Amica 2022GH3.33eEHiZpTsDpScVpAX Instruction Manual
Amica 2022GH3.33eEHiZpTsDpScVpAX Instruction Manual

Amica 2022GH3.33eEHiZpTsDpScVpAX Instruction Manual

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

2022GH3.33eEHiZpTsDpScVpAX / EHEG 934 112 E
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
NOTICE D'UTILISATION
FR
INSTRUCTION MANUAL
EN
GEBRUIKERSHANDLEIDING
NL
IO-CBI-3451 / 9520177
(10.2024 / v1)

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 2022GH3.33eEHiZpTsDpScVpAX and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Amica 2022GH3.33eEHiZpTsDpScVpAX

  • Page 1 2022GH3.33eEHiZpTsDpScVpAX / EHEG 934 112 E BEDIENUNGSANLEITUNG NOTICE D’UTILISATION INSTRUCTION MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING IO-CBI-3451 / 9520177 (10.2024 / v1)
  • Page 2: Table Of Contents

    SICHERHEITSHINWEISE UNSERE ENERGIESPARTIPPS BEDIENELEMENTE INSTALLATION BEDIENUNG BACKEN UND BRATEN - PRAKTISCHE HINWEISE ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE TECHNISCHE DATEN CONSEILS DE SÉCURITÉ COMMENT ÉCONOMISER DE L’ÉNERGIE DESCRIPTION DU PRODUIT INSTALLATION FONCTIONNEMENT CUISSON DANS LE FOUR – CONSEILS PRATIQUES NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE NETTOYAGE ET ENTRETIEN DONNÉES TECHNIQUES SAFETY INSTRUCTIONS...
  • Page 3: Sehr Geehrter Kunde

    SEHR GEEHRTER KUNDE, Die Küchengeräte verbindet außergewöhnliche Bedienungsfreundlichkeit mit perfekter Ko- chwirkung. Wenn Sie sich mit dieser Bedienungsanleitung vertraut gemacht haben, wird die Bedienung des Geräts kein Problem sein. Bevor der Küche das Herstellerwerk verlassen konnte, wurde er eingehend auf Sicherheit und Funktionstüchtigkeit überprüft.
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Achtung. Das Gerät und seine zugänglichen Teile werden während der Benutzung heiß. Seien Sie beim Berühren sehr vorsichtig. Kinder unter 8 Jahren sollten sich nicht in der Nähe des Geräts aufhalten. Das Gerät darf von Kindern nur unter Aufsicht benutzt werden. Das Gerät darf von Kindern (ab einem Alter von 8 Jahren) sowie von Personen, die nicht im vollen Besitz ihrer körperli- chen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sind nur unter...
  • Page 5 SICHERHEITSHINWEISE Achtung. Verwenden Sie zur Reinigung der Kochfläche keine aggressiven Putzmittel oder scharfen Metallgegen- stände, die die Oberfläche beschädigen könnten (Entstehung von Sprüngen oder Brüchen). Achtung.Um Stromschläge zu vermeiden, muss man sich vor dem Wechsel die Glühlampe vergewissern, dass das Gerät abgeschaltet ist.
  • Page 6 SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG: Durch die Verwendung des Koch- und Backgeräts entstehen in dem Raum, in dem es aufgestellt ist, Wärme, Feuchtigkeit und Verbrennungsprodukte. Es muss sichergestellt werden, dass der Küchenraum gut belüftet ist, insbesondere wenn das Gerät in Betrieb ist. Bei längerem, intensivem Gebrauch des Geräts kann eine zusätzliche Belüftung erforderlich sein, z.
  • Page 7 SICHERHEITSHINWEISE ● Wir bitten Sie auf Kinder während der Nutzung des Herdes zu achten, da sie ja mit der Bedienung des Herdes nicht vertraut sind. Besonders heiße Oberflächenbrenner, Backofe- ninnenraum, Roste, Backofentürscheibe, Kochgeschirr mit heißen Flüssigkeiten können zur Verbrennung Ihres Kindes führen. ●...
  • Page 8 SICHERHEITSHINWEISE ● Nicht autorisierte Personen dürfen den Gasherd nicht willkürlich auf eine andere Gassorte umstellen, an einen andern Platz stellen oder Veränderungen an der Gas- und Elek- troinstallation vornehmen. Diese Arbeiten dürfen nur von qualifizierten und autorisierten Installateuren vorgenommen werden. ●...
  • Page 9: Unsere Energiespartipps

    UNSERE ENERGIESPARTIPPS Wer Energie verantwortlich ●Backofentür gut geschlossen halten. verbraucht, der schont nicht Durch Verschmutzungen an den Türdich- nur die Haushaltskasse, tungen geht Wärme verloren. Deshalb: Am sondern handelt auch um- besten sofort beseitigen! weltbewusst. Seien Sie dabei! Sparen Sie Strom! ●Herd nicht direkt neben Kühl- oder Ge- Folgendes können Sie tun: frieranlagen einbauen.
  • Page 10 AUSPACKEN AUSSERBETRIEBNAHME Für den Transport haben wir Nach Beendigung der Benut- das Gerät durch die Verpack- zung des Geräts darf es nicht ung gegen Beschädigung gesi- zusammen mit dem gewöhn- chert. Nach dem Auspacken lichen Hausmüll entsorgt entsorgen Sie bitte umweltfre- werden, sondern ist an eine undlich die Verpackungsteile.
  • Page 11: Bedienelemente

    BEDIENELEMENTE [11] Mittlerer Bren- [10] Mittlerer Brenner [9] Großer Brenner [12] Hilfsbrenner [7] Kontrollleuch- [8] Kontroll- te (Heizunganze- leuchte (Be- ige) L triebsanzige) R [3,4,5,6] Schalter [14] Zeit schaltuhr für Gasbrenner [2] Backofen-Funk- tionsregler [1] Backofen-Tem- peraturregler [13] Türgriff Sicherheitsvorrich- Funken- tung gegen Gasau- zünder...
  • Page 12: Ihr Herd Stellt Sich Vor

    IHR HERD STELLT SICH VOR Ausstattung des Herdes – Zusammenstellung: Backblech* Grillrost (Gitterrost) Bratblech* Backblechträger *vorhanden nur bei einigen Modellen...
  • Page 13: Installation

    INSTALLATION Die nachfolgenden Anweisungen sind für qualifizierte Fachkräfte zur Installation des Geräts bestimmt. Diese Anweisungen sollen eine möglichst maximal fachgerechte Ausführung der Installations- und Wartungsarbeiten des Geräts gewährleisten. Der richtige Einbauort ● Der Küchenraum muss trocken und gut belüftbar sein und über eine intakte Ventilation- sanlage verfügen, gemäß...
  • Page 14 INSTALLATION Einbau des Herdes ● Ausschnitt für Arbeitsplatte nach dem Abb. 1 vorbereiten. ● Ausschnitt im Möbelstück (im Schrank) für Montage des Backofens vor be re iten, der die Außmasse nach dem Ab bil dung 2 hat. ● die Blechschrauben [2] (Abb. 3) lösen. ●...
  • Page 15 INSTALLATION Einbau des Herdes mit Keramikarbeit- splatte ● Ausschnitt für Arbeitsplatte nach dem Abb. 1 vorbereiten. ● Ausschnitt im Möbelstück (im Schrank) für Montage des Backofens vor be re iten, der die Außmasse nach dem Ab bil dung 2 hat. ●...
  • Page 16 INSTALLATION - im Falle einer Fehlfunktion die Drehknöp- Gasanschluss fe abnehmen und eine Justierung durch Achtung! das Einsetzen der Unterlage (der Unter- Der Herd muss an eine Gasinstal- lagen) auf den Bolzen des Ventils durch- lation mit einer solchen Gassorte, führen, für die der Herd nach seiner Bauart - nach der Justierung die Gassicherung...
  • Page 17 INSTALLATION Achtung! Elektrischer Anschluss Nach jedem Wechsel des Druckmin- ● Der Herd ist werkseitig an die Stromver- derers sollte die technische Prüfung sorgung mit Einphasen-Wechselstrom des Gasherdes, der auch die Gasven- (230V 1N~50 Hz) ausgelegt und ist mit tile und die Sicherung vor Gasaustritt einem Anschlusskabel 3 x 1,5 mm , 1,5 m unterzogen werden, durchgeführt...
  • Page 18 INSTALLATION Achtung! Um den Herd auf die Verbrennung einer anderen Gassorte abzustimmen, ist wie folgt Die vom Hersteller gelieferten Gasherde sind zu verfahren: mit Brennern ausgestattet, die werkseitig für die Verbrennung der auf dem Typenschild ● Austausch der Düsen (siehe folgende und auf der Garantiekarte angegebenen Tabelle), Gassorte ausgelegt sind.
  • Page 19 INSTALLATION Herden mit Gasaustrittsschutz wird ein Die verwendeten Oberflächenbrenner erfor- entsprechender Spezialhahn verwendet dern keine Regulierung der Zuluft. Das rich- (Abb.). Die Kalibrierung der Hähne hat beim tige Flammenbild besitzt deutliche Flammen- betriebenen Brenner in der Sparflammenstel- kegel innerhalb der blau-grünen Bereiche. lung zu erfolgen, unter Zuhilfenahme eines Eine kurze und zischende Flamme oder eine Regelschraubendrehers der Größe 2,5 mm.
  • Page 20: Bedienung

    BEDIENUNG Vor dem ersten Einschalten des Bac- Wichtig! kofens Bei Backöfen mit Zeitschaltuhr er- scheint nach dem Netzanschluss in der Zeit-Anzeige die Uhrzeit „0.00”. l Vorhandene Verpackungsteile entfernen, A k t u e l l e U h r z e i t a u f d e r den Backofen-Innenraum von Konservie- Zeitschaltuhr einstellen.
  • Page 21 BEDIENUNG Bedienung der Oberflächenbrenner Anzünden der Brenner ohne Zünder* ● ein Streichholz anzünden ● den Drehknopf bis zum Anschlag dücken Das richtige Koch- und Backgeschirr und nach links drehen bis zur Stellung „große Flamme” , Achten Sie darauf, dass der Durchmesser ●...
  • Page 22 BEDIENUNG Achtung! Funktionsweise der Schutzvorrichtung In Herdmodellen mit Schutzvor- gegen Gasaustritt richtung gegen Gasaustritt an Ober- flächenbrennern ist beim Zünd- Einige Modelle sind mit einem automatischen ungsvorgang der Drehknopf ca. 10 System ausgestattet, das die Gaszufuhr Sekunden lang bis zum Anschlag zum Brenner abschneidet, falls die Flamme in der Stellung „große Flamme”...
  • Page 23 BEDIENUNG Elektronische schaltuhr* Timer Der Timer kann jederzeit aktiviert werden, ungeachtet des Betriebszustands der an- deren Funktionen des Programmierers. Der Timer hat eine Messzeit von 1 Minute bis 23 Stunden und 59 Minuten. Einstellen des Timers: l Wenn der Sensor gedrückt wird, MENU blinkt in der Anzeige das Symbol : - Sensor für die Wahl der Betriebsart...
  • Page 24 BEDIENUNG Ändern der Helligkeit des Displays Die eingestellte Zeit wird innerhalb von etwa 7 s gespeichert, daraufhin erscheint im Die Helligkeit des Displays kann in einem Display wieder die aktuelle Uhrzeit, während Bereich von 1 bis 9 geändert werden, wobei das Symbol eingeschaltet bleibt.
  • Page 25 BEDIENUNG Backofenfunktionen Nullstellung Schnelles Aufheizen Backofen mit Umluft Eingeschaltet sind die Heißluft und der (Heißluft + Ventilator) Grill. Zum Vorwärmen des Backofens. Der Backofen kann mit Unterhitze und Obe- rhitze, Grillhitze und Heißluftheizung erwärmt Auftauen werden. Die Steuerung erfolgt mit Hilfe des Eingeschaltet ist nur der Ventilator, Backofen-Betriebswahlschalters –...
  • Page 26 BEDIENUNG Heißluft und Unterhitze Unterhitze Durch Drehen des Reglers auf diese Wurde der Regler auf diese Position Position werden Heißluft und Unterhit- gedreht, erfolgt das Vorheizen des ze eingeschaltet und die Temperatur Backofens nur bei eingeschalteter im unteren Bereich des Backofens Unter¬hitze.
  • Page 27 BEDIENUNG Grillen Beim Grillen wird das Gericht mit tels der Infrarotstrahlen vom er hitz ten Gril l he- ize le ment zubereitet. Um den Grill einzuschalten: Backofen-Schalter in die Position umdre- hen, die mit Sym bo len Grill, gekennzeichnet ist, Backofen während 5 Minuten (bei ge- schlos se ner Bac ko fentür) durchwärmen, Backblech mit der zu zu be re iten den...
  • Page 28: Backen Und Braten - Praktische Hinweise

    BACKEN UND BRATEN - PRAKTISCHE HINWEISE Gebäck l Zum Backen verwenden Sie am besten die mitgelieferten Bleche. l Es können auch handelsübliche Formen und Bleche verwendet werden, die im Backofen auf den Gitterrost zu stellen sind. Zum Backen eignen sich am besten schwarz lackierte Bleche, die sich durch gute Wärmeübertragung auszeichnen und die Backzeit verkürzen.
  • Page 29 BACKEN UND BRATEN - PRAKTISCHE HINWEISE Heizfunktion Heißluft ECO Mit der Heizfunktion Heißluft ECO wird eine optimierte Heizart gestartet, um Energie bei der Zubereitung der Speisen zu sparen, die Backzeit lässt sich durch die Einstellung höherer Temperaturen nicht ver- kürzen, es wird auch nicht empfohlen, das Vorwärmen des Backofens zuvor einzuschalten, man sollte beim Backen weder die Einstellungen der Temperatur zu ändern noch die Backofentür zu öffnen.
  • Page 30 BACKEN IM BACKOFEN – PRAKTISCHE HINWEISE Backofen mit Umluft (Heißluft + Ventilator) Art des Backens Backofen-Funk- Temperatur ( Stufe Zeit [Min.] oder Bratens tion Biskuitkuchen 160 - 200 2 - 3 30 - 50 Hefekuchen / 160 - 170 25 - 40 Rührkuchen Hefekuchen / 155 - 170...
  • Page 31 TESTGERICHTE. Nach Norm EN 60350-1. Backen Gericht Zubehör Stufe Heizfunktion Temperatur Backdauer (Min.) Gebäckblech 160 - 170 25 - 40 Gebäckblech 155 - 170 25 - 40 Gebäckblech 155 - 170 25 - 40 Kleine Kuchen 2 + 4 2 - Gebäck- Gebäckblech blech oder 155 - 170...
  • Page 32 TESTGERICHTE Nach Norm EN 60350-1. Grillen Gericht Zubehör Stufe Heizfunk- Temperatur Zeit tion (Min.) Grillrost 1,5 - 2,5 Weißbrot- Toasts Grillrost 2 - 3 Grillrost + Bratenblech Rindfleisch- (Zum Auf- 4 - Grillrost 1 Seite 10 - 15 Burger fangen von 3 - Bratenblech 2 Seite 8 - 13 abtropfendem...
  • Page 33: Allgemeine Pflegehinweise

    ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE Die Pflege und ständige Reinhaltung des Herdes sowie dessen richtige Wartung haben einen wesentlichen Einfluss auf die Verlänge- rung der einwandfreien Funktionstüchtigkeit des Gerätes. Vor der Reinigung Herd ausschal- ten. Dabei nicht vergessen siche- rzustellen, dass sich alle Schal- ter in Position „●”/„0”...
  • Page 34 ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE Backofen Wechsel der Halogenleuchte im Back- ofen ● Den Backofen nach jedem Gebrauch reinigen. Bei der Reinigung die Backofen- Um Stromschläge zu vermeiden, muss Beleuchtung einschalten, um dadurch man sich vor dem Wechsel der Halogen- eine bessere Sicht im Arbeitsbereich zu leuchte vergewissern, dass das Gerät bekommen.
  • Page 35 ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE l Die Backöfen, die mit dem Buchstaben D l Die mit den Buchstaben Dp gekennzeich- gekennzeichnet wurden, wurden mit leicht neten Backöfen verfügen über nicht ros- ausbaubaren Blechträgern ausgerüstet. tende Auszüge, die an den Blechträgern Um diese zur Reinigung herausnehmen befestigt sind.
  • Page 36 ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE Herausnahme der inneren Scheibe Backofentür aushängen 1. Mit Hilfe eines flachen Schraubendre- hers die obere Türleiste herausheben, indem sie fein an den Seiten angehoben Zum Reinigen und für einen besseren Zu- wird (Abb. B). gang zum Backofen-Innenraum lässt sich 2.
  • Page 37 ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE Technische Kontrollüberprüfungen 3. Innere Scheibe aus den Befestigungen (im unteren Bereich der Tür) nehmen. Außer der Sauberhaltung des Herdes Mittlere Scheibe herausnehmen (Zeich- ist auf folgendes zu achten: nung D). 4. Die Scheibe mit warmem Wasser und l Funktionsprüfungen für Steuerelemente einer kleinen Menge Reinigungsmittel und Baugruppen des Geräts durchfüh- abwaschen.
  • Page 38: Wenn´s Mal Ein Problem Gibt

    WENN´S MAL EIN PROBLEM GIBT In jedem Notfall: ● Baugruppen des Gerätes ausschalten. ● Stromzufuhr des Geräts abschalten. ● Reparatur anmelden. ● Manche kleineren Störungen können vom Benutzer gemäß den in der nachfol- genden Tabelle angegebenen Anweisungen selbst behoben werden: Bevor Sie sich an den Kundendienst oder an die Kundendienst-Servicewerkstatt wenden, lesen Sie bitte die in der Tabelle dargestellten Probleme durch.
  • Page 39: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Nennspannung 230V ~ 50 Hz Nennleistung max. 3,6 kW Gerätekategorie DE II2ELL3B/P, NL II2L3B/P, AT II2H3B/P BE II2E+3+, SI II2H3+ CZ,SK,BG, HR, RO II2H3B/P Ausmaße des Geräts (HxBxT) 59,5 / 57,5 / 59,5 cm Das Produkt erfüllt die Anforderungen der Normen EN 60335-1; EN 60335-2-6, EN 30-1-1, die in der Europäischen Union gelten.
  • Page 40: Cher Client

    CHER CLIENT, La cuisinière est un mariage réussi de facilité d’utilisation et d’efficacité. Après avoir lu la présente notice, vous pourrez utiliser votre cuisinière en toute simplicité. Chaque cuisinière qui sort de notre usine est soigneusement contrôlée avant son emballage. Nos employés vérifient leur sécurité...
  • Page 41: Conseils De Sécurité

    CONSEILS DE SÉCURITÉ Attention. L’appareil ainsi que ses parties accessibles sont chauds durant l’utilisation. Face au risque de brûlure par simple contact, l’utilisateur doit faire preuve d’une vigilance particulière En l’absence de personnes responsables, les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus éloignés de l’appareil.
  • Page 42 CONSEILS DE SÉCURITÉ Quand vous utilisez l’appareil, les parties accessibles peu- vent devenir très chaudes. Gardez les enfants à distance . Attention. Ne pas utiliser des toiles abrasives ou des outils métalliques coupants pour le nettoyage de la porte en ver- re, cette pratique entraînant le rayage de la surface, voire à...
  • Page 43 CONSEILS DE SÉCURITÉ ATTENTION : L’utilisation de l’appareil de cuisson entraine le dégagement de chaleur, d’humidité et de produits de combustion dans la pièce où l’appareil est installé. S’assurer que la pièce est bien aérée, surtout quand l’appareil est utilisé. L’utilisation prolongée et intense de l’appareil peut exiger une ventilation supplémentaire, par exemple par l’augmentation de l’efficacité...
  • Page 44 CONSEILS DE SÉCURITÉ ● Veuillez faire attention aux enfants lors de l’utilisation de la cuisinière car ils ne connais- sent pas les principes de son utilisation. Ils risquent de se brûler en touchant les brûleurs chauds, l’intérieur du four, les grilles, la porte, les récipients contenant des liquides chauds. ●...
  • Page 45: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ ● Il est interdit d’adapter la cuisinière soi-même à un type de gaz différent, de la déplacer et de modifier le circuit d’alimentation. Seul un technicien qualifié est habilité à procéder à ces opérations. ● Évitez d’utiliser des poudres de nettoyage ou une éponge abrasive pour nettoyer la vitre de la porte ;...
  • Page 46: Comment Économiser De L'énergie

    COMMENT ÉCONOMISER DE L’ÉNERGIE Attention ! Si vous utilisez le program- L’utilisation responsable de l’énergie apporte non mateur, choisissez les temps de prépa- ration plus courts. seulement des économies au budget du ménage mais permet aussi de préserv- ●Pour les grillades, utilisez une chaleur er l’environnement.
  • Page 47 DÉBALLAGE RETRAIT D’EXPLOITATION L’appareil a été mis sous Après la fin de la période emballage pour éviter les en- d’utilisation, l’appareil ne dommagements pendant le peut pas être traité comme transport. Après avoir déballé u n d é c h e t m é n a g e r n o r- l’appareil, veuillez enlever les mal ;...
  • Page 48: Description Du Produit

    DESCRIPTION DU PRODUIT [11] Brûleur [10] Brûleur semi-rapide semi-rapide [12] Brûleur [9] Brûleur rapide auxiliaire [8] Voyant de [7] Voyant de contrôle du fonc- contrôle du thermo- tionnement R régulateur L [3,4,5,6] Manettes [14] Programmateur de régulation des sur électronique faces chauffantes [2] Manette de sélection des fonc-...
  • Page 49 CARACTÉRISTIQUE DU PRODUIT Équipement de la cuisinière – récapitulatif : Plat à pain* grille pour grillades (grille à gratiner) Plat à rôtissage* Gradins fils de la paroi latérale *en fonction du modéle...
  • Page 50: Installation

    INSTALLATION Mise en place de la cuisinière, Déplacer le cadre des brûleurs pour montage obtenir une distance de 90 mm (dessin ● La pièce de cuisine doit être sèche et 5) et dans cette position bloquer le cadre aérée, équipée d’une ventilation en état des brûleurs dans l’ouverture du plan de de fonctionnement ;...
  • Page 51 INSTALLATION 1.2 Montage de la cuisinière avec plaque de travail en verre trempé. Cadre des brûleurs Vis 2 Vis 1 Wkrêt 1 Wkrêt 2 Rama z palnikami Pour cela : effectuer les actions 1-5 comme au point 1.1, ensuite 6. Déplacer le cadre des brûleurs pour ob- tenir une distance de 90 mm (dessin 6) et dans cette position bloquer le cadre avec brûleurs avec les 4 vis numéro 1 (dessin...
  • Page 52 INSTALLATION Attention ! Raccordement de la cuisinière Seul un installateur agréé, en suivant à l’installation de gaz les consignes de sécurité, est habilité Attention ! à raccorder la cuisinière à la bouteille Il faut raccorder la cuisinière à l’ins- de gaz liquéfié ou à l’installation tallation de gaz avec le gaz auquel existante.
  • Page 53 INSTALLATION Attention ! Adaptation de la cuisinière Une fois la cuisinière installée, il est à un autre type de gaz nécessaire de vérifier si tous les rac- cords sont étanches au moyen, p.ex. Cette opération ne peut être effectuée que par un installateur agréé.
  • Page 54 INSTALLATION Attention ! Afin d’adapter la cuisinière à consommer Les cuisinières livrées par le fabricant sont un autre type de gaz, il faut : équipées de brûleurs adaptés pour consom- ● changer les injecteurs (voir les tableaux mer du gaz, précisé sur la plaque signalétique ci-après), et dans la carte de garantie.
  • Page 55 INSTALLATION Les brûleurs de foyer employés ne néces- Dans les cuisinières munies d’un dispositif de sitent pas de régler l’air primaire. Une flamme sécurité, vous trouverez un robinet doté d’un correcte forme des cônes bleus-verts. dispositif anti-fuite, cf. figures. Il faut régler Une flamme courte bruyante ou longue, jaune les robinets lorsque le brûleur est allumé, et dégageant une fumée, sans les cônes bien...
  • Page 56: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT Avant la première mise en route du Attention ! four Dans les fours équipés d’un pro- grammateur électronique, après le l enlever tous les éléments d’emballage, branchement au réseau, dans le pôle nettoyer le caisson du four des produits du panneau d’affichage, l’heure „0.00”...
  • Page 57 FONCTIONNEMENT Utilisation des brûleurs de foyer Allumage des brûleurs sans allumeur* Choix de récipients ● allumer une allumette, Veillez utiliser des récipients dont le diamètre ● enfoncer la manette à fond et tourner du fond soit toujours supérieur à la couronne à...
  • Page 58 FONCTIONNEMENT Attention ! Fonctionnement du dispositif anti-fuite Dans les modèles de cuisinières, de gaz équipées d’un dispositif anti-fuite de brûleurs de foyer, lorsque vous Certains modèles (voir le tableau, page 10) allumez un brûleur, il faut maintenir sont munis d’un système automatique qui enfoncée à...
  • Page 59 FONCTIONNEMENT Programmateur électronique* Minuteur Il est possible d’activer le minuteur à tout moment, indépendamment des autres fonc- tions activées ou non. Le décompte se fait de 1 minutes à 23 heures 59 minutes. Pour régler le minuteur il faut : l appuyer sur le senseur , le symbole MENU...
  • Page 60 FONCTIONNEMENT Le temps réglé est sauvegardé après environ dans une étendue de 1 à 3 à l’aide du senseur > 7 secondes, l’afficheur indique de nouveau dans une étendue de 3 à 1 à l’aide du l’heure actuelle et le symbole est allumé.
  • Page 61 FONCTIONNEMENT Fonctions du four Réglage zéro Chauffage rapide Four avec circuit d’air forcé La résistance chaleur tournante et (chaleur tournante + ventilateur) le grill. Utilisation pour le préchauffage du Il est possible de chauffer le four à l’aide de four. la chaleur de sole et de voûte, du grilloir et de la chaleur tournante.
  • Page 62 FONCTIONNEMENT Chaleur tournante et radiateur Radiateur inférieur allumé allumés Sur cette position du sélecteur ro- Sur cette position du sélecteur rotatif tatif, le four réalise le chauffage le four réalise la fonction de chaleur uniquement en utilisant le radiateur tournante et de radiateur inférieur allu- inférieur.
  • Page 63 FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT Utilisation du grilloir Beim Grillen wird das Gericht mit tels der Infrarotstrahlen vom er hitz ten Gril l he- ize le ment zubereitet. Pour mettre en marche le grilloir : lmettez la manette du four sur la position l marquée du symbole l chauffez le four pendant environ 5 minutes (la porte du four doit être fermée),...
  • Page 64: Cuisson Dans Le Four - Conseils Pratiques

    CUISSON DANS LE FOUR – CONSEILS PRATIQUES Cuissons l il est recommandé d’utiliser les plats fournis avec la cousinière pour la cuisson des pâtisseries, l les cuissons peuvent être aussi effectuées dans les moules disponibles sur le marché (il faut les poser sur la grille), pour les cuissons, optez plutôt pour les moules noirs qui permettent de réduire le temps de cuisson, l il n’est pas recommandé...
  • Page 65 CUISSON DANS LE FOUR – CONSEILS PRATIQUES La fonction de cuisson – chaleur tournante ECO en utilisant la fonction chaleur tournante ECO, la cuisson optimisée se met en route pour économiser de l'énergie lors de la préparation des aliments. la durée de cuisson ne peut être réduite par un réglage plus élevé de la tem- pérature, le préchauffage du four avant la cuisson est également déconseillé...
  • Page 66 CUISSON DANS LE FOUR – CONSEILS PRATIQUES Four avec circuit d’air forcé (chaleur tournante + ventilateur) Type de plat/ Fonction du four Température ( Niveau Temps [min.] cuisson Biscuit 160 - 200 2 - 3 30 - 50 Gâteau à la levure / gâteau 160 - 170 25 - 40...
  • Page 67 PLATS DE TEST. Conformément à la norme EN 60350-1. Cuisson de gâteaux Type de plat Accessoires Niveau Fonctions Température Temps de de cuisson cuisson (min.) Plaque pour 160 - 170 25 - 40 pain Plaque pour 155 - 170 25 - 40 pain Plaque pour 155 - 170...
  • Page 68 PLATS DE TEST. Conformément à la norme EN 60350-1. Mode gril Type de plat Accessoires Niveau Fonctions Température Durée de cuisson (min.) Grille 1,5 - 2,5 Pain blanc grillé Grille 2 - 3 Grille + plaque pour rôti 4 - grille Hamburgers 1 page 10 - 15 (pour récupé-...
  • Page 69: Nettoyage Et Entretien De La Cuisinière

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE Le nettoyage régulier et l’entretien approprié ● Utiliser des produits doux pour nettoyer de la cuisinière permettent de rallonger la pé- les surfaces émaillées. Évitez d’utiliser riode de son exploitation. des poudres de nettoyage forts, p.ex. poudres abrasifs, pâte abrasive, pierres de rodoir, pierres ponces, etc.
  • Page 70: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Four Remplacement de l’ampoule halogène de l’éclairage du four ● Nettoyez le four après chaque utilisation. Pour nettoyer la cavité, allumez l’éclai- Afin d’éviter la possibilité d’électrocution rage du four. Vous aurez ainsi une meil- il faut s’assurer avant le remplacement leure visibilité...
  • Page 71 NETTOYAGE ET ENTRETIEN l Les cuisinières marqués par la lettre l Les cuisinières marqués par les lettres D ont été équipés de glissières en Dp possèdent des glissières en inox grille(échelles) pour les inserts du four télescopiques rétractables fixées aux facilement retirables. Afin de les retirer glissières en grille.
  • Page 72 NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE Démontage de la vitre intérieure Retrait de la porte 1. Décrocher la plinthe supérieure de la porte à l’aide d’un tournevis plat, en la Vous pouvez retirer la porte du four pour soulevant délicatement sur les côtés avoir un meilleur accès à...
  • Page 73 NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE Contrôles périodiques 3. Décrochez la vitre intérieure de sa fixa- tion (en partie inférieure de la porte). Extraire la vitre intérieure (schéma D). En dehors de l’entretien et du nettoyage Laver la vitre à l’eau chaude avec un peu de produit de nettoyage.
  • Page 74 COMMENT PROCÉDER EN CAS DE PANNE En cas de panne, il faut : éteindre les éléments de travail de la cuisinière ● couper l’alimentation électrique ● avertir le service après vente ● l’utilisateur peut réparer certaines petites pannes en suivant les indices dans le tableau ●...
  • Page 75: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES Tension nominale 230V~50 Hz Puissance nominale max. 3,6 kW Catégorie du produit DE II2ELL3B/P, NL II2L3B/P, AT II2H3B/P BE II2E+3+, SI II2H3+ CZ,SK,BG, HR, RO II2H3B/P Dimensions de la four (Largeur/Hauteur/Profondeur) 59,5 x 59,5 x 57,5 cm Le produit est conforme aux normes EN 60335-1, EN 60335-2-6, EN 30-1-1, en vigueur dans l’Union européenne.
  • Page 76: Dear Customer

    DEAR CUSTOMER, The cooker is exceptionally easy to use and extremely efficient. After reading the instruction manual, operating the cooker will be easy. Before being packaged and leaving the manufacturer, the cooker was thoroughly checked with regard to safety and functionality. Before using the appliance, please read the instruction manual carefully.
  • Page 77: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Warning: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning...
  • Page 78 SAFETY INSTRUCTIONS Warning: Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass. Warning: Ensure that the appliance is switched off before re- placing the lamp to avoid the possibillity of electric shock.
  • Page 79 SAFETY INSTRUCTIONS CAUTION: The use of a gas cooking appliance results in the production of heat, moisture and products of combustion in the room in which it is installed. Ensure that the kitchen is well ventilated especially when the appliance is in use. Prolonged intensive use of the appliance may require addi- tional ventilation, for example the increasing of mechanical ventilation where present, additional ventilation to safely...
  • Page 80 SAFETY INSTRUCTIONS l Please pay attention to children whilst the cooker is in operation, as children do not know the rules of cooker use. In particular, hot surface burners, the oven chamber, grates, the door pane, and pans containing hot liquids standing on the hob may cause burns to children.
  • Page 81 SAFETY INSTRUCTIONS l Do not use harsh cleaning agents or sharp metal objects to clean the door as they can scratch the surface, which could then result in the glass cracking. l Keep young children and people not acquainted with the instruction manual away from the cooker.
  • Page 82: How To Save Energy

    HOW TO SAVE ENERGY Using energy in a respon- lMake sure the oven door is properly sible way not only saves closed. money but also helps the Heat can leak through spillages on the door environment. So let’s save seals. Clean up any spillages immediately. energy! And this is how you can do it: lDo not install the cooker in the direct...
  • Page 83 DISPOSAL OF THE APPLIANCE UNPACKING During transportation, protec- Old appliances should not sim- tive packaging was used to ply be disposed of with normal protect the appliance against household waste, but should any damage. After unpack- be delivered to a collection and ing, please dispose of all recycling centre for electric and elements of packaging in a...
  • Page 84: Description Of The Appliance

    DESCRIPTION OF THE APPLIANCE [11] Medium burner [10] Medium burner [9] Large burner [12] Auxiliary burner [8] Cooker opera- [7] Temperaturere- tion signal light R gulatorsignal light L [14] Electronic [3,4,5,6] Gas burn- programmer er control knobs [2] Oven function selection knob [1] Temperature [13] Oven door...
  • Page 85: Specifications Of The Appliance

    SPECIFICATIONS OF THE APPLIANCE Cooker fittings: Grill grate Baking tray* (drying rack) Roasting tray* Siderack *optional...
  • Page 86: Installation

    INSTALLATION Cooker positioning and installation Position the burner plate to achieve 90 mm distance (Fig. 5) and using screws No. 1 (Fig. 3) fix the burner plate in worktop opening. ● Kitchen should be dry, airy and have CONNECT THE APPLIANCE TO THE efficient ventilation.
  • Page 87 INSTALLATION 1.2 Installation of a cooker with pre-stres- sed glass cooking surface. Screw 1 Screw 2 Burner plate Rama z palnikami Wkrêt 1 Wkrêt 2 Procedure: follow steps 1-5 as in paragraph 1.1, then, 6. Position the burner plate to achieve 90 mm distance (Fig.
  • Page 88 INSTALLATION Connection with a flexible steel hose. Gas connection If the cooker is connected according to the class 2 specifications, sub-class I, only flex- Caution! ible metal hose can be used which meet the The cooker should be connected to a valid national regulations.
  • Page 89 INSTALLATION Electrical connection l The oven is manufactured to work with a one-phase alternating current (230V 1N~50 Hz) and is equipped with a 3 x 1,5 mm connection lead of 1.5 mm length with a plug including a protection contact. l A connection socket for electricity supply should be equipped with a protection pin and may not be located above the...
  • Page 90 INSTALLATION Caution! In order to adapt the cooker to burn a different The cookers provided by the manufacturer type of gas, you should: have burners which are factory-adapted to l exchange nozzles (see tables below), use the gas specified on their data plates and l adjust the “economical”...
  • Page 91 INSTALLATION In cookers with a safety device, a knob with Surface burners applied do not require adjust- a surface burner safety valve is used, fig. ment of primary air. A correct flame has dis- Knobs should be adjusted with the burner tinct internal cones of blue and green colour.
  • Page 92: Operation

    OPERATION Important! Before using the oven for the first time In ovens equipped with the electronic programmer, the time “0.00” will start l Remove packaging, clean the interior of flashing in the display field upon con- the oven, nection to the power supply. l Take out and wash the oven fittings with The programmer should be set with warm water and a little washing-up liqu-...
  • Page 93 OPERATION Ignition without an ignitor* How to use surface burners l light a match, Choice of cookware l press in the knob to the end and turn it left to the “large flame” position Mind that the diameter of a pan base is always l ignite gas with a match, larger than the burner flame crown, and that l set required flame size (e.g.
  • Page 94 OPERATION Caution! Operation of the burner protection valve In cooker models equipped with a surface burner safety valve, hold the Some models are equipped with an automatic knob pressed down to the end when system that cuts off gas supply to a burner igniting for 10 seconds at the “large when the flame has disappeared.
  • Page 95 OPERATION Electronic timer* Kitchen Timer You can active the Kitchen Timer at any time, regardless of the status of other functions. The Kitchen Timer can be set from 1 minute up to 23 hours and 59 minutes. To set the Kitchen Timer: , then the display will show l Touch MENU...
  • Page 96 OPERATION l Set the oven function selector knob and l Use the < / > sensors to select your pre- the temperature selector knob in off posi- ferred brightness: tion., Use > to select the setting 1 to 9 l Touch and hold or simultaneously Use <...
  • Page 97 OPERATION Defrosting Oven functions and operation. Only fan is on and all heaters are off. Oven with automatic air circulation Fan and combined grill on (including a fan and ring heater) When the knob is turned to this posi- tion, the oven activates the combined The oven can be heated up using the bottom grill and fan function.
  • Page 98 OPERATION Convection with ring heating ele- Switching on the oven is indicated by two ment signal lights, R, L, turning on. The R light Setting the knob in this position allows turned on means the oven is working. If the L the oven to be heated up by a heating light goes out, it means the oven has reached element with air circulation forced by a...
  • Page 99 OPERATION Use of the grill The grilling process operates through infrared rays emitted onto the dish by the incandes- cent grill heater. In order to switch on the grill you need to: l Set the oven knob to the position marked grill l Heat the oven for approx.
  • Page 100: Baking In The Oven - Practical Hints

    BAKING IN THE OVEN – PRACTICAL HINTS Baking l we recommend using the baking trays which were provided with your cooker; l it is also possible to bake in cake tins and trays bought elsewhere which should be put on the drying rack; for baking it is better to use black trays which conduct heat better and shorten the baking time;...
  • Page 101 BAKING IN THE OVEN – PRACTICAL HINTS ECO Fan Heater ECO Fan Heater is an optimised heating function designed to save energy when preparing food. You cannot reduce the cooking time by setting a higher temperature; preheating the oven is not recommended. Do not change the temperature setting and do not open the oven door during cooking.
  • Page 102 BAKING IN THE OVEN – PRACTICAL HINTS Oven with automatic air circulation (including a fan and ring heater) Type of Type Temperature Level Time dish of heating (min.) Sponge cake 160 - 200 2 - 3 30 - 50 Muffins 160 - 170 25 - 40 Muffins...
  • Page 103 TEST DISHES. According to standard EN 60350-1. Baking Type of dish Accessory Level Type Temperature Baking of heating time (min.) Baking tray 160 - 170 25 - 40 Baking tray 155 - 170 25 - 40 Baking tray 155 - 170 25 - 40 Small cakes 2 + 4...
  • Page 104 TEST DISHES. According to standard EN 60350-1. Grilling Type of dish Accessory Level Type Temperature Time of heating (min.) Wire rack 1,5 - 2,5 White bread toast Wire rack 2 - 3 Wire rack + 4 - wire rack roasting tray 1st side 10 - 15 Beef burgers 3 - roasting...
  • Page 105: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE By ensuring proper cleaning and mainte- l Wash enamel elements of the cooker with nance of your cooker you can have a sig- light washing products. When cleaning nificant influence on the continuing fault-free do not use cleaning agents with a strong operation of your appliance.
  • Page 106 CLEANING AND MAINTENANCE Oven Replacing the halogen bulb in the oven Before replacing the halogen bulb, make ● The oven should be cleaned after every sure the appliance is disconnected from use. When cleaning the oven the lighting the electric mains to avoid a possible should be switched on to enable you to electric shock.
  • Page 107 CLEANING AND MAINTENANCE l Ovens in cookers marked with the letter l Ovens in cookers marked with the letters D are equipped with easily removable Dp have stainless steel sliding telescopic wire shelf supports. To remove them for runners attached to the wire shelf sup- washing, pull the front catch, then tilt the ports.
  • Page 108 CLEANING AND MAINTENANCE Removing the inner panel Door removal 1. Using a flat screwdriver unhook the up- per door slat, prying it gently on the sides In order to obtain easier access to the oven (fig. B). chamber for cleaning, it is possible to remove 2.
  • Page 109 CLEANING AND MAINTENANCE 3. Pull the inner glass panel from its seat Regular inspections (in the lower section of the door). Re- move the inner panel (fig. D). Besides keeping the oven clean, you 4. Clean the panel with warm water with should: some cleaning agent added.
  • Page 110: Operation In Case Of Emergency

    OPERATION IN CASE OF EMERGENCY In the event of an emergency, you should: l switch off all working units of the cooker l disconnect the mains plug l call the service centre l some minor faults can be fixed by referring to the instructions given in the table below.
  • Page 111: Technical Data

    TECHNICAL DATA Voltage rating 230V~50 Hz Power rating max. 3,6 kW Appliance category DE II2ELL3B/P, NL II2L3B/P, AT II2H3B/P BE II2E+3+, SI II2H3+ CZ,SK,BG, HR, RO II2H3B/P Oven dimensions H/W/D 59,5 / 59,5 / 57,5 cm The product meets the requirements of European standards EN 60335- 1; EN60335-2-6, EN 30-1-1 The data on the energy labels of electric ovens is given according to standard EN 60350-1 / IEC 60350-1.
  • Page 112: Geachte Klant

    GEACHTE KLANT, Een inbouwfornuis combineren uitzonderlijk gebruiksgemak en optimale doeltreffendheid. Na het lezen van deze gebruikershandleiding zult u zonder problemen dit fornuis kunnen bedienen. Voor het ingepakt werd en de fabriek verliet, werd dit fornuis bij de controleposten grondig gecontroleerd op het gebied van veiligheid en functionaliteit. Voordat u het toestel aanschakelt, dient u deze gebruikershandleiding grondig door te lezen.
  • Page 113: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Attentie. Dit apparaat en de bereikbare onderdelen ervan worden tijdens het gebruik heet. Wees bijzonder voorzichtig bij het aanraken van de verwarmingselementen. Zorg dat kinderen die jonger zijn dan 8 jaar niet bij het apparaat kun- nen komen, tenzij ze onder permanent toezicht staan. Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met lichamelijke of geestelijke beperkingen of personen zonder ervaring met of kennis...
  • Page 114 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Attentie. Gebruik geen schurende schoonmaakmiddelen of scherpe metalen voorwerpen voor het schoonmaken van het glas van de deur, omdat deze krassen kunnen veroorzaken op het oppervlak. Dit kan leiden tot barsten van het glas. Attentie. Om elektrocutie te vermijden dient u het toestel uit te schakelen vooraleer u het lampje vervangt.
  • Page 115 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Attentie: Het kook- en braadtoestel genereert warmte, vocht en verbrandingsproducten in de ruimte waarin het geïnstalleerd is. Zorg ervoor dat de keuken goed geventileerd is, vooral wanneer het toestel wordt gebruikt. Langdurig intensief gebruik kan extra ventilatie vereisen, zoals het verhogen van de capaciteit van de mechanische ventilatie, indien toegepast, of extra ventilatie om de verbrandingsproducten veilig naar buiten af te voeren zodat de luchtuitwisseling in de ruimte gewaarborgd blijft.
  • Page 116 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES l Wees bijzonder voorzichtig als er kinderen in de buurt van het fornuis zijn, want ze kennen de bedieningsprincipes van het fornuis niet. De hete branders van de gaskookplaat, de ovenkamer, het rooster, de ruit van de deur, en potten en pannen met hete vloeistoffen kunnen brandwonden veroorzaken! l Zorg ervoor, dat de elektrische kabels van gemechaniseerde keukentoestellen, bv.
  • Page 117 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES l Het is verboden om zelfstandig het fornuis aan te passen aan een ander soort gas, het fornuis naar een ander plaats te verplaatsen of aanpassingen door te voeren aan de voeding. Deze handelingen moeten uitgevoerd worden door een erkend installateur. l Gebruik geen schurende reinigingsmiddelen of scherpe metalen voorwerpen om de glazen deur te reinigen.
  • Page 118: Energiebesparing

    ENERGIEBESPARING Door op verantwoorde wijze energie te gebruiken be- lSluit de deur van de oven zorgvuldig. spaart u niet alleen op de Otherwise energy consumption increases kosten van het huishouden, unnecessarily. maar werkt u ook bewust mee aan de bescherming l Bouw het fornuis niet in in de onmid- van het milieu.
  • Page 119 RECYCLAGE VAN GEBRUIKTE TO UITPAKKEN ESTELLEN Het toestel wordt door zijn Op het einde van de gebruiks- verpakking beveiligd tegen periode mag dit product niet bij beschadigingen tijdens het het gewone huisvuil geplaatst transport. Na het uitpakken worden, maar moet afgegeven van het toestel dient u de worden bij een verzamelpunt verpakkingselementen te...
  • Page 120: Beschrijving Van Het Toestel

    BESCHRIJVING VAN HET TOESTEL [11] Gemiddelde brander [10] Gemiddelde brander [12] Hulpbrander [9] Grote brander [8] Controlelampje [7] Controlelampje voor de werking van van de temperatuur- het fornuis R regelaar L [14] Elektronische [3,4,5,6] Draaiknoppen voor de bediening van programmator de gasbranders [2] Draaiknop voor de keuze van de...
  • Page 121 KENMERKEN VAN HET TOESTEL Uitrusting van het fornuis – overzicht: Grillrooster Bakplaat voor gebak* (droogrekje) Bakplaat voor gebraad* Laddertjes *Bepaalde modellen...
  • Page 122: Installatie

    INSTALLATIE Verschuif het frame met de branders Plaatsing van het inbouwfornuis, totdat de afstand overeenstemt met 90 montage mm (afb. 5) en blokkeer het frame met de ● De keukenruimte moet droog, luchtig en branders in deze positie met behulp van goed geventileerd zijn.
  • Page 123 INSTALLATIE 1.2 Montage van een fornuis met een we- Schroef 1 Schroef 2 Frame met branders rkplaat van gehard glas. Wkrêt 1 Wkrêt 2 Rama z palnikami Hiertoe handelt u als volgt: Voer de handelingen 1-5 uit zoals bij para- graaf 1.1, en vervolgens 6.
  • Page 124 INSTALLATIE Opgelet! Aansluiting van het fornuis op Het fornuis mag enkel door een er- de gasinstallatie kend installateur op een gasfles met Opgelet! vloeibaar gas of een vaste gasinstal- Het fornuis moet op een gasinstal- latie aangesloten worden. Hierbij latie aangesloten met het soort gas moeten de geldende veiligheidsvoor- waaraan het fornuis in de fabriek werd schriften in acht genomen worden...
  • Page 125 INSTALLATIE Attentie! - de elektrische installatie uitgerust is met Steeds nadat u de drukregelaar heeft een doeltreffend aardingssysteem dat voldoet aan de geldende normen en vervangen, moet u het apparaat een technische keuring laten ondergaan voorschriften. die de gaskranen en de uitstroombe- Opgelet! veiliging omvat.
  • Page 126 INSTALLATIE Opgelet! Om het fornuis aan te passen aan de verbranding van een ander soort gas, moet u: De fornuizen worden door de producent uitgerust met branders die in de fabriek aan- l de branderkoppen vervangen (zie tabel hieronder), gepast zijn aan het verbranden van het gas l de “spaarvlam”...
  • Page 127 INSTALLATIE Bij fornuizen met beveiliging is een kraan met De toegepaste branders van de gaskookplaat een gaslekbeveiliging toegepast volgens fig. vereisen geen instelling van de basislucht- De kranen moeten ingesteld worden terwijl de stroom. brander aangeschakeld is op spaarvlam, dit Een correcte vlam heeft binnenin duidelijk met behulp van een regelschroevendraaier blauwgroene kegeltjes.
  • Page 128: Bediening

    BEDIENING voor u de oven voor de eerste maal Belangrijk! aanschakelt Was de binnenkant van de oven en- kel met warm water met een kleine hoeveelheid afwasmiddel. l verwijder de verpakkingselementen en de onderhoudsmiddelen die in de fabriek aangebracht werden, uit de binnenkant Bediening van de branders van de van de oven, gaskookplaat...
  • Page 129 BEDIENING Opgelet! Aansteken van de branders zonder ont- Bij fornuismodellen met een gaslek- steker* beveiliging voor de branders van de l steek een lucifer aan, kookplaat moet u tijdens het aanste- l druk de draaiknop in totdat hij niet meer ken ongeveer 10 sec.
  • Page 130 BEDIENING Voor de elektronische programmator* Kookwekker De kookwekker kan op ieder moment worden geactiveerd, onafhankelijk van de activiteit van andere functies. De kooktijd kan wor- den ingesteld van 1 minuut tot 23 uur en 59 minuten. Om de kookwekker in te stellen: l Druk op de tiptoets , op de display MENU...
  • Page 131 BEDIENING De ingestelde tijd wordt na circa 7 s in het Wijzigen van de helderheid van de display geheugen opgeslagen, het display toont Het is mogelijk om de helderheid van de opnieuw de actuele tijd terwijl het symbool display te wijzigen in het bereik van 1 tot 9, is verlicht.
  • Page 132 BEDIENING BEDIENING Nulstand Functies en bediening van de oven Snel verwarmen Verwarmingselement hetelucht en gril. Oven met gedwongen luchtcircu- latie (verwarmingselement hete- Toegepast voor het voorverwarmen lucht + ventilator) van de oven. De oven kan verwarmd worden met behulp Ontdooien van een verwarmingselement bovenaan en Alleen de ventilator is ingeschakeld, er onderaan, een grillelement en een verwar-...
  • Page 133 BEDIENING BEDIENING Verwarmingselement onderaan Heteluchtcirculatie en verwarming- aangeschakeld selement onderaan aangeschakeld Bij deze stand wordt de oven enkel Bij deze stand zijn de functie hete- met het verwarmingselement onde- luchtcirculatie en het verwarming- raan verwarmd. Bijbakken van gebak selement onderaan aangeschakeld, onderaan (bv.
  • Page 134 BEDIENING Gebruik van de grill Tijdens het grillproces ondergaan de gerech- ten de inwerking van infrarood dat uitgezon- den wordt door het verhitte verwarmingsele- ment van de grill. Om de grill aan te schakelen moet u: l de draaiknop van de oven op de stand l de oven ongeveer 5 minuten verwarmen (met gesloten deur) l de bakplaat met het gerecht op het ge-...
  • Page 135: Bakken In De Oven - Praktische Tips

    BAKKEN IN DE OVEN – PRAKTISCHE TIPS Gebak l het is aan te raden om gebak te bereiden op de bakplaten die deel uitmaken van de uitrusting van het fornuis, l gebak kan bereid worden in bakvormen of bakplaten die op het droogrekje geplaatst moeten worden.
  • Page 136 BAKKEN IN DE OVEN – PRAKTISCHE TIPS Verwarmingsfunctie ECO-hetelucht bij gebruik van de functie ECO-hetelucht start een optimale verwarmingswijze die bedoeld is om energie te besparen tijdens het bereiden van gerechten; het is niet mogelijk om de kooktijd te verkorten door hogere temperaturen in te stellen;...
  • Page 137 BAKKEN IN DE OVEN - PRAKTISCHE TIPS Oven met gedwongen luchtcirculatie (verwarmingselement hetelucht + ventilator) Bereidingswijze Functie van de Temperatuur ( Niveau Tijd [min] gerecht oven Biscuittaart 160 - 200 2 - 3 30 - 50 Muffins 160 - 170 25 - 40 Muffins 155 - 170...
  • Page 138 TESTGERECHTEN. In overeenstemming met de norm EN 60350-1. Bakken van taarten Soort gerecht Accessoires Niveau Verwar- Temperatuur Baktijd mingsfunc- (min.) Bakblik 160 - 170 25 - 40 Bakblik 155 - 170 25 - 40 Bakblik 155 - 170 25 - 40 Kleine taart 2 + 4 Bakblik...
  • Page 139 TESTGERECHTEN. In overeenstemming met de norm EN 60350-1. Grillen Soort gerecht Accessoires Niveau Verwar- Temperatuur Tijd mingsfunc- (min.) Rooster 1,5 - 2,5 Toast van witbrood Rooster 2 - 3 Rooster + bakplaat 1 pagina 10 Rundvleesbur- (voor het 4 - rooster - 15 gers opvangen...
  • Page 140: Reiniging En Onderhoud Van Het Fornuis

    REINIGING EN ONDERHOUD VAN HET FORNUIS De zorg waarmee de gebruiker het fornuis l Gebruik voor het reinigen van de ge- reinigt en onderhoudt, heeft een belangrijke emailleerde oppervlakken zachte reini- invloed op zijn levensduur en probleemloze gingsmiddelen. Gebruik geen sterk schu- werking.
  • Page 141 REINIGING EN ONDERHOUD VAN HET FORNUIS ● De oven moet na elk gebruik gereinigd Vervanging van de halogeenlamp van de worden. Bij de reiniging moet de verlichting ovenverlichting aangeschakeld worden, zodat u beter de werkruimte ziet. Zorg ervoor dat het apparaat is losge- ●...
  • Page 142: Reiniging En Onderhoud Van De Oven

    REINIGING EN ONDERHOUD VAN DE OVEN l Fornuizen die zijn aangeduid met de l Fornuizen die zijn aangeduid met de let- letter D zijn uitgerust met eenvoudig te ters Dp hebben roestvrijstalen geleiders verwijderen zijwandgeleiders voor de die zijn bevestigd aan de zijwandgelei- ovenroosters.
  • Page 143 REINIGING EN ONDERHOUD VAN HET FORNUIS Wegnemen van de deur Verwijderen van de binnenruit 1. Duw met behulp van een platte schroe- Om gemakkelijker toegang te hebben tot vendraaier de bovenrand van de deur de ovenkamer en die te reinigen, kunt u de los, terwijl u hem aan de zijkanten voor- deur wegnemen.
  • Page 144 REINIGING EN ONDERHOUD VAN HET FORNUIS 3. Trek de binnenruit uit de houder (in het Periodieke controle onderste deel van de deur). Neem de middenruit weg. (Fig. D). Naast het lopende onderhoud en reiniging 4. Was de ruit met warm water en een klein van het fornuis moet u ook: beetje reinigingsmiddel.
  • Page 145: Handelswijze Bij Probleemsituaties

    HANDELSWIJZE BIJ PROBLEEMSITUATIES Bij probleemsituaties moet u: l de werkende onderdelen van het fornuis uitschakelen l de elektrische voeding ontkoppelen l een herstelling aanvragen l sommige kleine problemen kan de gebruiker zelf oplossen met behulp van de aanwijzingen in de tabel hieronder. Controleer opeenvolgend alle punten in de tabel voordat u de onderhouds- of klantendienst contacteert.
  • Page 146: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Nominale spanning 230V~50 Hz Nominaal vermogen max. 3,6 kW Categorie van het toestel DE II2ELL3B/P, NL II2L3B/P, AT II2H3B/P BE II2E+3+, SI II2H3+ CZ,SK,BG, HR, RO II2H3B/P Afmetingen van het fornuis 59,5 /59,5 /57,5 cm Het product voldoet aan de eisen van de normen EN 60335-1, EN 60335-2-6, EN 30-1-1 die gelden in de Europese Unie.
  • Page 148 Amica S.A. ul.Mickiewicza 52, 64-510 Wronki, Poland tel. +48 67 25 46 100, fax +48 67 25 40 320 www.amica.pl...

This manual is also suitable for:

Eheg 934 112 e

Table of Contents