A PROPOSITO DI QUESTO MANUALE Pericolo per i bambini USO PREVISTO È pos- AVVERTENZE DI SICUREZZA LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO. Pericolo per i bambini...
Page 5
bini con età inferiore a 8 anni. propri giochi. Pericolo dovuto a elettricità Pericolo di danni derivanti da altre cause...
Page 6
Avvertenza relativa a ustioni corrente lasciarlo a riposo a terra. Attenzione - danni materiali...
ISTRUZIONI PER L’USO Montaggio Attenzione! erogatore. Riempimento del serbatoio prima dell’uso Attenzione! Non riempire MAI il serbatoio oltre il livello MAX. Mai utilizzare acqua demineralizzata pura. Attenzione! corretta installazione. Accensione dell’apparecchio e uso Alla prima messa in funzione dell’apparecchio è possibile assistere ad una leggera esalazione di fumo: si tratta di un fenomeno perfettamente normale che scomparirà...
Page 9
Attenzione! Riempimento del serbatoio durante l’uso Controllate sempre il livello dell’acqua rimasta nel serbatoio durante la stiratura. parecchio. COME UTILIZZARE GLI ACCESSORI Attenzione! Uso dell’accessorio con spazzola Uso del guanto scottarsi. Uso della gruccia...
DOPO AVER USATO L’APPARECCHIO Lasciare raffreddare l’apparecchio per almeno 30 minuti. PULIZIA E MANUTENZIONE Attenzione! Pulizia dell’apparecchio Pulizia del serbatoio Svuotamento e pulizia interna della caldaia Attenzione! Attenzione! Estrarre il serbatoio (O) e svuotarlo completamente prima di procedere con lo svuotamento della caldaia.
WITH REGARD TO THIS MANUAL This appliance is made in conformity with appropriate European Regulations in force, to protect the user wherever possible from potential hazards. Even if you are familiar with this type of appliance, carefully read this manual before use. Only use this appliance for the purpose it is designed for in order to prevent accidents and damage.
Page 12
cord is cut off. It is also recommended that all potentially dangerous components not let children play with the appliance or its components. Danger due to electricity shown on the rating plate matches the local voltage supply. the same power outlet. Danger of electric overload. Danger of damage originating from other causes appliance before pouring water into the tank.
Page 13
ance is on or immediately after it is turned off. do not allow to protect the user from possible contact with the steam pipe or the steam dispenser when the appliance is in use or in the minutes following its switching off.
Page 14
SUGGESTIONS on the fabric label. If you are not aware of the composition of the fabric of the garment to work, search for a point of the fabric that is not visible. Make a test in this point. bottom upward. allow the condensate to fall back into the boiler.
Page 15
Filling the tank before use Warning! The product functions with normal tap water. the warranty may be revoked. Warning! the tank all the way down until it is completely inserted and check that it is correctly installed. Appliance switching on and use steam will come out from the dispenser.
Page 16
Warning! appliance has completely cooled. Using the brush accessory edge of the trousers inside. Release the lever and, when steam is being distributed, slowly pull the dispenser Using the glove This accessory allows you to keep a hand behind the garment that is being ironed, to keep it taut without getting burned.
Page 17
Warning! ucts to clean the device. Tank cleaning To clean the tank, insert fresh water, rinse and drain. Do not put vinegar, decalcifying agents or other fragrant Emptying the boiler and cleaning it internally Warning! This operation shall be only carried out after the appliance has cooled down completely. Warning! warranty may be revoked.
CONSEILS DESCRIPTION DE L’APPAREIL Consommation d’énergie en modalité off : 0,2 W...
Page 22
MODE D’EMPLOI Montage Attention! Remplissage du réservoir avant l’emploi Attention! Ne JAMAIS remplir le réservoir au-delà du niveau MAX. Ne jamais utiliser d'eau déminéralisée pure. Attention! Allumage de l'appareil et utilisation Lors de la première mise en marche, il est possible qu'un peu de fumée sorte de l'appareil: Il s’agit d’un phénomène normal qui disparaîtra rapidement.
Attention! Remplissage du réservoir durant l’emploi Toujours contrôler le niveau d’eau qu’il reste dans le réservoir pendant le repassage. COMMENT UTILISER LES ACCESSOIRES Attention! Utilisation de l’accessoire avec brosse Utilisation du gant Utilisation du cintre...
Page 24
APRÈS UTILISATION DE L'APPAREIL Laisser refroidir l'appareil pendant au moins 30 minutes. Attention! Nettoyage de l’appareil Nettoyage du réservoir Vidage et nettoyage interne de la chaudière Attention! Attention! Enlevez le réservoir (O) et videz-le entièrement avant de vider la chaudière.
ZU DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG Auch wenn die Geräte entsprechend der geltenden Europäischen Normen hergestellt wurden und daher alle potentiell gefährlichen Teile geschützt sind, müssen, um Unfälle und Schäden zu vermeiden, diese Hinweise aufmerksam gelesen und das Gerät nur für den Zweck verwendet werden, für den es vorgesehen wurde. Die Bedienungsanleitung auch für späteres Nachschlagen stets griffbereit aufbewahren.
Page 26
spielen. Vom Anwend er durchzuführende Reinigungsund Wartungsarbeiten dür- fen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt durchgeführt werden. sicht ausüben. quelle bilden. räteteile unschädlich zu machen, die besonders für Kinder gefährlich sein könn- ten, falls sie eventuell das Gerät für ihre Spiele verwenden sollten. Gefahr wegen Strom nung mit den Angaben auf dem Typenschild des Geräts entspricht.
Page 27
Hinweise zu Verbrühungsgefahr Person oder vom Anwender selbst angezogen sind. anfassen, wenn das Gerät im Betrieb ist oder für einige Minuten nach dem Aus- schalten, da diese Verbrennungen verursachen könnten. Gerät im Betrieb ist oder nach dem Betrieb. vorgestellt wird, gestatten es nicht, den Benutzer von einem möglichen Kontakt mit dem Dampfrohr oder mit der Dampfdüse zu schützen, sowohl während der gebrauchskonformen Anwendung als auch einige Minuten nach dem Ausschal- entgegengesetzten Richtung zu dem Kleiderbügel gerichtet sein.
Page 28
Tank füllen; Andernfalls verfallen die Garantieansprüche. tet werden. Den Stecker des Anschlusskabels immer aus der Steckdose ziehen. ganz ausleeren. WAHREN. TIPPS Dieses Gerät ist nicht als Ersatz für ein Bügeleisen gedacht. Vor dem Bügeln, immer die Bügelhinweise auf der Etikett überprüfen. Wenn Sie die Zusammenstellung des Kleidungsstoffes nicht kennen, suchen Sie sich eine Stelle heraus, die nicht sichtbar ist.
Page 29
BEDIENUNGSANLEITUNG Montage Achtung! Vor dem ersten Gebrauch, soll man eventuelle Etiketten und Schutzvorrichtungen aus dem Düsenhal- ter entfernen. Die Bestandteile aus der Schachtel entnehmen. Das Gerät auf den Boden auf eine horizontale Fläche stellen. Richtung zuschrauben. Achtung! Vor dem Auffüllen des Wassertanks, bitte prüfen, dass das Gerät aus dem Versorgungsnetz getrennt ist. NIEMALS den Tank über den Höchstfüllstand (MAX) füllen.
Page 30
Achtung! Verbrennungsgefahr. Während des Gebrauchs können das Dampfrohr und die Dampfdüse hohe Temperaturen erreichen. Das ist absolut normal. Nicht anfassen, Verbrennungsgefahr. Das Gerät darf nie auf Stoffen verwendet werden, die von anderen Personen gehalten werden. Beim Bügeln immer den Restwasser-Füllstand im Tank kontrollieren. füllen.
NACH DEM GEBRAUCH DES GERÄTS Das Anschlusskabel aus der Steckdose ziehen. Den Wassertank vollständig entleeren, so dass eine Bildung von Kalkablagerungen durch stehendes Wasser Das Gerät mindestens 30 Minuten abkühlen lassen. Das Gerät horizontal auf ein Waschbecken stellen. Schrauben Sie den Deckel ab und entleeren Sie den REINIGUNG UND WARTUNG Achtung! Bevor Sie das Gerät reinigen oder warten, den Stecker immer aus der Steckdose ziehen.
A PROPÓSITO DE ESTE MANUAL por lo tanto protegidos en todas las partes potencialmente peligrosas, lea con atención estas advertencias y utilice el aparato sólo para el uso al que ha sido destinado, para evitar accidentes y daños. Mantenga siempre al alcance este manual para futuras consultas.
Page 33
podrían originar peligros. da cortar el cable de alimentación. Se recomienda además eliminar las partes del aparato que puedan originar peligro, especialmente para los niños, que podrían Peligro debido a electricidad cada en la etiqueta corresponda a la tensión de la red local. daños y accidentes.
Page 34
Advertencia relativa a quemaduras funcionamiento y en los minutos siguientes al apagado porque podrían causar quemaduras. liente. de esta publicación, no permiten proteger el usuario del posible contacto con el tubo del vapor o con el suministrador del vapor tanto durante el uso previsto como en los minutos que siguen al apagado.
tes; de lo contrario la garantía pierde inmediatamente su validez. nectar siempre el enchufe del cable de alimentación de la toma de la corriente. el depósito de agua. SUGERENCIAS Este aparato no ha sido concebido para substituir una plancha. Antes de empezar a utilizar el aparato contro- en cuando para permitir que la condensación recaiga en la caldera.
INSTRUCCIONES DE USO Montaje ¡Atención! Antes de la primera utilización quitar las eventuales etiquetas o protecciones del soporte del suminis- trador. Llenado del depósito antes del uso ¡Atención! agua. NUNCA llenar el depósito de agua por encima del nivel MAX. El producto funciona con agua normal de grifo.
Page 37
¡Atención! Esto es normal. No tocar, peligro de quemaduras. Llenado del depósito de agua durante el uso Controlar siempre el nivel del agua que queda en el deposito. vuelva a encender el aparato. COMO UTILIZAR LOS ACCESORIOS ¡Atención! Antes de montar o quitar los accesorios, apagar el aparato. Esperar que el aparato se haya enfriado completamente.
DESPUÉS DE HABER UTILIZADO EL APARATO Dejar que el aparato se enfríe por almenos 30 minutos. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ¡Atención! Limpieza del aparato Limpie las partes de plástico con un paño húmedo no abrasivo y secarlas con un paño seco. No utilizar pro- ductos abrasivos para limpiar el aparato.
Page 39
A PROPÓSITO DESTE MANUAL USO PREVISTO ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA LER CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES. Perigo para as crianças...
Page 40
Perigo devido à electricidade Perigo de danos devidos a outras causas...
Page 41
Aviso relativo a queimaduras Atenção - danos materiais...
DESCRIÇÃO DO APARELHO Consumo de energia no modo desligado (off): 0,2 W...
Page 43
Montagem Atenção! Enchimento do reservatório antes do uso Atenção! Não encher JAMAIS o depósito além do nível MAX. Nunca utilize água destilada pura. Atenção! Acionamento e uso do aparelho A primeira vez que o aparelho for usado poderá ocorrer uma leve exalação de fumo: trata-se de um fenómeno perfeitamente normal que desaparecerá...
APÓS TER USADO O APARELHO Deixar que o aparelho esfrie por, no mínimo, 30 minutos. LIMPEZA E MANUTENÇÃO Atenção! Limpeza do aparelho Limpeza do depósito Esvaziamento e limpeza interna da caldeira Atenção! Atenção! Extrair o depósito (O) e esvazia-lo totalmente antes de continuar com o esvaziamento da caldeira.
OVER DEZE HANDLEIDING Gevaar voor kinderen Gevaar als gevolg van elektriciteit BEDOELD GEBRUIK VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN LEES DEZE INSTRUCTIES AANDACHTIG DOOR. Gevaar voor kinderen...
Page 47
Gevaar als gevolg van elektriciteit Risico op schade door andere oorzaken...
Page 48
Waarschuwing voor verbrandingsgevaar Let op – schade aan materialen...
Page 49
O - Waterreservoir J - Stoomslang Energieverbruik in uitgeschakelde stand (off): 0,2 W...
Page 50
Montage Let op! Het vullen van het reservoir vóór gebruik Let op! Zorg dat het MAX-niveau NOOIT wordt overschreden. Gebruik nooit alleen gedemineraliseerd water. Let op! Het apparaat inschakelen en gebruiken Wanneer u het apparaat voor het eerst inschakelt, kan het zijn dat u er een beetje rook uit ziet komen: dit is een heel normaal verschijnsel dat in zeer korte tijd vanzelf verdwijnt.
Page 51
Let op! Reservoir vullen tijdens gebruik Controleer tijdens het strijken altijd hoeveel water er nog in het reservoir zit. DE ACCESSOIRES GEBRUIKEN Let op! Gebruik van het accessoire met borstel De handschoen gebruiken De kleerhanger gebruiken Laat het apparaat minstens 30 minuten afkoelen.
REINIGING EN ONDERHOUD Let op! Reiniging van het apparaat Het reservoir reinigen Stoomketel legen en binnenkant reinigen Let op! Let op! Verwijder het reservoir (O) en maak het helemaal leeg, voordat u de stoomketel leegmaakt.
Page 93
ET PAR ORD OM DENNE VEJLEDNING Elektrisk fare TILLADT BRUG SIKKERHEDSFORSKRIFTER LÆS DENNE VEJLEDNING OMHYGGELIGT IGENNEM FØR BRUG. Farligt for børn...
Page 94
Elektrisk fare Andre årsager til eventuelle skader Bemærkninger vedrørende forbrændinger...
TIPS BESKRIVELSE AF APPARATET Strømforbrug i slukket tilstand: 0,2 W BRUGSANVISNING Montering Advarsel!
Page 97
Advarsel! Fyld ALDRIG beholderen til over MAX niveauet. Brug aldrig ufortyndet demineraliseret vand. Advarsel! Tænding og brug af apparatet Når apparatet tages i brug, kan der udsendes en smule røg: Dette er helt normalt og forsvinder efter kort tid. Advarsel Advarsel! Påfyldning af beholderen i forbindelse med brug Kontrollér altid niveauet af restvand i beholderen under strygningen.
Page 98
SÅDAN ANVENDES TILBEHØRENE Advarsel! Brug af tilbehøret med børste Brug af handsken Brug af bøjle EFTER BRUG AF APPARATET Lad apparatet afkøle i min. 30 minutter.
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE Advarsel! Rengøring af apparatet Rengøring af vandbeholderen Tømning og indvendig rengøring af kedel Advarsel! Advarsel! Fjern beholderen (O) og tøm den fuldstændigt inden tømning af kedlen.
Need help?
Do you have a question about the 6248 and is the answer not in the manual?
Questions and answers