Table of Contents

Advertisement

Quick Links

K-46 Cordless SinkSnake
RIDGID.com/qr/k46
K-46
Manual
EN
P.
1
FR
P.
19
ES
P.
39
DE
P.
59
NL
P.
79
IT
P.
99
PT
P.
119
SV
P.
139
DA
P.
159
NO
P.
179
FI
P.
199
PL
P.
217
CZ
P.
237
SK
P.
257
RO
P.
277
HU
P.
297
EL
P.
317
HR
P.
339
SL
P.
357
SR
P.
375
RU
P.
395
TR
P.
417
BG
P.
435
KK
P.
455
KO
P.
477
JA
P.
495
CNS
P.
513

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the K-46 Cordless SinkSnake and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for RIDGID K-46 Cordless SinkSnake

  • Page 1 K-46 Manual K-46 Cordless SinkSnake ™ RIDGID.com/qr/k46...
  • Page 2: Table Of Contents

    K-46 Cordless SinkSnake™ Table of Contents Recording Form For Machine Serial Number ..........................1 Safety Symbols ....................................2 General Power Tool Safety Warnings Work Area Safety .................................... 2 Electrical Safety ....................................2 Personal Safety ....................................3 Power Tool Use And Care ................................3 Battery Tool Use And Care ................................
  • Page 3 Cordless SinkSnake K-46 Cordless SinkSnake ™ WARNING! Read this Operator’s Manu- al carefully before using this tool. Failure to understand and follow the contents of K-46 Cordless SinkSnake™ this manual may result in electrical shock, fire and/or Record Serial Number below and retain product serial number which is located on nameplate.
  • Page 4: Safety Symbols

    This is information symbol and indicates the product information available (including operators’ manual) This symbol indicates that RIDGID RB-18XX series by scanning the adjacent QR code. batteries (such as the RIDGID RB-1825 and RB- USE RB-18XX 1850) can be used with this equipment. SERIES Li-Ion ONLY General Power Tool Safety •...
  • Page 5: Personal Safety

    K-46 Cordless SinkSnake™ Power Tool Use and Care moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. • Do not force power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the •...
  • Page 6: Service

    K-46 Cordless SinkSnake™ nails, screws or other small metal objects that can • Do not allow the cable to stop turning while the make a connection from one terminal to another. machine is running. This can overstress the cable Shorting the battery terminals together may cause and may cause twisting, kinking or breaking of the cable and may result in serious personal injury.
  • Page 7: Ridgid Contact Information

    Loose tight spaces. clothing, jewelry or hair can be caught in moving The K-46 Cordless SinkSnake is powered by RIDGID parts. RB-18XX Series rechargeable batteries. The variable speed momentary ON/OFF switch controls the motor op- •...
  • Page 8: Specifications

    Retrieve* Cable Cable Lock Cable Locked Cable Unlocked *When in FOR (forward) rotation. Figure 2 – Controls Chart Battery ..... RIDGID RB-18XX Battery Pack (See Optional Equipment Section) Motor: Voltage ....18V DC Current ....16 Amps Power ....288 W Operating Speed ..
  • Page 9: Standard Equipment

    Inspect the cutters. Replace not RIDGID drain cleaning gloves or are damaged worn and damaged cable and cutters before using or worn out, do not use machine until RIDGID drain drain cleaner. cleaning gloves are available. Wear latex or rubber gloves inside the gloves to protect against drain con- Inspect the cable couplings for wear and damage.
  • Page 10: Set-Up And Operation

    Always wear eye protection to reduce the risk of eye injury. Always wear RIDGID drain cleaning gloves in good condi- tion. Latex or loose fitting gloves or rags can become wrapped around the cable and may result in serious personal injury. Only wear latex or rubber gloves under drain cleaning gloves.
  • Page 11: Kickstand Adjustment

    The C-4, C-6 and C-6IC cable available for use with are needed to keep bystanders away from the Drain the K-46 Cordless SinkSnake incorporate a male Cleaner and work area. The drain cleaning process coupling that allows for the installation of various can be messy, and bystanders can distract the oper- tools for cleaning drains.
  • Page 12: Machine Positioning

    K-46 Cordless SinkSnake™ Machine Positioning Operating Position 1 - Operating Position 3 - Holding Angled The drain cleaner is The drain cleaner is held in both hands and rested on a flat is not resting on any surface, angled surface.
  • Page 13: Feeding The Cable Into The Drain

    K-46 Cordless SinkSnake™ See Figure 12 to determine a correct method to operate ADVANCE the machine depending on the cable outlet distance to the drain opening and conditions of use. (FORWARD ROTATION) RETRIEVE Press the variable speed switch to start the machine.
  • Page 14: Cleaning The Drain

    K-46 Cordless SinkSnake™ cleaner, the cable will start to wind up (the drain cleaner or cable may want to twist, squirm or move sideways). If the cable end stops turning and the drum keeps rotating, the cable can twist kink or break.
  • Page 15: Draining The Machine

    K-46 Cordless SinkSnake™ retrieve the cable with the switch in the reverse position, Do not allow water to enter motor or other electrical com- this can damage the cable. ponents. Make sure unit is completely dry before using. Pay attention to the cable during retrieval as the cable Cables –...
  • Page 16: Changing Cable

    K-46 Cordless SinkSnake™ 4. Inspect all roller bearings to make sure that they turn 3. Pull front housing straight forward. (Figure 18). freely. Bearings can be lubricated with a light lubricat- 4. Lift both AUTOFEED levers to allow the cable bulb ing oil.
  • Page 17: Troubleshooting

    RIDGID Authorized Independent Service Center. Use only RIDGID service parts. For information on your nearest RIDGID Authorized Inde- pendent Service Center or any service or repair ques- tions, see Contact Information section in this manual.
  • Page 18: Optional Equipment

    To reduce the risk of serious injury, only use acces- 56513 18V 2.5 Ah Advanced Lithium Battery sories specifically designed and recommended for 56518 18V 5.0 Ah Advanced Lithium Battery use with the RIDGID K-46 Cordless SinkSnake, such as those listed below. Chargers and Cords Catalog Plug Region...
  • Page 19 SinkSnake sans fils SinkSnake K-46 sans fils ™ AVERTISSEMENT ! Familiarisez-vous avec ce manuel avant d’utiliser l’appareil. L’incompréhension ou le non-respect de son contenu aug- SinkSnake™ K-46 sans fils menterait les risques de choc élec- trique, d’incendie et/ou de grave bles- Notez ci-dessous le numéro de série inscrit sur la plaque signalétique de l’appareil.
  • Page 20 Utilisation et entretien des appareils électriques .......................... 22 Utilisation et entretien des appareils à piles..........................23 Service après-vente ..................................23 Consignes de sécurité spécifiques Sécurité du SinkSnake sans fils..............................23 Coordonnées RIDGID ..................................24 ® Description ....................................... 24 Caractéristiques techniques ................................26 Equipements de base ...................................
  • Page 21: Symboles De Sécurité

    Ce symbole indique la nécessité de porter des lunettes de sécurité à visières ou étanches et un gants de curage RIDGID lors de la manipulation ou casque anti-bruit lors de l’utilisation de ce matériel afin de utilisation du matériel afin de limiter les risques d’infection, limiter les risques de blessure.
  • Page 22: Sécurité Individuelle

    SinkSnake™ K-46 sans fils modifier la fiche de manière quelconque. Ne pas son doigt sur l’interrupteur, voire le brancher lorsque utiliser d’adaptateur sur un appareil équipé d’une son interrupteur est en position « Marche » est une fiche de terre. Les fiches et prises non-modifiées et invitation aux accidents.
  • Page 23: Utilisation Et Entretien Des Appareils À Piles

    SinkSnake™ K-46 sans fils • Maintenez les outils électriques et leurs acces- exposition aux flames ou à des températures en excès soires. Examinez-les pour signes d’éléments dé- de 265°F (130°C) pourrait occasionner une explosion. salignés, grippés endommagés, etc. qui pourraient •...
  • Page 24: Coordonnées Ridgid

    ® • Ne faites tourner l’appareil en marche arrière que – Visitez le site RIDGID.com pour localiser le repré- dans les conditions décrites plus loin. Son utilisation sentant RIDGID le plus proche. en marche arrière risque d’endommager le câble et ne –...
  • Page 25 360° code QR pour faciliter l’accès aux endroits exigus. Le SinkSnake K-46 sans fils utilise des biles RIDGID Avertissement RB-18XX rechargeables. Sa gâchette à vitesse variable contrôle le moteur de l’appareil, tandis qu’un inverseur de rotation sert à...
  • Page 26: Caractéristiques Techniques

    Limites de température de lors de l’inspection du dégorgeoir. fonctionnement ..15° F à 122° F (-10° à 50° C) 1. Examinez les gants de curage RIDGID (Figure 4). Limites de température Vérifiez leur bon état et l’absence de trous, de dé- de remisage ....
  • Page 27: Préparation Et Utilisation

    Au besoin, lubrifiez-les à l’aide d’une huile minérale légère. 6. Inspectez et maintenez tout autre matériel utilisé Figure 4 – Gants de curage RIDGID en cuir et PVC selon les consignes correspondantes afin d’assurer son bon fonctionnement. 2. Retirez le bloc-piles du dégorgeoir.
  • Page 28 2. Inspectez la conduite d’évacuation à curer. Si possible, RIDGID, soit en ligne à RIDGID.com. établissez la ou les section(s), longueur(s) et compo- sition(s) de la conduite, ainsi que la distance jusqu’à...
  • Page 29: Réglage De La Béquille

    Rabattez systématiquement la dans le catalogue Ridge Tool en ligne à RIDGID.com. béquille dès que vous ne vous en servez pas. 8. Le cas échéant, sécurisez l’outil de curage en bout du câble (Figure 7).
  • Page 30: Positionnement De L'appareil

    SinkSnake™ K-46 sans fils Positionnement de l’appareil Position n° 1 – Tenue Position n° 3 – Biaisée Le dégorgeoir est tenu des deux mains et ne Le dégorgeoir s’appui repose sur rien. sur une surface plane et biaisé vers le haut La béquille est repliée.
  • Page 31 SinkSnake™ K-46 sans fils cables, les distances appareil/conduite à respecter, les Avancement du câble dans la conduite conditions d’intervention, etc. d’évacuation ADVANCE Vérifiez qu’au moins 12" (30 cm) de câble est dans la conduite et que la sortie de câble du dégorgeoir se (FORWARD ROTATION) RETRIEVE...
  • Page 32 SinkSnake™ K-46 sans fils pieds (1,5 à 2,13 m) de câble pour éviter qu’il ne sorte complètement de l’appareil. La renflure (Figure 15) qui équipe certains câbles sert à indiquer qu’il ne reste plus de câble utilisable. Figure 15 – Câble C-13-IC SB avec renflure de fin de course à...
  • Page 33: Vidange De L'appareil

    SinkSnake™ K-46 sans fils Délogement d’un outil de curage coincé outi de curage éventuel du câble. Repliez la béquille lors du transport de l’appareil. Si l’extrémité du câble se coince dans un blocage, en- gagez le dispositif de verrouillage pour gripper le câble Remisage avant de le tirer précautionneusement.
  • Page 34: Remplacement Du Câble

    SinkSnake™ K-46 sans fils Remplacement du câble et du tambour Le K-46 est équipé d’un tambour de câble amovible. D’autres câbles peuvent être portés dans des tambours supplémentaires pour permettre leur changement rapide. Pour changer de tambour et câble : 1.
  • Page 35: Dépannage

    SinkSnake™ K-46 sans fils Remplacement du câble à l’intérieur du tambour 1. Si nécessaire, retirez le câble existant du tambour. 2. Pour faciliter son installation, déroulez d’abord le nouveau câble complètement. Soyez prudent lors du déballage du câble car il est sous tension et risque de frapper l’utilisateur.
  • Page 36: Révisions Et Réparations

    Jeux d’outils comprenant T-203, T-205, T-210, 48482 T-250 Reportez-vous à la rubrique Coordonnées RIDGID pour T-217, A-13 localiser le réparateur RIDGID le plus proche, voire pour 52812 T-230 Couteau en C renforcé Ø 2" (50 mm) toutes questions visant l’entretien ou la réparation de...
  • Page 37: Recyclage

    Cordon pour chargeur RBC-30 Europe Pour la liste complète des accessoires RIDGID disponibles pour ces appareils, allez au catalogue Ridge Tool en ligne à RIDGID.com ou reportez-vous à la rubrique Coordonnées RIDGID. Recyclage Certains composants de ces appareils contiennent des matières précieuses recyclables.
  • Page 38 SinkSnake™ K-46 sans fils 944-733-982.09_REV B...
  • Page 39: Formulario De Registro Para El Número De Serie De La Máquina

    SinkSnake sin cordón Limpiadora K-46 SinkSnake sin cordón ™ ADVERTENCIA! Antes de utilizar este aparato, lea detenidamente este Manual del Operario. Pueden ocurrir des- cargas eléctricas, incendios y/o Limpiadora K-46 SinkSnake™ sin cordón graves lesiones si no se entien- den y siguen las instrucciones de Apunte aquí...
  • Page 40 Uso y cuidado de las máquinas a batería ............................. 43 Servicio ......................................43 Información de seguridad específica Seguridad de la limpiadora SinkSnake sin cordón ........................43 Información de contacto de RIDGID ............................. 45 ® Descripción ...................................... 45 Especificaciones ..................................... 46 Equipo estándar ....................................
  • Page 41: Simbología De Seguridad

    Este símbolo indica que con esta máquina se (incluyendo el manual del operario) al escanear el código pueden usar baterías RIDGID de la serie RB-18XX USE RB-18XX QR adyacente. (tales como la RB-1825 y RB-1850 de RIDGID).
  • Page 42: Seguridad Eléctrica

    Limpiadora K-46 SinkSnake™ sin cordón Seguridad eléctrica gure que el interruptor esté en posición de apa- gado (OFF) antes de conectar el aparato a la • El enchufe del aparato eléctrico debe corresponder corriente eléctrica o a la batería, o de tomarlo o al tomacorriente.
  • Page 43: Uso Y Cuidado De Las Máquinas A Batería

    Limpiadora K-46 SinkSnake™ sin cordón en uso fuera del alcance de los niños y no per- lo llegara a tocar, lávese la zona de contacto con mita que las hagan funcionar personas que no agua. Si el líquido entra en contacto con sus ojos, estén familiarizadas con estas herramientas o solicite además atención médica.
  • Page 44 6 pulgadas (15 cm) de la • Antes de hacer funcionar la limpiadora K-46 entrada del desagüe, o bien apoye el cable ex- SinkSnake sin cordón de RIDGID ® , el operario debe puesto apropiadamente cuando la máquina esté...
  • Page 45: Información De Contacto De Ridgid

    Se usa una base de soporte incorporada para apoyar el – Comuníquese con el distribuidor RIDGID ® en su peso de la máquina en distintas posiciones de operación. localidad. – Visite RIDGID.com para averiguar dónde se Interruptor ON/OFF encuentra el contacto RIDGID más cercano. Conmutador FOR/ momentáneo de NEUTRO/REV...
  • Page 46: Especificaciones

    Equipo estándar 3/8" (10 mm) 1 1/4" a 3" 35 pies (10,7 m) Consulte el catálogo de RIDGID para ver los equipos alma interna (32 mm a 76 mm) que se suministran con cada tipo de limpiadora de des- agües y sus números de catálogo.
  • Page 47: Inspección Previa A La Operación

    Si sus guantes a estiramiento, plegado, o funcionamiento en reversa. no son RIDGID de limpieza de desagües o si están • No está demasiado corroído por exposición a sus- dañados, no use la máquina hasta que consiga los tancias químicas en el desagüe o por haberse alma-...
  • Page 48: Montaje Y Funcionamiento

    (vea la instalación en la Figura Siempre use guantes RIDGID de limpieza de desagües, que estén en buenas condiciones. Los guantes flojos o de látex 5). Determine cómo va a recoger los líquidos que o los trapos pueden enrollarse en el cable y causar lesiones podrían salpicar o salirse del desagüe.
  • Page 49 Máx. 6" (15 cm) (15 cm) el catálogo de Ridge Tool, en línea en RIDGID.com. 8. Si fuera necesario, instale una cortadora en el extremo del cable (vea la Figura 7). Si no queda bien fija la cortadora se puede caer durante el uso. Cuando co- loque la cortadora, asegure que el pasador a resorte Figura 6 –...
  • Page 50: Ajuste De La Base De Soporte

    Limpiadora K-46 SinkSnake™ sin cordón 9 Revise la zona de trabajo y determine si hay que uso de rutina, el bloqueo se deja en la posición desblo- colocar barricadas para alejar a los espectadores queada. Para trabar, empuje el bloqueo del cable hacia de la limpiadora de desagües y la zona de trabajo.
  • Page 51: Avance Y Recuperación Del Cable

    Limpiadora K-46 SinkSnake™ sin cordón • Controlar la limpiadora de desagües, incluyendo el métodos, que incluyen las posiciones de operación, dis- interruptor de velocidad variable y las palancas de tancia del desagüe, cuándo usar cada método, etc. AUTOFEED. • Mantener el equilibrio, sin tener que extender el ADVANCE cuerpo ni pueda caerse sobre la máquina, el des- (FORWARD...
  • Page 52: Introducción Del Cable En El Desagüe

    Limpiadora K-46 SinkSnake™ sin cordón Introducción del cable en el desagüe hacia un lado. Esto puede deberse a una transición en el desagüe (sifón, codo, etc.), acumulación de material Confirme que por lo menos 12 pulgadas (30 cm) de en el desagüe (grasa, etc.), o al atasco en sí. Alimente cable estén dentro del desagüe y que la distancia entre el cable lentamente y con cuidado.
  • Page 53: Maniobras Para Liberar Barrenas Y Punta De Cable Atascados

    Limpiadora K-46 SinkSnake™ sin cordón Maniobras para liberar barrenas y punta Coloque el conmutador FOR/Neutro/REV en la posición de cable atascados Neutro. Con las manos secas, extraiga la batería. Si el cable deja de girar y no puede jalarse para extraer Drenaje de la máquina el extremo del atasco, suelte el interruptor de velocidad Incline la máquina hacia adelante, con la unidad...
  • Page 54: Unidad Autofeed

    Limpiadora K-46 SinkSnake™ sin cordón Unidad AUTOFEED 6. Vuelva a ensamblar en orden inverso. El mecanismo AUTOFEED cabe en la empuñadora de una sola Una vez al mes, o con mayor frecuencia si fuera nece- manera. sario, extraiga la unidad AUTOFEED de la empuñadura y hágale limpieza y lubricación.
  • Page 55: Reemplazo Del Cable En El Tambor

    Limpiadora K-46 SinkSnake™ sin cordón 4. Vaya enrollado el cable en el tambor interno, hacia la 3. Jale la tapa del alojamiento en línea recta hacia derecha (como las manecillas de un reloj), como está afuera (Figura 18). marcado en el tambor (vea la Figura 20). 4.
  • Page 56: Servicio Y Reparaciones

    ⁄ " (35 mm) Para información acerca de su servicentro independiente 63010 T-206 Barrena de embudo, longitud de 3" (80 mm) autorizado de RIDGID más cercano, o si tiene alguna 63030 T-210 Cortadora de pala, 1" (25 mm) 63035 T-211 Cortadora de pala, 1 ⁄...
  • Page 57: Accesorios

    Cordón del cargador RBC-30 Europa Para una lista completa del equipo opcional RIDGID disponible para esta máquina, vea el catálogo Ridge Tool en línea en RIDGID.com o vea la Información de contacto. Eliminación Partes de estos aparatos contienen materiales valiosos y se pueden reciclar.
  • Page 58 Limpiadora K-46 SinkSnake™ sin cordón 944-733-982.09_REV B...
  • Page 59 Cordless SinkSnake K-46 Cordless SinkSnake ™ WARNUNG! Lesen Sie diese Bedienungsan- leitung vor dem Gebrauch des Geräts sorgfältig durch. Die Un- kenntnis und Nichtbeachtung des K-46 Cordless SinkSnake™ Inhalts dieser Bedienungsanlei- tung kann zu Stromschlag, Brand Notieren Sie unten die Seriennummer und bewahren Sie diese auf. Sie finden die Produkt-Seriennummer auf dem Typenschild.
  • Page 60 K-46 Cordless SinkSnake™ Inhaltsverzeichnis Formular zum Festhalten der Geräteseriennummer ........................59 Sicherheitssymbole ..................................61 Allgemeine Sicherheits- und Warnhinweise für Elektrowerkzeuge .................... 61 Sicherheit im Arbeitsbereich ................................. 61 Elektrische Sicherheit ................................... 61 Sicherheit von Personen ................................62 Sachgemäßer Umgang mit Elektrowerkzeugen ........................... 62 Sachgemäßer Umgang mit Akkuwerkzeugen..........................
  • Page 61: Sicherheitssymbole

    Bruchs der Spirale zu vermeiden. Lesen Sie das Handbuch für Produktinformationen (einschließlich Bedienungsanleitung) weitere Informationen. an, die durch Scannen des benachbarten QR-Codes ver- Dieses Symbol zeigt an, dass Akkus der Serie RIDGID fügbar sind. RB-18XX (wie RIDGID RB-1825 und RB-1850) mit NUR Li-Ion-AKKUS diesem Gerät geladen werden können.
  • Page 62: Sicherheit Von Personen

    K-46 Cordless SinkSnake™ passende Steckdosen bedeuten die geringste Tragen von Elektrowerkzeugen Ihren Finger auf dem Stromschlaggefahr. Schalter halten oder den Stecker einstecken, während der Schalter auf EIN steht, besteht Unfallgefahr. • Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen zum Beispiel von Rohren, Heizungen, •...
  • Page 63: Sachgemäßer Umgang Mit Akkuwerkzeugen

    K-46 Cordless SinkSnake™ • Bei falscher Anwendung kann aus dem Akku Vorsichtsmaßnahmen wird der unbeabsichtigte Start Flüssigkeit austreten. Kontakt vermeiden. Bei ver- des Elektrowerkzeugs verhindert. sehentlichem Kontakt mit Wasser abspülen. Bei • Bewahren Sie ungenutzte Elektrowerkzeuge außer- Kontakt mit Augen wenden Sie sich zusätzlich an halb der Reichweite von Kindern auf und lassen Sie einen Arzt.
  • Page 64 Ablauf befindet, oder stützen Sie die freilie- gende Spirale ab, falls der Abstand 6"  (15  cm) verringert. übersteigt. Größere Abstände können zu einer • Bevor Sie eine RIDGID K-46 Kabelloses Sink-Snake ® schlechteren Kontrolle und dadurch einem Verdrehen, bedienen, lesen und verstehen Sie: Knicken und Brechen der Spirale führen.
  • Page 65: Ridgid Kontaktinformationen

    Undichtigkeit der Trommel. Eine Beleuchtung beleuch- Wenn Sie Fragen zu diesem RIDGID -Produkt haben: ® tet den Arbeitsbereich, wenn der Schalter für variable – Wenden Sie sich an Ihren örtlichen RIDGID Händler. ® Geschwindigkeit betätigt wird. – Besuchen Sie RIDGID.com, um einen RIDGID Ein integrierter Kippständer dient dazu, das Gewicht der...
  • Page 66: Technische Daten

    Sie im Abschnitt „Optionale Ausrüstung“ . HINWEIS Diese Maschine dient zum Reinigen von Motortyp ....Bürstenloser Gleichstrommotor Abflüssen. Bei sachgemäßer Benutzung beschädigt Akku ......RIDGID RB-18XX Akku-Pack sie Abflussrohre, die sich in einem einwandfreien (Siehe Abschnitt „Optionale Zustand befinden und sachgemäß geplant, installiert Ausrüstung“) und gewartet wurden, nicht.
  • Page 67: Inspektion Vor Der Benutzung

    Knickstellen bis 15 Grad können begradigt werden). oder wenn diese schadhaft oder verschlissen sind, • Ungleichmäßige Zwischenräume zwischen den benutzen Sie die Maschine erst wieder, wenn RIDGID Spiralenwicklungen, die auf eine Verformung der Rohrreinigungshandschuhe verfügbar sind. Tragen Spirale durch Dehnen, Knicken oder Rückwärtslauf Sie zum Schutz vor dem Inhalt der Abflussleitung hindeuten.
  • Page 68: Vorbereitung Und Betrieb

    3. Bestimmen Sie die für den Einsatzbereich geeignete Ausrüstung. Siehe technische Daten. Rohrreiniger für 1. Achten Sie auf einen geeigneten Arbeitsbereich. andere Anwendungen finden Sie im RIDGID-Katalog, Arbeiten Sie auf einem freien, ebenen, stabilen online unter RIDGID.com. und trockenen Untergrund. Benutzen Sie den Rohrreiniger nicht im Wasser stehend.
  • Page 69 K-46 Cordless SinkSnake™ 5. Bringen Sie bei Bedarf Schutzabdeckungen im Die Spiralen C-4, C-6 und C-6IC, die für die K-46 Arbeitsbereich an. Bei der Abflussreinigung kann Cordless SinkSnake erhältlich sind, sind mit einer Schmutz anfallen. Außenkupplung versehen, an die sich verschiedene Werkzeuge für die Rohrreinigung anschließen lassen.
  • Page 70: Positionierung Der Maschine

    K-46 Cordless SinkSnake™ Angelegenheit, außerdem können die Umstehenden gewünschte Position und drücken Sie ihn hinein, um ihn den Bediener ablenken. zu verriegeln (siehe Abbildung 8). Der Kippständer ist so konstruiert, dass er nur das Gewicht des Werkzeugs Einstellung des Kippständers trägt.
  • Page 71: Betrieb

    K-46 Cordless SinkSnake™ Spirale vorschieben/zurückziehen Verriegeln schieben Sie die Spiralensperre zurück in Richtung Trommel, bis sie einrastet. Die Spiralensperre Die K-46 verfügt über mehrere Methoden zum Vorschieben muss eventuell festgehalten werden. Zum Entriegeln und Zurückziehen der Spirale, je nach den spezifischen ziehen Sie die Spiralensperre von der Trommel weg.
  • Page 72 K-46 Cordless SinkSnake™ Maximale Arbeits- Entfernung Methode Wann zu verwenden Betrieb Abbildung position Abfluss 1. Drücken Sie den • In der Nähe des Abflusses. Schalter, um die Spirale • Gerader (oder fast gerader) zu drehen. Zugang zum Abfluss. AUTOFEED 2. Drücken Sie den ≤...
  • Page 73: Reinigen Des Abflusses

    K-46 Cordless SinkSnake™ Reinigen des Abflusses Ziehen Sie die Spirale vom Hindernis zurück. Sobald das Spiralenende aus der Blockade befreit ist und sich Während Sie die Spirale in den Abfluss schieben, wieder dreht, können Sie das rotierende Spiralenende stellen Sie möglicherweise fest, dass sich die Spirale langsam wieder in die Blockade schieben.
  • Page 74: Zurückziehen Der Spirale

    K-46 Cordless SinkSnake™ Zurückziehen der Spirale Aufbewahrung WARNUNG Der Rohrreiniger muss trocken in Innen- Sobald der Abfluss frei ist, lassen Sie Wasser durch räumen bzw. in Außenbereichen gut abgedeckt aufbewahrt den Abfluss laufen, um die Rückstände aus der Leitung werden. Bereiten Sie die Maschine wie im Abschnitt Transport zu spülen.
  • Page 75: Spiralenwechsel

    K-46 Cordless SinkSnake™ Spirale und Trommel wechseln Die K-46 verfügt über eine Trommel zur Aufnahme der Spirale. Verschiedene Spiralen können in zusätzlichen Trommeln gelagert und schnell gewechselt werden. So wechseln Sie die Trommel und die Spirale: 1. Stellen Sie sicher, dass die Spiralensperre nach vorne gezogen wird, um die Spirale zu lösen.
  • Page 76: Spirale In Der Trommel Wechseln

    K-46 Cordless SinkSnake™ Spirale in der Trommel wechseln Einlegen der Spirale ohne Wechsel der Innentrommel 1. Entfernen Sie bei Bedarf die vorhandene Spirale aus der Trommel. 1. Ziehen Sie den Handgriff nach vorne in die Ausrück- position. Entfernen Sie die Spirale bei Bedarf.
  • Page 77: Fehlerbehebung

    Optionale Ausrüstung WARNUNG WARNUNG Zur Vermeidung schwerer Verletzungen ver- Die Betriebssicherheit des Geräts kann durch wenden Sie nur speziell für die RIDGID K-46 unsachgemäße Wartung oder Reparatur beein- Cordless SinkSnake entwickelte und empfoh- trächtigt werden. lene Zubehörteile wie die folgenden.
  • Page 78: Werkzeuge

    64378 Ladegerät RBC-30 Japan 64398 Ladegerät RBC-30 Großbritannien 64173 RBC-30 Ladegerät Nordamerika 64183 RBC-30 Ladegerät Europa Eine vollständige Liste der für diese Werkzeuge verfügbaren RIDGID-Ausrüstung finden Sie im Ridge Tool Katalog online unter RIDGID.com oder in den Kontaktinformationen. 944-733-982.09_REV B...
  • Page 79: Registratieformulier Voor Serienummer Van Machine

    Draadloze SinkSnake K-46 Draadloze SinkSnake ™ WAARSCHUWING! Lees deze handleiding aandachtig voordat u dit apparaat gebruikt. Het niet begrijpen en naleven van de volledige inhoud van deze handleiding kan K-46 Draadloze SinkSnake™ resulteren in elektrische schokken, brand en/of ernstig letsel. Noteer het serienummer hieronder en bewaar het serienummer van het product, dat op het identificatieplaatje is aangegeven.
  • Page 80 Gebruik en behandeling van elektrisch gereedschap ........................82 Gebruik en behandeling van elektrisch gereedschap op batterijen ....................83 Onderhoud ....................................83 Specifieke veiligheidsinformatie Veiligheid bij de draadloze SinkSnake ............................83 RIDGID Contactgegevens ................................84 ® Beschrijving ....................................85 Specificaties ....................................86 Standaarduitrusting ..................................
  • Page 81: Veiligheidssymbolen

    Lees de handleiding voor meer informatie. Dit is een informatiesymbool, dat aangeeft dat er product- Dit symbool geeft aan dat de batterijen uit de RIDGID informatie beschikbaar is (waaronder de gebruikershand- RB-18XX-serie (zoals de RIDGID RB-1825 en RB-1850) leiding) door de QR-code ernaast te scannen.
  • Page 82: Persoonlijke Veiligheid

    K-46 Draadloze SinkSnake™ • Voorkom lichamelijk contact met geaarde opper- voorzien terwijl de schakelaar in de AAN-stand staat, is vragen om ongelukken. vlakken, zoals leidingen, radiatoren, fornuizen en koelkasten. Het risico op elektrische schokken is • Verwijder eventuele instelsleutels of ander afstelge- groter als uw lichaam geaard is.
  • Page 83: Gebruik En Behandeling Van Elektrisch Gereedschap Op Batterijen

    K-46 Draadloze SinkSnake™ kennen er niet mee werken. Elektrisch gereedschap komt, onmiddellijk medische hulp raadplegen. Vloeistof die uit de batterij spuit, kan irritatie of brand- is gevaarlijk in de handen van ongeoefende gebruikers. wonden veroorzaken. • Zorg voor een goed onderhoud van elektrisch ge- reedschap en toebehoren.
  • Page 84: Ridgid Contactgegevens

    RIDGID Contactgegevens • Bedien de veer niet terwijl het veeruiteinde buiten Als u nog vragen hebt over dit RIDGID -product: ® de afvoerleiding is. Draaiende veeruiteinden kunnen – Neem contact op met uw plaatselijke RIDGID -dealer.
  • Page 85: Beschrijving

    Label van het gereedschap. AUTOFEED De K-46 Draadloze SinkSnake wordt aangedreven door oplaadbare batterijen uit de RIDGID RB-18XX-serie. De AAN/UIT-MOMENTSCHAKELAAR voor regelbare snel- Label met QR-code heid regelt de werking van de motor en de schakelaar VOORUIT/Neutraal/ACHTERUIT wordt gebruikt om de veer in te voeren en terug te halen.
  • Page 86: Specificaties

    Standaarduitrusting (32 mm tot 64 mm) " (10 mm) 1 1/4" tot 3" Zie de RIDGID-catalogus voor meer informatie over de 35 ft (10,7 m) IC (binnenkern) (32 mm tot 76 mm) uitrusting die kan worden geleverd bij de verschillende...
  • Page 87: Inspectie Vóór Gebruik

    • Buitensporige corrosie door nat opbergen of bloot- zijn, of wanneer ze beschadigd of versleten zijn, mag stelling aan chemicaliën uit de afvoerleidingen. u de machine pas gebruiken wanneer er RIDGID- Al deze vormen van slijtage en schade verzwakken afvoerontstoppingshandschoenen beschikbaar zijn.
  • Page 88 3. Bepaal welke apparatuur geschikt is voor uw werk- zaamheden. Zie Specificaties. Afvoerontstoppers water staat. voor andere toepassingen vindt u in de RIDGID- 2. Inspecteer de te reinigen afvoer. Indien mogelijk catalogus, online op RIDGID.com. moet u bepalen waar de toegangspunten naar de afvoerleiding zich bevinden, wat de diameter(s), 4.
  • Page 89: De Standaard Instellen

    Trek Meer informatie over gereedschap vindt u in de de afvoerleiding door naar de afvoerontstopper om Ridge Tool Catalog, online op RIDGID.com. de veer gemakkelijker in de afvoerleiding te voeren. 8. Monteer het gereedschap waar nodig op een veilige manier op het uiteinde van de veer (zie Afbeelding 7).
  • Page 90: De Machine Plaatsen

    K-46 Draadloze SinkSnake™ Opslag Staand Schuin Afbeelding 8 – De standaard instellen De machine plaatsen Bedieningspositie 1 - Bedieningspositie 3 - Vasthouden Schuin De afvoerontstopper De afvoerontstopper wordt in beide handen rust op een plat vastgehouden en rust oppervlak, schuin niet op een oppervlak.
  • Page 91: De Veer Invoeren / Terughalen

    K-46 Draadloze SinkSnake™ bochten en richtingsveranderingen worden geleid en OPMERKING: Als de machine is ingesteld op ACHTERUIT, zijn de richting voor invoeren en terugtrek- de veer moet zo weinig mogelijk blootliggen. ken van de AUTOFEED-eenheid tegen- 2. Steek een volledig opgeladen batterij met droge overgesteld.
  • Page 92: De Afvoerleiding Ontstoppen

    K-46 Draadloze SinkSnake™ Maximale Wanneer te Bedieningspositie Methode afstand tot Bediening Afbeelding gebruiken afvoerleiding 1. Druk op de schake- • Dicht bij afvoerleiding. laar om de veer te • Recht (of bijna draaien. recht) invoeren in 2. Druk de hendel voor de afvoerleiding.
  • Page 93: De Verstopping Bewerken

    K-46 Draadloze SinkSnake™ Let op de hoeveelheid veer die in de afvoer is gevoerd. Wat te doen wanneer het werktuig/ Wanneer de veer in een grotere afvoerleiding of een veereinde vast komt te zitten gelijkaardige overgang wordt gevoed, is het mogelijk dat Wanneer het veereinde stopt met draaien en niet kan de veer gaat knikken of stroppen waardoor ze niet meer worden teruggetrokken uit de verstopping, moet u de...
  • Page 94: De Machine Aftappen

    K-46 Draadloze SinkSnake™ Veren – Na elk gebruik moet u vuil van de veer verwijde- veroorzaken. Trek met gehandschoende handen het resterende veergedeelte uit de afvoer en voer dit weer in ren en de veer met water afspoelen om aantasting door resten en afvoerreinigers te voorkomen.
  • Page 95: Vervangen Van De Veer

    K-46 Draadloze SinkSnake™ 4. Controleer of alle rollagers vrij draaien. Lagers kun- 3. Trek het voorste deel van de behuizing er naar voren nen met een licht smeermiddel worden gesmeerd. af. (Figuur 18). 5. Breng een kleine hoeveelheid universeel vet aan op 4.
  • Page 96: Veer Laden Zonder De Binnentrommel Te Vervangen

    WAARSCHUWING informatie over het dichtstbijzijnde onafhankelijke en Gebrekkig onderhoud of een onjuiste herstelling kan erkende RIDGID-servicecentrum en voor al uw vragen het gereedschap gevaarlijk maken om mee te werken. over onderhoud of reparaties. In de "Onderhoudsinstructies" worden de meeste onder- houdswerkzaamheden voor deze machine behandeld.
  • Page 97: Optionele Apparatuur

    Beperk het risico op ernstig letsel door alleen toebeho- 78093 K-46 Standaard ren te gebruiken die specifiek zijn ontworpen en aan- 78098 K-46 Draagkoffer bevolen voor gebruik met de RIDGID K-46 Draadloze 78103 K-46 Binnentrommel SinkSnake, zoals de onderstaande toebehoren. 41937 RIDGID Lederen afvoerontstoppingshandschoenen...
  • Page 98: Elektromagnetische Compatibiliteit (Emc)

    K-46 Draadloze SinkSnake™ Elektromagnetische compatibiliteit (EMC) De term elektromagnetische compatibiliteit wordt gebruikt om de geschiktheid aan te geven van het product om probleemloos te functioneren in een omgeving waarin elektromagnetische straling en elektrostatische ontladin- gen aanwezig zijn en zonder elektromagnetische storing te veroorzaken bij andere apparatuur.
  • Page 99: Modulo Di Registrazione Per Il Numero Di Serie Della Macchina

    Stasatrice per lavandini cordless SinkSnake K-46 cordless ™ AVVERTENZA! Leggere attentamente il manuale di istruzioni prima di usare questo utensile. La mancata osservanza delle istruzioni contenute nel presente manuale SinkSnake™ K-46 cordless può comportare il rischio di Annotare nella casella sottostante il Numero di serie così come appare sulla targhetta del nome. scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni personali.
  • Page 100 Utilizzo e cura dell'utensile elettrico ............................102 Utilizzo e cura dell'utensile a batteria ............................103 Manutenzione ..................................... 103 Informazioni specifiche di sicurezza Sicurezza della stasatrice SinkSnake cordless........................... 103 Informazioni riguardanti il cliente RIDGID ® ..........................104 Descrizione ....................................104 Specifiche ...................................... 105 Dotazione standard ..................................
  • Page 101: Simboli Di Sicurezza

    (compreso il manuale Questo simbolo indica che le batterie della serie RB- dell'operatore) scansionando il codice QR adiacente. 18XX RIDGID (come i modelli RB-1825 e RB-1850 RIDGID) si possono utilizzare con questo apparecchio. UTILIZZARE SOLO...
  • Page 102: Sicurezza Personale

    SinkSnake™ K-46 cordless • Fare buon uso del cavo. Non usare mai il cavo • Se gli utensili sono dotati di connessione per per trasportare l'utensile elettrico, per tirarlo o per dispositivi di estrazione o di raccolta della polvere, staccare la spina. Mantenere il cavo al riparo dal controllare che siano collegati e utilizzati corretta- calore, dall'olio, dagli spigoli e da parti in movi- mente.
  • Page 103: Utilizzo E Cura Dell'utensile A Batteria

    SinkSnake™ K-46 cordless • Non riparare mai pacchetti batteria danneggiati. • Usare l'utensile elettrico, gli accessori e le punte, Le operazioni di manutenzione delle batterie devono ecc. attenendosi a queste istruzioni, tenendo presenti le condizioni di utilizzo e il lavoro da essere eseguite soltanto dal produttore o dai fornitori svolgere.
  • Page 104: Informazioni Riguardanti Il Cliente Ridgid

    ® frustare, colpire, afferrare o tagliare. Inserire il cavo per almeno 12 pollici (0,3 m) nello scarico prima di avviare – Visitare il sito web www.RIDGID.com per trovare il la macchina. punto di contatto RIDGID locale. – Contattare il servizio di assistenza tecnica di Ridge •...
  • Page 105: Specifiche

    Comparto per batteria Piastra del numero di Impugnatura serie Cavo Unità Figura 1B - Stasatrice per lavandini cordless K-46 RIDGID ® Cavalletto AUTOFEED Alloggiamento Figura 1A - Stasatrice per lavandini cordless K-46 RIDGID ® Comando Simbolo Funzione Simbolo Funzione Interruttore velocità...
  • Page 106: Dotazione Standard

    Dotazione standard Fare riferimento al Catalogo RIDGID per informazioni Figura 4 - Guanti RIDGID per la pulizia degli scarichi – Pelle, PVC dettagliate sulle apparecchiature fornite con i numeri di catalogo relativi alla stasatrice specifica, 2.
  • Page 107: Configurazione E Funzionamento

    Indossare sempre guanti per la pulizia degli scarichi RIDGID in buone condizioni. I guanti di lattice o grandi sulle 5. Pulire eventuali detriti dal cavo e dai raschiatoi. mani o gli stracci possono avvolgersi intorno al cavo e causare Controllare il cavo per accertarsi che non sia dan- lesioni personali gravi.
  • Page 108 K-46 cordless ha un connet- altre applicazioni sono disponibili consultando il tore maschio integrato che consente l'installazione di Catalogo RIDGID sul sito web RIDGID.com. diversi utensili per la pulizia degli scarichi. 4. Accertarsi che l'intera apparecchiatura sia stata Se la natura dell'ostruzione è...
  • Page 109: Regolazione Del Cavalletto

    Il cavalletto si può impostare in tre posizioni: chiusa, sugli utensili sono disponibili nel catalogo online verticale e inclinata. Per regolare il cavalletto, estrarlo, Ridge Tool nel sito RIDGID.com. ruotarlo nel punto desiderato e spingerlo per bloccarlo in 8. Se occorre, fissare saldamente un utensile all'estre- posizione (vedere Figura 8).
  • Page 110: Posizionamento Della Macchina

    SinkSnake™ K-46 cordless Posizionamento della macchina Posizione di utilizzo Posizione di utilizzo 1 - In mano 3 - Inclinata La stasatrice viene af- La stasatrice è appog- ferrata con entrambe le giata su una superficie mani e non è appoggiata piana, inclinata verso su alcuna superficie.
  • Page 111: Avanzamento/Recupero Del Cavo

    SinkSnake™ K-46 cordless Avanzamento/recupero del cavo Inserimento del Cavo nello Scarico La K-46 dispone di diversi metodi per l'avanzamento e il Verificare che nello scarico ci siano almeno 12 pollici recupero del cavo, a seconda delle condizioni di lavoro (30 cm) di cavo e che l'uscita del cavo della stasatrice specifiche.
  • Page 112: Pulizia Dello Scarico

    SinkSnake™ K-46 cordless Distanza Posizione Metodo massima Uso consigliato Funzionamento Figura operativa dallo scarico • Quando l'apertura della macchina non può tro- 1. Sostenere sempre la varsi a meno di 6 pollici parte centrale del cavo dallo scarico. esposto con la mano pro- •...
  • Page 113: Gestione Di Un Utensile O Di Un'estremità Del Cavo Incastrati

    SinkSnake™ K-46 cordless Durante il trattamento dell'ostruzione, il cavo e l'utensile Rilasciare l'interruttore della velocità variabile prima che possono ostruirsi di detriti e ritagli dell'ostruzione. Questo l'estremità del cavo esca dallo scarico. Non tirare l'estre- ne ostacolerà l'ulteriore avanzamento. Il cavo e l'utensile mità...
  • Page 114: Unità Autofeed

    SinkSnake™ K-46 cordless 4. Ispezionare tutti i cuscinetti a rotolamento per verifi- Cavi – Rimuovere i residui e sciacquare il tamburo e il care che girino liberamente. I cuscinetti si possono cavo con acqua dopo ogni utilizzo, per impedire gli effetti lubrificare con un olio lubrificante leggero.
  • Page 115: Sostituzione Del Cavo Nel Tamburo

    SinkSnake™ K-46 cordless Figura 19 - Piega all'estremità del cavo 4. Avvolgere il cavo nel tamburo interno in SENSO ORARIO (vedere Figura 20) come indicato sul tamburo. Figura 18 - Inserimento del cavo nel tamburo 3. Estrarre l'alloggiamento anteriore tenendolo dritto. (Figura 18).
  • Page 116: Risoluzione Dei Problemi

    Assistenza Indipendente autorizzato RIDGID. Usare soltanto parti di servizio RIDGID. Per informazioni sul Centro di assistenza indipendente autorizzato RIDGID più vicino o per rivolgere domande sulla manutenzione o riparazione, fare riferimento alla sezione Informazioni di contatto nel presente manuale.
  • Page 117: Equipaggiamento Opzionale

    Cavalletto K-46 sivamente accessori espressamente progettati e 78098 Valigetta di trasporto K-46 raccomandati per l'uso con la stasatrice per lavandini cordless K-46 RIDGID, come quelli elencati di seguito. 78103 Tamburo interno K-46 41937 Guanti per stasatrici RIDGID in pelle Cavi...
  • Page 118: Compatibilità Elettromagnetica (Emc)

    SinkSnake™ K-46 cordless Compatibilità elettromagnetica (EMC) Con il termine di compatibilità elettromagnetica si intende la capacità del prodotto di funzionare senza problemi in un ambiente in cui sono presenti radiazioni elettro- magnetiche e scariche elettrostatiche e senza causare interferenze elettromagnetiche ad altre apparecchiature. Questi attrezzi sono conformi a tutti gli standard EMC applicabili.
  • Page 119: Formulário De Registo Do Número De Série Da Máquina

    Cordless SinkSnake K-46 Cordless SinkSnake ™ A V I S O ! Leia o Manual do Operador cuida- dosamente antes de utilizar esta ferramenta. A não compreensão e a inobservância do conteúdo K-46 Cordless SinkSnake™ deste manual pode resultar em choque elétrico, incêndio, e/ou...
  • Page 120 Utilização e manutenção da ferramenta elétrica......................... 122 Utilização e Manutenção da Bateria ............................123 Serviço ......................................123 Informações de segurança específicas Segurança do Cordless SinkSnake ............................123 Informações de contacto da RIDGID ® ............................124 Descrição ....................................... 124 Especificações ....................................126 Equipamento padrão ..................................
  • Page 121: Símbolos De Segurança

    Estes símbolos são informativos e indicam as informa- ções do produto disponíveis (incluindo o manual do ope- Este símbolo indica que as baterias da série RIDGID rador) através da leitura do código QR correspondente. RB-18XX (como as RIDGID RB-1825 e RB-1850) podem ser usadas com este equipamento.
  • Page 122: Segurança Pessoal

    K-46 Cordless SinkSnake™ • Não exponha as ferramentas elétricas à chuva ou • Vista roupa adequada. Não utilize roupa larga ou humidade. O risco de choque elétrico aumenta com joias. Mantenha o cabelo e a roupa fora do alcance a entrada de água na ferramenta elétrica.
  • Page 123: Utilização E Manutenção Da Bateria

    K-46 Cordless SinkSnake™ • Mantenha os punhos e as superfícies de pega Serviço secos, limpos e livres de óleo e gordura. Os • A sua ferramenta elétrica deve ser reparada por punhos escorregadios e as superfícies de pega não um técnico qualificado, utilizando apenas peças permitem um manuseamento e controlo seguros de sobresselentes idênticas.
  • Page 124: Informações De Contacto Da Ridgid

    ® extremidade do cabo rotativo pode chicotear, bater, apanhar ou cortar. Insira o cabo, pelo menos, 12" – Visite RIDGID.com para encontrar o seu ponto de (0,3 m) na canalização antes de ligar a máquina. contacto RIDGID. – Contacte o Departamento de Assistência Técnica •...
  • Page 125 K-46 Cordless SinkSnake™ A unidade tem um tambor integrado para ajudar a manter as mãos e a área de trabalho limpas. O tambor Rótulo AUTOFEED interno permite uma substituição rápida do cabo, ajuda a evitar que o cabo vire no tambor e reduz a probabilidade de fuga no tambor.
  • Page 126: Especificações

    35 ft (10,7 m) Equipamento padrão IC (núcleo) (32 mm a 76 mm) Consulte o catálogo RIDGID para mais informações Consulte a secção Equipamento opcional para uma lista sobre o equipamento fornecido com os números de ca- de cabos e comprimentos disponíveis.
  • Page 127: Inspeção Antes Da Colocação Em Funcionamento

    Se necessário, lubrifique com um óleo leve. 6. Inspecione e realize a manutenção de qualquer outro Figura 4 – Luvas de Limpeza de Tubagens RIDGID – equipamento em utilização, segundo as respetivas Couro, PVC instruções, de forma a assegurar que funciona...
  • Page 128 Obterá os melhores resultados de limpeza de tuba- ferimentos oculares. gens se estiver a fluir água durante o processo de Utilize sempre luvas de limpeza de canalizações RIDGID limpeza de tubagens para remover os detritos. Para em boas condições. Luvas em látex, luvas largas ou panos podem enrolar-se no cabo e resultar em ferimentos pessoais canalizações de lavatórios de 1-1/4"...
  • Page 129: Ajuste Do Descanso

    Distender a canalização até à ferramentas Ridge, online em RIDGID.com. máquina de limpeza de canalizações também facilita 8. Se necessário, instale uma ferramenta em segurança a entrada do cabo.
  • Page 130: Posicionamento Da Máquina

    K-46 Cordless SinkSnake™ Armazenagem Na vertical Angulado Figura 8 – Descanso ajustável Posicionamento da máquina Posição de serviço 1 - Posição de serviço 3 - A segurar Angulado A máquina de lim- A máquina de limpeza peza de canalizações de canalizações está...
  • Page 131: Empurrar/Puxar O Cabo

    K-46 Cordless SinkSnake™ da máquina para a abertura da canalização. O cabo NOTA: se a máquina estiver configurada para REV (SENTIDO INVERSO), a unidade AUTOFEED e deve ser encaminhado de forma a minimizar as os sentidos normal e inverso são opostos.
  • Page 132: Limpeza Da Tubagem

    K-46 Cordless SinkSnake™ Distância Posição Método máxima até à Quando utilizar Funcionamento Figura de serviço canalização • Junto da canalização. • Acesso em linha reta 1. Prima o interruptor (ou praticamente reta) à para rodar o cabo. canalização. Avanço 6" (15 cm) 2.
  • Page 133: Desobstruir O Bloqueio

    K-46 Cordless SinkSnake™ Se utilizar um cabo com a característica "Speed Bump" e puxe-o cuidadosamente para trás. Tenha cuidado (lomba) (ver figura 15), isto indica que não há cabo utilizável. para não danificar o cabo ou a ferramenta enquanto puxa o cabo. Caso o cabo não se liberte da obstrução, desloque o interruptor FOR/Neutral/ REV (SENTIDO NORMAL/Neutro/SENTIDO INVERSO) na posição...
  • Page 134: Transporte E Armazenamento

    K-46 Cordless SinkSnake™ Transporte e Armazenamento Transporte Colocar o interruptor FOR/Neutral/REV (SENTIDO NORMAL/Neutro/SENTIDO INVERSO) na posição Neutra. Retira a bateria com as mãos secas. Introduza todo o cabo na máquina. Retire eventuais cortadores ou ferramentas do cabo. Desloque o descanso para a posição de armazenamento para o transporte.
  • Page 135: Substituição Do Cabo E Do Tambor

    K-46 Cordless SinkSnake™ Substituição do cabo no tambor Substituição do cabo e do tambor O K-46 inclui um tambor para segurar o cabo. Os di- 1. Retire o cabo existente de tambor, se for necessário. ferentes cabos podem ser armazenados em tambores 2.
  • Page 136: Resolução De Problemas

    PARA A DIREITA (ver figura 21). Esta devem ser resolvidos num centro de assistência inde- orientação do cabo suporta melhor o cabo durante a pendente autorizado da RIDGID. Utilize apenas peças utilização e ajuda a reduzir o risco de o cabo voltar ao de assistência RIDGID.
  • Page 137: Equipamento Opcional

    RIDGID K-46 78098 K-46 Mala de transporte Cordless SinkSnake, como os listados abaixo. 78103 K-46 Tambor interior 41937 Luvas de couro de limpeza de canalizações RIDGID Cabos 70032 Luvas de PVC de limpeza de canalizações RIDGID N.º N.º 56513 Bateria de lítio avançada 18 V 2,5 Ah...
  • Page 138: Compatibilidade Eletromagnética (Emc)

    K-46 Cordless SinkSnake™ Compatibilidade Eletromagnética (EMC) O termo compatibilidade eletromagnética significa a ca- pacidade do produto funcionar sem problemas num am- biente onde a radiação eletromagnética e as descargas eletrostáticas estão presentes e não causar interferência eletromagnética noutro equipamento. Estas ferramentas estão em conformidade com todas as normas CEM.
  • Page 139: Registreringsformulär För Maskin Med Serienummer

    Sladdlös SinkSnake K-46 sladdlös SinkSnake ™ VARNING! Läs den här bruksanvisningen noggrant innan du använder utrustningen. Om du använder utrustningen utan att ha förstått K-46 sladdlös SinkSnake™ eller följt innehållet i bruksan- visningen finns risk för elchock, Anteckna serienumret nedan och spara produktens serienummer som sitter på märkplåten. brand och/eller personskador.
  • Page 140 Personsäkerhet ................................... 142 Användning och skötsel av motordrivna verktyg ......................... 142 Användning och skötsel av batteridrivna verktyg ........................142 Service ......................................143 Särskild säkerhetsinformation Sladdlös SinkSnake Säkerhet..............................143 RIDGID -kontaktinformation ..............................144 ® Beskrivning ....................................144 Specifikationer ..................................... 145 Standardutrustning ..................................146 Inspektion före användning ..............................
  • Page 141: Säkerhetssymboler

    Den här symbolen innebär att du alltid ska använda RIDGID Den här symbolen visar att skyddsglasögon med si- handskar för avloppsrensning vid hantering eller användning doskydd eller goggles alltid ska bäras när utrustningen av utrustningen för att minska risken för infektioner, bränn-...
  • Page 142: Personsäkerhet

    K-46 sladdlös SinkSnake™ • Misshandla inte kabeln. Använd aldrig kabeln till slarvig åtgärd kan orsaka personskada på bråkdelen av en sekund. att bära eller dra det motordrivna verktyget. Håll kabeln på avstånd från värme, olja, vassa kanter Användning och skötsel av motordrivna och rörliga delar.
  • Page 143: Service

    K-46 sladdlös SinkSnake™ typ av batterier kan orsaka brandrisk vid användning Förvara den här bruksanvisningen med maskinen, så att operatören alltid har tillgång till den. tillsammans med ett annat batteri. • Utrustningen får endast användas med specialkon- Sladdlös SinkSnake Säkerhet struerade batterier.
  • Page 144: Ridgid-Kontaktinformation

    Fällbart enhet stöd RIDGID-kontaktinformation Figur 1A – RIDGID ® K-46 sladdlös SinkSnake Om du har någon fråga om den här RIDGID -produkten: ® – Kontakta närmaste RIDGID -distributör. ® – Besök RIDGID.com för uppgift om närmaste RIDGID-representant.
  • Page 145: Specifikationer

    Se avsnittet Tillvalsutrustning för uppgifter om tillgängliga spiraler och längder. Motortyp ....Borstlös DC-motor 944733977 Batteri ...... RIDGID RB-18XX batteripaket (Se Figur 3 – Maskinens serienummer – De sista fyra siff- rorna i serienumret visar tillverkningsmånad avsnittet Tillvalsutrustning) och -år (MMÅÅ).
  • Page 146: Standardutrustning

    Standardutrustning Se RIDGID-katalogen för uppgifter om levererad utrust- ning med specifika katalognummer för avloppsrensare, Figur 4 – RIDGID avloppsrenshandskar – skinn, PVC Maskinen är avsedd för rensning av avlopps- ledningar. Om den används korrekt kommer den inte att 2. Se till att avloppsrensarens batteri tagits ut.
  • Page 147: Inställning Och Användning

    Använd alltid ögonskydd för att minska risken för ögonskador. Använd alltid RIDGID avloppsrenshandskar i gott skick. Latexhandskar eller löst sittande handskar eller trasor kan lindas runt kabeln och kan orsaka allvarliga personskador. Bär endast latex- eller gummihandskar under avloppsrenshandskar.
  • Page 148 Tillvalsutrustning i den här bruksanvisningen. Annan information om verktyg finns i Ridge Tool Catalog på webben på RIDGID.com. 8. Installera vid behov verktyget säkert i andra änden av spiralen (se figur 7). Om anslutningen inte är säker kan skärverktyget ramla av under användning.
  • Page 149: Justering Av Fällbart Stöd

    K-46 sladdlös SinkSnake™ Justering av fällbart stöd Sammankoppling av Isärtagning av spiraler och verktyg spiraler och verktyg Avloppsrensaren K-46 har ett fällbart stöd som kan användas för att bära avloppsrensarens vikt under användning. Det fällbara stödet har tre konfigurationer – förvaring, stående och vinklat.
  • Page 150: Spirallås

    K-46 sladdlös SinkSnake™ för information om metoderna, inklusive positioner de Spirallås kan användas med, avstånd från avloppet, när de ska Ett spirallås finns som kan användas för förbättrat spi- användas osv. ralgrepp. Det kan till exempel vara vid arbete med block- eringen, när det finns minimalt med spiral på...
  • Page 151: Rensa Avloppet

    K-46 sladdlös SinkSnake™ Maximalt Arbetsposition Metod avstånd till När ska du använda Åtgärd Figur avloppet 1. Tryck in omkopplaren • Nära avloppet. för att rotera spiralen. • Rakt (eller nästan rakt) 2. Tryck in reglaget för 6 tum tillträde till avloppet. AUTOFEED- fram- och tillbakamat- 1/2/3/4...
  • Page 152: Bearbeta Blockeringen

    K-46 sladdlös SinkSnake™ rotationsläge längre tid än vad som krävs för att lossa spiraländen från blockeringen – om maskinen körs för länge i backläget kan spiralen skadas. Sätt omkopplaren FOR/Neutral/REV (FRAM/Neutral/BACK) i läge FOR (FRAM) och fortsätt att rensa avloppet. Figur 15 –...
  • Page 153: Anvisningar För Underhåll

    K-46 sladdlös SinkSnake™ Anvisningar för underhåll Ledpunkt VARNING Se till att batteriet är urtaget ur maskinen innan du Rikta in utför något underhåll. med hand- taget Använd alltid skyddsglasögon och annan lämplig skyddsutrustning när du utför underhåll. Rengöring Använd milt rengöringsmedel eller antibakteriell lösning om du vill.
  • Page 154: Byte Av Spiral I Trumman

    K-46 sladdlös SinkSnake™ Skruvar för Skruvar för hölje hölje Figur 19 – Böj i spiralens ände 4. Rulla in spiralen i den inre trumman MEDURS (se figur 20) enligt markeringarna på trumman. Figur 17 – Höljesskruvar Figur 18 – Mata in spiralen i trumman Figur 20 –...
  • Page 155: Service Och Reparationer

    Problem som inte beskrivs där spiralen vänder i trumman. Mata in resten av spiralen måste hanteras av ett oberoende auktoriserat RIDGID- i trumman. servicecenter. Använd endast reservdelar från RIDGID.
  • Page 156: Extrautrustning

    89405 C-22 tum (8 mm) x 50 fot (15,2 m) med ledad spiralborr 16 16 tum (8 mm) x 35 fot (10,7 m) innerkärna med ledad Du kan få en fullständig lista över RIDGID-utrustning 16 16 56797 C-23IC spiralborr för de här verktygen i se Ridge Tool-katalogen på...
  • Page 157: Elektromagnetisk Kompatibilitet (Emc)

    K-46 sladdlös SinkSnake™ Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) Termen elektromagnetisk kompatibilitet avser produktens förmåga att fungera väl i en omgivning där elektromag- netisk strålning och elektrostatiska urladdningar förekom- mer, utan att orsaka elektromagnetiska störningar hos annan utrustning. De här verktygen uppfyller alla tillämpliga EMC- standarder.
  • Page 158 K-46 sladdlös SinkSnake™ 944-733-982.09_REV B...
  • Page 159: Registreringsformular Til Serienummer

    Cordless SinkSnake K-46 Cordless SinkSnake ™ ADVARSEL! Læs denne brugervejledning grundigt, før du bruger dette værktøj. Det kan medføre elektrisk stød, brand og/eller K-46 Cordless SinkSnake™ alvorlig personskade, hvis indholdet i denne vejledning Skriv produktets serienummer, som du finder på mærkepladen, nedenfor, og sørg for at gemme det.
  • Page 160 K-46 Cordless SinkSnake™ Indholdsfortegnelse Registreringsformular til serienummer ........................Sikkerhedssymboler ..................................161 Generelle sikkerhedsadvarsler for maskinværktøj Sikkerhed i arbejdsområdet ................................ 161 Elektrisk sikkerhed ..................................161 Personlig sikkerhed..................................162 Anvendelse og vedligeholdelse af maskinværktøj ........................162 Anvendelse og vedligeholdelse af batteridrevet værktøj ......................163 Service ......................................
  • Page 161: Sikkerhedssymboler

    Dette symbol betyder, at du altid skal bære RIDGID Dette symbol betyder, at du altid skal bære sikkerheds- afløbsrensningshandsker, når du håndterer eller anvender briller med sideværn eller beskyttelsesbriller, når du...
  • Page 162: Personlig Sikkerhed

    K-46 Cordless SinkSnake™ • Håndter ledningen korrekt. Brug aldrig ledningen • Lad ikke den fortrolighed, der følger med hyppig til at bære, trække eller afbryde maskinværktøjet. anvendelse af værktøjer, få dig til at slække på og Hold ledningen væk fra varme, olie, skarpe kanter ignorere sikkerhedsprincipperne for værktøjer.
  • Page 163: Anvendelse Og Vedligeholdelse Af Batteridrevet Værktøj

    K-46 Cordless SinkSnake™ Specifik sikkerhedsinformation Anvendelse og vedligeholdelse af batteridrevet værktøj ADVARSEL • Foretag udelukkende opladning med den oplader, Dette afsnit indeholder vigtig sikkerhedsinformation, som producenten har angivet. En oplader, som er der gælder specifikt for dette værktøj. beregnet til én type batterier, kan udgøre en brandfare, Læs disse forholdsregler nøje, før du bruger afløbsr-...
  • Page 164: Kontaktoplysninger Til Ridgid

    – Kontakt den lokale RIDGID -forhandler. ® Roterende spiralender kan piske, ramme, få fat i eller – Gå ind på RIDGID.com for at finde den lokale skære. Før spiralen mindst 12" (0,3 m) ind i afløbet, før RIDGID-forhandler. du starter maskinen.
  • Page 165: Specifikationer

    (32 mm til 76 mm) Se afsnittet Ekstraudstyr for en liste over tilgængelige spiraler og længder. Motortype ....Jævnstrømsmotor uden børster Batteri ...... RIDGID RB-18XX batteripakke (Se afsnittet om ekstraudstyr) 944733977 Figur 3 – Maskinens serienummer – De sidste 4 cifre i se- Motor: rienummeret angiver den måned og det år, ma-...
  • Page 166: Standardudstyr

    * Målingerne af lyd og vibration er foretaget i overensstemmelse med en standar- diseret test i henhold til standarden EN 62481-1. fra RIDGID eller de er beskadigede eller slidte, så - Vibrationsniveauerne kan bruges til sammenligning med andre værktøjer og til undlad at anvende maskinen, før der er adgang til...
  • Page 167: Opsætning Og Drift

    Anvend altid beskyttelsesbriller for at mindske risikoen for øjenskader. mærkater samt at disse kan læses (se figur 1). Anvend altid afløbsrensehandsker fra RIDGID, der er i god • Jævn og fri bevægelighed af spiralenheden ind og stand. Latexhandsker, løstsiddende handsker eller klude kan blive ud af maskinen.
  • Page 168 6" (15cm) fra AUTOFEED-enheden Figur 5 – Montering af vægrør (tilgængeligt tilbehør) 7. Vælg det korrekte værktøj til forholdene. De fleste spiraler til K-46 Cordless SinkSnake inklu- 3. Vælg det korrekte udstyr til opgaven. Se derer en konfiguration med pæreformet bor. Dette er Specifikationer.
  • Page 169: Justering Af Støttefod

    K-46 Cordless SinkSnake™ for enden af spiralen kan bevæges frit for at holde området. Afløbsrensningsprocessen kan svine, og i værktøjet. Hvis stiften sidder fast i tilbagetrukket uvedkommende personer kan distrahere operatøren. position, kan skæreværktøjet falde af under brug. Justering af støttefod Sammenkobling af Frakobling af spiral og værktøj fra hinanden...
  • Page 170: Spirallås

    K-46 Cordless SinkSnake™ Spirallås Fremføring/Tilbagetrækning af spiral Der er en spirallås til brug, når der er brug for bedre K-46 har flere metoder til at fremføre og tilbagetrække spiralgreb, f.eks. når man arbejder med blokeringen, når spiralen afhængigt af de specifikke arbejdsforhold. Se der er et minimum af spiral i tromlen, eller når man træk-...
  • Page 171: Rensning Af Afløbet

    K-46 Cordless SinkSnake™ Maksimal Hvornår skal man Arbejdsstilling Metode afstand Betjening Figur bruge til afløb 1. Tryk på kontakten • Tæt på afløb. for at rotere spiralen. • Lige (eller næsten 2. Tryk på fremførings/ lige) adgang til afløb. AUTOFEED- 15 cm (6")
  • Page 172: Bearbejdning Af Blokeringen

    K-46 Cordless SinkSnake™ Spiralerne er ikke fastgjort til indertromlen. Vær forsigtig, Frigørelse af et fastsiddende værktøj når de sidste 5 til 7 fod (1,5 til 2,13 m) af spiralen føres Hvis spiralenden sidder fast i blokeringen, skal du bruge ud, for at sikre at den ikke kommer ud af maskinen.
  • Page 173: Transport Og Opbevaring

    K-46 Cordless SinkSnake™ Transport og opbevaring Transport Flyt FOR/Neutral/REV-kontakten til neutral position. Tag batteriet ud med tørre hænder. Før hele spiralen ind i ma- skinen. Fjern eventuelle knive eller værktøj fra spiralen. Flyt støttebenet til opbevaringsposition til transport. Opbevaring Afløbsrensemaskinen holdes tør og op- ADVARSEL bevares indendørs eller tilstrækkeligt overdækket udendørs.
  • Page 174: Udskiftning Af Spiral I Tromle

    K-46 Cordless SinkSnake™ For at skifte tromle og spiral: Udskiftning af spiral i tromle 1. Fjern den eksisterende spiral fra tromlen om nødvendigt. 1. Sørg for, at spirallåsen er trukket fremad for at frigøre spiralen. 2. For at gøre det lettere at montere den nye spiral, skal den først vikles helt ud.
  • Page 175: Service Og Reparation

    Problemer, der ikke behandles i dette afsnit, bør udeluk- tromlen. Før resten af spiralen ind i tromlen. kende håndteres af et uafhængigt RIDGID-autoriseret servicecenter. Anvend udelukkende RIDGID-reservedele. Der henvises til afsnittet Kontaktoplysninger i denne vejledning for oplysninger om det nærmeste uafhængige...
  • Page 176: Ekstraudstyr

    For at nedsætte risikoen for alvorlig personskade må 78093 K-46 Støtteben der kun anvendes tilbehør, der er specielt konstru- 78098 K-46 Bæretaske eret og anbefalet til brug sammen med RIDGID K-46 78103 K-46 Indertromle Cordless SinkSnake, som anført nedenfor. 41937 RIDGID læderhandsker til afløbsrensning 70032 RIDGID PVC-handsker til afløbsrensning...
  • Page 177: Elektromagnetisk Kompatibilitet (Emc)

    K-46 Cordless SinkSnake™ Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) Termen elektromagnetisk kompatibilitet defineres som produktets funktionsduelighed i et miljø med elektromag- netisk stråling og elektrostatiske udladninger, uden at det forårsager elektromagnetisk interferens i andet udstyr. Dette værktøj er i overensstemmelse med alle gældende EMC-standarder.
  • Page 178 K-46 Cordless SinkSnake™ 944-733-982.09_REV B...
  • Page 179: Registreringsskjema For Maskinens Serienummer

    Trådløs SinkSnake K-46 Trådløs SinkSnake ™ ADVARSEL! Les bruksanvisningen før du tar i bruk verktøyet. Hvis innholdet i bruksanvisningen ikke overholdes, kan det re- K-46 Trådløs SinkSnake™ sultere i elektrisk støt, brann og/eller alvorlig personskade. Skriv ned serienummeret nedenfor, og ta vare på produktets serienummer som du finner på navneskiltet. Serienr.
  • Page 180 Bruk og håndtering av elektrisk drevet verktøy ........................... 182 Bruk og håndtering av batteridrevne verktøy ..........................182 Vedlikehold ....................................183 Spesifikk sikkerhetsinformasjon Trådløs SinkSnake sikkerhet ............................... 183 RIDGID kontaktinformasjon ..............................184 ® Beskrivelse ....................................184 Spesifikasjoner ..................................... 185 Standardutstyr .................................... 186 Inspeksjon før drift ..................................
  • Page 181: Sikkerhetssymboler

    Dette symbolet betyr at det alltid skal brukes RIDGID Dette symbolet betyr at man alltid må bruke briller med bred innfatning eller vernebriller ved bruk av utstyret for avløpsrensingshansker ved håndtering eller bruk av dette...
  • Page 182: Personlig Sikkerhet

    K-46 Trådløs SinkSnake™ og ikke trekk støpselet ut av uttaket ved å dra i Bruk og håndtering av elektrisk drevet strømledningen. Hold ledningen unna varme, olje, verktøy skarpe kanter og bevegelige deler. Skadede eller • Ikke bruk makt på el-verktøyet. Bruk riktig el-verk- sammenfiltrede ledninger øker faren for elektrisk støt.
  • Page 183: Vedlikehold

    K-46 Trådløs SinkSnake™ løstsittende hansker kan vikles rundt kabelen og kan • Når batteripakken ikke er i bruk, må den holdes føre til alvorlige personskader. unna andre metallobjekter, som binders, mynter, nøkler, spikere, skruer eller andre små metallob- • Ikke la kabelenden slutte å dreie mens maskinen jekter som kan skape forbindelse fra en terminal går.
  • Page 184: Ridgid Kontaktinformasjon

    -produktet: AUTOFEED- ® etikett – Kontakt din lokale RIDGID -forhandler. ® – Gå til RIDGID.com for å finne din lokale RIDGID-kontakt. kodeetikett – Ta kontakt med Ridge Tool teknisk serviceavdeling på ProToolsTechService@Emerson.com, eller i USA Varseletikett og Canada ring 844-789-8665.
  • Page 185: Spesifikasjoner

    Kabel låst Kabel ulåst *Når du er i FOR (forover) rotasjon. Motortype ....Børsteløs DC-motor Figur 2 – Skjema over betjeningselementene Batteri ...... RIDGID RB-18XX Batteripakke (Se avsnittet Alternativt utstyr) Motor: Spenning ....18V DC Strøm ....16 ampere Effekt ..... 288 W Driftshastighet ..
  • Page 186: Standardutstyr

    2. Sørg for at batteriet i avløpsrenseren er tatt ut. Standardutstyr 3. Rengjør maskinen, inkludert håndtak og styring. Dette Se RIDGID-katalogen for detaljer om utstyr med spesi- gjør inspeksjonen lettere og bidrar til å hindre at du fikke katalognummer for avløpsrenser, mister taket på...
  • Page 187: Klargjøring Og Bruk

    Plasser avløpsrenserens AUTOFEED-kabel innenfor gjøres. Se Spesifikasjoner. Du finner avløpsrensere 6" (15 cm) fra avløpsinntaket, eller støtt den eksponerte ka- for annen bruk ved å se i RIDGID-katalogen, online belen på riktig måte når avstanden er større enn 6" (15 cm). på RIDGID.com.
  • Page 188: Justering Av Støtte

    Andre verktøy er tilgjengelige og er listet opp i avsnittet Alternativt utstyr i denne håndboken. Du finner mer informasjon om verktøy i Ridge Tool- katalogen på RIDGID.com. 8. Ved behov monteres et verktøy sikkert på enden 6" maksi- 6"...
  • Page 189: Maskinposisjonering

    K-46 Trådløs SinkSnake™ Oppbevaring Stående Vinklet Figur 8 – Justering av støtte Maskinposisjonering Driftsposisjon 1 - Driftsposisjon 3 - Holding Vinklet Avløpsrenseren holdes i Avløpsrenseren hviler begge hender og hviler på en flat overflate, ikke på noe underlag. vinklet oppover mot avløpsåpningen.
  • Page 190: Staking/Uttrekking Av Kabel

    K-46 Trådløs SinkSnake™ 2. Sett inn et fulladet batteri i batteriporten på maskinen MERK: Hvis maskinen er innstilt på REV (revers-rotas- med tørre hender. jon) AUTOFEED, er retningen for staking og uttrekking motsatt. 3. Innta riktig arbeidsstilling for å ha kontroll på kabelen og maskinen.
  • Page 191: Rense Avløpet

    K-46 Trådløs SinkSnake™ Maksimal Bruksposisjon Metode avstand til Når du skal bruke Betjening Figur avløp • Nær avløpet. 1. Trykk ned bryteren for å dreie kabelen. • Rett (eller nesten rett) tilgang til avløpet. 2. Trykk ned spaken for AUTOFEED 6"...
  • Page 192: Jobbe Med Blokkeringen

    K-46 Trådløs SinkSnake™ sekunder og trekker i kabelen til den er fri fra (skrudd løs fra) blokkeringen. Ikke kjør maskinen i revers-rotasjon lenger enn nødvendig for å frigjøre kabelenden fra blok- keringen, ellers kan kabelen bli skadet. Sett FOR/Nøytral/ REV-bryteren i FOR-posisjon og fortsett å rense avløpet. Figur 15 –...
  • Page 193: Instruksjoner For Vedlikehold

    K-46 Trådløs SinkSnake™ Instruksjoner for vedlikehold Dreiepunkt ADVARSEL Sørg for at batteriet er tatt ut av maskinen før du utfører vedlikehold. Juster til Bruk alltid vernebriller og annet passende verneutstyr håndtak når du utfører vedlikeholdsarbeid. Rengjøring Et mildt vaskemiddel eller en antibakteriell løsning kan brukes om ønskelig.
  • Page 194: Bytte Av Kabel I Trommel

    K-46 Trådløs SinkSnake™ 3. Lag en 15 - 30 graders bøy omtrent 1" (25 mm) fra trommelenden av kabelen som vist på figur 19. Husskruer Husskruer Figur 19 – Bøy på kabelenden 4. Kveil kabelen inn i den indre trommelen MED URVISEREN (se figur 20) som merket på...
  • Page 195: Vedlikehold Og Reparasjon

    RIDGID-servicesenter. Bruk kun RIDGID servicedeler. For informasjon om ditt nærmeste autoriserte uavhengige RIDGID-servicesenter eller for spørsmål om service eller rep- arasjon, se avsnittet Kontaktinformasjon i denne håndboken. Figur 21 – Lasting av kabel uten å skifte innertrommel...
  • Page 196: Tilleggsutstyr

    " (8 mm) x 35' (10,7 m) innvendig kjerne med skrue 16 16 56797 C-23IC med fallhode For en fullstendig liste over RIDGID-utstyr som er tilg- 62245 " (10 mm) x 25' (7,6 m) med hannkobling jengelig for disse verktøyene, se Ridge Tool-katalogen 62250 "...
  • Page 197: Elektromagnetisk Kompatibilitet (Emc)

    K-46 Trådløs SinkSnake™ Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) betyr produktets evne til å fungere jevnt i omgivelser hvor det finnes elektromag- netisk stråling og elektrostatisk utlading, uten at det forår- saker elektromagnetisk interferens på andre instrumenter. Disse verktøyene samsvarer med alle gjeldende EMC-standarder.
  • Page 198 K-46 Trådløs SinkSnake™ 944-733-982.09_REV. B...
  • Page 199: Tallennuslomake Koneen Sarjanumerolle

    Johdoton SinkSnake K-46 Cordless SinkSnake ™ VAROITUS! Lue tämä käyttäjän opas huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Jos tämän käyttöohjeen sisältö ymmärretään väärin tai K-46 Cordless SinkSnake™ sitä ei noudateta, seurauksena voi olla sähköisku, tulipalo ja/tai Merkitse sarjanumero alla olevaan tilaan ja säilytä tyyppikilvessä näkyvä tuotteen sarjanumero.
  • Page 200 K-46 Cordless SinkSnake™ Sisällysluettelo Tallennuslomake koneen sarjanumerolle ........................Turvallisuussymbolit ................................... 201 Yleiset sähkötyökaluihin liittyvät turvallisuusvaroitukset Työalueen turvallisuus ................................201 Sähköturvallisuus ..................................201 Henkilökohtainen turvallisuus ..............................202 Sähkötyökalun käyttäminen ja hoitaminen ..........................202 Akkutyökalun käyttäminen ja hoitaminen ............................ 202 Huolto ......................................203 Erityisiä...
  • Page 201: Turvallisuussymbolit

    Katso lisätietoja käyttöohjeesta. Tämä on tietosymboli ja osoittaa käytettävissä olevat tuo- Tämä symboli tarkoittaa, että RIDGID RB-18XX-sarjan tetiedot (mukaan lukien käyttäjän käsikirja) skannaamalla akkuja (kuten RIDGID RB-1825 ja RB-1850) voidaan viereinen QR -koodi. käyttää tämän laitteen kanssa. KÄYTÄ VAIN RB-18XX...
  • Page 202: Henkilökohtainen Turvallisuus

    K-46 Cordless SinkSnake™ seen tai irrottamiseen pistorasiasta. Älä altista Sähkötyökalun käyttäminen ja hoitaminen virtajohtoa kuumuudelle, öljylle, teräville reunoille • Älä ylikuormita sähkötyökalua. Käytä käyttötarkoi- tai liikkuville osille. Vialliset tai sotkeutuneet johdot tukseen soveltuvaa sähkötyökalua. Oikea sähkötyö- lisäävät sähköiskun vaaraa. kalu suoriutuu tehtävästä paremmin ja turvallisesti.
  • Page 203: Huolto

    K-46 Cordless SinkSnake™ • Käytä lateksi- tai kumikäsineitä valmistajan metalliesineistä, jotka voivat yhdistää navat toisiinsa. Akun napojen oikosulkeminen saattaa suosittelemien käsineiden sisällä, suojalaseja, aiheuttaa palovammoja tai tulipalon. kasvosuojuksia, suojavaatteita ja hengityslaitetta, kun viemäriputkessa epäillään olevan kemikaaleja, • Jos akku vaurioituu, siitä saattaa vuotaa nestettä.
  • Page 204: Ridgid-Yhteystiedot

    Löysät vaatteet, korut tai pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin. Johdoton K-46 Cordless SinkSnake saa virtansa RIDGID RB-18XX -sarjan ladattavista akuista. ON/ • Älä käytä tätä laitetta, jos käyttäjä tai laite on ve- OFF-nopeudensäätökytkin ohjaa moottorin toimintaa,...
  • Page 205: Tekniset Tiedot

    Jousilukko Jousi lukittu Jousen lukitus avattu *Kun FOR-pyöritys (eteenpäin). Moottorin tyyppi..Harjaton DC-moottori Kuva 2 - Säädinkaavio Akku ......RIDGID RB-18XX -akkupaketti (Katso kohta Lisävarusteet) Moottori: Jännite ....18V DC Virta ....... 16 A Teho ...... 288 W Käyttönopeus ..0-560 r/min, kuormittamattomana AUTOFEED Yksikön nopeus ..
  • Page 206: Vakiovarusteet

    K-46 Cordless SinkSnake™ Vakiovarusteet 2. Varmista, että viemärinavaajan akku on poistettu. Katso RIDGID-luettelo, jossa on annettu lisätietoja ky- 3. Puhdista kone mukaan lukien sen kahvat ja säätimet. seisen viemärinavauslaitteen luettelonumeron mukana Tämä helpottaa koneen tarkastusta ja estää sen toimitetuista lisävarusteista, irtoamisen otteestasi tai sen hallinnan menettämisen.
  • Page 207: Valmistelut Ja Käyttö

    K-46 Cordless SinkSnake™ Irrota tarvittaessa kalusteet (WC-istuin jne.), jotta pää- Valmistelut ja käyttö set käsiksi viemäriin. Älä syötä jousta kalusteen läpi. Tämä voi vahingoittaa viemärinavaajaa tai kalustetta. VAROITUS Paras puhdistustulos saavutetaan, jos vesi virtaa puhdistuksen aikana huuhdellen roskat pois. 1-1/4"...
  • Page 208: Seisontatuen Säätö

    9 Arvioi työalue ja päätä, tarvitaanko esteitä, jotta ulko- K-46 Cordless SinkSnake -viemärinavaajaan saa- puoliset pysyvät poissa alueelta ja viemärinavaajan tavissa olevissa C-4-, C-6- ja C-6IC-jousissa on ulottuvilta. Viemärinpuhdistuksesta voi kertyä likaa ja urosliitin, joka mahdollistaa erilaisten viemärinpuh-...
  • Page 209: Koneen Sijoittaminen

    K-46 Cordless SinkSnake™ Koneen sijoittaminen Käyttöasento 1 - Käyttöasento 3 - Käsillä pitäen Kulmassa Viemärinavaajaan pi- Viemärinavaaja on ta- detään molemmissa saisella alustalla, joka käsissä, eikä se ole mi- on kulmassa ylöspäin tään pintaa vasten. kohti viemäriaukkoa. Seisontatuki on Seisontatuki on kul- säilytysasennossa.
  • Page 210: Avausjousen Vieminen Viemäriin

    K-46 Cordless SinkSnake™ Katso kuva 12 ja määritä koneen oikea käyttötapa ADVANCE riippuen jousiaukon etäisyydestä viemäriaukkoon ja käyttöolosuhteista. (FORWARD ROTATION) RETRIEVE Käynnistä kone painamalla nopeudensäätökytkintä. RETRIEVE AUTOFEED- Syötä jousi viemäriin. Pyörivä jousi tunkeutuu viemäriin. (REVERSE ROTATION) takaisinkelaus ADVANCE Pidä aina silmällä paljasta jousta. Älä anna jousen taipua AUTOFEED- tai jäädä...
  • Page 211: Viemärin Puhdistaminen

    K-46 Cordless SinkSnake™ Maksimietäisyys Käyttöasento Menetelmä Milloin käyttää Käyttö Kuva viemäriin • Kun koneen aukko 1. Tue paljasta jousta ei voi enintään 6 sen keskeltä koko tuuman päässä ajan hansikkaalla viemäristä. suojatulla kädellä. • Pääsy viemäriin ei 2. Vedä enintään 6 ole suora.
  • Page 212: Kiinnijuuttuneen Työkalun / Jousen Kärjen Käsittely

    K-46 Cordless SinkSnake™ Koneen tyhjentäminen Kiinnijuuttuneen työkalun / jousen kär- jen käsittely Kallista konetta eteenpäin (AUTOFEED-yksikkö alaspäin) koneen tyhjentämiseksi. Jos jousen kärki lakkaa pyörimästä eikä sitä saa vedet- tyä irti tukoksesta, vapauta nopeudensäätökytkin ja pidä Kuljetus ja varastointi viemärinavaaja tukevasti paikoillaan. Moottori pysähtyy ja jousi ja kela pyörivät taaksepäin, kunnes jousessa ei ole...
  • Page 213: Avausjousen Vaihtaminen

    K-46 Cordless SinkSnake™ Jousen ja rummun vaihtaminen K-46 sisältää rummun jousta varten. Erilaisia jousia voidaan säilyttää lisärummuissa, jolloin ne on nopea vaihtaa. Rummun ja jousen vaihtaminen: 1. Varmista, että jousilukko on vedetty eteen jousen vapauttamiseksi. 2. Löysää kotelon neljää ruuvia noin kahdeksan kierrosta (ruuvit pysyvät kotelossa eivätkä...
  • Page 214: Avausjousen Lataaminen Sisäkelaa Vaihtamatta

    K-46 Cordless SinkSnake™ työtä. Ole varovainen, kun poistat jousen pakkauk- sesta. Jousi on jännitetty ja voi osua käyttäjään. 3. Tee jousen kärkeen 15-30 asteen mutka noin 1" (25 mm) päähän jousen kelan puoleisesta päästä kuvan 19 mukaisesti. Kuva 19 - Taivuttaminen jousen kärjestä...
  • Page 215: Huolto Ja Korjaus

    ⁄ " (35 mm) totarpeista. Jos esiintyy ongelmia, jota ei mainita tässä 63055 T-215 4-teräleikkuri, 1 ⁄ " (45 mm) kohdassa, ne saa korjata vain valtuutettu RIDGID-huolto. 63065 T-217 Nivelkärki, 4" (110 mm) pitkä Käytä ainoastaan RIDGID-varaosia. 55457 T-225 Poimintakärki...
  • Page 216: Laturit Ja Johdot

    Pohjois-Amerikka 64183 RBC-30-laturin johto Eurooppa Täydellinen luettelo näille työkaluille saatavista RIDGID-varusteista, katso Ridge Tool -luettelo osoit- teessa RIDGID.com tai katso kohta Yhteystiedot. Hävittäminen Näiden työkalujen osat sisältävät arvokkaita materiaa- leja, jotka voidaan kierrättää. Tällaisesta kierrätyksestä huolehtivat paikalliset erikoisyritykset. Komponentit on hävitettävä...
  • Page 217: Formularz Zapisu Numeru Seryjnego Maszyny

    Bezprzewodowe urządzenie do czyszczenia odpływów SinkSnake Bezprzewodowe urządzenie do czyszczenia odpływów K-46 SinkSnake ™ OSTRZEŻENIE! Przed przystąpieniem do użytkowania narzędzia prosimy dokładnie prze- czytać tę instrukcję obsługi. Niedo- pełnienie obowiązku przyswojenia i Bezprzewodowe urządzenie do czyszczenia odpływów stosowania się do zaleceń zawartych w K-46 SinkSnake™...
  • Page 218 Użytkowanie i konserwacja narzędzia elektrycznego ......................... 220 Użytkowanie i konserwacja narzędzia akumulatorowego ......................221 Serwis ......................................221 Informacje dotyczące bezpieczeństwa Bezpieczeństwo związane z bezprzewodowym urządzeniem do czyszczenia odpływów SinkSnake ........221 Informacje kontaktowe RIDGID ® ............................... 222 Opis......................................... 223 Dane techniczne ................................... 224 Wyposażenie standardowe .................................
  • Page 219: Symbole Ostrzegawcze

    (w tym instrukcję obsługi) dostępne po zeskanowaniu znajdującego się obok kodu QR. Ten symbol oznacza, że akumulatory RIDGID serii RB-18XX (takie jak RIDGID RB-1825 i RB-1850) mogą NALEŻY być używane z tym urządzeniem. UŻYWAĆ WYŁĄCZNIE AKUMULATORÓW...
  • Page 220: Bezpieczeństwo Osobiste

    Bezprzewodowe urządzenie do czyszczenia odpływów K-46 SinkSnake™ narzędzi elektrycznych. Niemodyfikowane wtyczki które mają przełącznik przestawiony w położenie ON, i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia stwarza ryzyko wypadku. prądem elektrycznym. • Przed włączeniem narzędzia elektrycznego należy • Unikać kontaktu ciała z powierzchniami uziemio- zdjąć...
  • Page 221: Użytkowanie I Konserwacja Narzędzia Akumulatorowego

    Bezprzewodowe urządzenie do czyszczenia odpływów K-46 SinkSnake™ uszkodzonych lub zmodyfikowanych akumulatorów Sprawdzić części ruchome pod kątem niewła- istnieje ryzyko nieprzewidywalnego działania, które ściwej regulacji lub ocierania, pęknięcia części i wszystkich innych warunków mających wpływ na może doprowadzić do pożaru, wybuchu lub obrażeń. pracę...
  • Page 222: Informacje Kontaktowe Ridgid

    WSTECZNYM, z wyjątkiem przypadków opisanych RIDGID ® w niniejszej instrukcji. Praca przy obrotach wstecz- – Proszę odwiedzić stronę RIDGID.com w celu znale- nych może spowodować uszkodzenie wałka giętkiego zienia lokalnego punktu kontaktowego RIDGID. i stosuje się je do wycofywania (wykręcania) końca wałka z zatorów lub pokonywania załomów.
  • Page 223: Opis

    NEUTRAL/REV WYŁ. zmiennej (do przodu/neu- Oświetlenie prędkości Model bezprzewodowego urządzenia do czyszcze- tralny/do tyłu) robocze nia odpływów SinkSnake™ K-46 firmy RIDGID jest ® Blokada wałka przeznaczony do udrażniania rur odpływowych (np. w giętkiego zlewozmywakach, wannach, prysznicach i pisuarach) o Uchwyt Dźwignia...
  • Page 224: Dane Techniczne

    Szczegółowe informacje dotyczące wyposażenia do- Listę dostępnych wałków giętkich i ich długości podano starczonego z daną maszyną do czyszczenia odpływów w części Wyposażenie opcjonalne. podano w katalogu RIDGID, Typ silnika ....Bezszczotkowy silnik prądu sta- Maszyna ta służy do czyszczenia odpły- NOTATKA łego...
  • Page 225: Przegląd Przed Rozpoczęciem Pracy

    5. Usunąć ze sprężyny i końcówek wszelkie zanieczysz- 1. Sprawdzić rękawice do czyszczenia odpływów czenia. Sprawdzić sprężynę pod względem zużycia RIDGID (Rysunek 4). Upewnić się, że są w dobrym i uszkodzeń. Dokonać przeglądu pod kątem takich stanie, bez dziur, naderwań ani luźnych skrawków, czynników, jak:...
  • Page 226: Ustawienia I Obsługa

    Najlepsze wyniki przepychania odpływu osiąga się wtedy, gdy podczas procesu przepychania odpływu Zawsze używać rękawic do oczyszczania odpływów RIDGID w dobrym stanie. Rękawice lateksowe lub luźno przez przewód będzie przepływać woda usuwająca dopasowane, albo szmaty mogą zostać zawinięte wokół rozdrobnione zanieczyszczenia stałe. Do odpływów kabla i może to spowodować...
  • Page 227: Regulacja Statywu

    Wielokrotne lub duże zmiany kierunku wałka narzędzi można znaleźć w katalogu narzędzi Ridge giętkiego zwiększają ryzyko jego skręcenia lub dostępnym online na stronie RIDGID.com. załamania i mogą spowodować jego uszkodzenie 8. W razie potrzeby pewnie zamocuj końcówkę na lub zranienie operatora. Przedłużenie odpływu końcu sprężyny (zob.
  • Page 228: Ustawianie Urządzenia

    Bezprzewodowe urządzenie do czyszczenia odpływów K-46 SinkSnake™ kątem. Aby dostosować statyw, należy go wyciągnąć, obrócić do żądanej pozycji i wcisnąć w celu jego zablo- kowania (zob. rysunek 8). Statyw jest przeznaczony wy- łącznie do podtrzymywania masy narzędzia. Nie dociskać narzędzia/statywu ani nie używać narzędzia do podtrzy- mywania ciężaru ciała podczas wstawania lub schylania się, ponieważ...
  • Page 229: Blokada Wałka Giętkiego

    Bezprzewodowe urządzenie do czyszczenia odpływów K-46 SinkSnake™ przodu). Nie naciskać jeszcze przełącznika zmiennej Blokada wałka giętkiego prędkości. Oznaczenie do przodu (FOR)/do tyłu Blokadę wałka giętkiego stosuje się w przypadku, gdy (REV) odnosi się do obrotów bębna/wałka gięt- wymagany jest lepszy chwyt wałka, np. podczas usuwa- kiego, a nie do kierunku posuwu wałka.
  • Page 230 Bezprzewodowe urządzenie do czyszczenia odpływów K-46 SinkSnake™ Rysunek 13 – wprowadzanie wałka giętkiego za pomocą jednostki AUTOFEED Maksymalna Pozycja Sytuacja, w której Metoda odległość Obsługa Rysunek robocza używać do odpływu • Blisko odpływu. 1. Nacisnąć przełącznik, aby obracać wałek giętki. •...
  • Page 231: Czyszczenie Odpływu

    Bezprzewodowe urządzenie do czyszczenia odpływów K-46 SinkSnake™ Pracowanie nad zatorem Jeśli koniec kabla przestanie się obracać, nie czyści on już odpływu. Jeśli koniec sprężyny zablokuje się w zatorze, a maszyna będzie dalej zasilana, sprężyna za- cznie się zwijać (maszyna do czyszczenia odpływu lub sprężyna może wymuszać...
  • Page 232: Wycofywanie Sprężyny

    Bezprzewodowe urządzenie do czyszczenia odpływów K-46 SinkSnake™ Wycofywanie sprężyny Instrukcje konserwacji Po otwarciu odpływu przepuścić wodę przez odprowa- OSTRZEŻENIE dzenie w celu wypłukania pozostałości z przewodu. Przed przystąpieniem do konserwacji należy upewnić Można to zrobić, wprowadzając wąż do otworu odpływu, się, że akumulator został...
  • Page 233: Wymiana Sprężyny

    Bezprzewodowe urządzenie do czyszczenia odpływów K-46 SinkSnake™ Punkt obrotu Śruby Śruby obudowy obudowy Wyrównać względem uchwytu Rysunek 17 – śruby obudowy Rysunek 16B – mechanizm AUTOFEED 3. Wytrzeć lub zmyć zabrudzenia i pozostałości z mechanizmu AUTOFEED. 4. Sprawdzić, czy wszystkie łożyska wałeczkowe obracają...
  • Page 234: Ładowanie Sprężyny Bez Wymiany Wewnętrznego Bębna

    Bezprzewodowe urządzenie do czyszczenia odpływów K-46 SinkSnake™ Rysunek 19 – Zgiąć przy końcu sprężyny, 4. Zwinąć wałek giętki do bębna wewnętrznego w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara (zob. rysunek 20) zgodnie z oznaczeniem na bębnie. Rysunek 20 – ładując wałek giętki do wewnętrznego bębna, zwijać...
  • Page 235: Serwis I Naprawa

    Końcówka z nożem „C” do dużych obciążeń, 3" (80 mm) 59230 A-13 Kołek łączący wałka giętkiego " toryzowanym centrum serwisowym RIDGID lub w razie pytań związanych z serwisem lub naprawami, należy Akcesoria zapoznać się z informacjami w rozdziale Informacje kontaktowe w tej instrukcji obsługi.
  • Page 236: Ładowarki I Kable

    Ameryka Północna 64183 Przewód ładowarki RBC-30 Europa Pełny wykaz urządzeń RIDGID dostępnych do tych narzę- dzi zamieszczono w katalogu narzędzi Ridge w witrynie internetowej RIDGID.com. Informacje można również uzyskać, kontaktując się z nami za pośrednictwem danych podanych w rozdziale Informacje kontaktowe.
  • Page 237: Záznamový Formulář Sériového Čísla Nástroje

    Akumulátorový čistič odpadů Akumulátorový čistič odpadů SinkSnake K-46 ™ VÝSTRAHA! Před používáním tohoto nástroje si pečlivě přečtěte tento návod k použití. Nepochopení a nedodržení obsahu tohoto návodu může vést k Akumulátorový čistič odpadů SinkSnake™ K-46 úrazu elektrickým proudem, vzniku požáru nebo k závažné újmě na Zaznamenejte si níže uvedené...
  • Page 238 Používání a údržba elektrického nářadí ............................240 Používání a údržba bateriového nástroje............................ 241 Servis ......................................241 Specifické informace o bezpečnosti Bezpečnost při práci s akumulátorovým čističem odpadů ......................241 Kontaktní údaje RIDGID ® ................................242 Popis ....................................... 242 Specifikace ....................................243 Standardní...
  • Page 239: Bezpečnostní Symboly

    čištění odpadů brýle s bočnicemi nebo bezpečnostní brýle typu lyžař- RIDGID pro snížení rizika infekce, popálenin nebo jiných ských brýlí pro snížení rizika úrazu očí vždy, když s tímto vážných osobních zranění způsobených obsahem odpadu.
  • Page 240: Osobní Bezpečnost

    Akumulátorový čistič odpadů SinkSnake™ K-46 • Elektrické nářadí nevystavujte dešti nebo vlhkému mimo dosah částí, které se otáčejí. Volný oděv, prostředí. Pokud se do elektrického nástroje dostane přívěsky nebo dlouhé vlasy mohou být otáčejícími voda, zvýší se riziko úrazu elektrickým proudem. se součástmi zachyceny.
  • Page 241: Používání A Údržba Bateriového Nástroje

    Akumulátorový čistič odpadů SinkSnake™ K-46 • Elektrické nářadí, příslušenství a nástroje k nářadí Specifické informace o bezpečnosti atd. používejte v souladu s tímto návodem a berte v úvahu pracovní podmínky a vykonávanou práci. VÝSTRAHA Používání elektrického nářadí na práce, pro které není Tento odstavec obsahuje důležité...
  • Page 242: Kontaktní Údaje Ridgid

    Otáčející se konec kabelu může šlehat, ude- RIDGID ® řit, zachytit nebo pořezat. Před spuštěním přístroje – Navštivte RIDGID.com a vyhledejte vaše místní zasuňte kabel alespoň 12" (0,3 m) do odpadu. kontaktní místo pro výrobky RIDGID. • Nepoužívejte přístroj ve ZPĚTNÉM OTÁČENÍ...
  • Page 243: Specifikace

    (32 mm až 76 mm) Seznam kabelů a jejich délek viz oddíl Volitelné vybavení. Typ motoru ....Stejnosměrný bezkartáčový motor Akumulátor ....Akumulátor RIDGID RB-18XX (Viz 944733977 oddíl Volitelné vybavení) Obrázek 3 – Sériové číslo přístroje - poslední 4 číslice sériového čísla udávají...
  • Page 244: Standardní Vybavení

    Když je správně používaný, nepoškodí odpad, který je v dobrém stavu, správně konstruovaný a udržovaný. Když je odpad ve špatném stavu nebo nebyl správně Obrázek 4 – Rukavice na čistění odpadů RIDGID – kožené, z PVC konstruován, vyroben a udržován, postup čištění od- padu nemusí...
  • Page 245: Nastavení A Provoz

    Akumulátorový čistič odpadů SinkSnake™ K-46 • Přítomnost a čitelnost výstražných a ostatních Vždy noste rukavice na čištění kanálů od firmy RIDGID v dobrém stavu. Latexové nebo volně padnoucí rukavice či štítků (viz Obrázek 1). hadry se mohou omotat kolem kabelu a způsobit vážné osobní...
  • Page 246 K-46 SinkSnake zahrnuje na konci sestavu kace. Čističe odpadů pro jiné aplikace naleznete v soudkovitého spirálového vrtáku. Jedná se o dobrou katalogu společnosti RIDGID, online na RIDGID.com. volbu pro použití v malých sekundárních odpadních potrubích. Používání soudkovitého spirálového vrtáku 4.
  • Page 247: Nastavení Nožního Stojánku

    Akumulátorový čistič odpadů SinkSnake™ K-46 livý, aby nástroj uchytil. Když je čep uvízlý v zasunuté může být zdrojem nečistoty a okolostojící mohou poloze, řezný nástroj může při používání vypadnout. obsluhu rozptylovat. Spojování kabelu a Rozpojování kabelu a nástrojů Nastavení nožního stojánku nástrojů...
  • Page 248: Zámek Kabelu

    Akumulátorový čistič odpadů SinkSnake™ K-46 Zasunutí/vysunutí kabelu Zámek kabelu K-46 má několik způsobů vysouvání a zasouvání ka- Zámek kabelu je k dispozici pro použití v případech, kdy belu v závislosti na konkrétních podmínkách práce. Viz je zapotřebí lepšího uchopení kabelu, například při práci Obrázek 12, kde naleznete informace o metodách, včetně...
  • Page 249: Čištění Odpadu

    Akumulátorový čistič odpadů SinkSnake™ K-46 Maximální Provozní Metoda vzdálenost Kdy použít Provoz Obrázek pozice od odpadu • Blízko odpadu. 1. Stisknutím spínače otá- • Přímý (nebo téměř Automatický čejte kabelem. přímý) přístup k odpadu. posuv Maximálně 1/2/3/4 2. Stisknutím páčky zasou- kabelu 6"...
  • Page 250: Prorážení Ucpaného Místa

    Akumulátorový čistič odpadů SinkSnake™ K-46 poškození kabelu. Posuňte spínač FOR/NEUTRAL/REV do polohy FOR a pokračujte v čištění odpadu. Vytažení kabelu Když je odpad volný, začněte odpad proplachovat vodou, aby se z potrubí odplavily úlomky. Lze to udělat spuš- Obrázek 15 – Kabel C-13-IC SB s indikací konce kabelu těním hadice do vstupního otvoru odpadu, otevřením pomocí...
  • Page 251: Návod K Údržbě

    Akumulátorový čistič odpadů SinkSnake™ K-46 Návod k údržbě Otočný bod VÝSTRAHA Před prováděním jakékoli údržby se ujistěte, že je z přístroje vyjmut akumulátor. Vyrovnejte s rukojetí Při provádění jakékoliv údržby noste vždy ochranné brýle a ostatní vhodnou ochrannou výbavu. Čištění V případě...
  • Page 252: Výměna Kabelu V Bubnu

    Akumulátorový čistič odpadů SinkSnake™ K-46 3. Vytvořte asi 15–30 stupňový plynulý ohyb, přibližně 1" (25 mm) od konce kabelu na straně bubnu tak, jak je to znázorněno na Obrázku 19. Šrouby Šrouby pouzdra pouzdra Obrázek 19 – Ohyb na konci kabelu 4.
  • Page 253: Servis A Opravy

    části nejsou uvedeny, by měly být řešeny pouze Zbytek kabelu zaveďte do bubnu. nezávislým autorizovaným servisním střediskem společ- nosti RIDGID. Používejte pouze náhradní díly RIDGID. Pro informace o vašem nejbližším nezávislém autorizova- ném servisním středisku RIDGID, nebo máte-li jakékoliv otázky týkající...
  • Page 254: Volitelné Vybavení

    89405 C-22 " (8 mm) x 50' (15,2 m) s vrtákem s kloubovou hlavicí 16 16 Tool na RIDGID.com nebo v části Kontaktní informace. " (8 mm) x 35' (10,7 m) vnitřní jádro s vrtákem s 16 16 56797 C-23IC kloubovou hlavicí...
  • Page 255: Elektromagnetická Kompatibilita (Emc)

    Akumulátorový čistič odpadů SinkSnake™ K-46 Elektromagnetická kompatibilita (EMC) Termín elektromagnetická kompatibilita je použit k vyjádření schopnosti výrobku dobře fungovat v prostředí, kde se na- cházejí elektromagnetická záření a elektrostatické výboje, aniž způsobí elektromagnetické rušení jiných zařízení. Tyto nástroje splňují všechny použitelné standardy elektromagnetické...
  • Page 256 Akumulátorový čistič odpadů SinkSnake™ K-46 944-733-982.09_REV B...
  • Page 257: Záznamový Formulár Pre Výrobné Číslo Stroja

    Drezová batériová čistička SinkSnake Drezová batériová čistička SinkSnake K-46 ™ VÝSTRAHA! Pred používaním tohto náradia si dôkladne prečítajte návod na použitie. Nepochopenie a nedo- držanie pokynov uvedených v tomto návode na použitie môže Drezová batériová čistička K-46 SinkSnake™ viesť k úrazom elektrickým prú- Do vyznačeného priestoru nižšie uveďte výrobné...
  • Page 258 Používanie a starostlivosť o elektrické náradie ........................... 260 Používanie akumulátorového náradia a starostlivosť oň ......................261 Servis ......................................261 Špecifické bezpečnostné informácie Bezpečnosť pri práci s drezovou batériovou čističkou SinkSnake ....................261 Kontaktné informácie spoločnosti RIDGID ® ..........................262 Popis ....................................... 262 Technické údaje .................................... 263 Štandardné...
  • Page 259: Bezpečnostné Symboly

    RIDGID na čistenie odtokov s cieľom zamedziť riziku užívania vždy používať okuliare s bočnými krytmi alebo infekcií, poleptania alebo iného vážneho zranenia spôsobeného bezpečnostné...
  • Page 260: Bezpečnosť Osôb

    Drezová batériová čistička K-46 SinkSnake™ sporáky a chladničky. Ak je vaše telo uzemnené, • Nenaťahujte sa príliš ďaleko. Stále udržiavajte pevný hrozí zvýšené riziko zasiahnutia elektrickým prúdom. postoj a rovnováhu. To umožňuje lepšie ovládanie elektrického náradia v neočakávaných situáciách. • Elektrické náradie nevystavujte dažďu ani vlhku. Voda, ktorá...
  • Page 261: Používanie Akumulátorového Náradia A Starostlivosť Oň

    Drezová batériová čistička K-46 SinkSnake™ • Rukoväte a uchopovacie povrchy udržiavajte Servis suché, čisté a bez oleja a mazív. Klzké rukoväte a • Elektrické náradie zverte do opravy iba kvalifiko- uchopovacie povrchy neumožňujú bezpečnú manipu- vanému odborníkovi a používajte iba originálne láciu a ovládanie náradia v neočakávaných situáciách.
  • Page 262: Kontaktné Informácie Spoločnosti Ridgid

    12" (0,3 m) do odtoku. – Kontaktujte miestneho distribútora RIDGID ® • Nepoužívajte SPÄTNÝ chod otáčania stroja, okrem – Navštívte webovú stránku RIDGID.com, kde získate prípadov uvedených v tomto návode. Používanie informácie o miestnom kontaktnom bode pre spätného chodu môže viesť k poškodeniu špirálového produkty značky RIDGID.
  • Page 263: Technické Údaje

    Zámok batériu špirálového kábla Štítok s Rukoväť výrobným Páčka na číslom Páčka na zasúvanie vysúvanie Obrázok 1B – Drezová batériová čistička RIDGID ® K-46 Držadlo Špirálový Jednotka kábel Podperný autoposuvu stojan AUTOFEED Puzdro Obrázok 1A – Drezová batériová čistička RIDGID ®...
  • Page 264: Štandardné Vybavenie

    Štandardné vybavenie Podrobnosti o vybavení dodanom so zariadeniami na čistenie odtokov s konkrétnymi katalógovými číslami sú Obrázok 4 – Rukavice na čistenie odtokov RIDGID – uvedené v katalógu výrobkov značky RIDGID, kožené, PVC Tento stroj je skonštruovaný na čistenie POZNÁMKA...
  • Page 265: Nastavenie A Prevádzka

    Ak sa vyskytnú akékoľvek problémy, nepoužívajte Vždy používajte rukavice na čistenie odtokov značky RIDGID v dobrom stave. Latexové alebo nepriliehajúce ruka- stroj, kým neodstránite problémy. vice či handry sa môžu omotať okolo kábla a spôsobiť vážne 5. Špirálový kábel a rezačky očistite od akýchkoľvek fyzické...
  • Page 266 Špirálový kábel typu C-4, C-6 a C-6IC je k dispozícii RIDGID, ktorý nájdete online na adrese RIDGID.com. na použitie s drezovou batériovou čističkou SinkSnake 4. Uistite sa, že všetky zariadenia boli riadne skontrolované.
  • Page 267: Nastavenie Výklopného Stojana

    Výklopný stojan má tri kon- náradia od spoločnosti Ridge na webovej stránke figurácie – skladovanie, vztýčená poloha a naklonená RIDGID.com. poloha. Ak chcete nastaviť výklopný stojan, vytiahnite ho, 8. V prípade potreby bezpečne namontujte nástroj otočte do požadovanej polohy a zatlačením ho zaistite na na koniec špirálového kábla (pozri obrázok 7).
  • Page 268: Umiestnenie Stroja

    Drezová batériová čistička K-46 SinkSnake™ Umiestnenie stroja Poloha pri prevádzke Poloha pri prevádzke 1 – uchopenie 3 – naklonená Čističku odtokov držte v Čistička odtokov je oboch rukách tak, aby opretá na rovnej ploche, sa neopierala o žiadny naklonená smerom povrch.
  • Page 269: Vysúvanie/Zasúvanie Špirálového Kábla

    Drezová batériová čistička K-46 SinkSnake™ Vysúvanie/zasúvanie špirálového kábla Podávanie kábla do odtoku Model K-46 využíva viacero spôsobov vysúvania a za- Uistite sa, že do odtoku je zasunutých aspoň 12” (30 cm) súvania kábla v závislosti od konkrétnych podmienok špirálového kábla a že sa výstupný otvor kábla na počas práce.
  • Page 270: Čistenie Odtoku

    Drezová batériová čistička K-46 SinkSnake™ Maximálna Poloha pri Metóda vzdialenosť Kedy používať Prevádzka Obrázok prevádzke od odtoku • Ak otvor stroja nemožno 1. Rukou chránenou ruka- umiestniť do 6" od odtoku. vicou priebežne podo- • Prístup k odtoku nie je pierajte stred odkrytej priamy.
  • Page 271: Manipulácia So Zaseknutým Nástrojom/Koncom Kábla

    Drezová batériová čistička K-46 SinkSnake™ Prepínač FOR/Neutral/REV (dopredu/neutrál/spätný Manipulácia so zaseknutým chod) nastavte do neutrálnej polohy. Suchými rukami nástrojom/koncom kábla vyberte batériu. Ak sa koniec kábla prestane otáčať a nemožno ho vy- tiahnuť z prekážky, uvoľnite spínač variabilných otáčok Vypustenie stroja a zároveň...
  • Page 272: Jednotka Autoposuvu Autofeed

    Drezová batériová čistička K-46 SinkSnake™ 6. Mechanizmus znovu zmontujte v opačnom poradí ako Jednotka autoposuvu AUTOFEED pri demontáži. Mechanizmus AUTOFEED je možné Raz za mesiac alebo v prípade potreby i častejšie de- založiť do rukoväti len jedným spôsobom. montujte mechanizmus autoposuvu AUTOFEED z ruko- väti, vyčistite ho a namažte.
  • Page 273: Výmena Špirálového Kábla V Bubne

    Drezová batériová čistička K-46 SinkSnake™ Špirálový kábel potiahnite cez predný kryt do bubna (pozri obrázok 18). 5. Vyberte bubon z puzdra. 6. Pri montáži vnútorného bubna postupujte v opač- nom poradí. Výmena špirálového kábla v bubne 1. V prípade potreby vyberte existujúci špirálový kábel z bubna.
  • Page 274: Servis A Opravy

    T-250 Súprava nástrojov obsahuje: T-203, T-205, T-210, T-217, A-13 autorizované nezávislé servisné stredisko spoločnosti 52812 T-230 Rezačka H-D „C“, 2" (50 mm) RIDGID. Používajte len náhradné diely RIDGID. 52817R T-231 Rezačka H-D „C“, 2 ⁄ " (65 mm) Informácie o najbližšom autorizovanom nezávislom...
  • Page 275: Nabíjačky A Káble

    Nabíjací kábel RBC-30 Európa Kompletný zoznam príslušenstva RIDGID, ktoré je k dispozícii pre toto zariadenie, nájdete v online katalógu Ridge Tool na adrese RIDGID.com alebo si pozrite kontaktné informácie. Likvidácia Časti týchto nástrojov obsahujú cenné materiály, ktoré sa dajú recyklovať. Vo svojom okolí určite nájdete firmy, ktoré...
  • Page 276 Drezová batériová čistička K-46 SinkSnake™ 944-733-982.09_REV B...
  • Page 277: Formular De Înregistrare Pentru Numărul De Serie Al Mașinii

    SinkSnake fără fir K-46 SinkSnake fără fir ™ AVERTIZARE! Citiți cu atenție acest manual de utilizare înainte de a folosi aceas- tă mașină-unealtă. Neînțelegerea și nerespectarea conținutului K-46 SinkSnake™ fără fir acestui manual poate cauza elec- trocutări, incendii și/sau vătămări Înregistrați numărul de serie de mai jos și rețineți numărul de serie al produsului care este localizat pe plăcuța de identificare.
  • Page 278 Utilizarea și întreținerea mașinilor-unelte electrice ........................280 Utilizarea și întreținerea mașinilor-unelte electrice cu baterie ..................... 281 Service ......................................281 Informații specifice privind siguranța Siguranța SinkSnake fără fir ............................... 281 Informații contact RIDGID ® ................................ 282 Denumire tip ....................................282 Specificații ..................................... 283 Echipament standard ..................................
  • Page 279: Simboluri De Siguranță

    în legătură cu produsul (inclusiv manualul de fi utilizat pentru încărcarea bateriilor RIDGID seria operare) prin scanarea codului QR alăturat. RB-18XX (cum ar fi RIDGID RB-1825 și RB-1850). UTILIZAȚI NUMAI Seria RB-18XX Li-Ion • Nu operați mașinile-unelte electrice în atmosfere Avertizări generale privind...
  • Page 280: Siguranța Individuală

    K-46 SinkSnake™ fără fir • Nu expuneți mașinile-unelte electrice la ploaie sau • Îmbrăcați-vă adecvat. Nu purtați haine largi sau la condiții de umezeală. Apa pătrunsă într-o mași- bijuterii. Feriți-vă părul și îmbrăcămintea de piesele nă-unealtă electrică va spori riscul de electrocutare. în mișcare.
  • Page 281: Utilizarea Și Întreținerea Mașinilor-Unelte Electrice Cu Baterie

    K-46 SinkSnake™ fără fir prafețele de apucare lunecoase nu permit manipularea • Nu reparați niciodată pachete de baterii deterio- rate. Repararea pachetelor de baterii este permis să și controlul sigur al mașinii-unelte în situații neașteptate. fie realizată numai de către producător sau un furnizor •...
  • Page 282: Informații Contact Ridgid

    – Contactați distribuitorul local. • Nu operați mașina-unealtă fără să fie introdus – Vizitați RIDGID.com pentru a găsi punctul local de în scurgere capătul cablului. Capătul în rotație al contact RIDGID. cablului poate biciui, lovi, prinde sau tăia. Introduceți –...
  • Page 283: Specificații

    944733977 Figura 3 – Numărul de serie al mașinii - Ultimele 4 cifre Tip motor ....DC fără perii ale numărului de serie indică luna și anul Baterie ..... Pachet baterii RIDGID RB-18XX fabricației (LLAA). (Consultați secțiunea Echipamente opționale) 944-733-982.09_REV B...
  • Page 284: Echipament Standard

    îmbunătățiri în proiectare. Echipament standard Consultați catalogul RIDGID pentru detalii privind echi- pamentul furnizat cu numerele de catalog specifice Figura 4 – Mănuși RIDGID pentru desfundat canale – curățitorului de canale de scurgere, piele, PVC Această mașina este fabricată pentru des- NOTĂ...
  • Page 285: Inițializare Și Exploatare

    Purtați întotdeauna mănuși pentru curățare scurgeri celorlalte etichete (vezi figura 1). RIDGID în bună stare. Mănușile de latex sau mănușile largi • Mișcarea lină și liberă a cablului la intrarea și sau lavetele se pot răsuci în jurul cablului și pot cauza vătămări personale grave.
  • Page 286 Alte informații despre scule pot fi drept sau aproape drept pentru un sprijin adecvat al găsite în Catalogul Ridge Tool, online la RIDGID.com. cablului. Schimbările multiple sau mari ale direcției cablului cresc riscul de răsucire sau îndoire a cablului...
  • Page 287: Reglarea Suportului-Picior

    K-46 SinkSnake™ fără fir 9 Evaluați zona de lucru și stabiliți dacă sunt nece- 8. Dacă este necesar, instalați în mod sigur scula la sare bariere pentru blocarea accesului trecătorilor capătul cablului (vezi Figura 7). Dacă nu este sigură la mașina de curățare scurgeri și zona de lucru. conexiunea, scula de tăiere se poate defecta în tim- Procesul de desfundare a scurgerii poate fi complex pul utilizării.
  • Page 288: Poziționarea Mașinii

    K-46 SinkSnake™ fără fir Poziționarea mașinii Poziția de operare 1 - Poziția de operare 3 - ținută în mână înclinată Dispozitivul de curățare Dispozitivul de curățare a scurgerilor este ținut a scurgerii este așezat în ambele mâini și nu pe o suprafață plană, este sprijinit pe nicio înclinat în sus spre ori- suprafață.
  • Page 289: Avans/Retragere Cablu

    K-46 SinkSnake™ fără fir Avans/retragere cablu Avansarea cablului în canalul de scurgere K-46 are mai multe metode de avansare și retragere a Asigurați-vă că un segment de cel puțin 12" (30 cm) din cablului, în funcție de condițiile specifice de lucru. Vedeți cablu este în canal iar ieșirea cablului din mașina de figura 12 pentru informații privind metodele, inclusiv po- curățat scurgeri este la o distanță...
  • Page 290: Desfundarea Canalului

    K-46 SinkSnake™ fără fir Distanța Poziția de Metoda maximă până Când se utilizează Exploatare Figura operare la scurgere • Atunci când deschiderea 1. Folosiți mâna înmănușată mașinii nu poate fi la mai pentru a susține continuu puțin de 6" de scurgere. mijlocul cablului expus.
  • Page 291: Rezolvarea Înțepenirii Uneltei/Capătului De Cablu

    K-46 SinkSnake™ fără fir Puneți comutatorul FOR/Neutral/REV în poziția Neutral Rezolvarea înțepenirii uneltei/ (neutru). Cu mâinile uscate, scoateți bateria. capătului de cablu Când capătul cablului încetează să se rotească și nu Scurgerea mașinii poate fi tras înapoi din obturație, eliberați comutatorul de Înclinați mașina înainte (unitatea AUTOFEED în jos) viteză...
  • Page 292: Schimbarea Cablului

    K-46 SinkSnake™ fără fir 1. Împingeți cablul în tambur prin unitatea AUTOFEED. Schimbarea cablului 2. Demontați șurubul din mânerul AUTOFEED cu Cablul înfășurat este sub tensiune și poate intra sau ieși ajutorul cheii inbus " (Figura 16A) și îndepărtați din tambur. Aveți grijă atunci când deplasați cablul pentru mecanismul AUTOFEED.
  • Page 293: Schimbarea Cablului În Tambur

    K-46 SinkSnake™ fără fir 5. Scoateți tamburul din carcasă. 6. Inversați procesul pentru a instala tamburul interior. Schimbarea cablului în tambur 1. Îndepărtați cablul existent din tambur dacă este necesar. 2. Pentru a ușura instalarea cablului nou, derulați complet cablul nou înainte de a continua. Procedați cu precauție atunci când scoateți cablul din ambalaj.
  • Page 294: Service Și Reparații

    Pentru informații privind cel mai apropiat Centru inde- 59230 A-13 " Cheie cu știft pentru cablu pendent de service autorizat RIDGID sau orice întrebări referitoare la service sau reparații, vedeți secțiunea Accesorii Informații contact în acest manual. catalog Denumire tip Echipamente opționale...
  • Page 295: Încărcătoare Și Cabluri

    Cablu încărcător RBC-30 America de Nord 64183 Cablu încărcător RBC-30 Europa Pentru o listă completă a echipamentelor RIDGID disponibile pentru aceste mașini-unelte, consultați Catalogul online Ridge Tool, accesând RIDGID.com sau vezi Informații de contact. Dezafectare Componentele acestor scule conțin materiale valoroase și pot fi reciclate.
  • Page 296 K-46 SinkSnake™ fără fir 944-733-982.09_REV B...
  • Page 297: A Berendezés Sorozatszámának Rögzítésére Szolgáló Rész

    Vezeték nélküli SinkSnake K-46 vezeték nélküli SinkSnake ™ FIGYELMEZTETÉS! A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót. A figyelmeztetések és utasítások meg nem értése és be K-46 vezeték nélküli SinkSnake™ nem tartása áramütést, tüzet és/ vagy súlyos sérülést okozhat. Jegyezze fel és őrizze meg alább a sorozatszámot, melyet az adattáblán talál meg.
  • Page 298 A szerszámgép használata és karbantartása ..........................300 Az akkumulátor használata és karbantartása ..........................301 Szerviz ......................................301 Különleges biztonsági információk Vezeték nélküli SinkSnake - Biztonság ............................301 A RIDGID kapcsolattartási információi ........................... 302 ® Megnevezés....................................302 Műszaki adatok .................................... 303 Alapfelszereltség ..................................
  • Page 299: Biztonsági Szimbólumok

    További információkért olvassa el a kézikönyvet. Ez egy tájékoztató szimbólum és azt jelzi, hogy a szom- szédos QR-kód beolvasásával termékinformációkhoz Ez az ikon azt jelenti, hogy a RIDGID RB-18XX sorozatú férhet hozzá (beleértve a használati útmutatót). akkumulátorok (pl. a RIDGID RB-1825 és RB-1850) KIZÁRÓLAG RB-18XX...
  • Page 300: Személyes Biztonság

    K-46 vezeték nélküli SinkSnake™ • Óvja a szerszámgépeket az eső vagy nedvesség ha- • Ha csatlakoztathatók porelszívó és -gyűjtő be- tásától. A gépbe jutó víz növeli az áramütés kockázatát. rendezések, akkor gondoskodjon ezek megfelelő csatlakoztatásáról és használatáról. Porgyűjtés alkal- • A csatlakozózsinórt kíméletesen használja. Soha mazásával csökkenthetők a porral kapcsolatos veszélyek.
  • Page 301: Az Akkumulátor Használata És Karbantartása

    K-46 vezeték nélküli SinkSnake™ használja, figyelembe véve a munkakörülményeket Különleges biztonsági információk és az elvégzendő munka jellegét. A szerszám- gépnek a tervezettől eltérő alkalmazása veszélyes FIGYELMEZTETÉS helyzetet eredményezhet. Ez a rész kizárólag a jelen szerszámgépre vonatkozó biztonsági információkat tartalmaz. Az akkumulátor használata és karbantartása Az áramütés, tűz és a súlyos személyi sérülések koc- kázatának csökkentése érdekében a lefolyótisztító...
  • Page 302: A Ridgid Kapcsolattartási Információi

    ® • A gépet kizárólag a jelen kézikönyvben leírt esetek- – Látogasson el a RIDGID.com címre, és keresse meg az ben működtesse hátrameneti módban. A fordított Ön esetében illetékes RIDGID kapcsolattartási pontot. irányú forgás károsíthatja a kábelt. Ez az üzemmód –...
  • Page 303: Műszaki Adatok

    (32mm - 76mm) között A kapható kábelekről és hosszúságukról lásd az Opcionális felszerelés fejezetet. Motor típusa .... Kefe nélküli egyenáramú motor Akkumulátor .... RIDGID RB-18XX akkumulátor- 944733977 csomag (Lásd az Opcionális fel- 3. ábra - Gép sorozatszáma - A sorozatszám utolsó...
  • Page 304: Alapfelszereltség

    Minden műszaki adat névleges érték, és a tervezési fejlesztéseknek megfelelően változhat. Alapfelszereltség 4. ábra - RIDGID lefolyótisztító kesztyű – Bőr, PVC A lefolyótisztító katalógusszámaihoz adott tartozékokról részletekért lásd a RIDGID katalógust, 2. Győződjön meg róla, hogy a lefolyótisztító akkumulá- A jelen gép feladata a lefolyócsövek meg-...
  • Page 305: Beállítás És Üzemeltetés

    A szemsérülések kockázatát csökkentendő mindig viseljen megfelelő szemvédőt. gépből kifelé és befelé. Mindig jó állapotban lévő RIDGID lefolyótisztító kesztyűt • Ellenőrizze az AUTOFEED egységet. Az adagoló- viseljen. A latex anyagú, ill. laza illeszkedésű kesztyűk, rongyok karoknak simán és szabadon kell mozogniuk.
  • Page 306 Egyéb alkalmazásokhoz megfelelő lefolyótisztítók A K-46 vezeték nélküli SinkSnake géphez alkalmaz- a RIDGID katalógusból választhatók, mely a RIDGID. ható C-4, C-6 és C-6IC kábel végén csatlakozódugó com internetes címen található. található, amelyhez különböző lefolyótisztító szerszá- 4.
  • Page 307: Kitámasztó Beállítása

    K-46 vezeték nélküli SinkSnake™ tartására a lefolyótisztítótól és a munkaterülettől. felszerelése után ellenőrizze, hogy a kábel végén A lefolyótisztítási folyamat során nagyfokú szeny- levő csatlakozó rugóterhelésű dugattyúja szabadon nyeződés keletkezhet, ezenkívül a külső személyek mozoghat-e (és így rögzíti-e a szerszámot). Ha a elvonhatják a kezelő...
  • Page 308: Kábelzár

    K-46 vezeték nélküli SinkSnake™ Kábelzár Kábel előretolása/visszahúzása A kábelzár akkor használható, ha a kábel jobb fogása A K-46 többféle módszerrel is rendelkezik a kábel előreto- szükséges, például dugulás megszüntetésekor, vagy lására és visszahúzására, az adott munkakörülményektől amikor a dobban csak minimális kábel van, vagy amikor függően.
  • Page 309 K-46 vezeték nélküli SinkSnake™ 13. ábra - A kábel előtolása az AUTOFEED egységgel Maximális Működési Módszer távolság a Mikor kell használni Üzemeltetés Ábra pozíció lefolyóhoz • Közel a lefolyóhoz. 1. Nyomja le a kapcsolót a kábel elforgatásához. • Egyenes (vagy majdnem egyenes) hozzáférés a 2.
  • Page 310: A Lefolyó Tisztítása

    K-46 vezeték nélküli SinkSnake™ a lefolyótisztító betáplálását nem szakítják meg, akkor a kábel elkezd feltekeredni (a lefolyótisztító vagy a kábel el- csavarodna, vonaglana, vagy oldalirányba mozdulna). Ha a kábelvég forgása megszűnik, de a dob tovább forog, akkor a kábel megcsavarodhat, megtörhet vagy elszakadhat. Húzza vissza a kábelt az akadálytól.
  • Page 311: A Gép Leürítése

    K-46 vezeték nélküli SinkSnake™ A kábelt folyó víz mellett húzza ki a vezetékből. A veze- Tisztítás tékben áramló víz segíti a kihúzott kábel megtisztulását. Igény szerint kímélő hatású mosószer vagy antibakteri- Ne nyomja meg a hátrameneti kapcsolót - ne húzza ki a ális oldat használható.
  • Page 312: Kábelcsere

    K-46 vezeték nélküli SinkSnake™ Csuklópont Házcsavarok Házcsavarok Igazítsa a fo- gantyúhoz 17. ábra - A ház csavarjai 16B ábra - AUTOFEED mechanizmus 3. Törölje vagy mossa le a szennyeződést, törmeléket az AUTOFEED mechanizmusról. 4. Ellenőrizze az összes görgős csapágyat, hogy azok szabadon forognak-e.
  • Page 313: A Kábel Betöltése A Belső Dob Cseréje Nélkül

    K-46 vezeték nélküli SinkSnake™ 19. ábra - Megtörés a kábelvégnél 4. Tekerje a kábelt a belső dobba AZ ÓRAMUTATÓ IRÁNYÁBA (lásd a 20. ábrát) a dobon feltünte- tett módon. 20. ábra - A belső dobba való kábeltekercselésnél az ÓRAMUTATÓ IRÁNYÁBA tekercseljen. A kábel betöltése a belső...
  • Page 314: Szerviz És Javítás

    78103 K-46 Belső dob A súlyos személyi sérülés kockázatának csökkentése 41937 RIDGID bőr lefolyó tisztító kesztyű érdekében csak kifejezetten a RIDGID K-46 vezeték 70032 RIDGID PVC lefolyó tisztító kesztyű nélküli SinkSnake géphez tervezett és javasolt, alább 56513 18V 2,5 Ah Korszerűsített lítium akkumulátor felsorolt tartozékokat használja.
  • Page 315: Töltők És Kábelek

    RBC-30 töltőkábel Európa Az e szerszámokhoz elérhető RIDGID felszerelések komplett listájáért lásd a Ridge Tool katalógust az interneten, a RIDGID.com címen, ill. a Kapcsolattartási információk c. részt. Ártalmatlanítás Az eszközök egyes részei értékes anyagokat tartal- maznak, és újrahasznosíthatók. Az Ön lakóhelyén az újrahasznosítással erre szakosodott szervezetek fog-...
  • Page 316 K-46 vezeték nélküli SinkSnake™ 944-733-982.09_REV B...
  • Page 317: Φόρμα Καταγραφής Αριθμού Σειράς Του Μηχανήματος

    SinkSnake μπαταρίας K-46 SinkSnake Μπαταρίας ™ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο χειρισμού πριν χρησιμο- ποιήσετε αυτό το εργαλείο. Αν δεν κατανοήσετε και δεν τηρήσετε τις οδηγίες που περιλαμβάνονται σε K-46 SinkSnake™ Μπαταρίας αυτό το εγχειρίδιο, μπορεί να προ- Καταγράψτε τον αριθμό σειράς παρακάτω και φυλάξτε τον αριθμό σειράς του προϊόντος κληθεί...
  • Page 318 Χράση και φροντάδα του ηλεκτρικοά εργαλεάου ........................320 Χράση και φροντάδα της μπαταράας ............................. 321 Σάρβις ......................................321 Ειδικές πληροφορίες για την ασφάλεια SinkSnake μπαταράας - Ασφάλεια ............................322 Πληροφορίες επικοινωνίας της RIDGID ® ..........................323 Περιγραφή ....................................323 Τεχνικά χαρακτηριστικά ................................324 Βασικάς...
  • Page 319: Σύμβολα Ασφαλείας

    ότι υπάρχουν διαθέσιμες πληροφορίες για το προϊόν περισσότερες πληροφορίες. (περιλαμβανομένου του εγχειριδίου χειριστή) με σάρωση του παράπλευρου κωδικού QR. Αυτό το σύμβολο σημαίνει ότι οι μπαταρίες RIDGID της σειράς RB-18XX (όπως η RIDGID RB-1825 και RB-1850) ΧΡΗΣΙΜΟ- ΠΟΙΕΙΤΕ μπορούν να χρησιμοποιούνται με αυτόν τον εξοπλισμό.
  • Page 320: Ηλεκτρική Ασφάλεια

    K-46 SinkSnake™ Μπαταρίας με αντιολισθητικές σόλες, το κράνος ή η προστασία Ηλεκτρική ασφάλεια ακοής, περιορίζει τον κίνδυνο σωματικών βλαβών. • Τα βύσματα σύνδεσης των ηλεκτρικών εργαλείων • Αποτρέψτε τυχόν μη σκόπιμη εκκίνηση του εργα- πρέπει να ταιριάζουν με την αντίστοιχη πρίζα λείου.
  • Page 321: Χράση Και Φροντάδα Της Μπαταράας

    K-46 SinkSnake™ Μπαταρίας • Όταν η μπαταρία δεν χρησιμοποιείται, φυλάξτε την • Αποσυνδέστε το φις από την πηγή ρεύματος και/ή την μπαταρία από το ηλεκτρικό εργαλείο, αν αυτή μακριά από άλλα μεταλλικά αντικείμενα όπως συν- μπορεί να αφαιρεθεί, προτού διενεργήσετε τυχόν δετήρες, νομίσματα, κλειδιά, πρόκες, βίδες...
  • Page 322: Sinksnake Μπαταράας - Ασφάλεια

    K-46 SinkSnake™ Μπαταρίας σβήσει τον κινητήρα του μηχανήματος (OFF), ώστε να Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις προφυλάξεις πριν αποτραπεί το ενδεχόμενο να συστραφεί, να λυγίσει ή χρησιμοποιήσετε το μηχάνημα απόφραξης αποχε- τεύσεων, προκειμένου να περιορίσετε τον κίνδυνο να σπάσει το σπιράλ. ηλεκτροπληξίας...
  • Page 323: Πληροφορίες Επικοινωνίας Της Ridgid

    Μοχλός απόσυρσης προώθησης Εάν έχετε οποιαδήποτε απορία σχετικά με το παρόν ® προϊόν RIDGID ® – Επικοινωνήστε με τον τοπικό σας διανομέα RIDGID Λαβή – Επισκεφθείτε τη διεύθυνση RIDGID.com για να Μονάδα Σπιράλ AUTOFEED βρείτε το πλησιέστερο σημείο επικοινωνίας της...
  • Page 324: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    *Όταν βρίσκεται σε περιστροφή FOR (προς τα εμπρός). Εικόνα 2 – Πίνακας χειριστηρίων Ανατρέξτε στην ενότητα Προαιρετικός εξοπλισμός για τον κατάλογο διαθέσιμων σπιράλ και μηκών. Τύπος μοτέρ ... Μοτέρ DC χωρίς ψήκτρες Μπαταρία ....Πακέτο μπαταρίας RIDGID RB-18XX (Βλέπε ενότητα Προαιρετικός εξοπλισμός) Μοτέρ: Τάση ...... 18V DC Ρεύμα...
  • Page 325: Βασικός Εξοπλισμός

    επίπεδα έκθεσης στη συνολική διάρκεια της εργασίας. Αν τα γάντια δεν είναι γάντια εργασιών απόφραξης Όλες οι προδιαγραφές είναι ονομαστικές και ενδέχεται αποχετεύσεων της RIDGID ή αν έχουν υποστεί ζημιά να αλλάξουν με τη βελτίωση του σχεδιασμού. ή φθορά, μη χρησιμοποιείτε το μηχάνημα μέχρι να...
  • Page 326: Ρύθμιση Και Λειτουργία

    ρια κλπ.) για να αποκτήσετε πρόσβαση στον αγωγό. Φοράτε πάντα γάντια εργασιών απόφραξης αποχετεύσεων της RIDGID, τα οποία πρέπει να βρίσκονται σε καλή κατά- Μην ωθείτε το σπιράλ μέσα από τα είδη υγιεινής. σταση. Αν χρησιμοποιήσετε γάντια από λατέξ, γάντια που δεν...
  • Page 327 K-46 SinkSnake μπαταρίας διαθέτουν διαμόρφωση άλλες εφαρμογές ανατρέχοντας τον Κατάλογο της άκρου με οβάλ αποφρακτική κεφαλή. Είναι καλή RIDGID, ηλεκτρονικά στη διεύθυνση RIDGID.com. επιλογή για χρήση σε μικρούς δευτερεύοντες αγωγούς αποχέτευσης. Με τη χρήση οβάλ αποφρα- 4. Βεβαιωθείτε ότι ελέγξατε σχολαστικά το σύνολο...
  • Page 328: Ράθμιση Του Εξαρτάματος Ανάκλισης

    σιμοποιηθεί για να στηρίξει το βάρος του μηχανήματος βρείτε στον κατάλογο εργαλείων Ridge, online στη καθαρισμού αποχετεύσεων κατά τη χρήση. Το εξάρτημα διεύθυνση RIDGID.com. ανάκλισης έχει τρεις βασικές θέσεις – αποθήκευσης, 8. Αν χρειάζεται, εγκαταστήστε σταθερά ένα εργαλείο όρθια και υπό γωνία. Για να ρυθμίσετε το εξάρτημα ανά- στο...
  • Page 329: Ράθμιση Της Θάσης Του Μηχανάματος

    K-46 SinkSnake™ Μπαταρίας Ρύθμιση της θέσης του μηχανήματος Θέση λειτουργίας 1 - Θέση λειτουργίας 3 - Τρόπος κρατήματος Υπό γωνία Το μηχάνημα απόφρα- Το μηχάνημα απόφραξης ξης αποχετεύσεων αποχετεύσεων στηρίζεται κρατιέται και με τα δύο σε μια επίπεδη χέρια και δεν στηρίζεται επιφάνεια, με...
  • Page 330: Προάθηση/Απάσυρση Του Σπιράλ

    K-46 SinkSnake™ Μπαταρίας 4. Μετακινήστε τον διακόπτη FOR/Neutral/REV στη Προώθηση του σπιράλ στον θέση FOR (ΕΜΠΡΟΣ). Μην πιέσετε ακόμα τον αγωγό αποχέτευσης διακόπτη ρύθμισης ταχύτητας. Οι ενδείξεις "FOR" Βεβαιωθείτε ότι τουλάχιστον 12" (30 cm) του σπιράλ (ΔΕΞΙΟΣΤΡΟΦΑ) και "REV" (ΑΡΙΣΤΕΡΟΣΤΡΟΦΑ) είναι...
  • Page 331: Απάφραξη Του Αγωγοά Αποχάτευσης

    K-46 SinkSnake™ Μπαταρίας Μέγιστη Θέση απόσταση Μέθοδος Πότε να χρησιμοποιείται Λειτουργία Εικόνα λειτουργίας από την αποχέτευση • Κοντά στην αποχέτευση. 1. Πατήστε το διακόπτη για να περιστρέψετε το • Ευθεία (ή σχεδόν ευ- σπιράλ. θεία) πρόσβαση στην Σύστημα αποχέτευση. τροφο- 2.
  • Page 332: Απομάκρυνση Του Εμποδάου

    K-46 SinkSnake™ Μπαταρίας Προσέξτε την ποσότητα του σπιράλ που έχει προωθηθεί Χειρισμός εργαλείου/άκρου σπιράλ μέσα στον αγωγό. Η προώθηση σπιράλ σε μεγαλύτερο που έχει σφηνωθεί αγωγό αποχέτευσης ή παρόμοια ένωση ενδέχεται Εάν το άκρο του σπιράλ σταματήσει να περιστρέφεται να γίνει αιτία να λυγίσει ή να κομπιάσει το σπιράλ και...
  • Page 333: Αποστράγγιση Του Μηχανάματος

    K-46 SinkSnake™ Μπαταρίας Απελευθερώστε τον διακόπτη ρύθμισης ταχύτητας πριν Καθαρισμός βγει το άκρο του σπιράλ από την αποχέτευση. Μην τρα- Αν θέλετε, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ένα ήπιο καθα- βάτε το άκρο του σπιράλ από την αποχέτευση ενόσω ριστικό ή αντιβακτηριδιακό διάλυμα. Μη χρησιμοποιείτε το...
  • Page 334: Αλλαγά Σπιράλ

    K-46 SinkSnake™ Μπαταρίας Σημείο περιστροφής Βίδες περι- Βίδες περι- βλήματος βλήματος Ευθυγραμμίστε με τη λαβή Εικόνα 17 - Βίδες περιβλήματος Σχήμα 16Β – Μηχανισμός AUTOFEED 3. Σκουπίστε ή πλύνετε τις ακαθαρσίες και τα υπο- λείμματα από τον μηχανισμό AUTOFEED. 4. Ελέγξτε για να βεβαιωθείτε ότι όλα τα κυλινδρικά ρουλεμάν...
  • Page 335: Επίλυση Προβλημάτων

    K-46 SinkSnake™ Μπαταρίας 2. Για να διευκολυνθεί η τοποθέτηση του νέου σπιράλ, ξετυλίξτε εντελώς το νέο σπιράλ πριν προχωρή- σετε. Να είστε προσεκτικοί κατά την αφαίρεση του σπιράλ από τη συσκευασία. Το σπιράλ βρίσκεται υπό τάση και θα μπορούσε να χτυπήσει τον χρήστη. 3.
  • Page 336: Σέρβις Και Επισκευή

    σχεδιασμένα και συνιστώνται για χρήση με το μηχάνημα άκρο του σπιράλ που βρίσκεται κοντά στο τύμπανο απόφραξης αποχετεύσεων K-46 SinkSnake μπαταρίας της RIDGID, όπως αυτά που αναφέρονται παρακάτω. περίπου μία ίντσα από το άκρο, κατά 15 με 30 μοί- ρες. (Δείτε την Εικόνα 19.) Σπιράλ...
  • Page 337: Βοηθητικά Εξαρτήματα

    RBC-30 Καλώδιο φορτιστή 64183 Ευρώπη RBC-30 Για πλήρη λίστα του εξοπλισμού RIDGID που διατί- θεται για τα εργαλεία αυτά, ανατρέξτε στον Κατάλογο εργαλείων Ridge στο διαδίκτυο στον ιστότοπο RIDGID. com ή ανατρέξτε στις Πληροφορίες επικοινωνίας. Απόρριψη Τα εξαρτήματα αυτών των εργαλείων περιέχουν πολύ- τιμα...
  • Page 338 K-46 SinkSnake™ Μπαταρίας 944-733-982.09_REV B...
  • Page 339: Obrazac Za Zapisivanje Serijskog Broja Uređaja

    Cordless SinkSnake K-46 Cordless SinkSnake ™ UPOZORENJE! Pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik prije korištenja ovog alata. Nepoštivanje Uputa iz ovog priručnika može imati za K-46 Cordless SinkSnake™ posljedicu strujni udar, požar i/ili U donji okvir upišite serijski broj s natpisne pločice i sačuvajte ga za buduće potrebe.
  • Page 340 K-46 Cordless SinkSnake™ Sadržaj Obrazac za zapisivanje serijskog broja uređaja ........................339 Sigurnosni simboli ..................................341 Opća sigurnosna upozorenja za električni alat Sigurnost radnog područja ................................341 Zaštita od struje ..................................341 Osobna zaštita .................................... 342 Korištenje i briga o električnom alatu ............................342 Korištenje i briga o bateriji ................................
  • Page 341: Sigurnosni Simboli

    Ovo je informativni simbol i označava dostupne infor- Ovaj simbol označava da se baterije RIDGID RB-18XX macije o proizvodu (uključujući priručnik za rukovanje) (kao što su RIDGID RB-1825 i RB-1850) mogu koristiti s skeniranjem susjednog QR koda. KORISTITE SAMO ovom opremom.
  • Page 342: Osobna Zaštita

    K-46 Cordless SinkSnake™ • Nemojte oštećivati kabel. Kabel nemojte nikada • Ne dozvolite da vas poznavanje rukovanja koje ste upotrebljavati za nošenje, povlačenje ili za iz- dobili čestom upotrebom alata učini neopreznim i vlačenje utikača električnog alata. Kabel držite učini da zanemarite sigurnosne principe rukovanja dovoljno daleko od izvora topline, ulja, oštrih...
  • Page 343: Servisiranje

    K-46 Cordless SinkSnake™ • Koristite električne alate samo uz pomno određene Sigurnost za Cordless SinkSnake baterije. Uporaba bilo koje druge baterije može uzro- • Rotirajuće sajle držite samo s rukavicama koje kovati povrede i požar. je preporučio proizvođač. Rukavice od lateksa ili •...
  • Page 344: Informacije Za Kontaktiranje Ridgid-A

    ® K-46 Cordless SinkSnake do imovinske štete i/ili teških tjelesnih ozljeda. Oznaka Informacije za kontaktiranje AUTOFEED RIDGID-a Ako imate bilo kakvih pitanja u vezi ovog RIDGID ® Naljepnica s QR kodom proizvoda: – Kontaktirajte sa svojim lokalnim RIDGID distributerom. ®...
  • Page 345: Tehničke Karakteristike

    Izvlačenje* sajle Poluga AUTOFEED Blokada sajle Sajla zaključana Sajla otključana *Kada se rotira u smjeru FOR (NAPRIJED). Baterija ....RIDGID RB-18XX baterijski modul (Pogledajte odjeljak Dodatna oprema) Motor: Napon ....18 V DC Struja ..... 16 A Snaga ....288 W Radna brzina ..
  • Page 346: Standardna Oprema

    6. Pregledavajte i održavajte svu ostalu opremu koja se koristi prema odgovarajućim uputama kako biste se uvjerili da radi ispravno. Slika 4 – RIDGID rukavice za čišćenje odvoda – koža, PVC 2. Provjerite je li baterija čistača odvoda uklonjena. 944-733-982.09_REV B...
  • Page 347: Namještanje I Rad

    Uvijek nosite zaštitu za oči kako biste smanjili opasnost od ozljede oka. Uvijek nosite RIDGID rukavice za čišćenje odvoda koje su u dobrom stanju. Rukavice od lateksa ili rukavice koje ne prianjaju ili krpe mogu se zamotati oko sajle i dovesti do ozbiljne osobne ozljede.
  • Page 348: Podešavanje Noge

    Slika 6 – Primjer produžetka odvoda na udaljenost manju od 6" (15 cm) od jedinice 7. Izaberite prikladan alat za uvjete. Većina sajli za K-46 Cordless SinkSnake sadrži na kraju kuglasto svrdlo. To je dobar odabir za uporabu Sastavite Umetnite osigurač...
  • Page 349: Pozicioniranje Stroja

    K-46 Cordless SinkSnake™ Pozicioniranje stroja Radni položaj 1 - Radni položaj 3 - Kutni Držanje Čistač odvoda postavljen Čistač odvoda drži se je na ravnu površinu, objema rukama i ne leži pod kutom nagore prema ni na jednoj površini. otvoru za odvod.
  • Page 350: Uvođenje Sajle U Odvod

    K-46 Cordless SinkSnake™ Pogledajte sliku 12 kako biste odredili ispravan način ADVANCE rada sa strojem, ovisno o udaljenosti izlaza sajle od otvora odvoda i uvjetima uporabe. (FORWARD ROTATION) RETRIEVE Pritisnite prekidač promjenjive brzine za pokretanje RETRIEVE Uvlačenje (REVERSE uređaja. Uvedite sajlu u odvod. Sajla koja se okreće...
  • Page 351: Čišćenje Odvoda

    K-46 Cordless SinkSnake™ okretati, a bubanj se i dalje okreće, sajla se može uviti ili slomiti. Povucite sajlu natrag od prepreke. Kad je završetak sajle izvučen iz blokade i ponovno se okreće, možete polako uvlačiti završetak sajle natrag u blokadu. Nemojte poku- šavati silom ugurati završetak sajle kroz blokadu.
  • Page 352: Ispuštanje Vode Iz Uređaja

    K-46 Cordless SinkSnake™ Sajle - Uklonite ostatke sa sajle i isperite sajlu vodom Obratite pozornost na sajlu tijekom vraćanja budući da nakon svake uporabe kako biste spriječili štetno djelo- se kraj sajle još uvijek može zaglaviti. vanje naslaga i tvari za čišćenje odvoda. Ostavite da se Otpustite prekidač...
  • Page 353: Zamjena Sajle

    K-46 Cordless SinkSnake™ 5. Nanesite malu količinu masti opće namjene na ćili prolaz sajle. Provucite sajlu kroz prednje kućište i zakretne točke mehanizma AUTOFEED (slika 16B). u bubanj (pogledajte sliku 18). 6. Ponovno sastavite obrnutim redoslijedom. 5. Izvadite bubanj iz kućišta.
  • Page 354: Otklanjanje Grešaka

    Upute za održavanje vode računa o većini servisnih po- treba ovog uređaja. Probleme koji nisu navedeni u ovom odjeljku trebaju rješavati isključivo neovisni ovlašteni RIDGID servisni centri. Koristite je isključivo RIDGID servisne dijelove. Za informacije o najbližem RIDGID ovlaštenom ne-...
  • Page 355: Neobavezna Oprema

    Kako bi smanjili opasnost od teške ozljede, upotre- T-250 set alata bljavajte samo dodatnu opremu posebno projektiranu 78093 K-46 noga i preporučenu za uporabu s RIDGID K-46 Cordless 78098 K-46 kovčeg za nošenje SinkSnake, kao što je dolje navedeni. 78103...
  • Page 356 K-46 Cordless SinkSnake™ 944-733-982.09_REV B...
  • Page 357: Obrazec Za Vpis Serijske Številke Naprave

    Cordless SinkSnake K-46 Cordless SinkSnake ™ OPOZORILO! Pred uporabo orodja pozorno preberite ta priročnik za upo- rabnika. Nerazumevanje in neupoštevanje vsebine tega K-46 Cordless SinkSnake™ priročnika lahko povzroči ele- ktrični udar, požar in/ali hude Serijsko številko zapišite spodaj in shranite serijsko številko izdelka, ki jo najdete na oznaki z imenom.
  • Page 358 K-46 Cordless SinkSnake™ Kazalo vsebine Obrazec za vpis serijske številke naprave..........................357 Varnostni simboli ..................................359 Splošna varnostna opozorila za električno orodje* Varnost delovnega območja ............................... 359 Električna varnost ..................................359 Osebna varnost ..................................360 Uporaba in nega električnega orodja ............................360 Uporaba in nega baterijskega orodja ............................
  • Page 359: Varnostni Simboli

    To je informacijski simbol in označuje razpoložljive in- formacije o izdelku (vključno z navodili za uporabo) s Ta simbol označuje, da je mogoče s to opremo uporab- skeniranjem sosednje kode QR. ljati baterije serije RIDGID RB-18XX (kot sta RIDGID UPORABLJAJTE RB-1825 in RB-1850). SAMO baterije Li-Ion SERIJE RB-18XX •...
  • Page 360: Osebna Varnost

    K-46 Cordless SinkSnake™ • S kablom ne ravnajte nasilno. Kabla nikoli ne • Ne dovolite, da bi seznanjenost zaradi pogoste uporabljajte za prenašanje ali vlečenje oz. za izklop uporabe povzročila, da postanete samozadovoljni električnega orodja. Kabla ne izpostavljajte vročini, in prezrete varnostna načela orodja. Neprevidno olju, ostrim robovom ali premikajočim se delom.
  • Page 361: Uporaba In Nega Baterijskega Orodja

    K-46 Cordless SinkSnake™ Posebne varnostne informacije Uporaba in nega baterijskega orodja • Polnite le z napajalnikom, ki ga določi proizvaja- OPOZORILO lec. Napajalnik, primeren za eno vrsto akumulatorja, To poglavje vsebuje pomembna varnostna navodila, predstavlja nevarnost požara, če ga uporabljate z značilna za to orodje.
  • Page 362: Kontaktni Podatki Ridgid

    Kontaktni podatki RIDGID REVERSE (NAZAJ), razen v primerih, ki so opisani v tem priročniku. Delovanje v vzvratni smeri lahko po- Če imate vprašanja v zvezi s tem izdelkom RIDGID ® škoduje kabel in se uporablja za umikanje (odvijanje) – Stopite v stik s svojim krajevnim distributerjem konca spirale iz zamašitev ali za krmarjenje po ovinkih.
  • Page 363: Tehnični Podatki

    (32 mm do 76 mm) Glejte razdelek Dodatna oprema za seznam razpoložlji- vih spiral in dolžin. Tip motorja ....Brezkrtačni enosmerni motor Baterija ....Baterijski paket RIDGID RB-18XX 944733977 Slika 3 – Serijska številka naprave - Zadnje 4 števke se- (glejte razdelek Dodatna oprema) rijske številke kažejo mesec in leto izdelave...
  • Page 364: Standardna Oprema

    Standardna oprema Glejte katalog RIDGID za podrobnosti o opremi, ki je dostavljena s specifičnimi kataloškimi številkami naprave Slika 4 – Rokavice za čiščenje odtokov RIDGID – usnje, za čiščenje odtokov, Ta naprava je namenjena za čiščenje odto- OPOMBA 2.
  • Page 365: Priprava In Uporaba

    škodo na napravi. Vedno nosite zaščito za oči, da zmanjšate tveganje po- škodb oči. Vedno uporabljajte RIDGID rokavice za čiščenje odtokov, ki so v dobrem stanju. Lateks ali ohlapne rokavice ali cunje se lahko ovijejo okoli kabla in povzročijo hude telesne poškodbe.
  • Page 366 Slika 5 – Namestitev stenske cevi (dodatna oprema, 7. Izberite primerno orodje za pogoje dela. ki je na voljo) Večina spiral za napravo K-46 Cordless SinkSnake 3. Določite pravilno opremo za želeno vrsto uporabe. ima na koncu betičasto spiralno konico. To je dobra Glejte Tehnične podatke.
  • Page 367: Nastavitev Stranskega Stojala

    K-46 Cordless SinkSnake™ Nastavitev stranskega stojala Sestavljanje kabla Ločevanje kabla in orodij in orodij Čistilec odtokov K-46 ima nastavljivo stransko stojalo, ki ga je mogoče uporabiti za podporo teže čistilnika odtokov med uporabo. Stransko stojalo ima tri konfiguracije - za shranjevanje, stoječe in poševno.
  • Page 368: Blokada Spirale

    K-46 Cordless SinkSnake™ Napredovanje/vlečenje spirale Blokada spirale K-46 ima več načinov za napredovanje in vlečenje spirale, Blokada spirale je na voljo za uporabo, ko je potreben odvisno od posebnih delovnih pogojev. Glejte sliko 12 za in- boljši oprijem spirale, na primer pri delu z zamašitvijo, formacije o metodah, vključno s položaji, s katerimi se lahko...
  • Page 369: Čiščenje Odtoka

    K-46 Cordless SinkSnake™ Največja Delovni Metoda razdalja Kdaj uporabiti Uporaba Slika položaj do odtoka 1. Pritisnite stikalo, da za- • Blizu odtoka. vrtite spiralo. • Raven (ali skoraj raven) Podajanje 2. Pritisnite ročico za nap- dostop do odtoka. Največ 6"...
  • Page 370: Obdelava Zamašitve

    K-46 Cordless SinkSnake™ Izvlek kabla Obdelava zamašitve Če se konec kabla preneha vrteti, odtoka ne čisti več. Ko je odtok odprt, ga splaknite z vodo, da odnese umazanijo. To lahko storite tako, da v odprtino odtoka Če se konec kabla zatakne v zamašitvi in je še naprej vključena naprava za čiščenje odtokov, se za ne kabel...
  • Page 371: Čiščenje

    K-46 Cordless SinkSnake™ 3. Iz mehanizma AUTOFEED in ročaja z brisanjem ali Čiščenje pranjem odstranite umazanijo. Če želite, lahko uporabite blago čistilo ali antibakterijsko 4. Preglejte vse valjčne ležaje in se prepričajte, da raztopino. Ne uporabljajte topil, abrazivnih čistil ali drugih se prosto vrtijo.
  • Page 372: Menjava Spirale V Bobnu

    K-46 Cordless SinkSnake™ Slika 18 – Podajanje spirale v boben 3. Povlecite sprednje ohišje naravnost navzgor. (Slika 18). 4. Dvignite obe ročici AUTOFEED, da omogočite prehod spirale skozi. Potegnite spiralo skozi sprednje ohišje in v boben (glejte sliko 18). 5. Odstranite boben iz ohišja.
  • Page 373: Servisiranje In Popravilo

    Preostali del spirale napeljite v boben. visni center RIDGID. Uporabljajte le servisne dele RIDGID. Za informacije o najbližjem pooblaščenem, neodvisnem servisnem centru RIDGID ali v primeru kakršnih koli vprašanj glede servisiranja ali popravila glejte razdelek...
  • Page 374: Dodatna Oprema

    89405 C-22 "(8 mm) x 50' (15,2 m) s pregibno spiralno konico Za kompleten seznam opreme RIDGID, ki je na voljo za 16 16 ta orodja, glejte katalog Ridge Tool na RIDGID.com ali " (8 mm) x 35' (10,7 m) notranje jedro s pregibno...
  • Page 375: Obrazac Za Upisivanje Serijskog Broja Uređaja

    Bežični SinkSnake K-46 bežični SinkSnake ™ UPOZORENJE! Pažljivo pročitajte priručnik za rukovaoca pre korišćenja ovog alata. Nepoznavanje i nepridržavanje uputstava iz K-46 bežični SinkSnake™ ovog priručnika može imati za posledicu strujni udar, požar i/ Zapišite donji serijski broj i sačuvajte serijski broj proizvoda koji se nalazi na natpisnoj pločici. ili teške telesne povrede.
  • Page 376 Upotreba i Održavanje električnog alata ............................. 378 Upotreba i održavanje električnog alata sa baterijom ......................... 378 Servisiranje ....................................379 Posebne informacije o bezbednosti Bezbednost za bežični SinkSnake .............................. 379 RIDGID kontaktne informacije ..............................380 ® Opis......................................... 380 Tehnički podaci ..................................... 381 Standardna oprema ..................................
  • Page 377: Sigurnosni Simboli

    Ovaj simbol znači da uvek nosite RIDGID rukavice za Ovaj simbol upozorava na obaveznu upotrebu zaštitne čišćenje odvoda kada rukujete ili koristite opremu da biste maske ili zaštitnih naočara sa bočnim štitnicima prilikom...
  • Page 378: Lična Zaštita

    K-46 bežični SinkSnake™ • Nemojte grubo postupati sa kablom. Kabl nikada • Nemojte dozvoliti da vas poznavanje rukovanja nemojte koristiti za nošenje, povlačenje ili iz- koje ste dobili čestom upotrebom alata učini vlačenje utikača električnog alata. Neka kabl bude neopreznim i učini da zanemarite bezbednosne daleko od izvora toplote, ulja, oštrih ivica ili pokret- principe rukovanja alatom.
  • Page 379: Servisiranje

    K-46 bežični SinkSnake™ baterije može da stvori rizik od požara ako se koristi sa Držite ovaj priručnik u blizini mašine da bi ga rukovalac mogao upotrebiti. drugim tipom baterije. • Isključivo koristite električni alat sa posebno Bezbednost za bežični SinkSnake određenim baterijama.
  • Page 380: Ridgid Kontaktne Informacije

    Ručka Sajla RIDGID kontaktne informacije AUTOFEED jedinica Nožice Kućište Ako imate nekih pitanja u vezi sa ovim RIDGID proizvodom: ® Slika 1A – RIDGID ® K-46 bežični SinkSnake – Kontaktirajte lokalno RIDGID predstavništvo.
  • Page 381: Tehnički Podaci

    (32 mm do 76 mm) Pogledajte poglavlje Opciona oprema za spisak raspoloživih sajli i dužina. Tip motora ....DC motor bez četkica Komplet baterija ..RIDGID RB-18KSKS (Pogledajte 944733977 odeljak Opciona oprema) Slika 3 – Serijski broj mašine - Poslednje 4 cifre označavaju mesec i godinu proizvodnje...
  • Page 382: Standardna Oprema

    Sve specifikacije su nominalne i mogu se promeniti kako dođe do poboljšanja dizajna. Standardna oprema Pogledajte RIDGID katalog u vezi detalja o opremi datoj Slika 4 – RIDGID rukavice za čišćenje odvoda – kožne, uz konkretne kataloške brojeve čistača odvoda, Ova mašina je napravljena za čišćenje NAPOMENA 2.
  • Page 383: Podešavanje I Rad

    Uvek nosite zaštitu za oči kako biste umanjili rizik povrede očiju. Uvek nosite RIDGID rukavice za čišćenje odvoda koje su u dobrom stanju. Labave ili rukavice od lateksa kao i krpe se mogu umotati oko sajle i mogu prouzrokovati tešku telesnu povredu.
  • Page 384 K-46 bežični SinkSnake ima konfiguraciju sa Pogledajte specifikacije. Čistače odvoda za druge ugrađenim kuglastim svrdlom na kraju. Ovo je dobar namene možete naći konsultujući RIDGID Katalog izbor za male sekundarne odvodne linije. Korišćenje na mreži na adresi RIDGID.com. kuglastog svrdla omogućuje da se začepljenje pro- 4.
  • Page 385: Podešavanje Postolja

    K-46 bežični SinkSnake™ Podešavanje postolja Za spajanje sajle Za razdvajanje sajle i alata i alata K-46 čistač odvoda ima podesivo postolje koje se može koristiti za oslanjanje težine čitača odvoda tokom upo- trebe. Postolje ima tri konfiguracije – skladištenje, stajanje i nagnuto.
  • Page 386: Brava Sajle

    K-46 bežični SinkSnake™ Uvođenje/izvlačenje sajle Brava sajle K-46 ima više metoda za umetanje i izvlačenje kabla u za- Obezbeđena je brava sajle za upotrebu u slučajevima visnosti od specifičnih uslova posla. Pogledajte sliku 12 za kada je potrebno poboljšano držanje kabla, npr. kada informacije o metodama, uključujući položaje u kojima se se prolazi kroz začepljenje, kada je u bubnju minimalna dužina sajle ili tokom izvlačenja začepljenja iz odvoda.
  • Page 387: Čišćenje Odvoda

    K-46 bežični SinkSnake™ Maksimalna Radni Metod udaljenost Kada koristiti Slika položaj do odvoda • Blizu odvoda. 1. Pritisnite prekidač za rotiranje sajle. • Pravolinijski (ili skoro pravolinijski) pristup odvodu. AUTOFEED 6" (15 cm) 2. Pritisnite Advance/Re- 1/2/3/4 dovod sajle maksimum trieve polugu za uba- •...
  • Page 388: Obrada Začepljenja

    K-46 bežični SinkSnake™ Izvlačenje sajle Obrada začepljenja Ako kraj sajle prestane da rotira, to znači da više ne čisti Kada je odvod otčepljen, započnite sa protokom vode kroz njega da bi se isprale naslage iz linije. Ovo se može odvod. Ako kraj sajle ostane zaglavljen u začepljenju a čistač...
  • Page 389: Čišćenje

    K-46 bežični SinkSnake™ Kada vršite bilo kakvo održavanje, uvek nosite zaštitne Tačka rotiranja naočare i drugu odgovarajuću zaštitnu opremu. Čišćenje Poravnavanje Po želji može se koristiti blagi deterdžent ili antibakterijski sa ručkom rastvor. Nemojte koristiti rastvarače, abrazive ili druga gruba sredstva za čišćenje. Mašina –...
  • Page 390: Promena Sajle U Bubnju

    K-46 bežični SinkSnake™ Vijci Vijci kućišta kućišta Slika 19 – Krivina na kraju sajle 4. Namotajte sajlu u unutrašnji bubanj UDESNO (pogle- dajte sliku 20), kao što je označeno na bubnju. Slika 17 – Vijci kućišta Slika 20 – Kada uvlačite sajlu u unutrašnji bubanj, na- Slika 18 –...
  • Page 391: Servisiranje I Popravke

    Ubacite ostatak sajle u bubanj. RIDGID servisni centar. Koristite isključivo RIDGID ser- visne delove. Za informacije o najbližem RIDGID ovlašćenom neza- visnom servisnom centru ili u vezi pitanja o servisu i popravci, pogledajte poglavlje Kontaktne informacije u ovom uputstvu.
  • Page 392: Opcionalna Oprema

    78133 komplet alata isključivo dodatnu opremu koja je konstruisana i pre- 78093 K-46 postolje poručena za rad uz mašinu za čišćenje odvoda RIDGID 78098 K-46 torba za nošenje K-46 bežični SinkSnake, kao što je ona prikazana ispod. 78103 K-46 Unutrašnji bubanj 41937 RIDGID kožne rukavice za čišćenje odvoda...
  • Page 393: Elektromagnetna Kompatibilnost (Emc)

    K-46 bežični SinkSnake™ Elektromagnetna kompatibilnost (EMC) Pojam elektromagnetna kompatibilnost označava sposobnost proizvoda da lako funkcioniše u okolini u kojoj su prisutna elektromagnetna zračenja i elektro- statička pražnjenja, a da ne stvara elektromagnetne smetnje u drugoj opremi. Ovi alati su usklađeni sa važećim EMC standardima. Međutim, njihovo ometanje drugih uređaja se ne može isključiti.
  • Page 394 K-46 bežični SinkSnake™ 944-733-982.09_REV B...
  • Page 395 Беспроводной трос SinkSnake Беспроводной трос SinkSnake K-46 ™ ВНИМАНИЕ! Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочи- тайте данное Руководство по эксплуатации. Непонимание и несоблюдение содержания Беспроводной трос SinkSnake™ K-46 данного руководства может привести к поражению элек- Запишите ниже серийный номер и сохраните серийный номер, указанный на трическим...
  • Page 396 Использование инструмента с питанием от аккумулятора и уход за ним ................399 Обслуживание ..................................399 Информация по технике безопасности при работе с данным инструментом Правила безопасности беспроводного троса SinkSnake ...................... 400 Контактная информация RIDGID ® ............................401 Описание ...................................... 401 Технические...
  • Page 397: Знаки Безопасности

    что информацию об изделии (включая руководство чения дополнительной информации читайте руководство. по эксплуатации) можно получить, отсканировав расположенный рядом QR-код. Этот символ означает, что для зарядки аккумуляторов RIDGID серии RB-18XX (таких, как RIDGID RB-1825 и ИСПОЛЬЗУЙТЕ RB-1850) можно использовать данное оборудование. только литий-и- онные аккуму- ляторы...
  • Page 398: Электробезопасность

    Беспроводной трос SinkSnake™ K-46 • Используйте индивидуальные средства Электробезопасность защиты. Всегда надевайте защитные очки. • Вилки на шнурах питания электроинструмента Использование в соответствую их условиях должны подходить к сетевым розеткам. пылеза итной маски, ботинок с нескользя ими Запрещается какое-либо изменение конструк- подошвами, каски, берушей...
  • Page 399: Использование Инструмента С Питанием От Аккумулятора И Уход За Ним

    Беспроводной трос SinkSnake™ K-46 Зарядное устройство, подходя ее для аккумуля- • Не используйте электроинструмент с неисправ- торов одного типа, может быть пожароопасным ным выключателем. Электроинструмент, который нельзя включить или выключить, представляет при зарядке аккумуляторов другого типа. опасность и подлежит ремонту. •...
  • Page 400: Информация По Технике Безопасности При Работе С Данным Инструментом

    Беспроводной трос SinkSnake™ K-46 части тела, подвергавшиеся воздействию • Запрещается ремонтировать поврежденные содержимого канализации. Это поможет снизить аккумуляторы. Только изготовитель или уполно- опасное воздействие на здоровье токсичных моченные сервисные компании должны выполнять ве еств или возбудителей инфекции. ремонт аккумуляторов. • Используйте инструмент для чистки канализа- Информация...
  • Page 401: Контактная Информация Ridgid

    Блок с авто- – Обратитесь к местному дистрибьютору RIDGID ® Подножка подачей Корпус – Войдите на сайт RIDGID.com и найдите контакт- ный телефон местного дистрибьютора RIDGID. Рисунок 1A – Беспроводной трос RIDGID ® SinkSnake K-46 – Обратитесь в службу технической поддержки...
  • Page 402: Технические Характеристики

    приведен в разделе "Дополнительное оборудование" 944733977 Тип двигателя ..Бес еточный электродвигатель Рисунок 3 – Серийный номер машины — последние постоянного тока 4 цифры серийного номера означают месяц и год производства (ММГГ). Аккумулятор ....RIDGID RB-18XX (См. раздел "Дополнительное оборудование") 944-733-982.09_REV B...
  • Page 403: Стандартные Принадлежности

    - Уровни производимых шумов и вибрации могут изменяться в зависимости от вашего местоположения и конкретного использования этих инструментов. 1. Проверьте перчатки RIDGID для чистки канали- - Ежедневные уровни экспозиции шумам и вибрации следует оценивать зации (рис. 4). Убедитесь, что они находятся в...
  • Page 404: Подготовка К Работе И Эксплуатация Инструмента

    перекручивания, перегиба или обрыва во время эксплуатации. Проверьте ножи. Замените изно- шенный или поврежденный трос и ножи, прежде чем использовать прочистную машину. Рисунок 4 – Перчатки RIDGID для прочистных работ – кожаные, ПХВ Проверьте отсутствие износа и повреждения на соединениях троса. Убедитесь, что пружинный...
  • Page 405 характеристики". Устройства, подходя ие для ние до магистралей, характер засора, наличие других работ по чистке канализации, можно химикатов для чистки канализации или других найти в каталоге RIDGID в интернете по адресу химикатов и т.д. RIDGID.com. При наличии химикатов в канализации важно...
  • Page 406: Регулирование Откидной Ножки

    ных обстоятельств каждого задания и оставля- ется на усмотрение оператора. Поставляются другие инструменты, которые перечислены в разделе "Дополнительное оборудование" настоя его руководства. Дополнительную информацию об инструментах можно найти в каталоге Ridge Tool Catalog, разме енном на сайте RIDGID.com. 944-733-982.09_REV B...
  • Page 407: Замок Спирали

    Беспроводной трос SinkSnake™ K-46 Хранение Вертикально Под углом Рисунок 8 – Регулирование откидной ножки Размещение устройства в требуемом положении Рабочее положение Рабочее положение 1 - В руках 3 - Под углом Устройство для про- Устройство для про- чистки труб держат в чистки...
  • Page 408: Функционирование

    Беспроводной трос SinkSnake™ K-46 Функционирование ADVANCE 1. Вставьте инструмент с насадкой в сток как (FORWARD минимум на 12' (0,3 м). Проложите спираль ROTATION) RETRIEVE непосредственно от вывода спирали до сточного RETRIEVE Автоматическое отверстия. При прокладке спирали следует (REVERSE ROTATION) ADVANCE извлечение...
  • Page 409: Процедура Чистки Канализации

    Беспроводной трос SinkSnake™ K-46 Максимальное Рабочее Метод расстояние Когда использовать Функционирование Рис. положение до стока 1. Нажмите переклю- • Близко к стоку. чатель для вра е- • Прямой (или почти пря- ния спирали. мой) доступ к стоку. Механизм 2. Нажмите на рыча- автоподачи...
  • Page 410: Удаление Засора

    Беспроводной трос SinkSnake™ K-46 логичный переходный сегмент может привести к Обращение с застрявшим перегибу троса или к образованию на нем узлов, что инструментом/концом троса не позволит вытянуть его из канализации. Во избе- Если конец спирали прекра ает вра аться, и его жание...
  • Page 411: Слив Воды Из Машины

    Беспроводной трос SinkSnake™ K-46 Машина – Используйте влажную мягкую тряпку для конец спирали из стока, пока спираль вра ается. протирания машины. Запре ается погружать машину Трос может захлестнуться и причинить серьезную в воду или промывать ее водой. Не следует допускать травму.
  • Page 412: Замена Троса

    Беспроводной трос SinkSnake™ K-46 Точка поворота Винты Винты корпуса корпуса Выровнять по рукояти Рисунок 17 – Винты крепления корпуса Рисунок 16B – Механизм автоподачи 3. Вытрите или смойте грязь и мусор с механизма автоподачи. 4. Осмотрите все роликовые подшипники, чтобы убедиться, что...
  • Page 413: Загрузка Троса Без Замены Внутреннего Барабана

    Беспроводной трос SinkSnake™ K-46 3. Сделайте плавный изгиб троса на 15 - 30 гра- дусов на расстоянии примерно 1" (25 мм) от барабанной оконечности спирали, как показано на Рис. 19. Рисунок 19 – Изгиб на конце троса 4. Намотайте спираль на внутренний барабан ПО ЧАСОВОЙ...
  • Page 414: Обслуживание И Ремонт

    Описание каталогу модели рассмотренные в этом разделе, следует устра- 62990 T-201 Насадка с прямой головкой, длина 5" (125 мм) нять только в независимом сервис-центре RIDGID. Грушевидная насадка, наружн. диам. 1 ⁄ " 62995 T-202 Используйте только запасные части RIDGID. (29 мм) Грушевидная...
  • Page 415: Дополнительные Принадлежности

    78098 K-46 Кейс для переноски обозначает способность продукта безошибочно 78103 K-46 Внутренний барабан 41937 Перчатки RIDGID для чистки канализации, кожаные функционировать в среде с излучаемыми электро- 70032 Перчатки RIDGID для чистки канализации, ПХВ магнитными помехами и электростатическими раз- 56513 Улучшенный литиевый аккумулятор 18 В 2,5 Ач...
  • Page 416 Беспроводной трос SinkSnake™ K-46 944-733-982.09_REV B...
  • Page 417: Makine Seri Numarası Için Kayıt Formu

    Kablosuz SinkSnake K-46 Kablosuz SinkSnake ™ U Y A R I ! Bu aleti kullanmadan önce kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun. Bu kılavuzun içeri- ğinin anlaşılmaması ve ona K-46 Kablosuz SinkSnake™ uyulmaması elektrik çarpma- sı, yangın ve/veya ağır yara- Aşağıdaki Seri Numarasını kaydedin ve isim levhasındaki ürün seri numarasını muhafaza edin. lanmalara yol açabilir.
  • Page 418 Elektrikli Alet Kullanımı ve Bakımı ............................... 420 Batarya İle Çalışan Makinelerin Kullanımı ve Bakımı ........................420 Servis ......................................421 Özel Güvenlik Bilgileri Kablosuz SinkSnake Güvenliği ..............................421 RIDGID İrtibat Bilgileri ................................422 ® Açıklama ......................................422 Teknik Özellikler ................................... 423 Standart Ekipman ..................................
  • Page 419: Güvenlik Sembolleri

    Bu sembol göz yaralanması riskini azaltmak için ekipmanı siyon, yanma veya diğer ciddi yaralanma riskini azaltmak taşırken veya kullanırken daima yan korumaları olan için bu ekipmanı tutarken veya kullanırken RIDGID (Kanal güvenlik gözlükleri veya koruyucu gözlüklerin takılması Açma) eldivenlerinin her zaman takılması gerektiği anlamına gelir.
  • Page 420: Kişisel Güvenlik

    K-46 Kablosuz SinkSnake™ • Kabloyu başka amaçlarla kullanmayın. Kabloyu • Aletlerin sık kullanımı dolayısıyla edinilen aşina- elektrikli aleti taşımak, çekmek ya da çıkarmak için lığın boşvermiş davranışa ve aletle ilgili güvenlik asla kullanmayın. Kabloyu ısıdan, yağdan, keskin ilkelerinin ihmaline yol açmasına izin vermeyin. kenarlardan ve hareketli parçalardan uzak tutun.
  • Page 421: Servis

    K-46 Kablosuz SinkSnake™ bezler kablo etrafında sarılabilir ve ciddi yaralanma- • Elektrikli aletleri, sadece özel olarak belirlenmiş lara neden olabilir. bataryalarla kullanın. Başka bataryaların kullanılması yaralanma ve yangına sebep olabilir. • Makine çalışırken kablonun dönmeyi durdurmasına • Bataryaları kullanmadığınızda ataç, bozuk para, izin vermeyin.
  • Page 422: Ridgid İrtibat Bilgileri

    360° döndürülebilir. giysilerinizi hareket eden parçalardan uzak tutun. Bol giysiler, takılar ya da saçlar hareket eden parçalar K-46 Kablosuz SinkSnake, RIDGID RB-18XX Serisi şarj tarafından kapılabilir. edilebilir piller ile çalışır. Değişken hızlı anlık ON/OFF (AÇMA/KAPAMA) anahtarı, motorun çalışmasını kontrol •...
  • Page 423: Teknik Özellikler

    Kablo Kilidi Kablo Kilitli Kablo Kilidi Açıldı *FOR (ileri) rotasyondayken. Motor Türü....Fırçasız DC Motor Şekil 2 – Kontrol Çizelgesi Batarya ....RIDGID RB-18XX Batarya Paketi (Bkz. İsteğe Bağlı Ekipmanlar Bölümü) Motor: Voltaj ..... 18V DC Akım ...... 16 Amps Güç...
  • Page 424: Standart Ekipman

    ğını inceleyin. Pozitif tutma için bağlantı kilit pimlerin serbest hareket ettiğini ve tamamen uzatılmış oldu- ğunu doğrulayın. Gerekirse, hafif bir yağ ile yağlayın. 6. Diğer donanımın talimatlara uygun kullanıldıklarından, böylelikle düzgün çalıştıklarından emin olun. Şekil 4 – RIDGID Kanal Temizleme Eldivenleri - Deri, PVC 944-733-982.09_REV B...
  • Page 425: Hazırlama Ve Çalıştırma

    çalıştırın. Göz yaralanma riskini azaltmak için daima göz koru- ması kullanın. Her zaman iyi durumda RIDGID (Kanal Açma) eldivenleri kullanın. Lateks veya gevşek eldiven veya bezler kablo et- rafında sarılabilir ve ciddi yaralanmalara neden olabilir. Kanal açma eldivenlerinin altına sadece lateks veya kauçuk eldiven takın.
  • Page 426: Destek Çubuğu Ayarı

    Opsiyonel Ekipmanlar kısmında listelenmiştir. Spiral uçlar ile Kanal Uzatması ilgili diğer bilgiler, RIDGID.com adresindeki Ridge Alet Kataloğunda bulunabilir. 8. Gerekirse, kablonun ucuna güvenli bir şekilde bir spiral uç takın (bkz. Şekil 7). Bağlantı güvenli de- ğilse, kesme aleti kullanırken düşebilir.
  • Page 427: Makineyi Konumlandırma

    K-46 Kablosuz SinkSnake™ Makineyi Konumlandırma Çalışma Pozisyonu Çalışma Pozisyonu 1 - Tutma 3 - Açılı Kanal temizleyici iki elle Kanal temizleyici, tutulur ve herhangi bir drenaj deliğine doğru yüzeye dayanmaz. yukarı yönde açılı olarak düz bir yüzeye Destek çubuğu, yerleştirilir. saklama konumundadır.
  • Page 428: Kablonun Kanala Beslenmesi

    K-46 Kablosuz SinkSnake™ Makineyi, drenaj açıklığına olan kablo çıkış mesafesine ADVANCE ve kullanım koşullarına bağlı olarak çalıştırmak için doğru (FORWARD yöntemi belirlemek üzere Şekil 12'ye bakın. ROTATION) RETRIEVE RETRIEVE Makineyi çalıştırmak için değişken hız anahtarına basın. AUTOFEED (REVERSE ROTATION) Geri Al Kabloyu drenajın içine doğru ilerletin.
  • Page 429: Kanalın Temizlenmesi

    K-46 Kablosuz SinkSnake™ Tıkanıklığın Açılması Kablonun ucunun dönüşü durursa, artık kanalı temizle- miyor demektir. Spiral ucu tıkanıklığa yerleşir ve kanal temizleme makinesine güç gitmeye devam ederse spiral dolanmaya başlar (kanal temizleme makinesi veya spiral bükülmeye, eğrilmeye veya yana hareket etmeye çalışır). Kablo ucunun dönüşü...
  • Page 430: Makinenin Boşlatılması

    K-46 Kablosuz SinkSnake™ pılabilir. Kanal yeniden tıkanabileceğinden su seviyesine Temizleme dikkat edin. Arzu edilirse yumuşak bir deterjan veya antibakteriyel Kanaldan su akarken kabloyu hattan çekin. Kablo çekil- solüsyon kullanılabilir. Çözeltileri, aşındırıcıları veya diğer dikçe su akışı kabloyu temizlemeye yardımcı olacaktır. sert temizleme maddelerini kullanmayın.
  • Page 431: Kablonun Değiştirilmesi

    K-46 Kablosuz SinkSnake™ Pivot Noktası Muhafaza Muhafaza Vidaları Vidaları Sap ile hizalayın Şekil 17 – Muhafaza Vidaları Şekil 16B – AUTOFEED Mekanizması 3. AUTOFEED mekanizmasındaki kir ve kalıntıları silin veya yıkayın. 4. Serbestçe döndüklerinden emin olmak için tüm makaralı rulmanları kontrol edin. Rulmanlar hafif bir yağlama yağı...
  • Page 432: İç Makarayı Değiştirmeden Spirallerin Yüklenmesi

    K-46 Kablosuz SinkSnake™ Şekil 19 – Spiral Ucunda Büküm 4. Kabloyu, tamburun üzerinde işaretlendiği gibi, iç tamburun içine SAAT YÖNÜNDE sarın(Bkz. Şekil 20). Şekil 20 – Kabloyu Bir İç Tambura Yüklerken, Kabloyu SAAT YÖNÜNDE Sarın İç Makarayı Değiştirmeden Spirallerin Yüklenmesi 1.
  • Page 433: Bakım Ve Onarım

    UYARI Ciddi yaralanma riskini azaltmak için aşağıda listelenen- 3. Kablonun tambur ucunu, tutma sapı açıklığına ler gibi sadece RIDGID K-46 Kablosuz SinkSnake için özel yerleştirin. Bükümü, kablonun SAAT YÖNÜNDE olarak tasarlanan ve önerilen aksesuarları kullanın. beslenmesine izin verecek şekilde yönlendirin (bkz.
  • Page 434: Aksesuarlar

    64183 RBC-30 Şarj Kablosu Avrupa Bu aletlere yönelik mevcut RIDGID ekipmanlarının tam listesi için online RIDGID.com adresindeki Ridge Alet Kataloğuna veya İrtibat Bilgileri bölümüne bakın. Elden Çıkarma Bu aletlerin parçaları değerli malzemeler içermektedir ve geri dönüşüme tabi tutulmalıdır. Bulunduğunuz bölgede geri dönüşüm konusunda uzmanlaşmış...
  • Page 435: Форма На Запис На Серийния Номер На Машината

    Cordless SinkSnake K-46 Cordless SinkSnake ™ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прочетете внимателно това ръ- ководство за оператора, преди да използвате този инструмент. Неразбирането и неспазването на съдържанието на това ръко- K-46 Cordless SinkSnake™ водство може да доведе до то- Запишете серийния номер отдолу и запазете серийния номер на продукта, който се...
  • Page 436 K-46 Cordless SinkSnake™ Съдържание Форма на запис на серийния номер на машината ......................435 Символи за безопасност ................................437 Общи предупреждения за безопасност на електрически инструмент Безопасност на работното място ............................437 Електрическа безопасност ..............................437 Лична безопасност ................................... 438 Използване...
  • Page 437: Символи За Безопасност

    съдържа важна информация за безопасната и правилна работа на оборудването. Този символ означава винаги да се носят кожени работни ръкавици RIDGID за почистване на канали, Този символ означава винаги да носите предпазни когато работите или използвате това оборудване, очила със странични екрани или очила, когато...
  • Page 438: Лична Безопасност

    K-46 Cordless SinkSnake™ модифицирайте щепсела по никакъв начин. Не или включване на захранването на електрически инструменти, чийто превключвател е в положение използвайте адаптерни щепсели със заземени електрически инструменти. Немодифицираните ON (ВКЛ), предизвиква инциденти. епсели и съответства ите контакти е намалят...
  • Page 439: Използване И Грижа За Инструмент На Батерии

    K-46 Cordless SinkSnake™ контакт. Ако случайно възникне контакт, из- • Съхранявайте неизползваните електрически инструменти на недостъпно за деца място и не плакнете с вода. Ако течността попадне в позволявайте на лица, които не са запознати с очите, допълнително потърсете медицинска...
  • Page 440 тирате или когато инструментът не се използва. Това намалява риска от неволно стартиране. • Разположете машината така, че изходът на кабела на машината да е на разстояние до • Преди да започнете работа с RIDGID K-46 ® 6" (15 cm) от входа на дренажа или подпрете...
  • Page 441: Ridgid Информация За Контакт

    Изтегляне Предварителен на лост лост RIDGID Model K-46 Cordless SinkSnake™ е уред за ® почистване на канали, предназначен за почистване на канализационни линии (като например в мивки, вани, ду- шове и писоари) с диаметър от " (19 mm) до 3" (76 mm) Ръкохватка...
  • Page 442: Спецификации

    35 ft (10,7 m) (32 mm до 64 mm) Стандартно оборудване " (10 mm) 1 1/4" до 3" Вижте каталога RIDGID за подробности относно IC (вътрешна 35 ft (10,7 m) (32 mm до 76 mm) сърцевина) доставеното оборудване с конкретните каталожни...
  • Page 443: Проверка Преди Експлоатация

    повреда. Проверете за: 1. Проверете ръкавиците за почистване на канали • Очевидно плоско износване от вътрешната RIDGID (Фигура 4). Уверете се, че те са в добро страна на кабела (кабелът е направен от състояние, без дупки, разкъсвания или разхла- кръгла тел и профилът трябва да е кръгъл).
  • Page 444: Подготовка И Експлоатация

    на канала, за да измива замърсяванията. За ка- Винаги носете ръкавици за почистване на канали RIDGID в добро състояние. Латексовите или хлабавите налите за мивка 1-1/4" и 1-1/2" се предлагат срязани ръкавици или кърпи могат да се увият около кабела и да...
  • Page 445: Регулиране На Стойката На Коляното

    и наблюдава ите могат да разсеят оператора. Кабелите C-4, C-6 и C-6IC, които се предлагат Регулиране на стойката на коляното за използване с K-46 Cordless SinkSnake, са снабдени с мъжки съединител, който позволява K-46 почиства ата машина за канали има регули- инсталирането...
  • Page 446: Позициониране На Машината

    K-46 Cordless SinkSnake™ регулирате стойката, издърпайте я, завъртете я до желаното място и я натиснете, за да я застопорите (вижте Фигура 8). Стойката е предназначена да под- държа само теглото на инструмента. Не натискайте надолу инструмента / стойката или не използвайте...
  • Page 447: Кабелна Ключалка

    K-46 Cordless SinkSnake™ на барабана/кабела, а не за посоката на движе- Кабелна ключалка ние на кабела. Не въртете кабела в посока REV Предвидено е заключване на кабела за използване, (назад), освен ако това не е изрично описано в когато е необходимо подобрено сцепление на ка- тези...
  • Page 448 K-46 Cordless SinkSnake™ Фигура 13 – Подаване на кабел с AUTOFEED блока Максимално Работна Метод разстояние до Кога да използвате Експлоатация Фигура позиция канализацията 1. Натиснете превключ- • Близо до дренаж. вателя, за да завър- • Прав (или почти тите кабела.
  • Page 449: Почистване На Канализацията

    K-46 Cordless SinkSnake™ Отстраняване на блокажа Ако краят на кабела спре да се върти, той вече не почиства канализацията. Ако краят на кабела се закле и в запушването и захранването на почиства- ата машина се поддържа, кабелът е започне да...
  • Page 450: Изтегляне На Кабела

    K-46 Cordless SinkSnake™ издърпайте кабела, докато се освободи (отвинти от) Съхраняване блокировката. Не работете с машината в обратна по- Почиства ото устройство за ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ сока по-дълго, отколкото е необходимо за освобож- канализация трябва да се поддържа сухо и на закрито...
  • Page 451: Смяна На Кабела

    K-46 Cordless SinkSnake™ Смяна на кабел и барабан K-46 включва барабан, в който се държи кабелът. Различните кабели могат да се съхраняват в допъл- нителни барабани и да се сменят бързо. Смяна на барабана и кабела: 1. Уверете се, че блокировката на кабела е изтег- лена...
  • Page 452: Смяна На Кабела В Барабана

    K-46 Cordless SinkSnake™ Смяна на кабела в барабана 1. Ако е необходимо, отстранете съ ествува ия кабел от барабана. 2. За да улесните инсталирането на новия кабел, преди да продължите, развийте напълно новия кабел. Внимавайте, когато изваждате кабела от опаковката. Кабелът е под напрежение и може...
  • Page 453: Сервиз И Ремонт

    Възвратно свредло За информация относно най-близкия оторизиран от Комплектът инструменти включва: 48482 T-250 T-203, T-205, T-210, T-217, A-13 RIDGID независим сервизен център или въпроси за 52812 T-230 Резец H-D "C", 2" (50 mm) сервиз или ремонт, вижте раздела за информация 52817R T-231 Резец...
  • Page 454: Аксесоари

    Европа кабел За пълен списък на наличното оборудване на RIDGID за тези инструменти, вижте Каталога на Ridge Tool на линия на RIDGID.com или вижте "Информация за контакт". Бракуване Части от тези инструменти съдържат ценни мате- риали и могат да бъдат рециклирани. Има фирми, специализирани...
  • Page 455: Құрылғының Сериялық Нөмірін Жазу Үлгісі

    Cordless SinkSnake K-46 Cordless SinkSnake ™ Е С К Е Р Т У ! Осы құралды пайдаланбас бұрын Оператордың нұсқаулығын мұқият оқып шығыңыз. Осы нұсқаулықты дұрыс түсінбеу және қадағаламау K-46 Cordless SinkSnake™ электр тогының соғуына, өртке және/немесе ауыр жарақатқа Төмендегі сериялық нөмірді жазып алыңыз және фирмалық тақтайшадағы өнімнің сериялық нөмірін сақтап қойыңыз.
  • Page 456 K-46 Cordless SinkSnake™ Мазмұны Құрылғының сериялық нөмірін жазу үлгісі ........................455 Қауіпсіздік нышандары ................................457 Жалпы электр құралының қауіпсіздік ескертулері Жұмыс аумағының қауіпсіздігі ..............................457 Электр қауіпсіздігі ..................................457 Жеке қауіпсіздік ..................................458 Электр құралын пайдалану және оған күтім көрсету ......................458 Батарея...
  • Page 457: Қауіпсіздік Нышандары

    жабдықты пайдаланғанда, үнемі бүйір қалқалары бар ауыр дене жарақаты қаупін азайту үшін осы жабдықты көзәйнекті не көзілдірікті кию керектігін білдіреді. қолданған не пайдаланған кезде үнемі RIDGID ағын құбырды тазалағыш қолғабын кию керектігін білдіреді. Бұл таңба кабельді жақсы басқару және оның бұралу, Бұл...
  • Page 458: Жеке Қауіпсіздік

    K-46 Cordless SinkSnake™ ұстамаңыз. Денеңіз жерге тиіп тұрса, электр • Созылып қол жеткізу әрекетін орындамаңыз. тогының соғу қаупі артады. Дұрыс адымдаңыз және үнемі тепе-теңдікті сақтаңыз. Бұл күтпеген жағдайларда электр • Электр құралдарын жаңбыр немес ылғал құралының басқаруын жақсартуға мүмкіндік жағдайлар әсерінде қалдырмаңыз. Электр...
  • Page 459: Батарея Құралын Пайдалану Және Оған Күтім Көрсету

    K-46 Cordless SinkSnake™ және электр құралының жұмысына әсер • Батарея жинағын немесе құралды өрт немесе ететін басқа жағдайларды тексеріңіз. Егер артық температура әсерінде қалдырмаңыз. Өрт немесе 265 °F (130 °C) асатын температура зақымданса, электр құралын пайдаланбас бұрын жөндеңіз. Көптеген оқыс оқиғалар...
  • Page 460 алыңыз. Бұл кездейсоқ іске қосу қаупін азайтады. кезде құрылғыны орналастырыңыз немесе қашықтық 6 дюймнен (15 см) асқан кезде • RIDGID K-46 Cordless SinkSnake құрылғысын ® ашық кабельді тиісті түрде тіреңіз. Үлкенірек іске қоспас бұрын, төмендегілерді оқып, қашықтықтар кабельдің бұралуына, байлануына...
  • Page 461: Ridgid Байланыс Ақпараты

    жылжымалы кабель құлпы қамтамасыз етіледі. Шектеулі кеңістіктерде қол жеткізуді/қолдануды жақсарту үшін QR код белгісі алдыңғы тұтқышты 360° градусқа бұруға болады. K-46 Cordless SinkSnake құрылғысы RIDGID RB-18XX Ескерту сериялы қайта зарядталатын батареялармен жұмыс жапсырмасы істейді. Айнымалы жылдамдықты уақытша ҚОСУ/ ӨШІРУ қосқышы қозғалтқыш жұмысын басқарады...
  • Page 462: Техникалық Сипаттар

    Нақты ағын құбыры тазалағышының каталог нөмірлерімен жабдықталған жабдық туралы Қозғалтқыш түрі ... Қылшақсыз тұрақты ток деректерді RIDGID каталогынан қараңыз, қозғалтқышы Батарея ....RIDGID RB-18XX батарея Бұл құрылғы ағын құбырларын ЕСКЕРТПЕ жинағы ("Қосымша жабдық" тазалауға арналған. Дұрыс пайдаланылған кезде ол жақсы талаптарда ұсталған және тиісінше...
  • Page 463: Жұмыс Алдында Тексеру

    ауыстырыңыз. Кабель жалғамаларын тозу және зақымға тексеріңіз. Жалғама плунжері істікшелерінің еркін жылжып, тиісті түрде ұстап тұру үшін 4-сурет — RIDGID ағын құбырын тазалау қолғабы — барынша созылатынын растаңыз. Егер қажет былғары, ПВХ болса, жеңіл маймен майлаңыз. 6. Дұрыс жұмыс істейтініне көз жеткізу үшін басқа...
  • Page 464: Орнату Және Пайдалану

    қоқысты шайып шығару мақсатында су ақса, көзілдірігін киіңіз. ағын құбырын тазалау нәтижелерін барынша Үнемі тиісті күйдегі RIDGID ағын құбырын тазалау жақсартуға болады. 1-1/4 және 1-1/2 дюймдік қолғабын киіңіз. Латекс немесе босап қалған қолғап немесе шүберек кабельге оралып, ауыр дене жарақатына...
  • Page 465 Жан-жағына 7. Шарттарға жарамды құралды таңдаңыз. Бірге бекіту Тиекті енгізу жылжыту K-46 Cordless SinkSnake құрылғысы кабельдерінің 7-сурет – Құралдарды жұптастыру және ажырату көбісінде дөңгеленген бұрғы шетінің үлгісі болады. Бұл кішкентай қосалқы ағын желілерінде 9. Жұмыс аймағын тексеріңіз де, бақылаушылардың пайдалануға жарамды таңдау. Дөңгеленген...
  • Page 466: Жылжымалы Тұғырды Реттеу

    K-46 Cordless SinkSnake™ Жылжымалы тұғырды реттеу K-46 ағын құбыры тазалағышында реттелетін жылжымалы тұғыр бар, оны пайдалану кезінде ағын құбырын тазалағыштың салмағын ұстап тұру үшін пайдалануға болады. Жылжымалы тұғырдың үш конфигурациясы бар – сақтау, тұрғызып қою және еңкейту. Жылжымалы тұғырды реттеу үшін оны...
  • Page 467: Кабель Құлпы

    K-46 Cordless SinkSnake™ кабельді айналдыруға арналған. Кабельді осы Кабель құлпы нұсқауларда көрсетілмейінше, КЕРІ айналдыруға Кабель құлпы жақсартылған кабель тұтқышы болмайды. Құрылғыны КЕРІ іске қосу кабельді қажет болғанда, мысалы, барабанда минималды зақымдауы мүмкін. кабель болған кезде бітелуді тазарту немесе ағын құбырындағы бітелуді жою кезінде пайдалануға...
  • Page 468 K-46 Cordless SinkSnake™ Ағын құбырына Жұмыс Әдіс дейінгі Пайдалану кезінде Пайдалану Сурет позициясы максималды қашықтық • Ағын құбырына 1. Кабельді айналдыру жақын. үшін қосқышты • Ағын құбырына ≤ 6" басыңыз. тікелей (немесе (15 см) 2. Кабельді алға тікелей дерлік) қол...
  • Page 469: Ағын Құбырын Тазалау

    K-46 Cordless SinkSnake™ Кабельдер ішкі барабанға тіркелмейді. Құрылғыдан шығып кетпеуі үшін кабельдің соңғы 5-7 футын (1,5 м -2,13 м) өткізген кезде абай болыңыз. Егер кабельді “жасанды кедір” мүмкіндігімен пайдалансаңыз (15-суретті қараңыз), бұл енді пайдалануға болатын кабельдің жоқтығын көрсетеді. 15-сурет – Кабель шетінің индикаторының...
  • Page 470: Тұрып Қалған Құралды Босату

    K-46 Cordless SinkSnake™ жылжуы мүмкін. Ағын құбырын тазалағышты ағын Құрылғыны ағызу желісінен 12 дюйм (30 см) қашықтыққа тартпаңыз Құрылғының суын ағызу үшін оны алға қарай - кабель бұралуы, майысуы немесе үзілуі мүмкін. (AUTOFEED бөлігі төмен) еңкейтіңіз. Саусағыңызды айнымалы жылдамдық қосқышынан...
  • Page 471: Autofeed Бөлігі

    K-46 Cordless SinkSnake™ 6. Кері ретпен қайта жинаңыз. AUTOFEED тетігі қол AUTOFEED бөлігі тұтқышына тек бір жолмен кигізіледі. Ай сайын немесе қажет болған жағдайда жиірек AUTOFEED тетігін AUTOFEED қол тұтқышынан алып Кабельді ауыстыру тастаңыз және тазалап, майлаңыз. Шиыршықты кабель керілуде және барабанда...
  • Page 472: Барабандағы Кабельді Ауыстыру

    K-46 Cordless SinkSnake™ 4. Кабель шамын өткізу үшін AUTOFEED тетіктерінің Ішкі барабанды ауыстырмай кабельді салу екеуін де көтеріңіз. Кабельді алдыңғы корпус 1. Қол қысқышты алға қарай ажыратулы күйіне арқылы барабанға тартыңыз (18-суретті тартыңыз. Қажет болса, кабельді алып тастаңыз. қараңыз). 2. Кабель орнатуын жеңілдету үшін кабель...
  • Page 473: Ақаулықтарды Жою

    K-46 Cordless SinkSnake™ Ақаулықтарды жою АҚАУЛЫҚ ЫҚТИМАЛ СЕБЕПТЕРІ ШЕШІМІ Кабельге күш түседі. Кабельге күш түсірмеңіз. Пайдалану нұсқауларын орындаңыз. Кабель дұрыс құбыр диаметрінде Дұрыс кабельді/жабдықты пайдаланыңыз. пайдаланылмайды. Кабель қышқыл әсерінде Кабельді жиі тазалап тұрыңыз. Кабельдің майысуы қалдырылған/мүжілген. немесе үзілуі. Кабель тозған.
  • Page 474: Қызмет Көрсету Және Жөндеу

    “C” кескіші, 1 ⁄ дюйм (35 мм) 63010 T-206 мәселелерді уәкілетті, RIDGID дербес қызмет көрсету Құбыр бұрғысы, ұзындығы 3 дюйм (80 мм) орталығы ғана шешуі қажет. Тек RIDGID қызмет 63030 T-210 Қалақ түріндегі кескіш, 1 дюйм (25 мм) бөлшектерін пайдаланыңыз. 63035 T-211 Қалақ...
  • Page 475: Тастау

    K-46 Cordless SinkSnake™ Тастау Осы құралдар бөліктерінде құнды материалдар бар және оларды қайта өңдеуге болады. Жергілікті жерде орналасқан қайта өңдеумен айналысатын компаниялар бар. Құрамдастарды барлық қолданылатын талаптарға сәйкес кәдеге жаратыңыз. Қосымша ақпарат алу үшін жергілікті қалдықтарды реттеу ұйымына хабарласыңыз. ЕО елдері үшін: электр жабдығын...
  • Page 476 K-46 Cordless SinkSnake™ 944-733-982.09_REV B...
  • Page 477: 머신 일련 번호 레코딩 양식

    Cordless SinkSnake K-46 Cordless SinkSnake ™ 경고! 이 사용 설명서를 주의 깊게 읽은 후 장비를 사용하십시오. 이 설명서의 내용을 이해하고 따르지 않으면 전기 충격, 화 K-46 Cordless SinkSnake™ 재 및/또는 심각한 인명 부상이 발생할 수 있습니다. 아래에 시리얼 넘버를 기록하고 이름 판에 기록된 제품 시리얼 넘버를 보관하십시오.
  • Page 478 K-46 Cordless SinkSnake™ 목차 머신 일련 번호 레코딩 양식 ................................477 안전 기호 ......................................479 일반 용도 동력 공구 안전 경고 작업 영역 안전 .................................... 479 전기 안전 ....................................479 개인 안전 ....................................480 파워 장비 사용 및 관리 ................................480 배터리...
  • Page 479: 안전 기호

    이는 정보 기호이며 인접한 QR 코드를 스캔하여 제품 정보(운영자 설명서 포함)를 확인할 수 있음을 이 기호는 RIDGID RB-18XX 시리즈 배터리 나타냅니다. (RIDGID RB-1825 및 RB-1850 등)를 이 장비에 USE RB-18XX 사용할 수 있음을 나타냅니다. SERIES Li-Ion ONLY 일반 용도 동력 공구 안전 경고* • 동력...
  • Page 480: 개인 안전

    K-46 Cordless SinkSnake™ • 실외에서 동력 공구를 사용할 때는 실외 사용에 동력 공구 사용 및 관리 적합한 연장 코드를 사용하십시오. 실외 사용에 • 동력 공구에 힘을 가하지 마십시오. 용도에 맞는 동력 적합한 코드를 사용하면 전기 충격의 위험이 공구를 사용하십시오. 올바른 동력 공구를 사용하면...
  • Page 481: 서비스

    K-46 Cordless SinkSnake™ • 드레인에 화학물질, 박테리아 또는 그 외에 독성의 • 오/남용 시, 배터리에서 액체가 분출될 수 있으며, 이때 액체에 접촉하지 않도록 하십시오. 실수로 액체가 또는 감염성 물질이 존재하는 것으로 의심되는 경우에는 제조업체가 권장하는 장갑 안에 라텍스 닿은 경우 물로 씻어내십시오. 액체가 눈에 들어가는...
  • Page 482: Ridgid 연락처 정보

    K-46 Cordless SinkSnake™ K-46 Cordless SinkSnake는 RIDGID RB-18XX 시리즈 • 느슨한 의류 또는 장신구를 착용하지 마십시오. 충전식 배터리로 구동됩니다. 가변 속도 순간 온/오프 머리카락 및 의류를 이동 중인 부품에서 멀리 떨어뜨리십시오. 느슨한 의류, 장신구 또는 긴 머리가 스위치로 모터 작동을 제어하고 FOR/Neutral/REV 스위치를...
  • Page 483 그림 2 – 컨트롤 차트 사용 가능한 케이블 및 길이 목록은 옵션 장비 섹션을 참조하십시오 . 모터 유형 ....브러시리스 DC 모터 배터리 ..... RIDGID RB-18XX 배터리 팩 ( 옵션 장비 섹션 참조) 모터: 전압 ....... 18V DC 전류 ....... 16Amps 전력...
  • Page 484: 표준 장비

    고 정 력 을 유 지 하 는 지 확인합니다. 필요한 경우 경유로 윤활하십시오. 6. 사용하는 기타 모든 장비를 지침에 따라 검사하고 유지 관리하여 제대로 기능할 수 있게 하십시오. 그림 4 – RIDGID 드레인 클리닝 장갑 - 가죽, PVC 944-733-982.09_REV B...
  • Page 485: 설치 및 작동

    화학적 화상, 감염, 그리고 그 외 원인에 따른 부상 위험을 줄이고 머신 손상을 방지하십시오. 눈 부상을 막기 위해 항상 눈 보호대를 착용하십시오. 양호한 상태의 RIDGID 드레인 클리닝 장갑을 항상 착용하십시오. 케이블이 라텍스 또는 느슨한 장갑이나 천에 감길 수 있으며 이 경우 심각한 부상이 발생할 수 있습니다. 드레인...
  • Page 486: 킥스탠드 조정

    사용하면 장애물을 조사하고 섬유로 막힌 부분을 그림 7 – 커플링 및 언커플링 공구 라인에서 제거할 수 있습니다. K-46 Cordless SinkSnake에 사용할 수 있는 C-4, 9 작업 영역을 평가하고, 드레인 클리너와 작업 영역에 C-6 및 C-6IC 케이블에는 드레인 클리닝을 위해 행인이 접근하는 것을 막기 위해 장벽이 필요한지...
  • Page 487: 머신 위치 지정

    K-46 Cordless SinkSnake™ 머신 위치 지정 작동 위치 1 - 홀딩 작동 위치 3 - 앵글형 드레인 클리너는 드레인 클리너는 양손으로 잡고 어떠한 드레인 입구를 향해 위쪽으로 비스듬히 표면에도 놓지 않습니다. 기울어진 평평한 표면 위에 놓입니다. 킥스탠드는 보관 위치에 있습니다.
  • Page 488: 드레인에 케이블 넣기

    K-46 Cordless SinkSnake™ 케이블 콘센트에서 드레인 입구까지 거리와 사용 조건에 ADVANCE 따라 머신을 작동하는 올바른 방법을 확인하려면 그림 12 를 참조 하십시오. (FORWARD ROTATION) RETRIEVE 가변 속도 스위치를 눌러 머신을 시작하십시오. 케이블을 RETRIEVE AUTOFEED 드레인에 밀어 넣습니다. 그러면 회전 케이블이 자동으로...
  • Page 489: 드레인 클리닝

    K-46 Cordless SinkSnake™ 감기기 시작합니다(드레인 클리너 또는 케이블이 뒤틀리고 꼬이거나 옆으로 움직일 수 있습니다). 케이블 끝이 회전을 멈춘 상태에서 드럼이 계속 회전하면 케이블이 뒤틀려 꼬이거나 파손될 수 있습니다. 장애물에서 케이블을 당겨 빼냅니다. 케이블 끝이 장애물에서 빠지고 다시 회전되면 케이블 끝을 다시...
  • Page 490: 머신 배수

    K-46 Cordless SinkSnake™ 케이블 끝이 여전히 걸릴 수 있으므로 케이블을 회수하는 케이블 – 케이블에서 잔해물을 제거하고 매 사용 후마다 동안 주의하십시오. 케이블을 물로 세척하여 침전물 및 드레인 클리닝 화합물로 인한 손상을 방지하십시오. 케이블 부식을 케이블 끝이 드레인에서 나오기 전에 가변 속도 스위치를...
  • Page 491: 케이블 교체

    K-46 Cordless SinkSnake™ 3. 전면 하우징을 똑바로 앞으로 당깁니다. ( 그림 18). 4. 모 든 롤 러 베 어 링 이 자 유 롭 게 회 전 하 는 지 확인합니다. 베어링은 가벼운 윤활유로 윤활할 수 4. 케이블 전구가 통과할 수 있도록 두 개의 AUTOFEED 있습니다.
  • Page 492: 문제 해결

    RIDGID 공인 독립 서비스 센터에서만 처리할 수 수 있습니다. 나머지 케이블을 드럼에 삽입합니다. 있습니다. RIDGID 서비스 부품만 사용하십시오. 가장 가까운 RIDGID 공인 독립 서비스 센터에 관한 정보나 서비스 혹은 수리 문의는 이 설명서의 연락처 정보 섹션을 참조하십시오. 그림 21 – 내부 드럼을 교체하지 않고 케이블 로딩...
  • Page 493: 선택 장비

    RIDGID PVC 드레인 클리닝 장갑 심각한 부상의 위험을 줄이려면 아래에 나열된 것과 같은 56513 18V 2.5Ah 고급 리튬 배터리 RIDGID K-46 Cordless SinkSnake와 함께 사용하도록 18V 5.0Ah 고급 리튬 배터리 56518 구체적으로 설계 및 권장된 액세서리만 사용하십시오. 충전기 및 코드...
  • Page 494 K-46 Cordless SinkSnake™ 944-733-982.09_REV B...
  • Page 495: 機器シリアル番号記録欄

    Cordless SinkSnake K-46 Cordless SinkSnake ™ 警告! 本取扱説明書をよくお読みの 上、本ツールをご利用くださ い。取扱説明書の内容を正しく 理解せずに使用すると、感電や K-46 Cordless SinkSnake™ 火災、大けがを負う場合があり ます。 下記のシリアル番号を記録し、銘板に記載されている製品のシリアル番号を保管してください。 シリアル 番号...
  • Page 496 K-46 Cordless SinkSnake™ 目次 機器シリアル番号記録欄 ................................. 495 安全に関する記号表示 ..................................497 電動工具に関する一般的な安全上の注意事項 作業区域に関する安全事項 ................................. 497 電気に関する安全事項 ................................497 作業者に関する安全事項 ................................498 電動工具の使用および手入れ ..............................498 バッテリー工具の使用および取扱い ............................498 保守点検 ..................................... 499 本機に関する安全情報 Cordless SinkSnake を安全にお使いいただくために ........................ 499 連絡先情報 ..................................500 RIDGID ®...
  • Page 497: 安全に関する記号表示

    のねじれ、よじれ、破損の危険を避けるために、機械 ≤ 6" (15 cm) のケーブル出口ユニットを排水口から 15 cm(6")以内 この記号は感電の危険があることを示しています。 に保つ必要があることを示します。詳細については、マニュア ルをお読みください。 これは情報記号であり、隣接する QR コードをスキャ この記号は、この機器には RIDGID RB-18XX シリーズ ンすると製品情報(操作マニュアルを含む)を閲覧で のバッテリー (RIDGID RB-1825 や RB-1850 など) を使 きることを示します。 用できることを示します。 USE RB-18XX SERIES Li-Ion ONLY 電動工具に関する一般的な安全上の • 電動工具の使用中は、子供や関係のない人を作業場へ近 づけないでください。作業中に注意が乱されると、操作 注意事項* のコントロールを失うおそれがあります。 警告...
  • Page 498: 作業者に関する安全事項

    K-46 Cordless SinkSnake™ 電動工具の使用と手入れ • 電動工具を屋外で操作する場合は、屋外での使用に適し た延長コードを使用してください。屋外専用の延長コー • 電動工具の無理のある使用を避けてください。用途に適し ドを使用することで、感電の危険を軽減できます。 た電動工具を使用してください。正しい電動工具を使用す ることにより、意図された速度で、より円滑に、より安全 • やむを得ず湿気のある場所で電動工具を使用する場合は、 に作業を行うことができます。 漏電回路遮断器 (GFCI) で保護された電源を使用してくだ さい。GFCI を使用することで、感電の危険を軽減できま • スイッチで電源のオン/オフができない場合は、電動工具 す。 を使用しないでください。スイッチによる制御がきかな い電動工具は危険です。必ず修理してください。 作業者の安全に関する注意事項 • 電 動工具の調整、付属品の変更、または保管を行う前に、 • 電動工具を使用するときは、油断せずに常に細心の注意を 電源からプラグを外し、取り外し可能な場合には電動工具 払い、常識に則って操作を行ってください。疲れている場 からバッテリーパックを取り外してください。こうした予 合、または薬物、医薬品やアルコールの影響下にある場合 防措置をとることで、本機が不意に始動する危険を軽減で には電動工具を使用しないでください。電動工具使用中の きます。 一瞬の不注意が大けがの原因となることがあります。...
  • Page 499: 保守点検

    K-46 Cordless SinkSnake™ • 正しく使用しないと、液漏れが発生することがあります。 • 排水管路内に化学薬品、バクテリア、その他の毒物や感染 その場合、漏れた液には触れないでください。誤って触 性物質の存在が疑われる場合には、メーカーが推奨するグ ローブの内側にラテックスまたはゴム製のグローブを着用 れた場合は、水で洗い流してください。バッテリー液が し、ゴーグル、顔面シールド、防護服、ガスマスクを使用 眼に入った場合は、医師の診察も受けてください。漏れた してください。排水管には、火傷を負わせたり、毒性や感 バッテリー液が炎症や火傷を起こすおそれがあります。 染性物であったり、その他の大けがを負わせる可能性があ • 破損した、あるいは改造されたバッテリーパックや工具 る化学薬品、バクテリア、その他の物質が含まれることが は使用しないでください。破損したり改造されたバッテ あります。 リーは、予測できない動作をして、火災や爆発、けがの • 衛生面での正しい実践を心がけてください。本機を取り 原因になることがあります。 扱っているときや、操作中に、喫煙や飲食を行わないで • バッテリーパックや工具を火気や高温にさらさないでくだ ください。ドレンクリーナーの取り扱い後または操作後 さい。火気や130°Cを超える温度にさらすと、爆発するお には、石鹸を含んだ温水を使用し、排水管の内容物に触 それがあります。 れた両手と他の体の部分を洗浄してください。この措置 は、毒物や感染性物質に触れたことによる健康危害の危 • すべての充電指示に従ってください。また、説明書に記 険を軽減するのに役立ちます。 載されている温度範囲外でバッテリーパックやツールを 充電しないでください。不適切な充電や指定された範囲 • 適用管径に合ったドレンクリーナーのみを使用してくだ...
  • Page 500: Ridgid 連絡先情報

    K-46 Cordless SinkSnake™ K-46 Cordless SinkSnake は、RIDGID RB-18XX シリーズの • 作業員が水中にいる場合または本機が水中にある場合は、 充電式バッテリーを搭載しています。可変速度の瞬時オン/ 本機を操作しないでください。本機を水中で操作した場 オフスイッチでモーターの動作を制御し、FOR/Neutral/REV 合、感電のリスクが高くなります。 スイッチを使用してケーブルの回転方向を選択できます。 • 運転中に他の埋設管(天然ガスや電気など)と接触する危 ユニットには密閉ドラムが備わっているため、手や作業エリ 険性がある場合は使用しないでください。カメラによる排 アを清潔に保つことができます。この内部ドラムは交換が容 水管の目視検査をお勧めします。クロスボア、不適切に設 易なだけでなく、内部でケーブルがねじれることや漏れを防 置された埋設管、損傷したドレンにより、ケーブルが埋設 止しています。可変速度スイッチを押すと、作業エリアがラ 管に接触して損傷を与える可能性があります。感電、ガス イトで照らされます。 漏れ、火災、爆発、またはその他の重大な損害またはけが を引き起こす可能性があります。 一体型のキックスタンドが、さまざまな操作位置で本機の重 量を支えます。 • アタッチメントの交換や調整、保管、運搬、工具を使用し ていないときは必ず、バッテリーを取り外してください。 これにより、偶発的に始動するリスクが軽減されます。 FOR/NEUTRAL/ 可変速瞬時 ON/OFF REV(正転/ニュート 作業灯...
  • Page 501 K-46 Cordless SinkSnake™ 制御部 マーク 機能 マーク 機能 可変速スイッチ 可変速瞬時 ON/OFF FOR/NEUTRAL/REV 順回転 逆回転 (正転/ニュートラル/逆転)スイッチ AUTOFEED レバー ケーブルの前進* ケーブル後退* ケーブルロック ケーブルロック ケーブルロック解除 *FOR(正転)で回転している場合。 図 2 – コントロールチャート バッテリー ....RIDGID RB-18XX バッテリーパック ( 「オプション機器」の項を参照 ) モーター: 電圧 ......18V DC 電流 ......16 アンペア...
  • Page 502: 標準装備

    イヤーでできており、断面も丸い形状です)。 他の原因による重篤なけがの危険を抑え、またドレンクリ • よじれが複数個所にあったり、過度に大きくないか。 ーナーの損傷を防止するために、毎回の使用の前にドレンク リーナーを点検し、問題が認められた場合には処置を講じて (角度 15 度ほどの小さなねじれは整形できます)。 ください。 • ケーブルコイル間の隙間が不均等になっていないか ドレンクリーナーの点検を行うときは、常に、安全眼鏡その他の (これは、引っ張る、ねじる、逆回転させるなどの操 適切な防護用具を使用してください。 作によりケーブルが変形していることを表します)。 • 濡れたまま保管したか、排水管清掃用の化学薬品に触 1. RIDGID 排水管清掃用グローブを点検します (図 4 ) 回転 れたことによる過度の腐食がないか。 中のケーブルが絡まる恐れのある穴、破れ、緩みなどがな こういった磨耗や損傷はケーブルを弱くし、使用中に く良好な状態であるかを確認します。不適切あるいは破損 ケーブルがねじれたり、破損したりする危険を高めま しているグローブは着用しないでください。手袋は、回転 す。カッターを点検します。磨耗や損傷のあるケーブル ケーブルと排水管に含まれる物質から手を保護します。も とカッターは本機を使用する前に新しいものと交換して し使用中のグローブが、RIDGID ドレンクリーナー専用グ ください。 ローブではない、またはグローブに破損や磨耗がある場 合、新しいRIDGID ドレンクリーナー専用グローブを入手...
  • Page 503: セットアップと操作

    K-46 Cordless SinkSnake™ セットアップと操作 排水管の洗浄中に管内に水が流れていると、堆積物が洗 い流されるために最良の排水管洗浄結果が得られます。 警告 1-1/4" および 1-1/2" シンク排水管の場合は、これを可能に するために一部を切り取った壁用パイプ(アクセサリ) を利用することができます。設置については 図 5 を参 照してください。使用中に内容物がこぼれたり飛び散っ ≤ 6" たりする可能性があるため、適切に計画してください。 (15 cm) 感電、火災、本機の転倒、ケーブルのねじれや破損、化学熱 傷、感染症、その他の原因によるけがの危険を抑え、本機の 損傷を防止するために、以下の手順で本機と使用区域をセッ トアップして操作してください。 目の損傷を防ぐため、常に目の保護具を着用してください。 RIDGID 排水管清掃用グローブは常に良好な状態で着用して ください。ラテックス製や大きすぎるグローブまたは布切れ は、ケーブルに巻き付く可能性があるため、大けがを負うお それがあります。排水管清掃用グローブの内側にはラテック スまたはゴム製のグローブのみを着用してください。損傷し た排水管清掃用グローブは使用しないでください。 ドレンクリーナーの取扱時や使用時は、常に適切な保護具を 使用してください。排水管には、毒性や感染性であったり、 火傷を負わせたり、その他の問題を起こしたりする可能性の ある化学薬品、バクテリア、その他の物質が含まれているこ とがあります。適切な個人用保護具には安全眼鏡と排水管清 掃用グローブが常に含まれることに加えて、ラテックスやゴ...
  • Page 504: キックスタンドの調整

    るようにする排水管延長の例 7 . 状況に合った適切な先端ツールを選びます。 K-46 Cordless SinkSnake のほとんどのケーブルは、バル はめ込む ピンを挿入する 引き離す ブオーガー一体型の構造になっています。小さめの径の 補助排水管の場合にはこれが適しています。バルブオー 図 7 – ツールのカップリングとカップリングの解除 ガーを使用すれば、支障のある部位を探査して頑固な障 害物を管から引き出すことが可能になります。 9 作業区域を見直し、本機と作業区域に作業者以外の人を 近づけないようにするための仕切りなどが必要かどうか K-46 Cordless SinkSnake と併用できる C-4、C-6、C-6IC を判断します。ドレンクリーナーの作業工程中に乱雑な ケーブルには、排水管清掃のための様々なツールを取り 状態が生じる可能性があると共に、作業者以外の人は作 付けられるオス型カップリングがついています。 業の妨害になる場合があります。 詰まりの性質がわからない場合には、ストレートオー キックスタンドの調整 ガーまたはバルブオーガーを用いて詰まり物を探り、 一部を回収して検査することを推奨します。 K-46 ドレンクリーナーには調整可能なキックスタンドが付 いており、使用中にドレンクリーナーの重量を支えることが 詰まり物を特定できれば、その用途に合った先端ツール...
  • Page 505: 機械の位置決め

    K-46 Cordless SinkSnake™ 機械の位置決め 操作位置 1 - 保持 操作位置 3 - 傾斜 ドレンクリーナーは両 ドレンクリーナーは平 手で保持されており、 らな面に置かれ、排水 どこにも寄りかかっ 口に向かって上向きに ていません。 傾けられています。 キックスタンドは収納 キックスタンドは 位置にあります。 傾斜位置にあります。 操作位置 2 - 静止 操作位置 4 - スタンド ドレンクリーナーは ドレンクリーナーは 平らな面に置かれて 平らな面に置かれて います。 います。 キックスタンドは収納 キックスタンドはスタ...
  • Page 506: 排水管へのケーブル挿入

    K-46 Cordless SinkSnake™ 排水管口までのケーブル引出口距離と使用条件に応じて機 ADVANCE 械の正しい操作方法を確認するには、 図 12 を参照してくだ さい。 (FORWARD ROTATION) RETRIEVE 可変速スイッチを押して機器を稼働させます。ケーブルを排 RETRIEVE 水管に送り出します。回転しているケーブルが、排水管内に AUTOFEED (REVERSE 後退 ROTATION) ADVANCE 徐々に入ります。露出しているケーブルは常に監視してくだ さい。ケーブルが排水管の外、屈曲部、またはカーブの外側 AUTOFEED 前進 に溜まらないようにしてください。ケーブルのねじれ、よじ れ、破損の原因となります。 ケーブル ケーブル 後退 前進 図 11 – AUTOFEED ユニットの制御 注: 本機を REV(逆転)に設定した場合、AUTOFEED ユニットの前進と後退は逆になります。...
  • Page 507: 排水管の清掃

    K-46 Cordless SinkSnake™ 状態でドレンクリーナーへの通電が続いている場合、ケーブ ルは巻き上がり始めます(ドレンクリーナーまたはケーブル のねじれやくねり、横向きになるなどの動きが生じる場合も あります)。ケーブル先端の回転が止まっていてもドラムが 回転を続けていると、ケーブルのねじれやよじれ、破損に至 る恐れがあります。 障害物からケーブルを引き出します。詰まった部分からケー ブル先端が解放されて再度回り始めたら、ケーブル先端を徐 々に詰まり部分に送り入れます。ケーブル先端を詰まり部分 に無理に通そうとしないでください。回転しているケーブル 端を詰まった部分にしばらくその位置でとどめ、詰まりを完 全に破砕させます。ケーブル先端が詰まり部分(一か所だけ ではないこともあります)を貫通して排水が流れるようにな るまで、この方法で操作を行います。 詰まりを解消しようとする操作では、詰まり部分からの破片 図 14 - 手動でのケーブルの送り出し 等のためにケーブルやツールの動きが妨げられることがあ り、これによりその後の進展が妨げられることがあります。 排水管の清掃 この場合は、ケーブルとツールを排水管から回収し、汚物な どを取り除く必要があります。 「ケーブルの回収」 のセクシ ケーブルを排水管内に通すと、ケーブルの動きが遅くなっ たり、排水管の堆積物が出てくるのを見る可能性がありま ョンを参照してください。 す。ケーブルが曲がったり、横に移動して、排水管から出 ツール/ケーブル端が引っ掛かった場合の取り扱い てくるように感じますが、これは、排水管路の曲がり部分 (トラップ、エルボなど)か、管内に堆積物(グリースな ケーブル端の回転が止まり、詰まった部分から引き戻せなく ど)のある部分、または実際の詰まりの部分である可能性が なった場合には、本機をしっかり持った状態で可変速スイッ あります。ケーブルをゆっくり、慎重に進めてください。排...
  • Page 508: 清掃機の排水

    K-46 Cordless SinkSnake™ ケーブル先端がまだ絡んでいたりする場合があるため、注意 ケーブル – 毎回使用後にケーブルからごみを取り除いて水 しながら回収を行ってください。 洗いし、堆積物や排水管清掃用の合成物による損傷の影響を 防ぎます。ドラムを乾燥させ、ケーブルの腐食を防止して ケーブルの先端が排水管から出てくる前に、可変速スイッチ ください を解除します。ケーブルが回転している間はケーブル先端を 排水管から引き出さないでください。ケーブルが急に動き回 AUTOFEED ユニット り、大けがを負う恐れがあります。グローブをはめた手で排 毎月少なくとも一回、AUTOFEED ハンドグリップから 水管から残りのケーブルを引き出し、ドレンクリーナー内に AUTOFEED 機構を取り外し、きれいにして潤滑油を塗ります。 戻してください。必要に応じてツールを取り替え、上述の手 順で清掃を続行します。問題を完全に解消できるよう、排水 1. AUTOFEED ユニットにケーブルを送り込みます。 管に数回通してプロセスを繰り返すことをお薦めします。 2. 3/16" の六角レンチで AUTOFEEDハンドグリップの FOR/Neutral/REV(正転/ニュートラル/逆転)スイッチを ネジを外し (図 16A 参照) 、AUTOFEED 機構を取り外し Neutral の位置にします。乾いた手でバッテリーを取り外し...
  • Page 509: ケーブルの交換

    K-46 Cordless SinkSnake™ 5. AUTOFEED 機構のピボットポイントに少量の汎用グリ 3. フロントハウジングを真っ直ぐに引いて外します。 (図 18 ) ースを塗布します( 図 16B )。 6. 上述と逆の手順で組み立て直してください。AUTOFEED 4. 両方の AUTOFEED レバーを持ち上げて、ケーブルバル 機構はハンドグリップに対し、一方向にしかはまりま ブが通過できるようにします。ケーブルをフロントハウ ジングからドラムに引き出します (図 18 参照)。 せん。 5. ドラムをハウジングから取り外します。 ケーブルの交換 6. 内部ドラムを逆の手順で元に戻します。 コイルケーブルには張力がかかっており、ドラム内またはド ラム外に飛び出す可能性があります。意図しないケーブルの ドラム内のケーブルの交換 動きや衝突を防ぐため、ケーブルを移動させるときは慎重に 行ってください。 1. ドラムにケーブルが入っている場合には取り出します。...
  • Page 510: トラブルシューティング

    K-46 Cordless SinkSnake™ トラブルシューティング 問題 考えられる原因 解決策 ケーブルに無理な力がかかっている。 ケーブルを無理に押し入れないでください。操作方法に従っ てください。 ケーブルが管径に適合していない。 適切なケーブル/器具・用具を使用してください。 ケーブルが露出して酸化/腐食している。 定期的にケーブルの汚れを落としてください。 ケーブルのよじれまた は破損。 ケーブルが摩耗している。 摩耗したケーブルを交換してください。 ケーブルが正しく支えられていない。 正しくケーブルを支えてください。手順説明を参照。 モーターが逆転に切り替わっている。 逆回転は、ケーブルが管内で動かなくなった場合のみ使用し てください。 ケーブルが一方向にしか スイッチを交換してください。点検修理を実施してくだ 逆転スイッチの不具合。 回転しない。 さい。 本機が排水管清掃中に ケーブルが均一に収納されていない。 ケーブル全体を引き出し、均一に収まるように入れ直します。 ぐらつく、または振動 する。 AUTOFEED ユニットが AUTOFEED ユニットがゴミで満杯。 AUTOFEED ユニットを清掃してください。 作動しない。...
  • Page 511: オプション機器

    16 16 C-13IC バルブオーガー一体型インナーコア 8 mm 径 x 10.7 m ( " x 35') 56792 これらの工具で使用可能な RIDGID 機器の一覧全体について 16 16 は、RIDGID.com の Ridge Tool カタログをオンラインでご バルブオーガー一体型インナーコアスピードバンプ 95847 C-13ICSB 8 mm 径 × 10.7 m ( " x 35') 覧いただくか、 連絡先情報 を参照してください。...
  • Page 512 K-46 Cordless SinkSnake™ 944-733-982.09_REV B...
  • Page 513 无线 SinkSnake K-46 无线 SinkSnake ™ 警告! 使用此工具之前请仔细阅 读本操作手册。未理解并 遵循本手册的内容可能会 K-46 无线 SinkSnake™ 导致电击、火灾和/或严重 的人身伤害。 在下面记录序列号,并保留铭牌上提供的产品序列号。 序列号...
  • Page 514: 设备序列号记录表

    电气安全 ..................................... 515 个人安全 ..................................... 516 电动工具的使用和保养 ................................515 电池式工具的使用和保养 ................................515 维修 ......................................517 特定安全信息 无线 SinkSnake 安全 .................................. 517 RIDGID 里奇联系信息 ..................................518 ® 描述 ......................................... 518 规格 ......................................... 519 标准设备 ..................................... 520 操作前检查 ....................................... 520 设置与操作 ....................................... 521 撑脚架调节...
  • Page 515: 安全符号

    此符号用于指示应将机器钢索出口装置保持距管 ≤ 6" 道入口 6" (15 cm) 的范围内,以便更好地控制钢 (15 cm) 此符号用于指示电击风险。 索和钢索绞合、扭结或断裂的风险。请阅读手册了解更多 信息。 此为信息符号,用于指示通过扫描相邻的二维码可 此符号用于指示 RIDGID 里奇 RB-18XX 系列电池 以获得的产品信息(包括操作手册)。 (如 RIDGID 里奇 RB-1825 和 RB-1850)可用于 USE RB-18XX SERIES Li-Ion ONLY 本设备。 通用电动工具安全警告* • 带电作业时确保远离儿童和旁观者。注意力不集中可 能会导致失控。 警告 电气安全 请阅读此电动工具提供的所有安全警告、说明、插图和规格。 未遵循下面列出的所有说明可能会导致电击、火灾和/或重伤。...
  • Page 516: 个人安全

    K-46 无线 SinkSnake™ • 在室外操作电动工具时,使用适合室外应用的延长 电动工具的使用和保养 线。使用适合室外应用的电源线可降低电击风险。 • 请勿强行操作电动工具。根据您的应用使用正确的电 动工具。正确的电动工具才能更好、更安全地按照设 • 如果不可避免地要在潮湿地点使用电动工具,则应使 计规格完成任务。 用有接地故障断路器 (GFCI) 保护的电源。使用 GFCI 可降低电击风险。 • 如果开关无法打开和关闭设备,请勿使用电动工具。 任何无法通过开关控制的电动工具都很危险,因而必 个人安全 须进行维修。 • 操作电动工具时保持警惕,观察您进行的工作并利用 • 进行任何调整、更换附件或存储电动工具之前,请从电 常识做出判断。当您疲劳或受到麻醉药、酒精或药物 源和/或电池组断开电动工具的插头(如果可断开)。 影响时,请勿使用电动工具。操作电动工具时,片刻 此类预防性安全措施可降低电动工具意外启动的 的走神都可能会造成严重的人员伤害。 风险。 • 使用个人防护装备。始终佩戴护目用具。根据相应条 • 将处于闲置的电动工具存储在儿童无法触及的位置, 件使用防护装备将可减少人身伤害,例如防尘面具、 不要让不熟悉电动工具或这些说明的人操作工具。未 防滑安全鞋、安全帽或听力保护装置。 经培训的人员使用电动工具会产生危险。...
  • Page 517: 无线 Sinksnake 安全

    K-46无线 SinkSnake™ • 如果未正确使用,电池可能会喷溅液体;请避免接触。 • 如果排水管道内有可能存在化学物质、细菌或其他有 毒或传染性物质,应在制造商推荐的手套内穿戴乳胶 如果意外接触,应使用水冲洗。如果液体接触到眼睛, 还应寻求医疗帮助。从电池中喷出的液体可能会造成 或橡胶手套,并穿戴护目镜、面罩、防护服和口罩。 刺激或灼伤。 排水管中可能含有化学物质、细菌以及可能造成灼 伤、有毒或传染性的物质或可能导致其他严重人身伤 • 请勿使用受损或改装过的电池组或工具。受损或改装 害的物质。 过的电池可能会出现无法预测的行为,导致失火、爆 • 采取良好的卫生措施。处理或操作工具时请勿进食或 炸或受伤的风险。 吸烟。处理或操作管道疏通设备后,用热肥皂水清洗 • 请勿使电池组或工具曝露于明火或过高的温度。曝 手和其他接触过污物的身体部位。这将有助于降低因 露于明火或超过 265 °F (130 °C) 的温度可能会导致 接触有毒或传染性物质而产生的健康危害风险。 爆炸。 • 仅将管道疏通机用于推荐的排水管道尺寸。使用错 • 请遵守所有充电说明,请勿在说明中指定的温度范 误尺寸的管道疏通机可能会导致钢索绞合、扭结或断 围之外对电池组或工具进行充电。采用不当方式或在 裂,从而可能会造成人身伤害。 指定温度范围之外充电可能会损坏电池,增加失火 • 必须由一人同时控制钢索和开关。如果钢索头停止旋 的风险。...
  • Page 518: Ridgid 里奇联系信息

    K-46 无线 SinkSnake™ K-46 无线 SinkSnake 由 RIDGID 里奇 RB-18XX 系列充 • 如果操作者或机器处于水中,不得操作本机器。在水 电电池供电。变速开关用于控制电机运行,FOR/Neutral/ 中操作机器会增加电击的风险。 REV(正向/空挡/反向)开关用于选择钢索正转/反转。 • 如果在操作过程中存在接触其他管线(例如,天然气 本装置配有封闭的鼓轮,有助于保持手部和工作区域的 或电力)的风险,请勿使用。利用摄像头对排水管进 清洁。内鼓轮支持快速更换钢索,有助于防止钢索在鼓 行目视检查是一种良好的做法。横孔、管线布置不当 轮内翻转,并且能降低鼓轮泄漏的可能性。当您按下变 和排水管受损可能会导致钢索接触并损坏管线。这可 速开关时,会有一盏灯亮起以照亮工作区域。 能会引发电击、气体泄漏、失火、爆炸或其他严重损 坏或伤害。 集成撑脚架用于在不同的操作位置支撑机器的重量。 • 在更换或调整任何附件、存储、运输前或不使用工 具的情况下,请取出电池。这可以降低意外启动的 FOR/NEUTRAL/REV 变速开关 工作灯 开关 风险。 • 在操作 RIDGID 里奇 K-46 无线 Sink-Snake 之前,...
  • Page 519: 标准设备

    - 需要对每种应用的日常暴露声音和振动水平进行评估,并在需要时采取合适 (32mm 至 64mm) 的安全措施。对暴露水平的评估需要考量某工具处于关闭状态和未使用的时 3/8" (10mm) 1 1/4" 至 3" 间。这可能大大地降低在整个作业期间的暴露水平。 35 ft (10.7 m) (32mm 至 76mm) IC(内实心) 所有规格均为标称规格,可能会随着设计改进而发生 变化。 电机类型 ....无刷直流电机 标准设备 电池 ......RIDGID 里奇 RB-18XX 电池组 ( 请参阅“可选设备” 一节) 请参阅 RIDGID 产品目录,了解随附特定管道疏通机目 944-733-982.09_REV B...
  • Page 520: 操作前检查

    击、钢索绞合或断裂、化学灼伤、感染和其他原因造成严重受 伤的风险,并防止管道疏通机损坏。 如果发现任何问题,在问题得到修复之前请勿使用 机器。 5. 清理钢索和钢索工具头上的任何碎屑。检查钢索有 无磨损和损坏。检查下述各项: • 钢索外表面明显磨成平面(钢索使用圆钢丝制成, 检查管道疏通机时,应始终佩戴安全眼镜以及其他合适的防护 轮廓应为圆形)。 装备。 • 多处或过大的扭结(不超过 15 度的轻微扭结可以 1. 检查 RIDGID 里奇管道清洁手套 (图 4 )。 确保它们 矫直)。 状况良好,无破洞、撕裂或会被旋转钢索卡住的松脱 • 钢索盘卷之间的间距不均匀,表明钢索因拉伸、扭 部分。切勿佩戴不合适或受损的手套。手套可防止双 结或反向运行而变形。 手免受旋转钢索以及排水管污物造成的伤害。如果手 • 由于积水或接触排放的化学物质而过度腐蚀。 套不是 RIDGID 里奇管道清洁手套或者受损或磨破, 所有这些类型的磨损和损坏都会削弱钢索,使钢索 则在获得 RIDGID 里奇管道清洁手套之前请勿使用机...
  • Page 521: 设置与操作

    受损的管道清洁手套。 在处理和使用管道清洁设备时,一定要使用合适的个人防护 装备。排水管中可能含有化学物质、细菌以及可能有毒或传 染性、造成灼伤或其他问题的物质。合适的个人防护装备始终 包含安全眼镜和管道清洁手套,并可包含乳胶或橡胶手套、面 图 5 - 壁管安装(可用附件) 罩、护目镜、防护服、口罩和钢尖鞋之类的设备。 3. 确定适合该应用的正确设备。 请参阅“规格” 。通过 请勿在机器运行过程中让钢索头停止转动。这会使钢索上张力 RIDGID.com 在线查询 RIDGID 里奇产品目录,以了 过高,可能导致钢索绞合、扭结或断裂,从而可能造成严重的 解适合其他应用的管道疏通机。 人身伤害。 将管道疏通机 AUTOFEED 自动进给单元钢索放置在管道入 4. 确保所有设备都已正确检查。 口 6" (15 cm) 范围内,或是在距离超过 6" (15 cm) 时适当支 5. 如果需要,在工作区域放置保护罩。管道清洁流程可 撑外露的钢索。距离过大可能会导致控制问题,导致钢索绞 能脏乱。...
  • Page 522: 撑脚架调节

    K-46 无线 SinkSnake™ 工具的正确选择取决于每项工作的具体情况,由用户 排水管延长件 自行判断。本手册的“可选设备”一节列出了其他可 用工具。如需了解有关这些工具的其他信息,请通过 RIDGID.com 在线查看里奇工具目录。 8. 如果需要,请在钢索头上牢固地安装一个钢索工具头 (见图 7 )。 如果连接不牢固,切割钢索工具头可能 最大 6" 最大 6" (15cm) (15cm) 会在使用中脱落。安装切割钢索工具头时,请确保钢 索头接头中的弹簧加压柱塞能自由移动,从而固定工 具。如果柱塞销卡在回缩位置,切割工具可能会在使 用中脱落。 图 6 – 示例:将排水管延伸至离 AUTOFEED 自动进给单元 连接钢索和工具 解耦钢索和工具 6" (15cm) 以内 7 . 根据具体情况选择正确的工具。 K-46 无线 SinkSnake 的大多数钢索选择都采用球形...
  • Page 523: 机器定位

    K-46无线 SinkSnake™ 机器定位 作业位置 1 - 保持 作业位置 3 - 倾斜 双手握住管道疏通机, 将管道疏通机放置在平 不要放在任何表面上。 面上,向上倾斜朝向排 水管出口。 撑脚架处于存储位置。 撑脚架处于倾斜位置。 作业位置 2 - 放置 作业位置 4 - 站立 将管道疏通机放置在平 将管道疏通机放置在平 面上。 面上。 撑脚架处于存储位置。 撑脚架处于站立位置。 图 9 – 作业位置 3. 选定正确的操作位置,以帮助保持对钢索和机器的控 钢索锁 制。确保您可以: 钢索锁用于需要改善钢索夹持的情况,例如在处理堵塞物...
  • Page 524: 将钢索推进到排水管

    K-46 无线 SinkSnake™ 请 参见图 12,根据钢索出口到排水管开口的距离和使用 ADVANCE 条件,确定正确的机器操作方法。 (FORWARD ROTATION) 按下变速开关,启动机器。将钢索推进到排水管中。旋 RETRIEVE RETRIEVE AUTOFEED 自 转的钢索将会推进到排水管中。始终监控外露钢索。请 (REVERSE ROTATION) 动进给单元收回 ADVANCE 勿使钢索堆积在排水管外、形成弓形或弯曲。这可能会 AUTOFEED 自动进给单元推进 使钢索绞合、扭结或断裂。 钢索收回 钢索推进 图 11 – AUTOFEED 自动进给单元控制装置 注意: 如 果 机 器 设 定 为 R E V ( 反 向 旋 转 ) , 则 AUTOFEED自动进给单元的推进和收回方向...
  • Page 525: 清洁排水管

    K-46无线 SinkSnake™ 力,钢索将开始上紧(管道疏通机或钢索可能会绞合、 蠕动或侧向移动)。如果钢索头停止转动,而鼓轮保持 旋转,则钢索可能会绞合、扭结或断裂。 将钢索从障碍物处拉回。当钢索头从堵塞物中脱落且恢复 转动后,您可以缓慢地将钢索头送回堵塞物中。请勿试 图强行将钢索头穿过堵塞物。让旋转的钢索头“停留” 在堵塞物中,以完全将其打碎。按这种方式操作工具, 直至完全清除堵塞物且排水管畅通为止。 疏通堵塞物时,钢索和工具上可能会挂满堵塞物产生的 碎屑和切屑。这可能会阻碍进一步探进。需要将钢索 和工具从排水管中收回,并清除碎屑。请参阅 “收回钢 图 14 – 手动推进钢索 索” 一节。 清洁排水管 处理卡塞的工具/钢索头 将钢索推进到排水管中时,您可能会看到钢索在排水 如果钢索头停止转动且无法从堵塞物中拉回,请松开变速 管外变慢或堆积。您可能会感觉到钢索开始缠绕或积聚 开关,同时牢牢地握住管道疏通机。电机将停止运行,钢 (管道疏通机或钢索可能会绞合或侧向移动)。这可能 索和鼓轮可能会反转,直到钢索中存储的能量释放完。 是遇到排水管转换部位(存水弯、弯管等)中的污物蓄 请勿将管道疏通机拉到与排水管的距离超过 12" (30 cm) 积(油脂等),或真正的堵塞物。缓慢而小心地推进钢 的位置,这可能会导致钢索绞合、扭结或断裂。不要将 索。请勿让钢索堆积在排水管外。这可能会导致钢索绞 手指放在变速开关上。 合、扭结或断裂。 释放卡塞的工具 注意推进到排水管中的钢索量。将钢索送入较大的排水 如果钢索头卡在堵塞物中,请使用钢索锁夹住钢索并小...
  • Page 526: 机器排水

    K-46 无线 SinkSnake™ AUTOFEED 自动进给单元 在钢索头从排水管中出来之前松开变速开关。当钢索正 在旋转时,请勿从排水管中拉出钢索头。钢索可能会产 每月或根据需要更频繁地从 AUTOFEED 自动进给手柄上 生抽打动作,从而造成严重伤害。用戴手套的手从排水 拆下 AUTOFEED 自动进给机构,然后进行清洁和润滑。 管中拉出剩余的钢索,并将其送回管道疏通机中。如果 1. 将钢索通过 AUTOFEED 自动进给单元推入鼓轮。 需要,请更换工具,然后继续按上述流程进行清洁。建 议将管道疏通若干次以完全清洁。 2. 使用 3/16" 六角扳手从 AUTOFEED 自动进给手柄上 拆下螺丝 (图 16A ) ,然后移除 AUTOFEED 自动进 将 FOR/Neutral/REV 开关移至 Neutral(空档)位置。 给机构。 用干燥的手取下电池。 机器排水...
  • Page 527: 更换钢索

    K-46无线 SinkSnake™ 3. 直接向前拉出前壳。 (图 18 ) 。 5. 在 AUTOFEED 自动进给机构枢轴点上涂抹少量通用 润滑脂( 图 16B )。 4. 抬起两个 AUTOFEED 自动进给杆,让钢索球型头通 过。拉动钢索穿过前外壳并进入鼓轮 (见图 18 )。 6. 按相反顺序重新组装。AUTOFEED 自动进给机构只 5. 将鼓轮从外壳中取出。 能以一种方式安装到手柄中。 6. 按相反流程安装内鼓轮。 更换钢索 更换鼓轮中的钢索 盘卷的钢索处于张力状态,可能会弹入鼓轮或从鼓轮中 1. 如果需要,请从鼓轮上拆下现有的钢索。 弹出。移动钢索时请务必小心,防止钢索意外移动以及 2. 为便于安装新钢索,请在继续前将新钢索完全展开。 击打或击伤人员。...
  • Page 528: 故障排除

    末端开始弯曲 15 至 30 度。 (见图 19 。) 警告 3. 将钢索的鼓轮端插入手柄开口。调整弯曲方向,以 不当维修或修理可能会造成设备运行时不安全。 便顺时针送入钢索 (见图 21 ) 。这种钢索方向能在 “维护说明” 将可解决本机器的大部分维修需求。本节内 使用过程中更好地支撑钢索,并有助于降低钢索在 容未能解决的任何问题只能由 RIDGID 里奇授权的独立维 鼓轮中翻转的风险。将钢索的剩余部分送入鼓轮中。 修中心处理。仅使用 RIDGID 里奇维修部件。 如需离您最近的 RIDGID 里奇授权的独立维修中心信息, 或对维修或修理有任何疑问,请参阅本手册的 “ 联系 信息” 一节。 图 21 – 在不更换内鼓轮的情况下装载钢索 944-733-982.09_REV B...
  • Page 529 18V 2.5Ah 高级锂离子电池 为 了 降 低 严 重 受 伤 的 风 险 , 请 仅 使 用 专 门 设 计 并 推 荐 与 56518 18V 5.0Ah 高级锂离子电池 RIDGID 里奇 K-46 无线 SinkSnake 配合使用的附件,例 如下列附件。 充电器和线 钢索...
  • Page 530 DECLARATION OF CONFORMITY RIDGID K-46 Cordless SinkSnake™ ® MANUFACTURER AUTHORIZED REPRESENTATIVE RIDGE TOOL COMPANY Ridge Tool Europe NV 400 Clark Street Ondernemerslaan 5428 Elyria, Ohio 44035-6001 3800 Sint-Truiden, Belgium U.S.A. europeproductcompliance@emerson.com ProToolsRegulatory.Compliance@Emerson.com +40 374132035 DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE EU/UKCA DECLARATION OF CONFORMITY Deklarujemy, że maszyny wymienione powyżej, gdy są...
  • Page 531 Tel.: + 32 (0)11 598 620 RIDGID.com ©2024 Ridge Tool Company Printed 09/24 RIDGID and the Emerson logo are registered trademarks of Emerson Electric Co. or its subsidiaries in the US and other countries. 944-733-982.09 ECN003086/01 REV. B Any other trademarks belong to their respective holders.

Table of Contents