courante à l’aide d’une brosse douce. Nettoyez les filtres une fois par semaine. Remettez le filtre plat et l’ensemble du filtre en place en les tournant dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’ils se verrouillent en position.
  • Page 35 une casserole pour recueillir l’eau). 4. Reconnectez le tuyau d’arrivée d’eau à la vanne d’eau. 5. Retirez le filtre du fond de la cuve et utilisez une éponge pour absorber l’eau du puisard. Après chaque lavage Après chaque lavage, fermez l’alimentation en eau de l’appareil et laissez la porte légèrement ouverte afin que l’humidité...
  • Page 36: Guide De Dépannage

    GUIDE DE DÉPANNAGE Avant d’appeler pour une réparation L’examen des tableaux des pages suivantes peut vous aider à solutionner le problème. Problème Causes possibles Solution possible Changez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur. Le fusible a grillé ou le Débranchez tous les autres appareils branchés sur disjoncteur s’est déclenché.
  • Page 37 Les plats s’entrechoquent les Le lave-vaisselle est Consultez le chapitre « Charger les paniers » pour uns contre les autres. bruyant. repositionner la vaisselle. Les bras d’aspersion Les plats n’ont pas été correcte- Consultez le chapitre « Charger les paniers ». ment positionnés.
  • Page 38 Le couvercle du distributeur Des résidus de détergent Nettoyez le détergent qui se trouve dans le de détergent ne peut pas obstruent le loquet. loquet. être fermé correctement. Du détergent reste dans les La vaisselle bloque les godets Rechargez la vaisselle correctement. godets du distributeur.
  • Page 39: Fiche D'information Sur Le Produit

    RÈGLEMENT DÉLÉGUÉ (UE) 2019/2017 DE LA COMMISSION en ce qui concerne l’étiquetage énergétique des lave-vaisselle ménagers Nom du fournisseur ou marque commerciale: Etablissements Darty & fils © | Proline Adresse du fournisseur: 9 Rue des Bateaux-Lavoirs, 94200 Ivry-sur-Seine, France Référence du modèle: PBI1247ESL Paramètres généraux du produit:...
  • Page 40: Service De Réparation Et Pièces De Rechange

    SERVICE DE RÉPARATION ET PIÈCES DE RECHANGE Ne démontez pas et ne réparez pas l'appareil vous-même. Ne pas respecter cette consigne peut entraîner un choc électrique ou des blessures. Pour demander une réparation professionnelle et commander des pièces de rechange, veuillez vous adresser au service après-vente FNAC DARTY. Les pièces de rechange pour vos appareils seront livrées sous 15 jours ouvrés après réception de la commande.
  • Page 41: Mise Au Rebut

    MISE AU REBUT En tant que distributeur responsable, nous accordons une grande importance à la protection de l’environnement. Nous vous encourageons à respecter les procédures correctes de mise au rebut de votre appareil, des piles et des éléments d’emballage. Cela aidera à préserver les ressources naturelles et à...
  • Page 42 INHOUDSOPGAVE BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN......p.41 BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN........p.44 VOORDAT U UW VAATWASMACHINE INSTALLEERT....p.45 INSTALLATIE-INSTRUCTIES..........p.46 ALVORENS DE KORVEN TE VULLEN........p.53 DE VAATWASMACHINE VULLEN..........p.54 DE BOVENSTE KORF AANPASSEN.........p.56 DE PINNEN DICHTKLAPPEN.............p.56 WATERONTHARDER GEBRUIKEN..........p.57 HET GLANSSPOEL- EN VAATWASMIDDELBAKJE GEBRUIKEN...p.59 VAATWASPROGRAMMA’S............p.62 EEN WASCYCLUS STARTEN............p.64 REINIGING EN ONDERHOUD............p.67 PROBLEEMOPLOSSING............p.71 PRODUCTINFORMATIEBLAD............p.74 DIENST VOOR HERSTELLINGEN EN RESERVEONDERDELEN.p.75...
  • Page 43: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN LEES DE VOLGENDE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES AANDACHTIG DOOR VOORDAT U HET APPARAAT IN GEBRUIK NEEMT EN BEWAAR ZE VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK. Waarschuwingen • Dit apparaat is bestemd voor huishoudelijk gebruik of gelijksoortige toepassingen zoals: - personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen;...
  • Page 44 54-55. • WAARSCHUWING: Messen en ander keukengerei met scherpe punten moeten in de korf gestoken worden met de punt naar beneden of in een horizontale positie. • De minimum toegestane ingaande waterdruk is 0,04 MPa. De maximum toegestane ingaande waterdruk is 1 MPa. •...
  • Page 45 of gelijkwaardig gemarkeerd zijn. • Gebruik alleen vaatwasmiddelen en glansspoelmiddelen die voor een automatische vaatwasmachine ontworpen zijn. • Gebruik nooit zeep, wasmiddelen of handafwasmiddelen in uw vaatwasmachine. • Laat de deur niet open om struikelgevaar te vermijden. • Pas de bedieningsknoppen niet aan. •...
  • Page 46: Beschrijving Van De Onderdelen

    BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN Bovenste korf Bovenste sproeiarm Zoutreservoir Onderste sproeiarm Filtereenheid Bestekkorf Onderste korf Wasmiddeldispenser Glansspoelmiddel dispenser Bedieningspaneel Programma Uitstel starttoets indicatorlampjes Indicatorlampjes Extra droog functietoets ( 3s Stroom Programmatoets/ Tentoonstelling ALT knop Start/pauze aan/uit Knop kinderslot toet...
  • Page 47: Voordat U Uw Vaatwasmachine Installeert

    Indicateurs lumineux de programme Intensief Glas 60 minuten Snel Hoofdwas Tentoonstelling: wasprogramma-tijd, uitgestelde starttijd, waterhardheidinstelling en foutcodes weer te geven Indicatorlampjes Glansmiddel Halve was Kinderslot Extra droog Zout bijvullen bijvllen VOORDAT U UW VAATWASMACHINE INSTALLEERT Controleer voordat u uw vaatwasmachine op de netvoeding aansluit of de spanning op het typeplaatje van uw apparaat overeenstemt met de spanning bij u thuis.
  • Page 48: Installatie-Instructies

    INSTALLATIE-INSTRUCTIES WAARSCHUWING: De waterleiding en het elektrisch apparaat moeten door professionals worden geïnstalleerd. Schakel de stroom uit voordat u de vaatwasser installeert om het risico op elektrische schokken te vermijden. Plaatsing van het apparaat Plaats het apparaat in de gewenste locatie. De achterkant moet tegen de wand erachter zitten en de zijden langs de aangrenzende kasten of wanden.
  • Page 49 Zorg voor een open ruimte van minstens 50 mm tussen de zijkant van de vaatwasmachinedeur en de aangrenzende wand of kast. Vaatwasmachine Kast Vaatwas machinedeur Minimale ruimte van 50mm (Eenheid: mm) De sierplaat bevestigen het gat met een diepte van 10mm...
  • Page 50 Sierplaat (3~7kg) Plug met T-vorm 2-4x26 houtschroef Vaatwas machinedeur Verwijder 4-ST4X12 schroef. Vervang door 4-ST4x42 houtschroef. Vaatwas machinedeur Sierplaat 4-4X42 houtschroef De spanning van de deurveer afstellen De vaatwasmachinedeur is vastgemaakt aan veren. Deze werden in de fabriek afgesteld om een juiste spanning te waarborgen zodat de deur probleemloos geopend en gesloten kan worden.
  • Page 51 De veerspanning is juist wanneer: a. De deur horizontaal blijft wanneer deze volledig is geopend. b. U de deur eenvoudig kunt sluiten. WAARSCHUWING: Als de spanning van de deurveer niet wordt afgesteld, kan dit schade aan het apparaat veroorzaken. Hexnut tool Zeskantsleutel CR-V 4mm Koudwateraansluiting...
  • Page 52: Elektrische Aansluiting

    Elektrische aansluiting Laat het installeren van elektrische apparatuur aan deskundigen over. • Gebruik geen verlengsnoer of een adapterstekker met dit apparaat. • Knip of verwijder nooit de aardingsverbinding van het snoer. Zorg dat de spanning en de frequentie van de vaatwasmachine overeenstemmen met deze vermeld op het typeplaatje.
  • Page 53: Waterpas Zetten

    Als er lekken worden gedetecteerd, draai de watertoevoer onmiddellijk dicht en controleer de slangverbindingen grondig. Indien nodig, maak de verbindingen opnieuw. Als u het lek zelf niet kunt stoppen, raadpleeg een vakbekwame loodgieter. Waterpas zetten De toegestane helling onder de gehele vaatwasser is 2 graden. Pas de hoogte aan door aan de stelvoetjes te draaien om ervoor te zorgen dat de vaatwasser waterpas staat.
  • Page 54 Voorgestelde variabele hoogtes Sierplaat Plint 708 mm 75 mm 698 mm 85 mm 688 mm 95 mm 678 mm 105 mm 668 mm 115 mm 658 mm 125 mm Zorg ervoor dat er voldoende afstand is tussen de sierplaat en de plint, zodat de deur soepel kan worden geopend en gesloten zonder obstakels.
  • Page 55: Alvorens De Korven Te Vullen

    ALVORENS DE KORVEN TE VULLEN • Verwijder grove etensresten, zoals botten, deze kunnen de filter verstoppen of de waterpomp beschadigen. • Week potten en pannen met aangebrande etensresten voordat u deze in de korven zet. WAARSCHUWINGEN: • Zorg ervoor dat de vaat goed vast zit, zodat het tijdens het programma niet kan omvallen en het draaien van de sproeiarm niet hindert.
  • Page 56: De Vaatwasmachine Vullen

    DE VAATWASMACHINE VULLEN De bovenste en onderste korf vullen • De bovenste korf is ontworpen voor delicate en lichtere items zoals glazen, kopjes, schotels, kommen en ondiepe pannen. • De onderste korf is ontworpen voor sauspannen, deksels, borden, slakommen, bestek, etc. •...
  • Page 57 Bestekkorf 1. Theelepels 2. Dessertlepels 3. Soeplepels 4. Sauslepel 5. Serveervork 6. Vorken 7. Messen Laat geen artikelen door de bodem uitsteken. Laad altijd scherpe artikelen met de scherpe punt naar beneden!
  • Page 58: De Bovenste Korf Aanpassen

    DE BOVENSTE KORF AANPASSEN Breng de bovenste korf omhoog om meer ruimte te creëren voor grotere borden en kookgerei in de onderste korf, of breng deze omlaag voor meer ruimte in de bovenste korf. • bovenste korf omhoog Houd de zijkanten vast brengen: en til omhoog.
  • Page 59: Waterontharder Gebruiken

    WATERONTHARDER GEBRUIKEN De hardheid van het water verschilt van gemeente tot gemeente. Hard water kan in de vaatwasmachine kalkafzetting op het serviesgoed veroorzaken. Dit apparaat is uitgerust met een waterontharder, die gebruik maakt van regenereerzout dat specifiek ontworpen is om de mineralen uit het water te verwijderen. OPGELET: •...
  • Page 60: Het Zoutreservoir Vullen

    Fabrieksinstelling : H4 Zout is niet nodig wanneer de machine op H0 ingesteld. Elke vaatwascyclus met regeneratie verbruikt 2,0 liter water extra, het stroomverbruik neemt toe met 0,001 kWh. Het zoutreservoir vullen Vul het zoutreservoir bij wanneer het controlelampje voor zout bijvullen brandt.
  • Page 61: Het Glansspoel- En Vaatwasmiddelbakje Gebruiken

    HET GLANSSPOEL- EN VAATWASMIDDELBAKJE GEBRUIKEN Functie van het glansspoelmiddel Het glansspoelmiddel komt vrij tijdens de laatste spoeling om te voorkomen dat er waterdruppels op de vaat ontstaan die vlekken en strepen kunnen achterlaten. Het glansspoelmiddel bevordert het drogen van de vaat door het water er beter te laten afstromen.
  • Page 62 Glansspoelmiddelindicator Het glansspoelmiddelbakje vullen 1. Draai de dop van het 2. Vul het bakje helemaal met 3. Installler de dop terug en g l a n s m i d d e l b a k j e glansmiddel. draai met de klok mee. tegen de klok in om te -De optische niveau-indicator verwijdereglglansmiddel.
  • Page 63 Instellen van de juiste dosering van het glansspoelmiddel Het glansspoelmiddelbakje heeft vier/zes instellingen. Hoe hoger het getal, hoe meer spoelmiddel de vaatwasser gebruikt. Als het vaatwerk nog steeds onvoldoende droog is of vlekken vertoont, stel de regelaar op een hoger cijfer in totdat uw vaatwerk vlekkeloos is.
  • Page 64: Vaatwasprogramma's

    VAATWASPROGRAMMA’S Glansspo- Omschrijving Programma- Energie Water-verbruik Programma Soort vaatwerk Vaatwasmiddel elmiddel van de cyclus duur (min) (kWh) nodig? Voor het wassen Voorwas van ernstig Hoofdwas verontreinigd (60°C) 4 / 16g servies met Spoelen1 1,30 (of 3-in-1) of zonder Spoelen2 vastgekoekte Warm spoelen etensresten Drogen...
  • Page 65 afwasmachine wordt gevuld tot de door de fabrikant opgegeven capaciteit. • Het handmatig voorspoelen van tafelgerei tot meer water- en energieverbruik leidt en niet wordt aanbevolen. • Wanneer een huishoudelijke afwasmachine wordt gebruikt volgens de instructies van de fabrikant, deze in de gebruiksfase doorgaans minder energie en water verbruikt dan wanneer het tafelgerei met de hand wordt gewassen.
  • Page 66: Een Wascyclus Starten

    EEN WASCYCLUS STARTEN 1. Draai de waterkraan open. 2. Open de deur van de vaatwasmachine. 3. Kijk de filters na. Zorg dat deze schoon en goed ingezet zijn. Zie de sectie Reiniging en Onderhoud. 4. Controleer of er voldoende glansspoelmiddel en zout in het apparaat is. 5.
  • Page 67 12. Druk op om de vaatcyclus te starten. Het programmacontrolelampje stopt met knipperen. Wanneer de uitsteltimer is ingesteld, gaat het indicatorlampje van het geselecteerde aantal uren branden. De machine start automatisch op nadat het geselecteerde aantal uren is verstreken. 13. Aan het einde van het programma, gaat de zoemer af en stopt de vaatwasmachine.
  • Page 68 bezig is, anders kan het vaatwasmiddel reeds zijn vrijgegeven en het apparaat reeds het waswater hebben afgevoerd. Als dit reeds het geval is, moet de vaatwasmachine worden teruggezet en moet het vaatwasmiddelbakje opnieuw worden gevuld. Om de vaatwasmachine terug te zetten, voer onderstaande instructies uit: 1.
  • Page 69: Reiniging En Onderhoud

    REINIGING EN ONDERHOUD • Voor reiniging, schakel het apparaat altijd uit en haal de stekker uit het stopcontact. • Gebruik geen schoonmaaksprays omdat hierdoor vloeistof in het deurslot en de elektrische onderdelen terecht kan komen. • Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen of schuursponsje, ze kunnen krassen op de buitenkant achterlaten.
  • Page 70 Het bedieningspaneel reinigen Als reiniging nodig is, veeg het bedieningspaneel alleen schoon met een zachte, vochtige doek. Het filtersysteem reinigen Het filtersysteem aan de onderkant van de wasruimte houdt het grof vuil van de vaatwascyclus vast. Het verzamelde grof vuil kan de filters verstoppen.
  • Page 71: De Sproeiarmen Reinigen

    Haal de filters uit elkaar, spoel alle filters onder stromend water en reinig met een zachte borstel. Maak de filters eenmaal per week schoon. Breng de platte filter opnieuw aan, plaats het filtergedeelte terug en draai met de klok mee om het in de machine vast te zetten. OPGELET: Gebruik de vaatwasmachine nooit zonder de filters.
  • Page 72 een pot om het water op te vangen). 4. Sluit de waterinlaatslang opnieuw aan op de waterklep. 5. Verwijder de filter aan de bodem van de kuip en gebruik een spons om het water in de zinkput op te zuigen. Na elke vaatwascyclus Na elke vaatwascyclus, draai de watertoevoer naar het apparaat dicht en laat de deur op een kier, zodat vocht en geurtjes niet...
  • Page 73: Probleemoplossing

    PROBLEEMOPLOSSING Alvorens met het servicecentrum contact op te nemen Het bekijken van de tabellen op de volgende pagina’s kan het contact opnemen met het servicecentrum overbodig maken. Probleem Mogelijke oorzaken Mogelijke oplossing Vervang de zekering of reset de Zekering gesprongen of de stroomonderbreker.
  • Page 74 De vaatwasmachine De vaat rammelt tegen elkaar. Raadpleeg “De korven vullen” om de vaat te maakt veel lawaai. De sproeiarmen botsen tegen de vaat. herschikken. De vaat is niet goed gerangschikt. Raadpleeg "De vaatwasmachine vullen". Het geselecteerde vaatwasprogram- Selecteer een intensiever programma. ma is te licht.
  • Page 75 Er komt wat stoom door de ventilatieopening bij Stoom Normaal verschijnsel de deurvergrendeling tijdens het drogen en het afvoeren van water. Zwarte of grijze vlek- Aluminium keukengerei heeft tegen Gebruik een mild schurend schoonmaakmiddel om ken op de vaat de vaat geschuurd. deze vlekken te verwijderen.
  • Page 76: Productinformatieblad

    GEDELEGEERDE VERORDENING (EU) 2019/2017 VAN DE COMMISSIE met betrekking tot de energie-etikettering van huishoudelijke afwasmachines Naam van de leverancier of het handelsmerk: Etablissements Darty & fils © | Proline Adres van de leverancier: 9 Rue des Bateaux-Lavoirs, 94200 Ivry-sur-Seine, France...
  • Page 77: Dienst Voor Herstellingen En Reserveonderdelen

    DIENST VOOR HERSTELLINGEN EN RESERVEONDERDELEN Demonteer of herstel het apparaat niet zelf om het risico op een elektrische schok of persoonlijk letsel te vermijden. Voor professionele herstellingen of het bestellen van reserveonderdelen, neem contact op met de klantenservice van FNAC DARTY. Reserveonderdelen voor uw apparaten worden binnen 15 werkdagen na het ontvangen van de bestelling geleverd.
  • Page 78: Verwijdering

    VERWIJDERING Als verantwoordelijke handelaar dragen we zorg voor het milieu. We moedigen u aan om de juiste verwijderingsprocedure voor uw apparaat en verpakkingsmateriaal te volgen. Dit draagt bij tot het behoud van de natuurlijke rijkdommen door deze te recyclen zodat zowel de menselijke gezondheid en het milieu worden beschermd.
  • Page 79 ÍNDICE INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES......p.78 VISTA PORMENORIZADA DO PRODUTO........p.81 ANTES DE INSTALAR A SUA MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA..p.82 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO...........p.83 ANTES DE INSERIR LOIÇA NOS CESTOS......p.90 CARREGAR A MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA......p.91 AJUSTAR O CESTO SUPERIOR..........p.93 PINOS DOBRÁVEIS..............p.93 UTILIZAR O AMACIADOR DE ÁGUA........p.94 UTILIZAÇÃO DOS DIPENSADORES DO ABRILHANTADOR E DO DETERGENTE.p.96 PROGRAMAS DE LAVAGEM............p.99 INICIAR UM CICLO DE LAVAGEM........p.101...
  • Page 80: Instruções De Segurança Importantes

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES LEIA OS SEGUINTES AVISOS DE SEGURANÇA E AS INSTRUÇÕES CUIDADOSAMENTE ANTES DE UTILIZAR O APARELHO E GUARDE PARA FUTURAS REFERÊNCIAS. Avisos • Este aparelho foi criado para ser usado em aplicações domésticas e semelhantes, como: - Cozinhas em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho; - Casas de campo;...
  • Page 81: Precauções De Segurança

    lavar loiça” nas páginas 91-92. • AVISO: Facas ou outros utensílios com pontas afiadas devem ser colocadas no cesto com as pontas para baixo ou colocadas numa posição horizontal. • A pressão mínima permitida da entrada de água é de 0,04 MPa. A pressão máxima permitida da entrada de água é...
  • Page 82 estiver aberta. • Não lave artigos de plástico, a menos que tenham assinalado “seguro para lavar na máquina de lavar loiça” ou o equivalente. • Utilize apenas o detergente e agentes de enxaguamento recomendados para serem utilizados numa máquina de lavar loiça automática.
  • Page 83: Vista Pormenorizada Do Produto

    VISTA PORMENORIZADA DO PRODUTO Cesto superior Braço pulverizador superior Compartimento Braço pulverizador inferior do sal Conjunto do filtro Cesto para talheres Cesto inferior Dispensador do Dispensador do detergente abrilhantador Bedieningspaneel Botão de início Indicadores retardado luminosos do Indicadores Botão de função extra seco programa luminosos ( 3s...
  • Page 84: Indicadores Luminosos

    Indicadores luminosos do programa Intensivo Vidro 60 minutos Rápido Pré-lavagem Visor: Apresenta o tempo do programa de lavagem, a hora de início retardado, a definição da dureza da água e os códigos de erro Indicadores luminosos Reabastecer Bloqueio de Função de meia Função extra Reabastecer segurança...
  • Page 85: Instruções De Instalação

    INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO AVISO: O tubo de água e o dispositivo elétrico devem ser instalados por profissionais. Desligue a corrente antes de instalar a máquina de lavar louça, caso contrário poderá ocorrer um choque elétrico. Posicionamento do aparelho Coloque o aparelho no local pretendido. A parte de trás deve ficar encostada à...
  • Page 86 Deve existir um espaço de, pelo menos, 50 mm entre a parte lateral da porta da máquina de lavar loiça e a parede ou armário ao lado. Máquina de lavar loiça Armário Porta da máquina de lavar loiça Espaço mínimo de 50 mm (Unidade: mm) Fixação da placa decorativa...
  • Page 87 Placa decorativa (3~7kg) Tampão em forma de T 2 parafusos para madeira 4x26 Porta da máquina de lavar loiça Retire 4 parafusos ST4X12. Mude os 4 parafusos para madeira ST4x42. Porta da máquina de lavar loiça Placa decorativa 4 parafusos para madeira 4X42 Ajustar a tensão da mola da porta A porta da máquina de lavar loiça está...
  • Page 88 A tensão da mola está correta quando: a. A porta permanece horizontal na posição totalmente aberta. b. É possível fechar a porta facilmente. AVISO: Se a tensão da mola da porta não for ajustada, pode causar danos no aparelho. Ferramenta para porcas sextavadas CR-V Ligação da água fria...
  • Page 89: Ligação Elétrica

    Ligação elétrica A instalação do equipamento elétrico deverá ser feita por profissionais. • Não utilize uma extensão nem uma ficha com adaptador com este aparelho. • Nunca corte nem retire a ligação à terra do fio da alimentação. Certifique-se de que a voltagem e frequência da máquina de lavar loiça corresponde às apresentadas na placa das especificações.
  • Page 90 Se forem detetadas fugas, corte imediatamente o fornecimento de água e verifique todas as ligações da mangueira. Volte a apertar as ligações, se necessário. Se, por qualquer razão, não conseguir parar a fuga, contacte um canalizador qualificado. Ajuste do nível A inclinação permitida sob toda a máquina de lavar louça é...
  • Page 91 Alturas variáveis sugeridas Placa decorativa Rodapé 708 mm 75 mm 698 mm 85 mm 688 mm 95 mm 678 mm 105 mm 668 mm 115 mm 658 mm 125 mm Certifique-se de que existe espaço suficiente entre a placa decorativa e o rodapé, de modo a que a porta possa ser aberta e fechada sem problemas e sem obstruções.
  • Page 92: Antes De Inserir Loiça Nos Cestos

    ANTES DE INSERIR LOIÇA NOS CESTOS • Retire os restos grandes de comida, como ossos, que possam obstruir o filtro ou danificar a bomba de lavagem. • Embeba panelas ou frigideiras com restos de comida queimada no fundo e depois coloque-as no cesto. AVISOS: •...
  • Page 93: Carregar A Máquina De Lavar Loiça

    CARREGAR A MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA Carregamento dos cestos superior e inferior • O cesto superior foi concebido para conter objetos delicados e leves, tais como copos, chávenas, pires, tigelas de servir e panelas pouco fundas. • O cesto inferior foi concebido para conter panelas, tampas, pratos, saladeiras, talheres, etc.
  • Page 94: Cesto Para Talheres

    Cesto para talheres 1. Colheres de chá 2. Colheres de sobremesa 3. Colheres de sopa 4. Concha para molho 5. Garfos de servir 6. Garfos 7. Facas Não deixe que nenhum objeto se prolongue pelo fundo. Carregue sempre os utensílios afiados com a ponta afiada para baixo!
  • Page 95: Ajustar O Cesto Superior

    AJUSTAR O CESTO SUPERIOR Desloque o cesto superior para cima para criar mais espaço para pratos e utensílios de cozinha maiores no cesto inferior, ou desloque-o para baixo para ter mais espaço no cesto superior. • Para levantar o cesto superior: Segure os lados e levante para cima.
  • Page 96: Utilizar O Amaciador De Água

    UTILIZAR O AMACIADOR DE ÁGUA A dureza da água varia de local para local. Se for usada água dura na máquina de lavar loiça, irão formar-se depósitos nos utensílios. Este aparelho está equipado com amaciador que usa o sal especificamente concebido para eliminar os minerais da água.
  • Page 97 Predefinições de fábrica: H4 O sal não é necessário quando a definição estiver em H0. Cada ciclo com uma operação de regeneração consome mais 2,0 litros de água, o consumo de energia aumenta em 0,001 kWh. Encher com sal O compartimento do sal tem de atestado quando a luz de aviso do sal acender.
  • Page 98: Utilização Dos Dipensadores Do Abrilhantador E Do Detergente

    UTILIZAÇÃO DOS DIPENSADORES DO ABRILHANTADOR E DO DETERGENTE Função do abrilhantador O abrilhantador é libertado durante o último enxaguamento para evitar que a água forme gotículas na loiça, o que pode deixar manchas e riscos. Melhora também a secagem, permitindo que a água saia da loiça. AVISO! Utilize apenas abrilhantador de marca para a máquina de lavar loiça.
  • Page 99 Indicador do abrilhantador Enchimento do dispensador do abrilhantador 1. Retire tampa 2. Deite o abrilhantador no 3. Feche tampa dispensador do abrilhantador dispensador, tendo o cuidado dispensador do abrilhantador rodando-a sentido de não encher demasiado. rodando-a no sentido dos contrário ao dos ponteiros do ponteiros do relógio.
  • Page 100 Regulação do dispensador do abrilhantador O depósito do abrilhantador tem quatro/seis definições. Quanto mais elevado for o número, mais abrilhantador a máquina de lavar loiça utiliza. Se a loiça não estiver a secar corretamente ou estiver manchada, regule o seletor para o número superior seguinte até...
  • Page 101: Programas De Lavagem

    PROGRAMAS DE LAVAGEM Detergente Duração do Descrição do Energia Consumo de É preciso Programa Tipo de loiça Pré/ programa ciclo (kWh) água (L) abrilhantador? Principal (min) Pré-lavagem Lavagem Para loiça de principal(60°C) barro muito Enxaguamento1 4 / 16g suja com ou 1,30 Enxaguamento2 (ou 3-em-1)
  • Page 102 • Carregar a máquina de lavar loiça até à capacidade indicada pelo fabricante contribui para poupar energia e água. • Efetuar a pré-lavagem manual da loiça dá origem a um consumo acrescido de água e energia, não sendo recomendada. • Lavar a loiça numa máquina de lavar habitualmente consome menos energia e água na fase de utilização do que a lavagem à...
  • Page 103: Iniciar Um Ciclo De Lavagem

    INICIAR UM CICLO DE LAVAGEM 1. Abra a torneira da água. 2. Abra a porta da máquina de lavar loiça. 3. Verifique os filtros. Certifique-se de que estão limpos e devidamente posicionados. Consulte a secção Limpeza e Manutenção. 4. Certifique-se de que tem abrilhantador e sal. 5.
  • Page 104 Quando esta função for ativada, a máquina de lavar aumenta a temperatura no final do programa de lavagem para melhorar a secagem. 12. Prima para iniciar a lavagem. O indicador luminoso de programa deixa de piscar. Se o temporizador de início retardado for definido, o indicador luminoso da hora de diferimento selecionado pisca.
  • Page 105 Alterar o programa em curso Um ciclo de lavagem só pode ser alterado se estiver a funcionar há pouco tempo; caso contrário, o detergente pode já ter sido libertado e a máquina de lavar loiça pode já ter drenado a água de lavagem. Se for esse o caso, a máquina de lavar loiça tem de ser reiniciada e o distribuidor de detergente tem de ser reabastecido.
  • Page 106: Limpeza E Manutenção

    LIMPEZA E MANUTENÇÃO • Desligue sempre o aparelho e retire a ficha da tomada antes de proceder à limpeza. • Para evitar a entrada de água no fecho da porta e nos componentes elétricos, não utilize detergentes de limpeza em spray de nenhum tipo.
  • Page 107 Limpeza do painel de controlo Se for necessário limpar, o painel de controlo deve ser limpo apenas com um pano macio e húmido. Limpeza do sistema de filtragem O sistema de filtragem na base do armário de lavagem retém os resíduos mais grosseiros do ciclo de lavagem.
  • Page 108 Separe os filtros e enxague todos os filtros em água corrente com uma escova macia. Limpe os filtros uma vez por semana. Volte a colocar o filtro plano e o conjunto do filtro rodando-os no sentido dos ponteiros do relógio até ficarem bloqueados na posição. CUIDADO: Nunca utilize a máquina de lavar loiça sem os filtros.
  • Page 109 5. Retire o filtro no fundo da pia e utilize uma esponja para absorver a água no escoador. Após cada lavagem Après chaque lavage, fermez l’alimentation en eau de l’appareil et laissez Após cada lavagem, desligue o abastecimento de água do aparelho e deixe a porta ligeiramente aberta, para que a humidade e os odores não fiquem no interior do aparelho.
  • Page 110: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Antes de chamar a assistência Rever as tabelas nas páginas seguintes pode evitar contactar a assistência. Problema Possíveis Causas Possível solução Fusível fundido ou o disjuntor Substitua o fusível ou reinicie o disjuntor. foi acionado. A máquina de lavar loiça não A fonte de alimentação não Retire quaisquer outros aparelhos que partilhem o começa a funcionar.
  • Page 111 Os pratos batem uns contra os A máquina de lavar loiça outros. Consulte “Carregar a máquina de lavar loiça” para está a fazer muito ruído. Os braços pulverizadores estão colocar os pratos corretamente. a bater contra os pratos. Os pratos não foram colocados Consulte “Carregar a máquina de lavar loiça”.
  • Page 112 Não é possível fechar Os resíduos de detergente corretamente a tampa do entupidos estão a bloquear o Limpe o detergente do fecho. distribuidor de detergente. fecho da tampa. Detergente deixado nas A loiça bloqueia as cavidades do Voltar a colocar a loiça corretamente. cavidades do distribuidor.
  • Page 113: Folha De Informação Sobre O Produto

    FOLHA DE INFORMAÇÃO SOBRE O PRODUTO Nome do fornecedor ou marca comercial: Etablissements Darty & fils © | Proline Morada do fornecedor: 9 Rue des Bateaux-Lavoirs, 94200 Ivry-sur-Seine, France Identificador do modelo: PBI1247ESL Parâmetros gerais do produto: Parâmetro Valor Parâmetro...
  • Page 114: Servlço De Reparação E Peças Sobresselentes

    SERVlÇO DE REPARAÇÃO E PEÇAS SOBRESSELENTES Não desmonte, nem repare o aparelho sozinho. O incumprimento desta premissa, pode provocar um choque elétrico ou ferimentos pessoais. Para aceder ao serviço de reparação profissional e encomendar peças sobresselentes, obtenha o apoio do serviço pós-venda daMediaMarkt. As peças sobresselentes para os seus aparelhos serão entregues no prazo de 15 dias úteis após a receção da encomenda.
  • Page 115: Eliminação

    ELIMINAÇÃO Como retalhista responsável, preocupamo-nos com o ambiente. Como tal, aconselhamos que cumpra os procedimentos adequados para eliminação do aparelho e dos respectivosmateriais de embalamento. Dessa forma, irá ajudar a conservar recursos naturais e assegurar que são reciclados de uma forma que protege a saúde e o ambiente.
  • Page 116 TABLE OF CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS……………………………………p.115 PRODUCT OVERVIEW……………………….........p.118 BEFORE INSTALLING YOUR DISHWASHER......p.119 INSTALLATION INSTRUCTIONS..........p.120 BEFORE LOADING THE BASKETS..........p.127 LOADING THE DISHWASHER...........p.128 ADJUSTING THE UPPER BASKET...........p.130 FOLDING SPIKES................p.130 USING THE WATER SOFTENER..........p.131 USING THE RINSE AID AND DETERGENT DISPENSERS..p.133 WASHING PROGRAMS...............p.136 STARTING A WASH CYCLE............p.138 CLEANING AND MAINTENANCE..........p.141 TROUBLESHOOTING............p.145...
  • Page 117: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS PLEASE READ THE FOLLOWING SAFETY WARNINGS AND THE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE APPLIANCE AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. Warnings • This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: - staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;...
  • Page 118: Safety Precautions

    • Regarding the detailed instructions on how to load the dishwasher, refer to the section “Loading the dishwasher” in pages 128-129. • WARNING: Knives and other utensils with sharp points must be loaded in the basket with their points down or placed in a horizontal position.
  • Page 119 safe” or the equivalent. • Use only detergent and rinse agents recommended for use in an automatic dishwasher. • Never use soap, laundry detergent, or hand washing detergent in your dishwasher. • The door should not be left open, since this could increase the risk of tripping.
  • Page 120: Product Overview

    PRODUCT OVERVIEW Upper basket Upper spray arm Salt container Lower spray arm Filter assembly Cutlery basket Lower basket Detergent dispenser Rinse aid dispenser Control Panel Delayed start Program indicator lights button Indicator lights Extra dry function button ( 3s Power Program button/ Display ALT button...
  • Page 121: Indicator Lights

    Program indicator lights Intensive Glass 60 minutes Rapid Pre-wash Display: To show washing program time, delayed start time, water hardness setting and error codes Indicator lights Half load Extra dry Child lock Refill salt Refill rinse aid function function BEFORE INSTALLING YOUR DISHWASHER Before connecting your dishwasher to the power supply, check that the voltage stated on the rating label of your appliance corresponds to the voltage in your home.
  • Page 122: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS WARNING: Water pipe and electrical device should be installed by professionals. Cut off the power before installing the dishwasher, or electric shock may occur. Positioning The Appliance Position the appliance in the desired location. The back should rest against the wall behind it, and the sides, along the adjacent cabinets or walls.
  • Page 123 There should be at least a 50 mm gap between the side of the dishwasher door and the wall or cabinet next to it. dishwasher Cabinet Door of dishwasher Minimum space of 50mm (Unit: mm) Fixing the ornamental plate the hole with 10mm depth...
  • Page 124: Adjusting The Tension Of The Door Spring

    Ornamental plate (3~7kg) Plug with T shape 2-4x26 wood screw Door of dishwasher Remove 4-ST4X12 screw. Change 4-ST4x42 wood screw. Door of dishwasher Ornamental plate 4-4X42 wood screw Adjusting the Tension of the Door Spring The dishwasher door is attached to springs. They are set at the factory to ensure that they are at the proper tension, so that the door can be opened and closed smoothly.
  • Page 125 The spring tension is correct when: a. The door remains horizontal in the fully opened position. b. You are able to close the door easily. WARNING: If the tension of the door spring is not adjusted, then it could cause damage to the appliance.
  • Page 126: Electrical Connection

    Electrical Connection The installation of electical equipment should be done by professionals. • Do not use an extension cord or an adapter plug with this appliance. • Do not, under any circumstances, cut or remove the earthing connection from the power cord. Ensure the voltage and frequency of the dishwasher correspond to those indicated on the rating plate.
  • Page 127: Level Adjustment

    If leaks are detected, immediately shut the water supply and check the hose connections fully. Re-tighten the connections if necessary. If for any reason you are unable to stop the leak yourself, please seek advice from a qualified plumber. Level Adjustment Allowable slope under entire dishwasher is 2 degrees.
  • Page 128: Securing The Dishwasher

    Suggested variable heights Ornamental plate Skirting board 708 mm 75 mm 698 mm 85 mm 688 mm 95 mm 678 mm 105 mm 668 mm 115 mm 658 mm 125 mm Ensure that there is enough clearance between the ornamental plate to the skirting board, so that the door can be opened and closed smoothly without obstruction.
  • Page 129: Before Loading The Baskets

    BEFORE LOADING THE BASKETS • Remove coarse food remains, e.g. bones, which may clog the filter or damage the wash pump. • Soak any pots or pans with burnt-on food remains on the bottom then load them into the basket. WARNINGS: •...
  • Page 130: Loading The Dishwasher

    LOADING THE DISHWASHER Loading the Upper and Lower Baskets • The upper basket is designed to hold delicate and light items such as glasses, cups, saucers, serving bowls and shallow pans. • The lower basket is designed to take saucepans, lids, plates, salad bowls, cutlery etc.
  • Page 131 Cultery Basket 1. Teaspoons 2. Dessert spoons 3. Soup spoons 4. Gravy ladle 5. Serving fork 6. Forks 7. Knives Do not let any item extend through the bottom. Always load sharp utensils with the sharp point down!
  • Page 132: Adjusting The Upper Basket

    ADJUSTING THE UPPER BASKET Move the upper basket upwards to create more space for bigger plates and cookware in the lower basket, or move it downwards for more room in the upper basket. Hold the • To lift the upper basket: sides and lift upwards.
  • Page 133: Using The Water Softener

    USING THE WATER SOFTENER The hardness of the water varies from place to place. If hard water is used in the dishwasher, deposits will be formed on the utensils. This appliance is equipped with a water softener which useds a salt specifically designed to eliminate the minerals from the water.
  • Page 134: Filling With Salt

    Filling with salt The salt container must be refilled when the salt warning light illuminates. 1. Remove the lower basket and unscrew the cap from the salt container. 2. Place the end of the funnel (supplied) into the hole and pour in about 2kg dishwasher salt.
  • Page 135: Using The Rinse Aid And Detergent Dispensers

    USING THE RINSE AID AND DETERGENT DISPENSERS Function of the rinse aid The rinse aid is released during the final rinse to prevent water from forming droplets on your dishes, which can leave spots and streaks. It also improves drying by allowing water to roll off the dishes. WARNING! Only use branded rinse aid for dishwasher.
  • Page 136: Filling The Rinse Aid Dispenser

    Rinse-aid indicator Filling the rinse aid dispenser 1. Remove rinse 2. Pour the rinse aid into the 3. Close the rinse aid dispenser dispenser cap by rotating it dispenser, being careful not cap by rotating it clockwise. anticlockwise. to overfill. NOTE: Clean up any spilled rinse aid with an absorbent cloth to avoid excessive foaming during the next wash.
  • Page 137: Adjusting The Rinse Aid Dispenser

    Adjusting the rinse aid dispenser The rinse aid reservoir has four/six settings. The higher the number, the more rinse aid the dishwasher uses. If the dishes are not drying properly or are spotted, adjust the dial to the next higher number until your dishes are spotfree.
  • Page 138: Washing Programs

    WASHING PROGRAMS Program Rinse Cycle Detergent Energy Water Program Type of Dishes duration Description Pre/Main (kWh) consumption (L) (min) needed? Pre-wash Main For heavily soiled Wash(60°C) crockery with or 4 / 16 Rinse1 1,30 without dried-on (or 3-in-1) Rinse2 food Hot Rinse Drying Standard cycle for...
  • Page 139 • Manual pre-rinsing of tableware items leads to increased water and energy consumption and is not recommended. • Washing tableware in a household dishwasher usually consumes less energy and water in the use phase than hand dishwashing when the household dishwasher is used according to the manufacturer’s instructions.
  • Page 140: Starting A Wash Cycle

    STARTING A WASH CYCLE 1. Turn the water tap on. 2. Open the dishwasher door. 3. Check the filters. Ensure that they are clean and properly positioned. See the section Cleaning and Maintenance. 4. Check that there is rinse aid and salt. Load the dishes.
  • Page 141 12. Press to start washing. The programme indicator light will stop flashing. If delay timer is set, the selected delay hour indicator light will illuminate. After the delay time has elapsed the appliance will automatically operate. 13. After the program has ended, the diswasher will buzz and stop. 14.
  • Page 142: Child Lock Function

    needs to be reset and the detergent dispenser must be refilled. To reset the dishwasher, follow the instructions below: 6. Press to switch off the dishwasher. 7. Press .again to switch on the dishwasher. 8. Repeatedly press to select the desired washing program. 9.
  • Page 143: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE • Always switch off and unplug the appliance before cleaning. • To avoid penetration of water into the door lock and electrical components, do not use a spray cleaner of any kind. • Never use abrasive cleaners or scouring pads on the outer surfaces because they may scratch the finish.
  • Page 144 damp cloth only. Cleaning the filtering system The filtering system in the base of the wash cabinet retains coarse debris from the washing cycle. The collected coarse debris may cause the filters to clog. Check the condition of the filters regularly and clean them if necessary under running water.
  • Page 145: Frost Precaution

    Replace the flat filter and replace the filter assembly by turning them clockwise until they lock into position. CAUTION: Never operate the dishwasher without the filters. Cleaning the spray arms It is necessary to clean the spray arms regularly, otherwise hard water chemicals will clog the spray arm jets and bearings.
  • Page 146: After Every Wash

    After every wash After every wash, turn off the water supply to the appliance and leave the door slightly open so that moisture and odors are not trapped inside. No solvents or abrasive cleaning To clean the exterior and rubber parts of the dishwasher, do not use solvents or abrasive cleaning products.
  • Page 147: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Before Calling For Service Reviewing the charts on the following pages may save you from calling for service. Problem Possible Causes Possible Solution Replace fuse or reset circuit breaker. Fuse blown, or the ircuit breaker Remove any other appliance sharing the same tripped circuit with the dishwasher.
  • Page 148 Dishes are rattling against each other. The dishwasher is Refer to “Loading the Dishwasher” to rearrange the The spray arms are knocking against noisy. dishes. the dishes. The dishes have not been arranged Refer to “Loading the Dishwasher”. properly. The washing program selected is too Select a more intensive program.
  • Page 149 Error codes When some malfunctions happen, the appliance will display error codes to warn you. Codes Meanings Possible Causes Door open The door is opened when the dishwasher is operating. Water inlet Water inlet malfunctions. Water drainage Water drainage malfunctions Temperature sensor Temperature sensor malfunction.
  • Page 150: Product Information Sheet

    PRODUCT INFORMATION SHEET COMMISSION DELEGATED REGULATION (EU) 2019/2017 with regard to energy labelling of household dishwashers Supplier’s name or trade mark: Etablissements Darty & fils © | Proline Supplier’s address: 9 Rue des Bateaux-Lavoirs, 94200 Ivry-sur-Seine, France Model identifier: PBI1247ESL...
  • Page 151: Repair And Spare Parts Service

    REPAIR AND SPARE PARTS SERVICE Do not disassemble or repair the appliance by yourself. Failure to do so may result in an electric shock or personal injury. To access to professional repair and order spare parts, please get the support from FNAC DARTY after-sales service.
  • Page 152: Disposal

    DISPOSAL As a responsible retailer we care about the environment. As such we urge you to follow the correct disposal procedure for the appliance and packaging materials. This will help conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects health and the environment. You must dispose of this appliance and its packaging according to local laws and regulations.

Table of Contents