Adler BOOST-18 Manual

Transformer chargers

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

PROSTOWNIKI TRANSFORMATOROWE
TRANSFORMER CHARGERS
BOOST-18, BOOST-20 ,
START-40, START-50,
START-425, START-625

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BOOST-18 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Adler BOOST-18

  • Page 1 PROSTOWNIKI TRANSFORMATOROWE TRANSFORMER CHARGERS BOOST-18, BOOST-20 , START-40, START-50, START-425, START-625...
  • Page 2: Instrukcja Bezpieczeństwa

    [PL] INFORMACJA O SPOSOBIE POSTĘPOWANIA ZE ZUŻYTYM SPRZĘTEM ELEKTRYCZNYM I ELEKTRONICZNYM Symbol przekreślonego kosza na śmieci umieszczany na sprzęcie, opako- waniu lub dokumentach do niego dołączonych oznacza, że produktu nie wolno wyrzucać łącznie z innymi odpadami. Obowiązkiem użytkownika jest przekazanie zużytego sprzętu do wyznaczo- nego punktu zbiórki w celu jego właściwego przetworzenia.
  • Page 3: Dane Techniczne

    Nakaz stosowania odzieży ochronnej. Niebezpieczeństwo podrażnienia Ogólne niebezpieczeństwo. oparami. Obowiązek sortowania odpadów Niebezpieczeństwo wybuchu. elektrycznych i elektronicznych. Zagrożenie promieniowaniem elek- tromagnetycznym. DANE TECHNICZNE Model BOOST-18 BOOST-20 START-40 START-50 START-425 START-625 Napięcie zasilania [V/Hz] 230/50 Pobór mocy [kW] 0,35 0,9~6 1~6,8 1,6~10 2~12 Napięcie ładowania [V]...
  • Page 4 Urządzenia są przeznaczone do ładowania normalnego i szybkiego akumulatorów ołowiowo-elektrolitowych, które stosuje się w pojazdach silnikowych nisko i wysoko- prężnych, motorowerach, łodziach itp. Urządzenia START-40/1, START-50/1, START-425 oraz START-625 posiadają dodatkowo funkcję wspomagania rozruchu pojazdów. BUDOWA URZĄDZEŃ I. BOOST-18, BOOST-20 LEGENDA (tylny panel) Włącznik Amperomierz Przełącznik prądu ładowania Czarny przewód z zaciskiem (-)
  • Page 5 [PL] III. START-425, START-625 LEGENDA Przełącznik trybów ładowania Kontrolka zabezpieczenia ter- micznego Amperomierz Minutnik ładowania czasowego Bezpiecznik Przewód z zaciskiem (-) Gniazdo ładowania 24V (+) Gniazdo ładowania 12V (+) Przewód zasilający PRZYGOTOWANIE DO ŁADOWANIA SPRAWDZENIE STANU AKUMULATORA Przed rozpoczęciem ładowania, należy bezwzględnie sprawdzić czy pojemność akumu- latora (Ah), mieści się...
  • Page 6 Linia sieciowa zasilająca urządzenie musi być zabezpieczona bezpiecznikami lub auto- matycznym bezpiecznikiem o wartości podanej na tabliczce znamionowej umieszczo- nej na tylnym panelu urządzenia. I. BOOST-18, BOOST-20 ŁADOWANIE NORMALNE Ustawić przełącznik (4) na odpowiednie napięcie 12V lub 24 V w zależności od rodzaju akumulatora lub sposobu ładowania.
  • Page 7 [PL] II. START-40, START-50 ŁADOWANIE NORMALNE Zamocować czerwony przewód do odpowiedniego gniazda w urządzeniu: • + 12V (7), • +24V (8), Ustawić przełącznik (3) w tryb ładowania. Ustawić przełącznik (2) w pozycji „MIN”. Rozpocząć ładowanie ustawiając włącznik (1) w pozycję „ON”. ŁADOWANIE SZYBKIE-BOOST Zamocować...
  • Page 8 [PL] ŁADOWANIE SZYBKIE (TRYBY 4, 5, 6) Zamocować czerwony przewód do odpowiedniego gniazda w urządzeniu: • + 12V (8), • +24V (7), Ustawić przełącznik (1) w tryb ładowania (pozycje 4-6). Ustawić minutnik (4) w zakresie 0-60 minut. Po zakończeniu ustawionego czasu szybkiego ładowania (minutnik dochodzi do 0), słychać...
  • Page 9: Wskazówki Praktyczne

    [PL] ZABEZPIECZENIA W prostownikach Adler zastosowane są bezpieczniki topikowe, które zabezpieczają go w przypadkach: • przeładowania (na akumulator zostaje przeniesione za dużo prądu), • zwarcia (zaciski ładowania stykają się ze sobą), • niewłaściwego podłączenia zacisków do biegunów akumulatora. UWAGA ! W przypadku wymiany bezpieczników należy stosować...
  • Page 10 DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE NR AD-R-2024 1. Upoważniony przedstawiciel producenta: MAR Andrzejewski Sp.J 91-604 Łódź ul Łodzianka 26 2. Nazwa wyrobu: Prostownik transformatorowy do ładowania akumulatorów: CD-18 (nazwa handlowa BOOST-18) CD-20 (nazwa handlowa BOOST-20) CD-40S (nazwa handlowa START-40) CD-50S (nazwa handlowa START-50)
  • Page 11: Safety Informations

    [EN] INFORMATION ON THE WAY OF HANDLING WITH USED ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT The crossed-out wheelie bin symbol on the equipment, packaging or ac- companying documents means that the product must not be disposed of with other waste. It is the user’s responsibility to hand over the used equipment to a designa- ted collection point for proper processing.
  • Page 12: Technical Data

    Danger of irritation due to fumes. General danger. Danger of explosion. Obligation to sort electrical and elec- Electromagnetic radiation hazard. tronic waste. Mandatory use of a protective mask. TECHNICAL DATA Model BOOST-18 BOOST-20 START-40 START-50 START-425 START-625 Supply Voltage [V/Hz] 230/50 Power Consumption [kW]...
  • Page 13: Models Description

    The devices are intended for normal and fast charging of lead-electrolyte batteries used in low- and high-pressure motor vehicles, mopeds, boats, etc. START-40/1, START-50/1, START-425 and START-625 devices also have the function of supporting vehicle starting. MODELS DESCRIPTION I. BOOST-18, BOOST-20 LEGEND (back panel) On/Off Switch Ammeter...
  • Page 14: Preparing For Charging

    [EN] III. START-425, START-625 LEGEND Charging mode switch Thermal protection indicator light Ammeter Timed charging timer Fuse Cable with clamp (-) 24V(+) charging socket 12V(+) charging socket Power cord PREPARING FOR CHARGING CHECKING THE BATTERY CONDITION Before charging, it is essential to check whether the battery capacity (Ah) is within the ranges given on the charger’s nameplate.
  • Page 15 The mains line supplying the device must be protected with fuses or an automatic fuse with the value indicated on the nameplate located on the rear panel of the device. I. BOOST-18, BOOST-20 NORMAL CHARGING Set the switch (4) to the appropriate voltage of 12V or 24V depending on the type of battery or charging method.
  • Page 16 [EN] II. START-40, START-50 NORMAL CHARGING Connect the red wire to the appropriate socket on the device: • +12V (7), • +24V (8), Set the switch (3) to charging mode. Set the switch (2) to the „MIN” position. Start charging by turning the switch (1) to the „ON” position. FAST CHARGING - BOOST Connect the red wire to the appropriate socket on the device: •...
  • Page 17 [EN] FAST CHARGING (STAGES 4, 5, 6) Connect the red wire to the appropriate socket on the device: • +12V (8), • +24V (7), Set the switch (1) to charging mode (stages 4-6). Set the timer (4) in the range 0-60 minutes. When the set time ends (the timer goes to 0), a buzzer sounds and charging stops.
  • Page 18: Safety Protection

    [EN] SAFETY PROTECTION Adler chargers are equipped with fuses that protect the device in the following cases: • overcharging (too much current is transferred to the battery), • short circuits (charging terminals touching each other), • incorrect connection of the terminals to the battery poles.
  • Page 19 EC DECLARATION OF CONFORMITY NO. AD-R-2024 1. Authorized representative of the manufacturer: MAR Andrzejewski Sp.j. 91-604 Łódź ul Łodzianka 26 2. Product name: Car Batteries Transformer Charger: CD-18 (trade name BOOST-18) CD-20 (trade name BOOST-20) CD-40S (trade name START-40) CD-50S (trade name START-50)
  • Page 20: Karta Gwarancyjna

    KARTA GWARANCYJNA Ważna na terytorium Polski z dowodem zakupu MAR Andrzejewski Sp.j. 91-604 Łódź, ul. Łodzianka 26 Nazwa sprzętu tel.: 42 659 70 04, 659 90 57 696 487 707 Typ/model Nr fabryczny www.adlernarzedzia.pl serwis@adlernarzedzia.pl Data sprzedaży Oświadczam, że zapoznałem się...
  • Page 21 WARUNKI GWARANCJI Gwarant: Właściciel marki ADLER – Firma MAR Andrzejewski Sp.j., ul. Łodzianka 26, 91-604 Łódź, udziela gwarancji na urzą- dzenia ADLER na następujących warunkach: Czas trwania gwarancji na urządzenia: Gwarancja na urządzenia ADLER udzielana jest na 24 miesiące od daty zakupu.
  • Page 22 www.adlernarzedzia.pl Manual version 2023...

This manual is also suitable for:

Boost-20Start-40Start-50Start-425Start-625

Table of Contents