Download Print this page
Kamado Joe KJ23RH Owner's Manual

Kamado Joe KJ23RH Owner's Manual

Hide thumbs Also See for KJ23RH:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
KAMADO JOE CLASSIC I OWNER'S MANUAL
KJ23RH
A GUIDE TO
KAMADO COOKING
9804200018 210707-GH

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KJ23RH and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Kamado Joe KJ23RH

  • Page 1 KAMADO JOE CLASSIC I OWNER’S MANUAL KJ23RH A GUIDE TO KAMADO COOKING 9804200018 210707-GH...
  • Page 2: Table Of Contents

    Table of Contents Warnings Parts List & Tools Required Grill Set-Up Instructions Assembly Instructions Safety Information Cleaning & Care Quick Start Guide Quick Temperature Guide Grill does not come with charcoal.
  • Page 3 WARNING • This manual contains important information necessary for the proper assembly and safe use of the appliance. • Read and follow all warnings and instructions before assembling and using the appliance. • Keep this manual for future reference. Failure to follow these instructions could result in fire, explosion or burn hazard which could cause property damage, personal injury or death.
  • Page 4: Warnings

    WA R NI NGS WARNINGS AND IMPORTANT SAFEGUARDS READ ALL INSTRUCTIONS • WARNING! This barbecue will become very hot. Do not move it during operation. • WARNING! Do not use indoors! • WARNING! Do not use alcohol, gasoline or other similar liquids to light or relight the barbecue.
  • Page 5 • Never use grill for anything other than its intended use. This grill is NOT for commercial use. • Accessory attachments not supplied by Kamado Joe are NOT recommended and may cause injury. • Use of alcohol, prescription or non-prescription drugs may impair user’s ability to assemble or safely operate grill.
  • Page 6 WARNINGS AND IMPORTANT SAFEGUARDS • Be careful when removing food from grill. All surfaces are HOT and may cause burns. Use protective gloves/mitts or long, sturdy cooking tools for protection from hot surfaces or splatter from cooking liquids. • Do not touch HOT surfaces. •...
  • Page 7: Parts List & Tools Required

    KONTROL TOWER TOP VENT (1) GRILL DOME (1) HALF MOON COOKING GRATES (2) ACCESSORY RACK (1) CERAMIC HEAT DEFLECTORS (2) DIVIDE & CONQUER® FLEXIBLE COOKING RACK (1) STAINLESS STEEL FIREBOX RING (1) CAST IRON GRATE (1) FIREBOX WALLS (5) 10. FIREBOX BASE (1) 11.
  • Page 8: Grill Set-Up Instructions

    3 Open the dome of the grill and remove the components from the inside of the grill. Handle the internal ceramic parts with care. KAMADO JOE GRILL WITH CART 1 Once the internal components of the grill have been removed, lift the grill out of the container and set it aside.
  • Page 14: Safety Information

    Safety Information CAUTION Hinge and band are under high tension, failure to follow replacement parts instruction sheet steps may result in severe injury. Please wear gloves and safety glasses as a precaution. Replacement of the lid, base, or hinge bands requires the use of 2 people. HINGE Do not attempt to disassemble the hinge or loosen bands from your grill without the proper tools.
  • Page 15: Cleaning & Care

    Cleaning & Care Your Kamado Joe grill is made of quality materials, so general care and maintenance is minimal. The best way to protect your Kamado Joe from the elements is with a grill cover. SELF-CLEANING 1 Add charcoal and light it.
  • Page 16: Quick Start Guide

    Adjustments to the vents are not immediate— allow 10–15 minutes for a vent change to take effect. Because your ceramic Kamado Joe retains heat so well, it can take some time to fully heat. Give your grill 20–40 minutes to an hour to stabilize the temp before you start cooking.
  • Page 17: Quick Temperature Guide

    QUICK TEMPERATURE GUIDE Approximate temperatures for cooking techniques. 400–600˚F (205–315°C) GRILLING 500–750˚F (260–400°C) SEARING 300–750˚F (150–400°C) BAKING 300–450˚F (150–230°C) ROASTING 225–275˚F (105–135°C) SMOKING CAUTION BURP When cooking above 350°F (175°C), carefully open the grill (or burp the grill) each time you lift the grill dome to prevent flashback. LIQUIDS Do not spill liquids inside or on the grill while it is hot.
  • Page 18 FI R E I T UP. SLOW I T DOWN. KAMADOJOE.COM KAMADOJOE.COM/CONTACT KAMADOJOE.COM/WARRANTY KAMADOJOE.COM/COLLECTIONS/PARTS...
  • Page 19 GUIDE DE L’UTILISATEUR KAMADO JOE CLASSIC I KJ23RH UN GUIDE POUR LA CUISSON SUR UN BARBECUE KAMADO JOE...
  • Page 20 Table of Contents Warnings Liste des pièces et des outils requis Instructions d’installation du barbecue Instructions pour l’assemblage de l’intérieur Renseignements sur la sécurité Nettoyage et entretien Guide de démarrage rapide Le gril n’est pas livré avec du charbon de bois.
  • Page 21: Warnings

    AVERTISSEMENTS AVERTISSEMENT • Ce manuel contient des informations qui sont nécessaires pour une utilisation sûre et appropriée de cet appareil. • Lisez et suivez la totalité des avertissements et des instructions fournis avant d’assembler et d’utiliser l’appareil. • Conservez ce manuel pour référence ultérieure. À...
  • Page 22 AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE IMPORTANTES LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS • AVERTISSEMENT ! Ce barbecue deviendra très chaud. Ne pas le déplacer pendant qu’il fonctionne. • AVERTISSEMENT ! Ne pas utiliser à l’intérieur ! • AVERTISSEMENT ! Ne pas utiliser d’alcool, d’essence ou d’autres liquides semblables pour allumer ou rallumer le barbecue.
  • Page 23 • Utiliser le barbecue uniquement pour la fonction pour laquelle il a été conçu. Ce barbecue n’est PAS destiné à une utilisation commerciale. • L’utilisation d’accessoires non fournis par Kamado Joe n’est PAS recommandée et peut provoquer des blessures. • La consommation d’alcool ou de médicaments, sous ordonnance ou en vente libre, peut affecter la capacité...
  • Page 24 AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE IMPORTANTES • Lorsque vous cuisinez à une température supérieure à 175 °C, ouvrez prudemment le barbecue (ou dépressurisez-le) chaque fois que vous ouvrez le dôme pour empêcher le retour de flamme, c’est-à-dire une vague de chaleur blanche causée par une ruée d’oxygène.
  • Page 25: Liste Des Pièces Et Des Outils Requis

    ÉVENT SUPÉRIEUR DE LA TOUR DE CONTRÔLE (1) DÔME DU BARBECUE (1) GRILLES DE CUISSON EN DEMI-LUNE (2) SUPPORT POUR ACCESSOIRES (1) DÉFLECTEURS DE CHALEUR (2) SYSTÈME DE CUISSON FLEXIBLE DIVIDE & CONQUER (1) COUVERCLE EN ACIER INOXYDABLE DE LA CUVE (1) GRILLE EN FONTE (1) PAROIS DE LA CUVE (5) 10.
  • Page 26: Instructions D'installation Du Barbecue

    3 Ouvrir le dôme et retirer les composants intérieurs du barbecue. Manipuler les parties internes en céramique avec soin. BARBECUE KAMADO JOE AVEC CHARIOT 1 Une fois que les composants intérieurs du barbecue ont été enlevés, soulever le barbecue pour le sortir du contenant et le mettre de côté.
  • Page 32: Renseignements Sur La Sécurité

    Renseignements sur la sécurité MISE EN GARDE La charnière et la bande sont fortement tendues. Le manquement à suivre les étapes dans l’ordre pourrait causer des blessures graves. CHARNIÈRE N’essayez pas de démonter la charnière ou de desserrer les bandes de votre barbecue sans utiliser les bons outils. OUTILS NÉCESSAIRES: clé...
  • Page 33: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Nous avons conçu et fabriqué votre barbecue Kamado Joe avec des matériaux de qualité afin de minimiser l’entretien et le nettoyage généraux. La meilleure façon de protéger votre Kamado Joe contre les éléments consiste à utiliser une housse.
  • Page 34: Guide De Démarrage Rapide

    Les ajustements des évents n’ont pas un effet immédiat : prévoir 10 à 15 minutes pour que le changement prenne effet. Parce que votre barbecue Kamado Joe retient si bien la chaleur, il peut prendre un certain temps pour chauffer complètement. Prévoir entre 20 minutes et une heure pour que la température du barbecue se stabilise avant de...
  • Page 35 Guide de température rapide Températures approximatives pour les techniques de cuisson. 205-315 °C LA CUISSON AU GRIL 260-400 °C LA SAISIE 150-400 °C LA CUISSON 150-230 °C LE RÔTISSAGE 105-135 °C LE FUMAGE MISE EN GARDE DÉPRESSURISATION Lorsque vous cuisinez à une température supérieure à 175 °C, ouvrir le barbecue avec précaution (ou le dépressuriser) chaque fois que vous soulevez le dôme pour éviter le retour de flamme.
  • Page 36 ALLUMEZ LE FEU. DÉTENDEZ-VOUS. KAMADOJOE.COM KAMADOJOE.COM/CONTACT KAMADOJOE.COM/WARRANTY KAMADOJOE.COM/COLLECTIONS/PARTS...
  • Page 37 MANUAL DE USUARIO DEL KAMADO JOE CLASSIC I KJ23RH UNA GUÍA PARA LA COCCIÓN CON KAMADO Hay traducciones del manual en idiomas adicionales disponibles en kamadojoe.com.
  • Page 38 Índice Advertencias Lista de partes y herramientas requeridas Instrucciones de configuración de la parrilla Instrucciones del ensamblaje Información de seguridad Limpieza y cuidado Guía de inicio rápido Guía de temperatura rápida La parrilla no viene con carbón.
  • Page 39: Advertencias

    ADVERTENCIA • Este manual contiene información importante necesaria para el correcto ensamblaje y uso seguro del aparato. • Lea y siga todas las advertencias e instrucciones antes de ensamblar y usar el aparato. • Conserve este manual para referencia en el futuro. Si no sigue estas instrucciones, podría producirse un peligro de incendio, explosión o quemadura, lo cual podría causar daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte.
  • Page 40 ADVERTENCIAS Y SALVAGUARDAS IMPORTANTES LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES • ¡ADVERTENCIA! Esta parrilla se tornará muy caliente. No la mueva mientras esté en funcionamiento. • ¡ADVERTENCIA! ¡No usar en interiores! • ¡ADVERTENCIA! No usar alcohol, gasolina u otros líquidos similares para encender o reencender la parrilla.
  • Page 41 • Nunca use la parrilla para ninguna otra cosa que no sea su propósito intencionado. Esta parrilla NO es para uso comercial. • NO se recomienda usar accesorios adicionales no suministrados por Kamado Joe; estos podrían causar lesiones. • El uso de alcohol y de medicamentos con o sin receta pueden obstaculizar la habilidad del usuario de ensamblar u operar la parrilla.
  • Page 42 ADVERTENCIAS Y SALVAGUARDAS IMPORTANTES • Cuando cocine por encima de los 180°C, abra cuidadosamente la parrilla (o deje que la parrilla "eructe") cada vez que levante su domo para evitar estallidos, un disparo de calor caliente blanco provocado por una ráfaga de oxígeno. Abrir parcialmente la tapa 5-8 cm y dejar que el calor se escape por unos 5 segundos debería evitar esto.
  • Page 43: Lista De Partes Y Herramientas Requeridas

    DUCTO SUPERIOR DE LA TORRE DE CONTROL (1) DOMO DE LA PARRILLA (1) REJILLAS DE COCCIÓN EN MITAD (2) REJILLA DE ACCESORIOS (1) DEFLECTORES DE CALOR (2) SISTEMA DE COCCIÓN FLEXIBLE DIVIDE Y CONQUISTARÁS (1) CUBIERTA DE ACERO INOXIDABLE DEL FOGÓN (1) REJILLA DE HIERRO FUNDIDO (1) PAREDES DEL FOGÓN (5) 10.
  • Page 44: Instrucciones De Configuración De La Parrilla

    Manipule las partes de cerámica internas con cuidado. PARRILLA KAMADO JOE CON CARRO 1 Una vez que los componentes internos de la parrilla hayan sido retirados, levante la parrilla fuera del contenedor y póngala a un lado.
  • Page 50: Información De Seguridad

    Información de seguridad PRECAUCIÓN La bisagra y la banda están bajo tensión, si no sigue los pasos de las instrucciones en orden, puede producirse una lesión grave. BISAGRA No intente desensamblar la bisagra o aflojar las bandas de su parrilla sin el kit de herramientas de desenganche de la bisagra.
  • Page 51: Limpieza Y Cuidado

    Limpieza y cuidado Su parrilla Kamado Joe está hecha con materiales de calidad, así que el cuidado y mantenimiento generales son mínimos. La mejor manera de proteger su Kamado Joe del clima, es con una cubierta para parrillas. AUTOLIMPIEZA 1 Añada carbón y enciéndalo.
  • Page 52: Guía De Inicio Rápido

    15 minutos para que un cambio en los ductos surta efecto. Ya que su Kamado Joe de cerámica retiene el calor tan bien, puede tardar un poco en calentarse por completo. Dele a su parrilla 20-40 minutos a 1 hora para que estabilice su temperatura antes de comenzar a cocinar.
  • Page 53: Guía De Temperatura Rápida

    GUÍA RÁPIDA DE TEMPERATURA Temperaturas aproximadas para las técnicas de cocción. 205–315°C ASAR A LA PARRILLA 260-400°C SELLAR 150-400°C HORNEAR 150-230°C BRASEAR 105-135°C AHUMAR PRECAUCIÓN ERUCTAR Cuando cocine por encima de los 175°C, abra cuidadosamente la parrilla (o deje que la parrilla "eructe") cada vez que levante su domo para evitar estallidos.
  • Page 54 ENCIÉNDALO. BÁJELE EL CALOR. KAMADOJOE.COM KAMADOJOE.COM/CONTACT KAMADOJOE.COM/WARRANTY KAMADOJOE.COM/COLLECTIONS/PARTS...
  • Page 55 KAMADO JOE CLASSIC I - BEDIENUNGSANLEITUNG KJ23RH HANDBUCH ZUM GRILLEN MIT KAMADO Das Handbuch ist in zusätzlichen Sprachen von kamadojoe.com erhältlich...
  • Page 56 Inhalt Warnhinweise Erforderliche Teile und Werkzeuge Anweisungen zum Einrichten des Grills Montage des Grills Sicherheitshinweise Reinigen und Pflegen Schnellstartanleitung Kurzanleitung zur Temperatur Grill kommt nicht mit Holzkohle.
  • Page 57: Warnhinweise

    WARNHINWEISE • Dieses Handbuch enthält wichtige Informationen, die für die richtige Montage und die sichere Handhabe des Grills erforderlich sind. • Alle Warnhinweise und Anleitungen lesen und befolgen, ehe Sie den Grill montieren und benutzen. • Dieses Handbuch zum späteren Nachschlagen aufbewahren. Die Nichtbeachtung dieser Anleitungen kann zu Brand-, Explosions- oder Verbrennungsgefahr führen, die zu Sachschäden, Verletzungen oder zum Tod führen kann.
  • Page 58 WARNHINWEISE UND WICHTIGE SCHUTZVORKEHRUNGEN ALLE ANLEITUNGEN LESEN! • WARNHINWEIS! Dieser Grill wird sehr heiß. Nicht bewegen, wenn er im Betrieb ist. • WARNHINWEIS! Nicht in Innenräumen benutzen! • WARNHINWEIS! Weder Alkohol noch Benzin oder sonstige ähnliche Flüssigkeiten zum Anzünden oder erneuten Anzünden des Grills verwenden. •...
  • Page 59 WARNHINWEISE UND WICHTIGE SCHUTZVORKEHRUNGEN • Verwenden Sie den Grill niemals für etwas anderes als für den vorgesehenen Zweck. Dieser Grill ist NICHT für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. • Nicht von Kamedo Joe gelieferte Zubehörteile werden NICHT empfohlen und können zu Verletzungen führen. •...
  • Page 60 WARNHINWEISE UND WICHTIGE SCHUTZVORKEHRUNGEN • NICHT den Kreislauf von Verbrennung und Belüftung behindern. • Die Grillroste nicht mit Metallfolie bedecken. Alufolie usw. speichert Hitze und kann dem Grill Schaden zufügen. • HEISSE Kohle oder Asche niemals unbeaufsichtigt lassen. • Der Brennstoff sollte vor dem Gebrauch mindestens 30 Minuten lang glühend heiß gehalten werden.
  • Page 61: Erforderliche Teile Und Werkzeuge

    OBERE LUFTKLAPPE (1) GRILLHAUBE (1) ZWEIGETEILTE GRILLROSTE (2) ZUSATZGESTELL (1) HITZESCHUTZPLATTEN (2) DIVIDE & CONQUER FLEXIBLES GRILLSYSTEM (1) EDELSTAHL-BRENNKORBDECKEL (1) GUSSEISEN-FEUERROST (1) BRENNKORBWÄNDE (5) 10. BRENNKORBSOCKEL (1) 11. AUSZIEHBARE ASCHENSCHUBLADE (1) 12. LINKES SEITENREGAL (1) 13. RECHTSSEITE (1) 14. ASCHENWERKZEUG (1) 15.
  • Page 62: Anweisungen Zum Einrichten Des Grills

    3. Die Grillhaube öffnen und die im Grill liegenden Teile herausnehmen. Vorsichtig mit den inneren Keramikteilen umgehen. DER KAMADO JOE-GRILL MIT FAHRBAREM UNTERGESTELL (WAGEN) 1 Nachdem Sie die innen im Grill liegenden Teile entfernt haben, den Grill aus dem Behälter ziehen und zur Seite setzen. Angesichts des schweren Gewichts dieses Grills empfiehlt es sich, wenn zwei Leute das tun.
  • Page 68: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise VORSICHT Scharnier und Band sind unter starker Spannung. Nichtbeachtung der Anweisungsschritte in angegebener Reihenfolge könnte schwere Verletzungen zur Folge haben. SCHARNIER Versuchen Sie nicht, das Scharnier zu zerlegen oder die Gurte ohne die richtigen Werkzeuge von Ihrem Grill zu lösen. Werkzeuge benötigt: Innensechskantschlüssel Gabelschlüssel (oder verstellbarer Schraubenschlüssel)
  • Page 69: Reinigen Und Pflegen

    Reinigung und Pflege Der Kamado Joe-Grill ist aus hochwertigem Material gefertigt und braucht daher wenig Pflege und Wartung. Am besten lässt sich Kamado Joe mit einer Grillplane schützen. SELBSTREINIGUNG 1 Holzkohle einfüllen und anzünden. 2 Das Gestell für das flexible Grillsystem Divide & Conquer® so anbringen, dass sich das Zusatzgestell in der oberen Position befindet und dass sich beide Hitzeschutzplatten auf dem Zusatzgestell befinden.
  • Page 70: Schnellstartanleitung

    Öffnung der Luftklappen steigern. Die Änderungen treten nicht sofort ein, sondern man muss 10-15 min warten, bis sich eine Änderung der Luftklappenstellung auswirkt. Da der keramische Kamado Joe Hitze so gut speichert, kann es lange dauern, bis er voll aufwärmt. Sie müssen...
  • Page 71: Kurzanleitung Zur Temperatur

    TEMPERATUREN AUF EINEN BLICK Etwaige Temperaturen für die einzelnen Verfahren 205 °C bis 315 °C GRILLEN 260 °C bis 400 °C ANBRATEN 150 °C bis 400 °C BACKEN 150 °C bis 230 °C RÖSTEN 105 °C bis 135 °C RÄUCHERN VORSICHT! LÜFTEN Beim Grillen über 175°C den Grill jedes Mal, wenn die Haube angehoben wird, vorsichtig öffnen (oder lüften), um den Rückschlag zu verhindern.
  • Page 72 FIRE IT UP! UND DANN MIT DER RUHE. KAMADOJOE.COM KAMADOJOE.COM/CONTACT KAMADOJOE.COM/WARRANTY KAMADOJOE.COM/COLLECTIONS/PARTS...
  • Page 73 KAMADO JOE CLASSIC I - HANDLEIDING KJ23RH GIDS OM TE KOKEN MET KAMADO Bijkomende vertalingen van de handleiding vindt u op kamadojoe.com.
  • Page 74 Inhoudsopgave Waarschuwingen Onderdelenlijst en vereist gereedschap Instructies voor installatie van de grill Instructies voor interne montage Veiligheidsinformatie Reinigen en onderhoud Ga snel aan de slag Beknopte temperatuurgids Grill wordt niet geleverd met houtskool.
  • Page 75 WAARSCHUWING • Deze handleiding bevat belangrijke informatie die u nodig hebt voor de juiste montage en het veilig gebruik van het apparaat. • Lees en volg alle waarschuwingen en instructies, voordat u het apparaat monteert en gebruikt. • Bewaar deze handleiding voor later gebruik. Deze instructies niet opvolgen kan leiden tot brand, ontploffing of gevaar voor brandwonden en tot zaakschade, letsel of overlijden.
  • Page 76 WAARSCHUWINGEN EN BELANGRIJKE BEVEILIGINGEN LEES ALLE INSTRUCTIES • WAARSCHUWING! Deze barbecue zal zeer warm worden. Verplaats het apparaat niet tijdens de werking. • WAARSCHUWING! Niet voor gebruik binnenshuis! • WAARSCHUWING! Gebruik geen alcohol, benzine of vergelijkbare vloeistof om de barbecue aan te steken of opnieuw aan te steken. •...
  • Page 77 • De grill nooit gebruiken voor iets anders dan het beoogd gebruik. Deze grill is NIET voor commercieel gebruik. • Toebehoren die niet geleverd zijn door Kamado Joe, zijn NIET aanbevolen en kunnen letsel veroorzaken. • Alcohol en geneesmiddelen, al dan niet vrij verkrijgbaar, kunnen het vermogen van de gebruiker beperken om de grill correct te monteren of veilig te gebruiken.
  • Page 78 WAARSCHUWINGEN EN BELANGRIJKE BEVEILIGINGEN kunnen vuur vatten. • De verbandings- en verluchtingsstroom NIET hinderen. • De bakrekken niet bedekken met aluminiumfolie. Hierdoor wordt de warmte gevangen en kan de grill worden beschadigd. • Nooit HETE kolen of as onbewaakt achterlaten. •...
  • Page 79 BOVENSTE LUCHTGAT (1) GRILLKOEPEL (1) GEHALVEERDE BAKROOSTERS (2) ACCESSOIREREK (1) WARMTESCHILDEN (2) DIVIDE & CONQUER, VERDEEL EN HEERS: FLEXIBEL BAKSYSTEEM (1) ROESTVRIJSTALEN BEDEKKING VAN VUURKORF (1) GIETIJZEREN ROOSTER (1) VUURKORFWANDEN (5) VUURKORFBASIS (1) UITSCHUIFBARE ASLADE (1) LINKER ZIJPLANK (1) RECHTERKANT (1) AS SCHRAPER (1) GRIJPER VAN ROOSTER (1) GRILLBASIS (1)
  • Page 80 Hanteer de interne keramische onderdelen voorzichtig. KAMADO JOE-GRILL MET KAR 1 Als de interne onderdelen van de grill verwijderd zijn, tilt u de grill uit de verpakking. Plaats aan de kant. Deze grill is zwaar. Wij bevelen daarom aan dat twee mensen deze taak voltooien.
  • Page 86 Veiligheidsinformatie OPGELET Scharnier en band staan onder hoge druk. De instructiestappen niet opvolgen kan leiden tot ernstig letsel. SCHARNIER Demonteer het scharnier niet en maak de banden van de grill niet los met het juiste gereedschap. Gereedschap nodig: Inbussleutel Steeksleutel (of verstelbare sleutel) (2) sleufschroevendraaiers - minimale meslengte 6 ”(15,24 cm) Als u probeert het scharnier als hijspunt te gebruiken, pak het scharnier dan vast bij het montagepunt en / of de banden, niet...
  • Page 87 Reinigen en onderhoud Uw Kamado Joe-grill is gemaakt van kwalitatief materiaal. Algemeen onderhoud is dus minimaal. De beste bescherming van uw Kamado Joe tegen de elementen is de hoes. ZELFREINIGEND 1 Vul met houtskool en steek aan. 2 Installeer het rek van Divide & Conquer®, het flexibele baksysteem, met het accessoirerek in de bovenste stand en beide warmteschilden op het accessoirerek.
  • Page 88 De luchtgaten bijstellen werkt niet onmiddellijk; wacht 10 à 15 minuten voordat een verandering aan een luchtgat effect heeft. Omdat de keramische Kamado Joe de warmte zo goed behoudt, kan het even duren voordat de grill helemaal opwarmt. Geef uw grill 20 à...
  • Page 89 BEKNOPTE TEMPERATUURHANDLEIDING Benaderde temperatuur voor baktechnieken 205-315 °C GRILLEN 260-400 °C SCHROEIEN 150-400 °C BAKKEN 150-230 °C ROOSTEREN 105-135 °C ROKEN OPGELET BOEREN (BEETJE BIJ BEETJE OPENEN) Als u kookt op een temperatuur boven 175 °C, moet u de grill voorzichtig openen (laten boeren of beetje bij beetje openen), telkens als u de koepel van de grill opent, om een steekvlam te voorkomen.
  • Page 90 STEEK HET VUUR AAN. DOE HET LANGZAAM. KAMADOJOE.COM KAMADOJOE.COM/CONTACT KAMADOJOE.COM/WARRANTY KAMADOJOE.COM/COLLECTIONS/PARTS...
  • Page 91 KAMADO JOE CLASSIC I ÄGARENS INSTRUKTIONSBOK KJ23RH MATLAGNING MED KAMADO GRILL Instruktionsboken finns tillgänglig på ytterligare språk på kamadojoe.com.
  • Page 92 Innehållsförteckning Varningar Förteckning över nödvändiga delar och verktyg Installationsinstruktioner för grillen Interna monteringsanvisningar Säkerhetsinformation Städning och underhåll Snabbstartsguide Snabbtemperaturguide Grillen levereras inte med träkol.
  • Page 93 VARNING • Denna handbok innehåller viktig information som är nödvändig för rätt montering och säker användning av apparaten. • Läs och följ alla varningar och instruktioner innan du monterar och använder apparaten. • Behåll denna användarhandbok för framtida referens. Underlåtenhet att följa dessa instruktioner kan resultera i brand, explosion eller brännskador vilket kan orsaka skador på...
  • Page 94 VARNINGAR OCH VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER LÄS ALLA INSTRUKTIONER • VARNING! Grillen blir mycket het. Flytta inte på den under användning. • VARNING! Använd inte inomhus! • VARNING! Använd inte alkohol, bensin eller andra liknande vätskor till att tända grillen. • VARNING! Håll barn och husdjur borta från grillen vid alla tillfällen. Låt INTE barn använda grillen.
  • Page 95 • Använd aldrig grillen för annan än avsedd användning. Denna grill är INTE avsedd för kommersiellt bruk. • Det rekommenderas INTE att använda tillbehör som inte levereras av Kamado Joe eftersom de kan orsaka personskada. • Användning av alkohol, receptbelagda eller receptfria läkemedel eller droger kan påverka användarens förmåga att montera eller på...
  • Page 96 VARNINGAR OCH VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER • Var försiktig när du tar mat från grillen. Alla ytor är HETA och kan orsaka brännskador. Använd skyddshandskar eller -vantar och långa, kraftiga matlagningsredskap för att skydda mot heta ytor eller stänk från matlagningsvätskor. • Rör inte vid HETA ytor. •...
  • Page 97 ÖVRE VENTIL (1) GRILLKUPOL (1) HALVERADE GRILLGALLER (2) TILLBEHÖRSSTÄLL (1) VÄRMEDEFLEKTORER (2) DIVIDE & CONQUER FLEXIBLE COOKING SYSTEM (1) FIREBOXSKYDD I ROSTFRITT STÅL (1) GRILLGALLER I GJUTJÄRN (1) FIREBOX-VÄGGAR (5) 10. FIREBOX-BAS (1) 11. UTDRAGBAR ASKLÅDA (1) 12. VÄNSTER SIDOHYLLA (1) 13.
  • Page 98 3 Öppna grillens kupol och avlägsna föremålen inuti grillen. Var försiktig när du hanterar interna keramiska delar. KAMADO JOE-GRILL MED VAGN 1 När de inre komponenterna har avlägsnats från grillen, ska du lyfta ut grillen ur lådan och ställa den åt sidan. På grund av grillens vikt, rekommenderar vi att två...
  • Page 104 Safety Information VAR FÖRSIKTIG Gångjärn och band är hårt spända, underlåtenhet att följa instruktionsstegen i rätt ordning kan leda till allvarliga personskador. GÅNGJÄRN Försök inte ta isär gångjärnet eller lossa remmarna på grillen utan rätt verktyg för att ta bort gångjärnet. Verktyg som behövs: Allen skiftnyckel Skiftnyckel (eller justerbar skiftnyckel)
  • Page 105 Rengöring och skötsel Din Kamado Joe-grill är tillverkad av material av hög kvalitet och krav skötsel och underhåll blir minimala. Det bästa sättet att skydda din Kamado Joe från väder och vind är med ett grillskydd. SJÄLVRENGÖRING 1 Tillsätt träkol och tänd det.
  • Page 106 10-15 minuter för en justering att träda i kraft. Eftersom din keramiska Kamado Joe håller värmen så effektivt, kan det ta en stund att värma upp den helt. Låt grillen stå i 20-40 minuter eller upp till en timme för att stabilisera temperaturen innan du börjar grilla.
  • Page 107 SNABB TEMPERATURGUIDE Ungefärliga temperaturer för olika matlagningstekniker. 205 -315°C GRILLNING 260 -400°C BRYNING 150 -400°C BAKNING 150 -230°C ROSTNING 105 -135°C RÖKNING VAR FÖRSIKTIG LUFTA Vid tillagning över 175 ° C, ska du försiktigt öppna grillen (eller tappa ut luft ur grillen) varje gång du lyfter på...
  • Page 108 KOM IGÅNG. KOPPLA AV. KAMADOJOE.COM KAMADOJOE.COM/CONTACT KAMADOJOE.COM/WARRANTY KAMADOJOE.COM/COLLECTIONS/PARTS...
  • Page 109 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ CLASSIC 1 ОТ KAMADO JOE KJ23RH ПОСОБИЕ ПО ПРИГОТОВЛЕНИЮ ПИЩИ НА КАМАДО-ГРИЛЕ Руководства на других языках доступны на сайте kamadojoe.com.
  • Page 110 Содержание Предупреждения Список деталей и необходимый инструмент Инструкции по подготовке к установке гриля Руководство по сборке Важная информация о безопасности Чистка и уход Краткие инструкции по грилю Краткое руководство по температуре Гриль не поставляется с древесным углем.
  • Page 111 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Это руководство содержит важные сведения для правильной сборки и безопасной эксплуатации устройства. • Прежде чем приступить к сборке и эксплуатации устройства, прочтите все предупреждения и инструкции и следуйте им. • Сохраняйте настоящее руководство для дальнейшего использования. Несоблюдение этих инструкций может привести к пожару, взрыву или получению...
  • Page 112 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРОЧТИТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Гриль очень сильно нагревается. Не перемещайте его во время использования. • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не используйте внутри помещений! • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не разжигайте и не пытайтесь повторно разжечь огонь в гриле с помощью спирта, бензина или других горючих жидкостей. •...
  • Page 113 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ • Не используйте гриль в целях, для которых он не предназначен. Этот гриль НЕ предназначен для коммерческого использования. • Использование различных принадлежностей, произведенных не Kamado Joe, НЕ РЕКОМЕНДУЕТСЯ и может стать причиной травм. • Употребление алкоголя, рецептурных или нерецептурных препаратов влияет на способность...
  • Page 114 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ • Гриль сильно НАГРЕВАЕТСЯ во время использования. Во избежание ожогов не приближайте лицо и тело к грилю, когда поднимаете крышку, и держитесь подальше от вентиляционных отверстий. Во время использования из гриля могут вырываться пар и горячий воздух. •...
  • Page 115 ВЕРХНИЙ ДЫМОХОД (1 ШТ.) КУПОЛ ГРИЛЯ (1 ШТ.) РЕШЕТКИ В ФОРМЕ ПОЛУКРУГА (2 ШТ.) ПОДСТАВКА ДЛЯ ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ (1 ШТ.) ТЕПЛООТРАЖАТЕЛИ (2 ШТ.) УНИВЕРСАЛЬНАЯ СИСТЕМА DIVIDE & CONQUER (1 ШТ.) НАКЛАДКА ТОПКИ ИЗ НЕРЖАВЕЮЩЕЙ СТАЛИ (1 ШТ.) ЧУГУННАЯ РЕШЕТКА (1 ШТ.) СТЕНКИ ТОПКИ (5 ШТ.) 10. ОСНОВАНИЕ ТОПКИ (1 ШТ.) 11. ВЫДВИЖНОЙ ЗОЛЬНИК (1 ШТ.) 12.
  • Page 116 Подготовка к установке гриля РАСПАКОВКА ГРИЛЯ 1 Срежьте пластиковые стяжки и снимите верхнюю и боковые панели транспортировочной коробки. 2 Поднимите верхнюю часть тележки гриля и снимите пластиковую упаковку с верхней части гриля. 3 Откройте купол гриля и извлеките из него все детали. Обращайтесь...
  • Page 122 Важные сведения по безопасности ОСТОРОЖНО! Петля и обод установлены под высоким механическим напряжением. Несоблюдение следующих инструкций может привести к серьезным травмам. ПЕТЛЯ Не пытайтесь удалить петлю или ослабить обод на решетке без правильных инструментов для удаления петли. НЕОБХОДИМЫЕ ИНСТРУМЕНТЫ: ШЕСТИГРАННЫЙ КЛЮЧ КЛЮЧ...
  • Page 123 Очистка и уход Ваш гриль Kamado Joe изготовлен из качественных материалов, поэтому общий уход и обслуживание требуют минимума усилий. Лучший способ защитить гриль Kamado Joe от внешнего воздействия — держать его закрытым. САМООЧИСТКА 1   Добавьте уголь и разожгите огонь. 2   Установите универсальную систему Divide & Conquer ® расположив...
  • Page 124 Краткие инструкции по эксплуатации гриля НАЧАЛО РАБОТЫ С ГРИЛЕМ 1 Добавьте в топку древесного угля и разожгите огонь с помощью одной-двух растопок. 2 Оставьте купол открытым на 10 минут. Нижняя воздушная заслонка должна быть полностью открыта. 3 Закройте купол. 4 Постепенно закрывайте верхнюю и нижнюю заслонки, пока температура...
  • Page 125 КРАТКИЙ ОБЗОР ТЕМПЕРАТУРНЫХ РЕЖИМОВ Приблизительная температура для каждой из техник приготовления. 205–315 °C ЖАРКА 260–400 °C ПОДРУМЯНИВАНИЕ 150–400 °C ВЫПЕКАНИЕ 150–230 °C ЗАПЕКАНИЕ 105–135 °C КОПЧЕНИЕ ОСТОРОЖНО! ВЫБРОС ЖАРА Если вы готовите при температуре выше 175 °C, открывайте гриль (выпускайте жар из гриля), поднимая купол, очень осторожно во избежание выброса.
  • Page 126 ВЕДЬ ЛУЧШИЕ ИСТОРИИ НАЧИНАЮТСЯ У ОГНЯ. KAMADOJOE.COM KAMADOJOE.COM/CONTACT KAMADOJOE.COM/WARRANTY KAMADOJOE.COM/COLLECTIONS/PARTS...
  • Page 127 KAMADO JOE CLASSIC I -BRUKSANVISNING KJ23RH EN VEILEDNING TIL KAMADO-TILBEREDNING Manualer oversatt til flere språk er tilgjengelig på kamadojoe.com.
  • Page 128 Innholdsfortegnelse Advarsler Deleliste og nødvendige verktøy Instruksjoner for oppsett av grill Innvendig montering sikkerhetsinformasjon Rengjøring og vedlikehold Hurtigstartveiledning Hurtig temperaturguide Grill leveres ikke med kul.
  • Page 129 ADVARSEL • Denne bruksanvisningen inneholder viktig informasjon nødvendig for riktig montering og sikker bruk av apparatet. • Les og følg alle advarsler og instruksjoner før montering og bruk av apparatet. • Ta vare på denne bruksanvisningen for fremtidig referanse. Overholdes ikke disse instruksjonene kan det føre til brann, eksplosjon eller brannskader som kan forårsake skade på...
  • Page 130 ADVARSLER OG VIKTIGE SIKKERHETSTILTAK LES ALLE INSTRUKSJONENE • ADVARSEL! Denne grillen blir svært varm. Ikke flytt på den når den er i bruk. • ADVARSEL! Ikke bruk innendørs! • ADVARSEL! Ikke bruk alkohol, bensin eller andre lignende væsker for å tenne på eller gjenopptenne grillen.
  • Page 131 • Bruk aldri grillen til noe annet enn den tiltenkte bruken. Denne grillen er IKKE for kommersielt bruk. • Tilkoblet tilbehør som ikke er levert av Kamado Joe anbefales IKKE og kan forårsake skade. • Bruk av alkohol, reseptbelagte eller ikke-reseptbelagte legemidler kan redusere brukerens evne til å...
  • Page 132 ADVARSLER OG VIKTIGE SIKKERHETSTILTAK • Vær forsiktig når mat fjernes fra grillen. Alle overflater er VARME og kan forårsake brannskader. Bruk beskyttelseshansker/-votter eller lange, stødige tilberedningsverktøy for beskyttelse mot varme overflater eller væsker fra matlagingen. • Ikke berør VARME overflater. •...
  • Page 133 TOPPVENTIL (1) GRILLKUPPEL (1) HALVE TILBEREDNINGSRISTER (2) TILBEHØRSSTATIV (1) VARMESKJOLD (2) DIVIDE & CONQUER-FLEKSIBELT TILBEREDNINGS SYSTEM (1) ILDBOKSDEKSEL AV RUSTFRITT STÅL (1) STØPEJERNSRIST (1) ILDBOKSVEGGER (5) 10. ILDBOKSBUNN (1) 11. UTTREKKBAR ASKESKUFF (1) 12. VENSTRE SIDEHYLLE (1) 13. HØYRE SIDEHELLE (1) 14.
  • Page 134 3 Åpne grillkuppelen og fjern delene fra innsiden av grillen. Håndter de innvendige keramikkdelene med forsiktighet. KAMADO JOE GRILL MED VOGN 1 Når grillens innvendige komponenter er fjernet, løftes grillen ut av esken som legges til side. På grunn av grillens vekt anbefaler vi sterkt at to personer utfører denne oppgaven.
  • Page 140 Sikkerhetsinformasjon FORSIKTIG Hengsel og bånd er under høy spenning. Følges ikke rekkefølgen på instruksjonene, kan dette føre til alvorlig skade. HENGSEL Ikke prøv å demontere hengslet eller løsne stroppene fra grillen uten riktig verktøy. VERKTØY SOM TRENGS: Unbrakonøkkel Åpen endenøkkel (eller justerbar skiftenøkkel) (2) hullede skrutrekkere - minimum 6 ”(15,24 cm) bladlengde Dersom du forsøker å...
  • Page 141 Rengjøring og vedlikehold Din Kamado Joe-grill er laget av kvalitetsmaterialer, slik at generelt pleie og vedlikehold er minimalt. Beste metode for å beskytte din Kamado Joe mot elementene er med et grilltrekk. SELVRENSENDE 1 Legg til trekull og tenn den.
  • Page 142 Justering av ventilene gir ikke umiddelbar virkning. Vent 10–15 minutter før endringen begynner å virke. Siden din keramiske Kamado Joe holder så godt på varmen, kan det ta noe tid før den blir fullstendig varm. Gi grillen din 20–40 minutter til en time for å stabilisere temperaturen før du starter tilberedningen.
  • Page 143 KORT TEMPERATURVEILEDNING Omtrentlige temperaturer for tilberedningsteknikker. GRILLING 205–315°C 260–400°C BRUNING 150–400°C BAKING STEKING 150–230°C RØYKING 105–135°C FORSIKTIG GLØTT Ved tilberedning over 175°C åpnes grillen forsiktig (eller åpnes på gløtt) hver gang du løfter grillkuppelen for å forhindre nedslag. VÆSKER Ikke søl væsker på innsiden eller på grillen når den er varm. SIDEHYLLER Ikke plasser varme gjenstander på...
  • Page 144 FYR DEN OPP. TA DET ROLIG. KAMADOJOE.COM KAMADOJOE.COM/CONTACT KAMADOJOE.COM/WARRANTY KAMADOJOE.COM/COLLECTIONS/PARTS...
  • Page 145 KAMADO JOE CLASSIC I OMISTAJAN OPAS KJ23RH OPAS KAMADO GRILLAUKSEEN Oppaan eri kielien käännökset saatavilla osoitteesta kamadojoe.com.
  • Page 146 Sisältö Varoitukset Grillin Osat & Tarvittavat Työkalut Grillin Asennusohje Grillin Sisäosien Asennusohje Turvallisuustieto Puhdistus ja hoito Pikaopas Nopea Lämpötilaopas Grilli ei tule hiilen mukana.
  • Page 147 VAROITUS • Tämä manuaali sisältää tärkeää tietoa, joka on välttämätöntä laitteen turvallisen kokoamisen ja käytön varmistamiseksi. • Lue ja seuraa kaikkia varoituksia ja ohjeita ennen laitteen kokoamista tai käyttöä. • Säilytä tämä opas tulevaa käyttöä varten. Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen voi johtaa tulipaloon, räjähdykseen tai palovaaraan, mikä...
  • Page 148 VAROITUKSET JA TÄRKEÄT VARATOIMENPITEET LUE KOKO OHJE • VAROITUS! Grilli kuumenee todella kuumaksi. Älä liikuta grilliä käytön aikana. • VAROITUS! Älä käytä sisätiloissa! • VAROITUS! Älä käytä alkoholia, bensaa tai muita samankaltaisia nesteitä grillin sytyttämiseen tai palamiseen. • VAROITUS! Pidä lapset ja lemmikit poissa grillin lähettyviltä kaikkina aikoina. ÄLÄ...
  • Page 149 VAROITUKSET JA TÄRKEÄT VARATOIMENPITEET • Älä käytä grilliä koskaan muuhun, kuin sen aiottuun käyttötarkoitukseen. Tätä grilliä EI ole tarkoitettu kaupalliseen käyttöön. • Muiden, kuin Kamado Joen myymien lisätarvikkeiden käyttöä grillissä EI suositella niiden saattaessa aiheuttaa vaaratilanteita. • Alkoholin, resepti-, tai muiden lääkkeiden käyttö saattaa heikentää käyttäjän kykyä...
  • Page 150 VAROITUKSET JA TÄRKEÄT VARATOIMENPITEET • Yli 180°C kokatessasi, avaa grilli varovasti (tai läpsäytä sitä varovasti) joka kerta grillin kantta nostaessasi hapen aiheuttaman kuuman takauman välttämiseksi. Avaa kansi vain 5-8 cm ja anna höyryn paeta noin 5 sekunnin ajan tämän välttämiseksi. •...
  • Page 151 YLÄVENTTIILI (1) GRILLIN KANSI (1) PUOLIKKAAT GRILLIRITILÄT (2) LISÄVARUSTETELINE (1) LÄMMÖNOHJAIMET (2) DIVIDE & CONQUER JOUSTAVA GRILLI SYSTEEMI (1) RUOSTUMATON TERÄS TULIPESÄN KANSI (1) VALURAUTA-RITILÄ (1) TULIPESÄN SEINÄT (5) 10. TULIPESÄN POHJA (1) 11. LIUKUVA TUHKAKUPPI (1) 12. VASEN HYLLY (1) 13.
  • Page 152 2 Nosta grillikärryn kansi ja poista muovi. 3 Avaa kansi ja poista sen sisällä olevat grillin osat. Käsittele sisäisiä keraamisia osia varoen. KAMADO JOE PYÖRÄLLINEN GRILLI 1 Grillin sisäisten osien poistamisen jälkeen nosta grilli laatikosta ja aseta sivuun. Grillin painon takia suosittelemme kahden henkilön avustavan tässä...
  • Page 158 Turvallisuustiedot HUOMAUTUS Sarana ja nauha ovat kovassa jännityksessä ja ohjeiden noudattamatta jättäminen voi johtaa loukkaantumiseen. SARANA Älä yritä irrottaa grillisi saranaa tai löysätä nauhoja ilman asianmukaisia työkaluja. TARVITTAVAT TYÖKALUT: Kuusiokoloavain Avoin pää (tai säädettävä jakoavain) (2) uraruuvitaltta - vähintään 6,2 tuuman (15,24 cm) terän pituus Jos haluat käyttää...
  • Page 159 Ylläpito & Puhdistus Kamado Joe grillisi on tehty laadukkaista materiaaleista, jonka takia yleinen huolenpito ja ylläpito ovat vähäisiä. Paras tapa Kamado Joen suojaamiseen on grillihupun käyttäminen. ITSEPUHDISTAVA 1 Lisää hiiliä ja sytytä ne. 2 Asenna Divide & Conquer joustava grillausritiläsysteemi ja lisäteline ®...
  • Page 160 Nopea Aloitusopas ALOITUS 1 Lisää hiilet tulipesään ja sytytä hiilet palon käynnistimillä. 2 Jätä kansi auki 10 minuutiksi alaventtiilin ollessa kokonaan auki. 3 Sulje kansi. 4 Aloita ylä -ja alaventtiilin sulkeminen sisälämpötilan ollessa 10°C kohdelämpötilasta. LÄMPÖTILAN YLLÄPITO Lämpötilan madaltamiseksi, lisää grillin sisäistä ilmankiertoa sulkemalla venttiilit.
  • Page 161 NOPEA LÄMPÖTILA-OPAS Suurpiirteiset lämpötilat ruoanlaittoon. 205-315°C GRILLAUS 260-400°C RUSKISTAMINEN 150-400°C PAISTAMINEN 150-230°C PAAHTAMINEN 105-135°C SAVUSTAMINEN HUOMAUTUS LÄPSÄYTYS Yli 175°C kokatessasi, avaa grilli varovasti (tai läpsäytä sitä varovasti) joka kerta grillin kantta nostaessasi hapen aiheuttaman kuuman takauman välttämiseksi. NESTEET Älä läikytä nestettä grillin sisälle tai pintaan sen ollessa kuuma. SIVUHYLLYT Älä...
  • Page 162 ANNA PALAA. HITAASTI HYVÄ TULEE. KAMADOJOE.COM KAMADOJOE.COM/CONTACT KAMADOJOE.COM/WARRANTY KAMADOJOE.COM/COLLECTIONS/PARTS...
  • Page 163 KAMADO JOE KLASSISK I BRUGERVEJLEDNING KJ23RH EN VEJLEDNING TIL KAMADO MADLAVNING Vejledningen er tilgængelig på andre sprog på kamadojoe.com.
  • Page 164 Indholdsfortegnelse Advarsler Liste med nødvendige dele og værktøjer Opsætningsvejledning til grill Instruktioner til intern montage Sikkerhedsoplysninger Rengøring og pleje Hurtig start guide Vejledning til hurtig temperatur Grill leveres ikke med kul.
  • Page 165 ADVARSEL • Denne brugermanual indeholder vigtig information, der er nødvendig for korrekt samling og for bruge apparatet sikkert. • Læs og følg alle advarsler og instruktioner inden montering og brug af apparatet. • Opbevar denne brugervejledning til senere brug. Manglende overholdelse af disse brugsanvisninger kan resultere i brand-, eksplosions- eller brandfare, hvilket kan forårsage skade på...
  • Page 166 ADVARSLER OG VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER LÆS ALLE INSTRUKTIONER • ADVARSEL! Denne grill bliver meget varm. Flyt den ikke under drift. • ADVARSEL! Brug ikke indendørs! • ADVARSEL! Brug ikke alkohol, benzin eller andre lignende væsker til at tænde eller tænde grillen igen. •...
  • Page 167 • Brug aldrig grillen til andet end den tilsigtede anvendelse. Denne grill er IKKE til kommerciel brug. • Tilbehør, som ikke leveres af Kamado Joe, anbefales IKKE og kan forårsage skade. • Indtagelse af alkohol og medicin kan hæmme brugerens evne til at samle og anvende apparatet sikkert.
  • Page 168 ADVARSLER OG VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER • Når du laver mad på over 180 ° C, skal du forsigtigt åbne grillen (eller udluft grillen) hver gang du løfter grilllåget for at forhindre flashback - en bølge af hvid varm luft forårsaget af ilt . For at vil forhindre dette åbn låget delvis 5-8 cm og tillad varmen at flygte i ca.
  • Page 169 TOP VENTIL (1) GRILLLÅG (1) HALVE MADLAVNINGSRISTE (2) TILBEHØRSSTATIV (1) VARMEAFLEDERE (2) DIVIDE OG CONQUER FLEKSIBEL MADLAVNING SYSTEM (1) RUSTFRIT STÅLBRÆNDEKSEL (1) JERN BRANDGITTER (1) BRÆNDEOVN VÆGGE (5) 10. BRÆNDEOVN BUND (1) 11. UDTRÆKS ASKESKUFFE (1) 12. VENSTRE SIDEHYLDE (1) 13.
  • Page 170 3 Åbn grillens låg og tag komponenterne ud af grillens inderside. Håndter de indre keramiske dele med omhu. KAMADO JOE GRILL MED KURV 1 Når de indvendige komponenter i grillen er blevet fjernet, løft grillen ud af beholderen og sæt den til side. På grund af denne grills vægt anbefaler vi stærkt at to personer udfører denne opgave.
  • Page 176 Sikkerhedsoplysninger ADVARSEL Hængsel og bånd er under højspænding, manglende overholdelse af rækkefølgen i anvisningerne kan resultere i alvorlig skade HÆNGSEL Forsøg ikke at adskille hængslet eller løsne stropperne fra grillen uden det rigtige værktøj. NØDVENDIGE VÆRKTØJER: Unbrakonøgle Skruenøgle i åben ende (eller justerbar skruenøgle) (2) skruetrækkere med spalter - mindst 15 cm lang (15,24 cm) bladlengde Hvis du forsøger at bruge hængslet som løftepunkt, skal...
  • Page 177 Rengøring og pleje Din Kamado Joe grill er fabrikeret af kvalitetsmaterialer, så generel pleje og vedligeholdelse er minimal. Den bedste måde at beskytte din Kamado Joe på mod elementer er med et grilldæksel. SELVRENSNING 1 Tilsæt kul og tænd den.
  • Page 178 - vent 10-15 minutter før ændringen i ventilen træder i kraft. Din keramiske Kamado Joe holder på varmen så godt, så det kan det tage lidt tid at varme den helt op. Giv din grill 20-40 minutter til en time til at stabilisere temperaturen, inden du begynder at lave mad.
  • Page 179 HURTIG TEMPERATURGUIDE Ca. temperaturer til madlavningsteknikker. GRILLE 205–315°C 260–400°C RISTE 150–400°C BAGE STEGE 150–230°C RYGE 105–135°C FORSIGTIG LUFT Når du laver mad på over 175 ° C, skal du forsigtigt åbne grillen (eller udluft grillen) hver gang du løfter grilllåget for at forhindre flashback. VÆSKER Spild ikke væsker inde eller på...
  • Page 180 TÆND OP. TAG DET ROLIGT. KAMADOJOE.COM KAMADOJOE.COM/CONTACT KAMADOJOE.COM/WARRANTY KAMADOJOE.COM/COLLECTIONS/PARTS...
  • Page 181 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA KAMADO JOE CLASSIC I KJ23RH ZASADY GOTOWANIA NA KAMADO Podręczniki w innych językach dostępne na stronie: kamadojoe.com.
  • Page 182 Spis treści Ostrzeżenie Lista części i wymaganych narzędzi Przygotowanie grilla Montaż elementów wewnętrznych Informacje dotyczące bezpieczeństwa Czyszczenie i pielęgnacja Skrócona instrukcja obsługi Krótki przewodnik po temperaturach Grill nie pochodzi z węgla drzewnego.
  • Page 183: Ostrzeżenie

    OSTRZEŻENIE • Niniejsza instrukcja zawiera ważne informacje, niezbędne do prawidłowego montażu i bezpiecznego użytkowania urządzenia. • Przed montażem i użyciem urządzenia, przeczytaj i przestrzegaj wszystkich ostrzeżeń i instrukcji. • Zachowaj tę instrukcję do wykorzystania w przyszłości. Nieprzestrzeganie tych instrukcji może spowodować zagrożenie pożarem, wybuchem lub poparzeniem, które mogą...
  • Page 184 OSTRZEŻENIA I WAŻNE ZABEZPIECZENIA PRZECZYTAJ WSZYSTKIE INSTRUKCJE • OSTRZEŻENIE! Niniejsze barbecue staje się bardzo gorące. Nie przesuwaj go w trakcie używania. • OSTRZEŻENIE! Nie używaj w pomieszczeniach! • OSTRZEŻENIE! Nie używaj alkoholu, benzyny lub innych podobnych płynów do rozpalania lub ponownego rozpalania grilla. •...
  • Page 185 • Nigdy nie używaj grilla do celów innych niż te, do których został przeznaczony. Ten grill NIE jest przeznaczony do użytku komercyjnego. • Akcesoria nie dostarczone przez firmę Kamado Joe NIE są zalecane i mogą spowodować obrażenia. • Używanie alkoholu, leków wydawanych na receptę lub bez recepty, może osłabić...
  • Page 186 OSTRZEŻENIA I WAŻNE ZABEZPIECZENIA • Podczas pieczenia powyżej 180 ° C, ostrożnie otwórz pokrywę (lub przeczyść ruszt) za każdym razem, gdy podnosisz pokrywę grilla, aby zapobiec cofaniu się płomienia na skutek przypływu gorącego powietrza spowodowanego przypływem tlenu. Częściowe otwarcie pokrywy na ok 5-8 cm przez około 5 sekund pozwoli na ucieczkę...
  • Page 187: Lista Części I Wymaganych Narzędzi

    WENTYLATOR GÓRNY (1) POKRYWA GRILLA (1) POŁÓWKOWY RUSZT GRILLOWANIA (2) STELAŻ NA AKCESORIA (1) DEFLEKTORY CIEPŁA (2) ELASTYCZNY SYSTEM GOTOWANIA TYPU DZIEL I RZĄDŹ [ANG. DIVIDE & CONQUER] (1) POKRYWA PALENISKA ZE STALI NIERDZEWNEJ (1) RUSZT ŻELIWNY (1) ŚCIANKI PALENISKA (5) PODSTAWA PALENISKA (1) WYSUWANY POPIELNIK (1) PÓŁKA LEWA BOCZNA (1)
  • Page 188: Przygotowanie Grilla

    3 Otwórz pokrywę grilla i wyjmij elementy z wnętrza. Należy ostrożnie obchodzić się z wewnętrznymi elementami ceramicznymi. KAMADO JOE GRILL NA WÓZKU 1 Po usunięciu wewnętrznych elementów grilla, wyjmij grill z pojemnika i postaw z boku. Ze względu na wagę tego grilla, zalecamy wykonanie tej czynności przez dwie osoby.
  • Page 194: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Informacje bezpieczeństwa OSTROŻNOŚĆ Zawias i opaska są pod dużym naprężeniem, nieprzestrzeganie instrukcji może spowodować poważne obrażenia. ZAWIAS Nie należy demontować zawiasu ani poluzowywać zacisków bez odpowiednich narzędzi. POTRZEBNE NARZĘDZIA: Klucz imbusowy Klucz płaski (lub klucz nastawny) (2) wkrętaki z rowkiem - minimalna długość ostrza co najmniej 15,24 cm W przypadku konieczności użycia zawiasu jako punktu podparcia, chwyć...
  • Page 195: Czyszczenie I Pielęgnacja

    Czyszczenie i pielęgnacja Twój grill Kamado Joe jest wykonany z wysokiej jakości materiałów, więc ogólna pielęgnacja i konserwacja są minimalne. Najlepszą osłonę Kamado Joe przed warunkami pogodowymi pokrywa grilla. CZYSZCZENIE AUTOMATYCZNE 1 Dodaj węgla i rozpal grilla. 2 Zamontuj statyw Divide & Conquer® z elastycznym systemem gotowania i stojakiem na akcesoria, w górnym położeniu, a obydwa...
  • Page 196: Skrócona Instrukcja Obsługi

    Dostosowania otworów wentylacyjnych nie dają natychmiastowych efektów - odczekaj 10-15 minut, aby zmiana wentylacji zaczęła działać. Twój ceramiczny Kamado Joe dobrze zatrzymuje ciepło, jednak pełne nagrzanie może zająć trochę czasu. Poczekaj 20-40 minut od rozpalenia, aby ustabilizować temperaturę...
  • Page 197: Krótki Przewodnik Po Temperaturach

    SZYBKI PRZEWODNIK REGULACJI TEMPERATUR Przybliżone temperatury poszczególnych technik gotowania. 205-315 °C GRILLOWANIE 260-400 °C PRZYPIEKANIE 150-400 °C PIECZENIE 150-230 °C DUSZENIE 105-135 °C WĘDZENIE OSTROŻNIE ŻAGOWANIE Grillując w temp. 175°C, aby zapobiec cofaniu się płomienia, ostrożnie otwórz grilla (lub przeczyść ruszt). PŁYNY Nie rozlewaj płynów wewnątrz lub na grilla, gdy jest gorący. PÓŁKI BOCZNE Nie kładź...
  • Page 198 ROZPALAJ. PRZYGAŚ. KAMADOJOE.COM KAMADOJOE.COM/CONTACT KAMADOJOE.COM/WARRANTY KAMADOJOE.COM/COLLECTIONS/PARTS...
  • Page 199 KAMADO JOE CLASSIC I HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KJ23RH KAMADO SÜTÉSI ÚTMUTATÓ A kézikönyv további nyelveken a kamadojoe.com webhelyen érhető el...
  • Page 200 Tartalomjegyzék Figyelmeztetések Alkatrészlista és szükséges szerszámok Grillösszeszerelési utasítások Belsőösszeszerelési utasítások Biztonsági információk Tisztítás és ápolás Gyors üzembe helyezési útmutató Gyors hőmérsékleti útmutatóA felületek A grill nem faszénnel érkezik.
  • Page 201 VIGYÁZAT • Ez a kézikönyv a készülék megfelelő összeszereléséhez és biztonságos használatához szükséges fontos információkat tartalmaz. • A készülék összeszerelése és használata előtt olvassa el, majd tartsa be az összes figyelmeztetést és utasítást. • Őrizze meg a használati útmutatót annak érdekében, hogy később is használni tudja.
  • Page 202 FIGYELMEZTETÉSEK ÉS FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK OLVASSON EL MINDEN UTASÍTÁST. • VIGYÁZAT! A grillsütő nagyon felforrósodik. Ne mozgassa működtetés közben. • VIGYÁZAT! Ne használja zárt térben! • VIGYÁZAT! Ne használjon alkoholt, benzint vagy más hasonló folyadékot a grillsütő begyújtásához vagy újraindításához. • VIGYÁZAT! Mindig tartsa távol a gyermekeket és a háziállatokat a grilltől. NE engedje, hogy gyermek használja a grillt.
  • Page 203 FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK • Csak rendeltetésszerűen használja a grillt. A grill kereskedelmi használatra NEM alkalmas. • A nem a Kamado Joe által szállított tartozékok használata NEM javasolt és sérülést okozhat. • Az alkohol, a vényköteles vagy a nem vényköteles gyógyszerek használata ronthatja a felhasználó...
  • Page 204 FIGYELMEZTETÉSEK ÉS FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK • Ha 175°C-nál magasabb hőmérsékleten sütünk, minden alkalommal, amikor felemeljük a kupolát, óvatosan nyissuk ki a grillt (vagy emelgessük a tetejét), hogy megakadályozzuk a lángfelcsapódást – az oxigénáram által okozott forró hő kiáramlását. A tető 5–8 cm-re való részleges megnyitásával és a hő 5 másodperces kiengedésével ez elkerülhető.
  • Page 205 FELSŐ SZELLŐZŐ (1) GRILLKUPOLA (1) SÜTŐROSTÉLY (2) TARTOZÉKÁLLVÁNY (1) HŐTERELŐK (2) DIVIDE & CONQUER RUGALMAS SÜTŐ-RENDSZER (1) ROZSDAMENTES ACÉL FIREBOX FEDÉL (1) ÖNTÖTTVAS ROSTÉLY (1) FIREBOXFALAK (5) 10. FIREBOXALAP (1) 11. KIHÚZHATÓ HAMUTÁROLÓ (1) 12. BAL POLC (1) 13. JOBB POLC (1) 14.
  • Page 206 3 Nyissa fel a kupolát, és távolítsa el az alkatrészeket a grill belsejéből. A belső kerámia alkatrészeket óvatosan kezelje. KAMADO JOE GRILL KOCSIVAL 1 Miután eltávolította a grill belső alkatrészeit, emelje ki a grillt a dobozból, és tegye félre. A grill súlya miatt azt javasoljuk, hogy két ember hajtsa végre ezt a feladatot.
  • Page 212 Biztonsági adatok VIGYÁZAT! A zsanért és az összekötő pántot előfeszítettük. Ha a következő utasításokat figyelmen kívül hagyják, az súlyos sérülést eredményezhet. ZSANÉR Ne próbálja meg szétszerelni a rácson lévő csuklópántot, és ne oldja meg a csatlakozó hevedereket a megfelelő szerszámok nélkül.
  • Page 213 Tisztítás és gondozás A Kamado Joe grill minőségi anyagokból készült, így az általános ápolás és karbantartás minimális. A legjobb módja annak, hogy megvédje Kamado Joe-t az elemektől az egy grilltakaró. ÖNTISZTÍTÁS 1 Tegyen bele faszenet és gyújtsa meg. 2 Szerelje be a Divide & Conquer rugalmas sütőrendszer-...
  • Page 214 érvényesülnek. Hagyjon szellőzőnyílások változtatásának 10–15 percet, hogy hatással legyenek a hőmérsékletre. Mivel a kerámia Kamado Joe jól tartja a hőt, eltarthat egy ideig, amíg teljesen fel nem melegszik. A sütés megkezdése előtt adjon 20–40 percet a grilljének, hogy stabilizálódjon a hőmérséklete.
  • Page 215 GYORS HŐMÉRSÉKLETI ÚTMUTATÓ A sütési technikák hozzávetőleges hőmérsékletei. GRILLEZÉS 205–315°C 260–400°C PIRÍTÁS 150–400°C TÉSZTASÜTÉS ROSTON SÜTÉS 150-230°C FÜSTÖLÉS 105-135°C VIGYÁZAT KILEVEGŐZTETÉS Ha 175°C-nál magasabb hőmérsékleten sütünk, minden alkalommal, amikor felemeljük a kupolát, óvatosan nyissuk ki a grillt (vagy emelgessük a tetejét), hogy megakadályozzuk a lángfelcsapódást.
  • Page 216 GYÚJTSON ALÁ! LASSÍTSON! KAMADOJOE.COM KAMADOJOE.COM/CONTACT KAMADOJOE.COM/WARRANTY KAMADOJOE.COM/COLLECTIONS/PARTS...