Download Print this page
Scheppach DBS900 Translation Of Original Instruction Manual
Scheppach DBS900 Translation Of Original Instruction Manual

Scheppach DBS900 Translation Of Original Instruction Manual

Drill bit sharpener

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Art.Nr.
5903406917 / PLU 5353
AusgabeNr.
5903406917_2002
Rev.Nr.
15/07/2024
DBS900
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Bohrerschleifgerät
DE
Originalbedienungsanleitung
Drill bit sharpener
GB
Translation of original instruction manual
Affûteuse de forets
FR
Traduction des instructions d'origine
4
16
25

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DBS900 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Scheppach DBS900

  • Page 1 Art.Nr. 5903406917 / PLU 5353 AusgabeNr. 5903406917_2002 Rev.Nr. 15/07/2024 DBS900 Bohrerschleifgerät Originalbedienungsanleitung Drill bit sharpener Translation of original instruction manual Affûteuse de forets Traduction des instructions d’origine Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
  • Page 2 www.scheppach.com...
  • Page 3 www.scheppach.com...
  • Page 4: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Risiken und können korrekte Maßnahmen zum Verhüten von Unfällen nicht ersetzen. Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen. Tragen Sie einen Gehörschutz. Tragen Sie eine Schutzbrille. Schutzklasse II In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit diesem m Achtung! Zeichen versehen. 4 | DE www.scheppach.com...
  • Page 5: Table Of Contents

    Restrisiken ......................9 Technische Daten ....................9 Auspacken ......................10 In Betrieb nehmen ..................... 10 Elektrischer Anschluss ..................10 Reinigung ......................11 Lagerung ......................11 Wartung ......................11 Entsorgung und Wiederverwertung ..............12 Störungsabhilfe ....................13 www.scheppach.com DE | 5...
  • Page 6: Einleitung

    Einleitung Das geforderte Mindestalter ist einzuhalten. Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Hersteller: Sicherheitshinweisen besonderen Scheppach GmbH Vorschriften Ihres Landes sind die für den Betrieb Günzburger Straße 69 von baugleichen Maschinen allgemein anerkannten D-89335 Ichenhausen technischen Regeln zu beachten. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Verehrter Kunde Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung...
  • Page 7: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung). vermeidbar ist, verwenden einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines 1. Arbeitsplatzsicherheit Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und eines elektrischen Schlages. gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. www.scheppach.com DE | 7...
  • Page 8 Teilen erfasst werden. Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich montiert werden können, sind diese weniger und sind leichter zu führen. anzuschließen und richtig zu verwenden. Die Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern. 8 | DE www.scheppach.com...
  • Page 9: Restrisiken

    Geräusch und Vibration Höchstdrehzahl. Zubehör, das sich schneller als m Warnung: Lärm kann gravierende Auswirkungen zulässig dreht, kann zerbrechen und umherfliegen. Ihre Gesundheit haben. Übersteigt Maschinenlärm 85 dB (A), tragen Sie bitte einen geeigneten Gehörschutz. www.scheppach.com DE | 9...
  • Page 10: Auspacken

    / Ausschalter (3) auf die Position «I». Ursachen hierfür können sein: • Um die Maschine auszuschalten, stellen Sie den • Druckstellen, wenn Anschlussleitungen durch Ein-/ Ausschalter (3) auf die Position «0». Fenster oder Türspalten geführt werden. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Page 11: Reinigung

    Teile Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei Verbrauchsmaterialien benötigt werden. niedrigem Druck aus. Verschleißteile*: Schleifscheibe • Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach jeder Benutzung reinigen. * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! www.scheppach.com DE | 11...
  • Page 12: Entsorgung Und Wiederverwertung

    • Elektro- und Elektronikaltgeräte können bei folgen- den Stellen unentgeltlich abgegeben werden: - Öffentlich-rechtliche Entsorgungs- bzw. Sammel- stellen (z. B. kommunale Bauhöfe) - Verkaufsstellen von Elektrogeräten (stationär und online), sofern Händler zur Rücknahme verpflich- tet sind oder diese freiwillig anbieten. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Page 13: Störungsabhilfe

    Motoren usw.) Motor überhitzt sich Überlastung des Motors, Vermeiden Sie eine Überlastung des Motors während leicht. unzureichende Kühlung des des Schleifens und entfernen Sie Staub vom Motor, um Motors. eine optimale Kühlung des Motors zu gewährleisten. www.scheppach.com DE | 13...
  • Page 14 Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. 14 | DE www.scheppach.com...
  • Page 15 Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Page 16: Explanation Of The Symbols On The Device

    Warning - read the instruction manual to reduce the risk of injury. Wear hearing protection. Wear eye protection. Protection class II We have marked points in these operating instructions that impact your safety with this m Attention! symbol. 16 | GB www.scheppach.com...
  • Page 17 Residual risks ....................20 Technical data ....................21 Unpacking ......................21 Start up ......................21 Electrical connection ..................21 Cleaning ......................22 Storage ......................22 Maintenance ...................... 22 Disposal and recycling ..................23 Troubleshooting ....................24 www.scheppach.com GB | 17...
  • Page 18: Introduction

    In addition to the safety instructions in this operating manual and the separate regulations of your country, Manufacturer: the generally recognised technical rules relating to the Scheppach GmbH operation of such machines must also be observed. Günzburger Straße 69 We accept no liability for accidents or damage that...
  • Page 19: General Safety Information

    Use of refrigerators. There is an increased risk of elec- dust collection can reduce dust-related hazards. tric shock if your body is earthed or grounded. www.scheppach.com GB | 19...
  • Page 20: Residual Risks

    Have your power tool serviced by a qualified performance. repair person using only identical replacement • Keep your hands away from the work area, when the parts. This will ensure that the safety of the power machine is in operation. tool is maintained. 20 | GB www.scheppach.com...
  • Page 21: Technical Data

    Do not let children play with plas- tic bags, films or small parts! There is a danger of The electrical motor installed is connected and ready choking or suffocating! for operation. The connection complies with the appli- cable VDE and DIN provisions. www.scheppach.com GB | 21...
  • Page 22: Cleaning

    • Type of current for the motor the device clean with a clean cloth or blow it off with • Data of machine type plate compressed air at low pressure. • Data of motor type plate 22 | GB www.scheppach.com...
  • Page 23: Disposal And Recycling

    - Further supplementary take-back conditions of the manufacturers and distributors can be ob- tained from the respective customer service. www.scheppach.com GB | 23...
  • Page 24: Troubleshooting

    (lamps, other circuit. engines, etc.) Motor overheats easily. Overloading of the engine, Avoid overloading the engine during grinding and insufficient cooling of the remove dust from the engine to ensure optimum engine engine. cooling. 24 | GB www.scheppach.com...
  • Page 25 Avertissement - Pour réduire le risque de blessures, lire la notice d’utilisation Portez une protection auditive. Portez des lunettes de protection. Classe de protection II Dans cette notice d’utilisation, nous avons placé les signes suivants à certains endroits en m Attention ! rapport avec votre sécurité. www.scheppach.com FR | 25...
  • Page 26 Risques résiduels ....................30 Caractéristiques techniques ................30 Déballage ......................30 Mise en service ....................31 Raccordement électrique .................. 31 Nettoyage ......................32 Stockage ......................32 Maintenance ...................... 32 Élimination et recyclage ..................32 Dépannage ......................33 26 | FR www.scheppach.com...
  • Page 27: Introduction

    Respecter la limite d’âge minimum requis. Outre les consignes de sécurité reprises dans la pré- Fabricant : sente notice d’utilisation et les prescriptions particu- Scheppach GmbH lières en vigueur dans votre pays, respecter également Günzburger Straße 69 les règles techniques générales concernant l’utilisation D-89335 Ichenhausen des machines similaires.
  • Page 28: Consignes De Sécurité Générales

    électrique peut conduire à flammables. Les outils électriques génèrent des des blessures extrêmement graves. étincelles, susceptibles de mettre le feu à la pous- sière ou aux vapeurs. 28 | FR www.scheppach.com...
  • Page 29 électrique qui convient au travail à réa- quement des pièces de rechange d’origine. liser. L’outil électrique adapté fonctionne en effet Ainsi, la sécurité de l’outil électrique est garantie. de manière plus satisfaisante et plus sûre dans la plage de puissance indiquée. www.scheppach.com FR | 29...
  • Page 30: Risques Résiduels

    • Familiarisez-vous avec l’appareil à l’aide de la notice d’utilisation avant de commencer à l’utiliser. • N’utilisez que des pièces originales pour les acces- soires ainsi que les pièces d’usure et de rechange. 30 | FR www.scheppach.com...
  • Page 31: Mise En Service

    (fig. 4). L’indication de la désignation du type sur la ligne de • Retirez le foret de l’affûteuse de forets et répétez ces raccordement est obligatoire. étapes pour affûter l’autre côté du foret (fig. 5). www.scheppach.com FR | 31...
  • Page 32: Nettoyage

    • Soulevez la meule (7) du boîtier. usagés ne doivent pas être jetés avec les • Retirez l’écrou (5) en le faisant tourner dans le sens ordures ménagères, mais éliminés séparé- inverse des aiguilles d’une montre. ment ! 32 | FR www.scheppach.com...
  • Page 33: Dépannage

    électrique. régime. etc.) Le moteur surchauffe Surcharge du moteur, Éviter une surcharge du moteur pendant le meulage facilement. refroidissement insuffisant et retirer la poussière du moteur afin de garantir un du moteur. refroidissement optimal du moteur. www.scheppach.com FR | 33...
  • Page 34 www.scheppach.com...
  • Page 35: Eg-Konformitätserklärung

    EG-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité EC Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und declara la conformidad siguiente según la directiva la UE y Normen für den Artikel las normas para el artículo...
  • Page 36 Les frais de main d’œuvre occasionnés par le remplacement des pièces sont à la charge de l’acquéreur. Tous droits à rédhibition et toutes prétentions à une remise ainsi que tous autres droits à dommages et intérêts sont exclus www.scheppach.com...

This manual is also suitable for:

Plu 53535903406917