Kamado Joe BIG JOE KONNECTED JOE KJ15042425 Owner's Manual

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

A GUIDE TO KAMADO COOKING
UN GUIDE POUR LA CUISSON DE STYLE KAMADO
UNA GUÍA PARA LA COCCIÓN CON KAMADO
MH65829
BIG JOE KONNECTED JOE™ OWNER'S MANUAL
MODE D'EMPLOI de BIG JOE KONNECTED JOE™
MANUAL DEL USUARIO de BIG JOE KONNECTED JOE™
KJ15042425
LE NON-RESPECT DES DÉGAGEMENTS (ESPACES LIBRES) REQUIS POUR
LES MATÉRIAUX COMBUSTIBLES EST L'UNE DES PRINCIPALES CAUSES
D'INCENDIE. IL EST EXTRÊMEMENT IMPORTANT D'INSTALLER CE
PRODUIT CONFORMÉMENT À CES INSTRUCTIONS SEULEMENT.
Manual Code: 601976 | 241206-GH

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BIG JOE KONNECTED JOE KJ15042425 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Kamado Joe BIG JOE KONNECTED JOE KJ15042425

  • Page 1 A GUIDE TO KAMADO COOKING UN GUIDE POUR LA CUISSON DE STYLE KAMADO UNA GUÍA PARA LA COCCIÓN CON KAMADO MH65829 BIG JOE KONNECTED JOE™ OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI de BIG JOE KONNECTED JOE™ MANUAL DEL USUARIO de BIG JOE KONNECTED JOE™ KJ15042425 LE NON-RESPECT DES DÉGAGEMENTS (ESPACES LIBRES) REQUIS POUR LES MATÉRIAUX COMBUSTIBLES EST L’UNE DES PRINCIPALES CAUSES...
  • Page 2 Welcome | Bienvenue | Bienvenido Assembly images are shown first. Please read this entire manual before installation and use of this charcoal fuel burning appliance. Failure to follow these instructions could result in property damage, bodily injury or even death. Contact local building or fire officials about restrictions and installation inspection requirements in your area.
  • Page 3 M6 X 25mm M6 X 16mm...
  • Page 4 M6X16 M6X16...
  • Page 5 M6X25...
  • Page 10: Carbon Monoxide Hazard

    WARNING Failure to follow these instructions could result in fire, explosion or burn hazard which could cause property damage, personal injury or death. CARBON MONOXIDE HAZARD • Burning wood chips, wood chunks, wood pellets, charcoal and propane gives off carbon monoxide, which has no odor and can cuase death. •...
  • Page 11: Warnings And Important Safeguards

    • Never use grill for anything other than its intended use. This grill is NOT for commercial use. • Accessory attachments not supplied by Kamado Joe are NOT recommended and may cause injury. • Use of alcohol, prescription or non-prescription drugs may impair user’s ability to assemble or safely operate grill.
  • Page 12 WARNINGS AND IMPORTANT SAFEGUARDS • Do NOT allow anyone to conduct activities around grill during or following its use until it has cooled. • Do not use accessories not specified for use with this appliance. • Do not use products not specified for use with this oven. •...
  • Page 13: Electric Requirements

    WARNINGS AND IMPORTANT SAFEGUARDS • When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following: 1) Do not plug in the appliance until fully assembled and ready for use. 2) Use only approved grounded electrical outlet. 3) Do not use during an electrical storm.
  • Page 14: Parts List

    PARTS LIST TOP VENT (1) TEMPERATURE PROBE (1) GRILL DOME (1) HALF MOON COOKING GRATES (2) CERAMIC HEAT DEFLECTORS (2) DIVIDE & CONQUER® FLEXIBLE COOKING RACK (1) STAINLESS STEEL FIREBOX RING (1) LEFT SIDE SHELF (1) RIGHT SIDE SHELF (1) 10.
  • Page 15 Use caution, sparks and hot ash can reach the bottom of the grill. Note: the Kamado Joe ceramic feet are not to be used in absence of the hole under the grill. The hole is required and the ceramic feet are NOT compatible with Konnected Joe.
  • Page 16: Side View

    SIDE VIEW OPEN CLEARANCE 36.2” 32.4” 27.5” 12.3” 5.5” 35.5” 23.2” 11.5” 25.5” TABLE FRONT 15.7” TOP VIEW TABLE TOP 11.4” 13.2” 5.6” 5.2” 32.7” 27.5” 32.4” 36.2”...
  • Page 17 Adjustments to the vents are not immediate—allow 10–15 minutes for a vent change to take effect. Because your ceramic Kamado Joe retains heat so well, it can take some time to fully heat. Give your grill 20–40 minutes to stabilize the temp before you start cooking.
  • Page 18: Accessory Mode

    Press and hold the screen cycle button to activate screen saver mode. In screen saver mode all set temperatures and timers remain active. The screen will turn black and the Kamado Joe logo will pulse dimly on the screen. To exit screen saver mode, press any button. Screen saver mode will also be deactivated if: a meat probe has reached the set temperature, a previously set timer has been reached, open lid status is activated, or an error message is triggered.
  • Page 19: Fcc Warning

    NOTE = you can also switch from C to F or F to C in the App Pairing Grill with Smart Device(s) (BLUETOOTH+WIFI): 1. Download the Kamado Joe app from the Apple App Store or Google Play Store onto your smart device(s).
  • Page 20 AIR LIFT HINGE ADJUSTMENTS The Air Lift Hinge on your Konnected Joe is already pre-adjusted for ideal balance and stability. Follow these instructions for any additional adjustment to suit your personal preferences. Caution: Air Lift Hinge under high tension. KONNECTED JOE HINGE 1 Open the dome of your Konnected Joe grill.
  • Page 21 SAFETY INFORMATION DISENGAGEMENT TOOL HINGE Do not attempt to disassemble the hinge or loosen the bands from your grill without the disengagement tool kit. DISENGAGEMENT TOOL To install the disengagement tool kit, first place the spacer, then washer, then hex nut on the spring retainer on the WASHER bottom side of the hinge.
  • Page 22: Cleaning And Care

    Cleaning & Care Your Kamado Joe grill is made of quality materials, so general care and maintenance is minimal. The best way to protect your Kamado Joe from the elements is with a grill cover. Light cracked porcelain called crazing is part of the natural characteristic.
  • Page 23: Troubleshooting

    Unplug the unit from the wall, wait 10seconds and reconnect. ERROR: Probe Fault - M Meat probe faulty Contact Kamado Joe Customer Support. ERROR: Startup Time-Out Charcoal failed to ignite. Unit did Ensure old ash from previous use is not left in the firebox.
  • Page 24: Limited Warranty

    5-Year Warranty on Metal Parts and Kettle Joe Grills Kamado Joe® warrants that key metal and cast iron parts used in this Kamado Joe® grill and smoker are free of defects in material and workmanship for a period of five (5) years.
  • Page 25 THE PURCHASER’S EXCLUSIVE REMEDY FOR BREACH OF THIS LIMITED WARRANTY OR OF ANY IMPLIED WARRANTY SHALL BE LIMITED AS SPECIFIED HEREIN TO REPLACEMENT. IN NO CASE SHALL KAMADO JOE® BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. This warranty is provided to you in addition to all rights and remedies conveyed to you by consumer protection laws and regulations.
  • Page 26 LE FRANÇAIS...
  • Page 27 AVERTISSEMENT À défaut de suivre ces instructions, un incendie, une explosion ou des brûlures pourraient survenir, entraînant des dommages matériels ou des blessures, voire la mort. DANGER LIÉ AU MONOXYDE DE CARBONE • La combustion de copeaux de bois, de morceaux de bois, de granules de bois, de charbon ou de propane dégage du monoxyde de carbone, qui n’a pas d’odeur et peut causer la mort.
  • Page 28 • Ne placez aucun type d’isolation dans l’espace de dégagement requis autour du gril.Utilisez le gril uniquement de la manière prévue. Ce gril n'est PAS destiné à un usage commercial. • L’utilisation d’accessoires non fournis par Kamado Joe n’est PAS recommandée et peut provoquer des blessures.
  • Page 29 AVERTISSEMENTS ET INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ • Ne mettez jamais d’articles de cuisine en verre, en plastique en céramique dans le gril. Ne mettez jamais d’articles de cuisine vides dans le gril pendant son utilisation. • Ne déplacez jamais le gril pendant l’utilisation. Attendez que le gril ait refroidi complètement (température inférieure à...
  • Page 30: Exigences Électriques

    AVERTISSEMENTS ET INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ • La quantité maximale de charbon pour le Konnected Joe™ est 4,5 kg (10 lb). Ne remplissez jamais trop la grille à charbon. Cela peut causer des blessures graves et endommager le gril. •...
  • Page 31: Liste Des Pièces

    LISTE DES PIÈCES ÉVENT SUPÉRIEUR (1) SONDE DE TEMPÉRATURE (1) DÔME DU GRIL (1) GRILLES DE CUISSON EN DEMI- LUNE (2) DÉFLECTEURS DE CHALEUR EN CÉRAMIQUE (2) GRILLE DE CUISSON FLEXIBLE DIVIDE & CONQUER® (1) BAGUE EN ACIER INOXYDABLE DE LA CUVE (1) ÉTAGÈRE DE GAUCHE (1) ÉTAGÈRE DE DROITE (1)
  • Page 32: Installation Du Gril

    étincelles et les cendres chaudes peuvent atteindre le fond du barbecue. Remarque : les pieds en céramique Kamado Joe ne doivent pas être utilisés en l’absence d’ouverture sous le barbecue. L’ouverture est nécessaire et les pieds en céramique ne sont PAS compatibles avec le Konnected Joe.
  • Page 33: Vue De Côté

    VUE DE CÔTÉ DÉGAGEMENT 36.2” 32.4” 27.5” 12.3” 5.5” 35.5” 23.2” 11.5” 25.5” DEVANT DE LA TABLE 15.7” DESSUS DE LA TABLE VUE DE DESSUS 11.4” 13.2” 5.6” 5.2” 32.7” 27.5” 32.4” 36.2”...
  • Page 34: Guide De Démarrage Rapide

    Les ajustements des évents n’ont pas un effet immédiat : prévoyez 10 à 15 minutes pour que le changement prenne effet. Parce que votre barbecue Kamado Joe retient si bien la chaleur, il peut prendre un certain temps pour chauffer complètement. Prévoyez entre 20 et 40 minutes pour que la température du barbecue se stabilise avant de commencer la cuisson.
  • Page 35 En mode économiseur d’écran, toutes les températures et minuteries réglées restent actives. L’écran devient noir et le logo Kamado Joe s’affiche faiblement à l’écran. Pour quitter le mode économiseur d’écran, appuyez sur n’importe quelle touche. Le mode économiseur d’écran est également désactivé...
  • Page 36: Avertissement De La Fcc

    REMARQUE = Vous pouvez aussi passer de C à F ou de F à C dans l’appli Appairage du gril à vos appareils intelligents (BLUETOOTH + WIFI) : 1. Téléchargez l’appli Kamado Joe à partir de l’App Store de Apple ou du Google Play Store sur votre ou vos appareils intelligents.
  • Page 37 AJUSTEMENT DE LA CHARNIÈRE « AIR LIFT » La charnière « Air Lift » de votre Konnected Joe est préajustée pour vous offrir équilibre et stabilité. Pour tout ajustement supplémentaire convenant mieux à vos préférences personnelles, veuillez suivre ces instructions. Attention : La charnière « Air Lift » est sous tension. CHARNIÈRE KONNECTED JOE 1 Ouvrez le dôme de votre gril Konnected Joe.
  • Page 38 INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ POUR L’OUTIL DE DÉTACHEMENT CHARNIÈRE Ne tentez pas de démonter la charnière ou de desserrer les bandes de votre gril sans utiliser la trousse d’outil de détachement de la charnière. OUTIL DE DÉTACHEMENT Pour installer la trousse d’outil de détachement, placez d’abord le dispositif d’espacement, puis la rondelle, puis RONDELLE l’écrou hexagonal sur le dispositif de retenue du ressort...
  • Page 39: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Nous avons conçu et fabriqué votre gril Kamado Joe avec des matériaux de qualité afin de réduire au minimum l’entretien et le nettoyage généraux. La meilleure façon de protéger votre Kamado Joe contre les éléments consiste à utiliser une housse. Les légères craquelures de la porcelaine constituent une caractéristique naturelle.
  • Page 40: Dépannage

    Vérifiez qu’aucun débris ne se trouve dans la prise de la sonde de température. Débranchez l’appareil du mur, attendez 10 secondes et rebranchez-le. ERREUR : Défaut de Le thermomètre à viande est Communiquez avec le service à la clientèle de Kamado Joe. la sonde – M défectueux ERREUR : Délai de Le charbon ne s’allume pas.
  • Page 41: Garantie Limitée

    Garantie à vie limitée sur les pièces en céramique Kamado Joe garantit que les principales pièces en céramique utilisées dans ce barbecue et fumoir Kamado Joe® seront exemptes de défauts de matériel et de fabrication tant et aussi longtemps que le propriétaire d’origine possède le barbecue.
  • Page 42 être applicables à cette garantie. Annulation de la garantie L’achat de tout produit Kamado Joe® chez un détaillant non autorisé annule la garantie. Un détaillant non autorisé est défini comme étant tout détaillant n’ayant pas été expres- sément autorisé...
  • Page 43 ESPAÑOLA...
  • Page 44 ADVERTENCIA Si no sigue estas instrucciones, podría producirse un peligro de incendio, explosión o quemadura, lo cual podría causar daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte. PELIGRO DE MONÓXIDO DE CARBONO • Quemar trozos de madera, leños de madera, perlas de madera, carbón vegetal y propano produce monóxido de carbono que no tiene olor y puede causar la muerte.
  • Page 45 LOS RIELES U OTRAS 10FT ESTRUCTURAS. • NO se recomienda usar accesorios adicionales no suministrados por Kamado Joe; estos podrían causar lesiones. • El uso de alcohol y de medicamentos con o sin receta pueden obstaculizar la habilidad del usuario de ensamblar u operar la parrilla.
  • Page 46 ADVERTENCIAS Y SALVAGUARDAS IMPORTANTES • No almacene la parrilla con carbón o cenizas calientes dentro de ella. Almacene únicamente cuando el fuego esté totalmente apagado y todas las superficies estén frías. • Nunca use la parrilla como un calentador. LEA PELIGRO DEL MONÓXIDO DE CARBONO. •...
  • Page 47: Requerimientos Eléctricos

    ADVERTENCIAS Y SALVAGUARDAS IMPORTANTES • Para protegerse contra una descarga eléctrica, no sumerja el cable, enchufe o panel de control en agua u otro líquido. • No opere ningún ahumador con un cable o enchufe dañado, o si el ahumador se malogra o se ha dañado de alguna manera.
  • Page 48: Lista De Partes

    LISTA DE PARTES DUCTO SUPERIOR (1) SONDA DE TEMPERATURA (1) DOMO DE LA PARRILLA (1) REJILLAS PARA COCCIÓN EN MEDIA LUNA (2) DEFLECTORES DE CALOR CERÁMICOS (2) REJILLA DE COCCIÓN FLEXIBLE DIVIDE & CONQUER® ANILLO DEL FOGÓN DE ACERO INOXIDABLE (1) REPISA DEL LADO IZQUIERDO (1) REPISA DEL LADO DERECHO (1) 10.
  • Page 49: Configuración De La Parrilla

    Tenga precaución, las chispas y las cenizas calientes pueden alcanzar la parte inferior de la parrilla. Nota: Las patas de cerámica del Kamado Joe no se deben usar en ausencia del orificio debajo de la parrilla. El orificio es necesario y las patas de cerámica NO son compatibles con el Konnected Joe.
  • Page 50: Vista Superior

    VISTA LATERAL ESPACIO LIBRE ABIERTO SIDE VIEW OPEN CLEARANCE 36.2” 32.4” 27.5” 12.3” 5.5” 35.5” 23.2” 11.5” 25.5” PARTE FRONTAL DE LA MESA 15.7” VISTA SUPERIOR PARTE SUPERIOR DE LA MESA 11.4” 13.2” 5.6” 5.2” 32.7” 27.5” 32.4” 36.2”...
  • Page 51: Guía De Inicio Rápido

    Los ajustes a los ductos no son inmediatos; deje que pasen 10 a 15 minutos para que un cambio en los ductos surta efecto. Ya que su Kamado Joe de cerámica retiene el calor tan bien, puede tardar un poco en calentarse por completo.
  • Page 52 En el modo protector de pantalla todas las temperaturas establecidas y los temporizadores permanecen activos. La pantalla se volverá negra y el logo de Kamado Joe se verá débilmente en la pantalla. Para salir del modo protector de pantalla, presione cualquier botón. El Modo protector de pantalla también se desactivará...
  • Page 53: Declaración De La Fcc

    NOTA = también puede cambiar entre grados F y C o grados C y F en la app Emparejamiento de la parrilla con dispositivos inteligentes (BLUETOOTH+WIFI): 1. Descargue la aplicación Kamado Joe desde la Apple App Store o Google Play Store a su(s) dispositivo(s) inteligente(s). NOTA: Durante el funcionamiento normal, la aplicación puede experimentar un ligero retraso desde las lecturas de su controlador de parrilla.
  • Page 54 AJUSTES DE LA BISAGRA NEUMÁTICA La bisagra neumática de su Konnected Joe ya viene previamente ajustada para un equilibrio y estabilidad ideales. Siga estas instrucciones para cualquier ajuste adicional, según sus preferencias personales. Precaución: Bisagra neumática bajo alta tensión. BISAGRA DEL KONNECTED JOE 1 Abra el domo de su parrilla Konnected Joe.
  • Page 55 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD DE LA HERRAMIENTA DE DESENGANCHE BISAGRA No intente desensamblar la bisagra o aflojar las bandas de su parrilla sin el kit de herramientas de desenganche. HERRAMIENTA DE DESENGANCHE Para instalar el kit de herramientas de desenganche, coloque primero el espaciador luego la arandela y después la tuerca ARANDELA hexagonal en el retenedor del resorte en el lado inferior de la...
  • Page 56: Limpieza Y Cuidado

    PosIbLE Limpieza y cuidado Su parrilla Kamado Joe está hecha con materiales de calidad, así que el cuidado y mantenimiento generales son mínimos. La mejor manera de proteger su Kamado Joe del clima, es con una cubierta para parrillas. La porcelana ligeramente agrietada, es decir cuarteada, forma parte de la característica natural.
  • Page 57: Detección Y Solución De Problemas

    Desenchufe la unidad de la pared, espere 10 segundos y vuelva a conectarla. ERROR: Fallo de la Sonda de carne defectuosa Contacte al servicio de atención al cliente de Kamado Joe. sonda - M ERROR: Tiempo El carbón no se enciende. La Asegúrese que las cenizas antiguas del uso anterior no se hayan quedado en el fogón.
  • Page 58: Garantía Limitada

    Kamado Joe® garantiza que los componentes electrónicos de esta parrilla y ahumador Kamado Joe® están libres de defectos de materiales y mano de obra por un período de tres (3) años. Garantía de 2 años en los componentes misceláneos y accesorios independientes Kamado Joe®...
  • Page 59 ¿Qué anularía la garantía? La compra de cualquier producto Kamado Joe® a través de un distribuidor no autorizado anula la garantía. Un distribuidor no autorizado se define como cualquier minorista al que Kamado Joe® no le ha concedido expresamente su permiso para vender productos Kamado Joe®.
  • Page 60 SAVE THESE INSTRUCTIONS CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES...

Table of Contents