Cattara VICENZA G3554OD Manual

Garden kitchen & gas grill
Hide thumbs Also See for VICENZA G3554OD:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

c
Zahradní kuchyně & Plynový gril
s
Záhradná kuchyňa & Plynový gril
e
Garden kitchen & Gas grill
d
Gartenküche & Gasgrill
p
Kuchnia ogrodowa & Grill gazowy
h
Kerti konyha & Gázgrill
l
Vrtna kuhinja & Plinski žar
o
Vrtna kuhinja & Roštilj na plin
r
Bucătărie de grădină & Grătar pe gaz
a
Sodo virtuvė & Dujinis grilis
k
Dārza virtuve & Gāzes grils
t
Aia köök & Gaasigrill
b
Градинска кухня & Газова скара
Compass CZ s.r.o. Pražská 17, 250 81 - Nehvizdy, CZ, e-mail: info@compass.cz
„VICENZA"
13060
Art. No.
last revision 10/2023

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VICENZA G3554OD and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Cattara VICENZA G3554OD

  • Page 1 13060 Art. No. Zahradní kuchyně & Plynový gril Záhradná kuchyňa & Plynový gril „VICENZA“ Garden kitchen & Gas grill Gartenküche & Gasgrill Kuchnia ogrodowa & Grill gazowy Kerti konyha & Gázgrill Vrtna kuhinja & Plinski žar Vrtna kuhinja & Roštilj na plin Bucătărie de grădină...
  • Page 2 13060 Art. No. c Zahradní kuchyně VICENZA nabízí vše potřebné pro zahradní Technické údaje / Technické údaje / Technical data / Technische Daten / Dane techniczne / Műszaki adatok / Tehnični podatki / Tehnički podaci / Date tehnice / Techniniai duomenys / Tehniskie dati / Tehnilised andmed / Технически данни grilování...
  • Page 3 13060 Art. No. Manufacturer / Výrobce / výrobca: Jiang Men City Hong Hua BBQ Grill Co., Ltd. Type / Typ /Typ: G3554OD (13060) Heat input 17.2KW (1250 g/h) Celkový tepelný příkon (všechny kategorie plynu): 2575-23 Celkový tepelný príkon (všetky kategórie plynu): Appliance category / Kategorie plynu / Kategória plynu: I3+(28-30/37) I3B/P(30)
  • Page 4 13060 Art. No. Schlauchende an Verbinden Sie die Flaschenmutter mit dem Elastyczny przewód gazowy używany do podłączenia regula- ci je pod pritiskom v tekočem stanju Vsako uhajanje plina ali Ventil und ziehen Sie sie mit einem Schraubenschlüssel fest - tora jest wykonany z gumy o długości 50 cm. tekočine je eksplozivno in vnetljivo Majhna koncentracija VORSICHT LINKER DRAHT Überprüfen Sie nach der plina (2-11 %) lahko povzroči eksplozijo.
  • Page 5 13060 Art. No. normele de siguranță înainte de a instala regulatorul. Pentru a datos: bent kartą per mėnesį ir kaskart keičiant dujų balioną. peab alati olema suletud, kui seade ei tööta. instala regulatorul pe sticla cu PB procedați după cum urmea- Pastebėjus įtrūkimų...
  • Page 6 13060 Art. No.
  • Page 7 13060 Art. No. M6x12 M6x60...
  • Page 8 13060 Art. No. M6x12 8x M6x60 4x...
  • Page 9 13060 Art. No. M6x12 4x M6x12 16x...
  • Page 10 13060 Art. No. M6x12 16x -10-...
  • Page 11 13060 Art. No. M6x12 8x M6x12 4x -11-...
  • Page 12 13060 Art. No. M6x12 8x M6x60 8x -12-...
  • Page 13 13060 Art. No. M6x12 3x -13-...
  • Page 14 13060 Art. No. M6x12 9x M6x12 2x -14-...
  • Page 15 13060 Art. No. -15-...
  • Page 16 13060 Art. No. -16-...
  • Page 17: Declaration Of Conformity

    JIANG MEN CITY HONG HUA BBQ GRILL CO., LTD XINJIAN DEVELOPMENT ZONE, SIQIAN TOWN, XINHUI DISTRICT 529159, JIAN MEN CITY, GUANG DONG, CHINA TEL: +86 (0) 750 6581668F AX: +86 (0) 750 6581998 DECLARATION OF CONFORMITY Jiang Men City Hong Hua BBQ Grill Co., Ltd Xinjian Development Zone, Siqian Town, Xinhui District 529159, Jiang Men City , Guang Dong , China declare under our sole responsibility that the following product...
  • Page 18 JIANG MEN CITY HONG HUA BBQ GRILL CO., LTD XINJIAN DEVELOPMENT ZONE, SIQIAN TOWN, XINHUI DISTRICT 529159, JIAN MEN CITY, GUANG DONG, CHINA TEL: +86 (0) 750 6581668F AX: +86 (0) 750 6581998 EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ – překlad z originálu Jiang Men City Hong Hua BBQ Grill Co., Ltd Xinjian Development Zone, Siqian Town, Xinhui District 529159, Jiang Men City , Guang Dong , China...
  • Page 19 JIANG MEN CITY HONG HUA BBQ GRILL CO., LTD XINJIAN DEVELOPMENT ZONE, SIQIAN TOWN, XINHUI DISTRICT 529159, JIAN MEN CITY, GUANG DONG, CHINA TEL: +86 (0) 750 6581668F AX: +86 (0) 750 6581998 EÚ VYHLÁSENIE O ZHODE - preklad z originálu Jiang Men City Hong Hua BBQ Grill Co., Ltd Xinjian Development Zone, Siqian Town, Xinhui District 529159, Jiang Men City , Guang Dong , China...
  • Page 20: Connecting The Gas Cylinder To The Appliance

    INSTRUCTION MANUAL Ignition the regulator is estimated as 10 years. It is recommended that the regulator should be changed within 10 years of the • Main Burner: Single shot piezo ignition unit which lights a date of manufacture. transient pilot •...
  • Page 21: Check For Leaks

    ONLY USE THIS BARBECUE OUTDOORS. CLEANING & MAINTENANCE BEFORE USE CHECK FOR LEAKS General Warning Never check for leaks with a naked flame, always use a • Before cleaning, wait until the gas barbecue has cool down soapy water solution sufficiently.
  • Page 22 Překlad originálního návodu k použití Zapalování zemi použití. Délka hadice musí být maximálně 1,5 metru. Opotřebená nebo poškozená hadice musí být vyměněna. • Hlavní hořák: Jednozážehová piezo zapalovací jednotka, Ujistěte se, že hadice není ucpaná, zauzlená nebo ve styku která zapaálí plamínek. s jakoukoli částí...
  • Page 23: Čištění A Údržba

    • Naneste mýdlový roztok na hadici a na všechny spoje. Vnější povrch Pokud se objeví bubliny, došlo k úniku, který je třeba před • Používejte jemné čisticí prostředky, hydroxid sodný a hork- použitím odstranit. ou vodu. • Po odstranění poruchy proveďte nový test. •...
  • Page 24: Pripojenie Plynovej Fľaše

    Preklad pôvodného návodu na použitie Zapaľovanie • Použitá hadica musí spĺňať príslušné normy pre krajinu použitia. Dĺžka hadice musí byť maximálne 1,5 metra. • Hlavný horák: piezoelektrické zapaľovanie s jedným Opotrebovaná alebo poškodená hadica sa musí vymeniť. zapaľovaním, ktoré zapaľuje plameň. Uistite sa, že hadica nie je zablokovaná, zalomená...
  • Page 25: Čistenie A Údržba

    a potom zapnite plyn. Vonkajší povrch • Na hadicu a všetky spoje naneste mydlový roztok. Ak sa objavia bublinky, došlo k úniku a pred použitím by sa mal • Používajte jemné čistiace prostriedky, hydroxid sodný a odstrániť. horúcu vodu. • Po odstránení...
  • Page 26 Übersetzung der Original-Bedienungsanleitung Zündung Landes entsprechen, in dem er verwendet wird. Die Länge des Schlauchs darf maximal 1,5 Meter betragen. Ein abgenutzter • Hauptbrenner: Piezozünder mit Einzelzündung, der die Flamme oder beschädigter Schlauch muss ersetzt werden. Achten Sie zündet. darauf, dass der Schlauch nicht verstopft, geknickt oder mit ei- •...
  • Page 27: Reinigung Und Wartung

    LECKSUCHE • Nehmen Sie die Gasflasche vor der Reinigung ab. • Stellen Sie ca. 100 ml der Lecksuchlösung her, indem Sie 1/4 • Verwenden Sie keine brennbaren Reinigungsmittel. des Reinigungsmittels mit 3/4 des Wassers mischen. • Verwenden Sie zur Reinigung keine Drahtbürste oder andere •...
  • Page 28 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Zapłon • Używanie niewłaściwego regulatora lub węża jest niebezpiec- zne, dlatego przed użyciem grilla należy zawsze upewnić się, • Palnik główny: zapłonnik piezoelektryczny z pojedynczym że posiada się odpowiednie elementy. zapłonem, który zapala płomień. • Używany wąż musi być zgodny z odpowiednimi normami •...
  • Page 29: Czyszczenie I Konserwacja

    KONTROLA NIESZCZELNOŚCI • Przed czyszczeniem należy wyjąć butlę gazową. • Przygotuj około 100 ml roztworu do wykrywania nieszczelnoś- • Nie używaj żadnych łatwopalnych środków czyszczących. ci, mieszając 1/4 detergentu z 3/4 wody. • Do czyszczenia nie używać drucianej szczotki ani innych •...
  • Page 30 Az eredeti használati utasítás fordítása Gyújtás • A használt tömlőnek meg kell felelnie a használati ország vonatkozó szabványainak. A tömlő hossza legfeljebb 1,5 • Főégő: egy gyújtású piezo-gyújtó egység, amely meggyú- méter lehet. Az elhasználódott vagy sérült tömlőt ki kell jtja a lángot.
  • Page 31: Tisztítás És Karbantartás

    • Győződjön meg róla, hogy a vezérlőszelep el van zárva. • Tisztítás előtt vegye ki a gázpalackot. • Csatlakoztassa a szabályozót a palackhoz, győződjön meg • Ne használjon gyúlékony tisztítószereket. arról, hogy a csatlakozások biztonságosan rögzülnek, majd • Ne használjon drótkefét vagy más súrolószerszámot a tisz- kapcsolja be a gázt.
  • Page 32 Prevod izvirnih navodil za uporabo Vžig • Uporabljena cev mora ustrezati ustreznim standardom za državo uporabe. Cev mora biti dolga največ 1,5 metra. • Glavni gorilnik: enota piezoelektričnega vžiga z enim Obrabljeno ali poškodovano cev je treba zamenjati. Pre- vžigom, ki vžge plamen. pričajte se, da cev ni zamašena, prepognjena ali v stiku s •...
  • Page 33: Čiščenje In Vzdrževanje

    • Raztopino mila nanesite na cev in vse priključke. Če se po- Zunanja površina javijo mehurčki, je prišlo do puščanja in ga je treba pred • Uporabite blaga čistilna sredstva, natrijev hidroksid in vročo uporabo odstraniti. vodo. • Po odpravi napake opravite nov preskus. •...
  • Page 34 Prijevod izvornog korisničkog priručnika Paljenje se zamijeniti. Provjerite nije li crijevo začepljeno, čvorovito ili u kontaktu s bilo kojim dijelom roštilja osim kada je spo- • Glavni plamenik: Piezo jedinica za paljenje s jednom iskrom jeno. koja pali plamen. • Bočni plamenik: piezo paljenje s jednom iskrom Skladištenje opreme Uređaj se smije čuvati u zatvorenom prostoru samo kada...
  • Page 35 KONTROLA PROPUŠTANJA ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE • Napravite oko 100 ml otopine za otkrivanje curenja miješan- jem 1/4 deterdženta s 3/4 vode. Općenito upozorenje • Provjerite je li kontrolni ventil isključen. • Pričekajte da se plinski roštilj dovoljno ohladi prije čišćenja. •...
  • Page 36 Traducerea manualului de instrucțiuni original Aprindere verificați întotdeauna dacă aveți articolele corecte înainte de a utiliza grătarul. • Arzătorul principal: unitate de aprindere piezoelectrică cu aprindere unică care aprinde flacăra. • Furtunul utilizat trebuie să fie în conformitate cu standardele relevante pentru țara de utilizare.
  • Page 37 • Așteptați până când grătarul cu gaz s-a răcit suficient înainte de a curăța. CONTROLUL SCURGERILOR • Scoateți butelia de gaz înainte de curățare. • Preparați aproximativ 100 ml de soluție de detectare a scur- gerilor amestecând 1/4 din detergent cu 3/4 din apă. •...
  • Page 38 Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums Aizdedze kas ir spēkā valstī, kurā tā tiek izmantota. Šļūtenes garum- am jābūt ne garākam par 1,5 metriem. Nolietota vai bojāta • Galvenais deglis: vienas aizdedzes pjezo aizdedzes ierīce, šļūtene ir jānomaina. Pārliecinieties, ka šļūtene nav aizs- kas aizdedzina liesmu.
  • Page 39 NOPILZŅU KONTROLE dzisis. • Pagatavojiet aptuveni 100 ml noplūdes noteikšanas šķīdu- • Pirms tīrīšanas izņemiet gāzes balonu. ma, sajaucot 1/4 mazgāšanas līdzekļa ar 3/4 ūdens. • Neizmantojiet uzliesmojošus tīrīšanas līdzekļus. • Pārliecinieties, ka kontroles vārsts ir izslēgts. • Tīrīšanai neizmantojiet stiepļu suku vai citus abrazīvus in- •...
  • Page 40 Originalios instrukcijos vertimas Uždegimas kaip 1,5 metro. Susidėvėjusią arba pažeistą žarną būtina pakeisti. Užtikrinkite, kad žarna nebūtų užsikimšusi, susi- • Pagrindinis degiklis: vieno uždegimo pjezo uždegimo įtai- lenkusi ir nesiliestų su jokia kita kepsninės dalimi, išskyrus sas, kuris įžiebia liepsną. tą, kuri prijungta.
  • Page 41: Valymas Ir Priežiūra

    NUOTEKIŲ KONTROLĖ • Nenaudokite jokių degių valymo priemonių. • Pagaminkite maždaug 100 ml nuotėkio nustatymo tirpalo, • Valymui nenaudokite vielinio šepečio ar kitų abrazyvinių sumaišydami 1/4 ploviklio su 3/4 vandens. įrankių. • Įsitikinkite, kad valdymo vožtuvas yra išjungtas. • Nenaudokite jokių orkaičių valymo priemonių. Orkaitės va- liklis pažeidžia dažytą...
  • Page 42 Algse kasutusjuhendi tõlge Süüde standarditele. Vooliku pikkus peab olema maksimaalselt 1,5 meetrit. Kulunud või kahjustatud voolik tuleb välja vaheta- • Peapõleti: ühe süütega piezo-süüteüksus, mis süütab leegi. da. Veenduge, et voolik ei oleks ummistunud, kõverdunud • Külgpõleti: ühekordse süttimisega piezo-süüteüksus. ega puutuks grilli mis tahes osaga kokku, kui see ei ole ühendatud.
  • Page 43: Puhastamine Ja Hooldus

    LEKKIDE KONTROLL • Ärge kasutage mingeid ahjupuhastusvahendeid. Ahjupu- hastusvahend ründab värvitud pinda. • Valmistage umbes 100 ml lekke tuvastamise lahust, segades 1/4 pesuvahendit 3/4 veega. • Puhastage grill pärast iga kasutamist. • Veenduge, et kontrollventiil on välja lülitatud. • Ühendage regulaator ballooniga, veenduge, et ühendused Välispind on kindlalt kinnitatud, seejärel lülitage gaas sisse.
  • Page 44 Превод на оригиналното ръководство за употреба Запалване • Използваният маркуч трябва да отговаря на съответните стандарти за страната на използване. Дължината на маркуча • Основна горелка: пиезозапалване с едно запалване, което трябва да е максимум 1,5 метра. Износеният или повреден запалва...
  • Page 45: Почистване И Поддръжка

    са сигурни, след което включете газта. • Не използвайте запалими почистващи препарати. • Нанесете сапунения разтвор върху маркуча и всички връзки. • Не използвайте телена четка или други абразивни Ако се появят мехурчета, значи е възникнал теч и трябва да инструменти...

This manual is also suitable for:

13060

Table of Contents