Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

INSTRUCTION MANUAL
VP300 & VP400
55943579 E

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VP300 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Nilfisk-Advance VP300

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL VP300 & VP400 55943579 E...
  • Page 2 VP300 Quick-release knob Castor wheel Handle Rear wheel Container Main filter cover Motorhead Power switch Cord hock Eco button Latch Hose inlet...
  • Page 3 VP400 Rear wheel Rewind knob Container Handle Motorhead Power switch Cord guidance Eco button Cord hook Latch Cord maintenance cover Hose inlet Castor wheel...
  • Page 4 Producent / Producător / Tillverkaren / Výrobca / Proizvajalec/ Üretici firma: Product / Produkt / Producto, Toode, Produit, Tuote/ Προϊόν / Termék / Proizvod / Prodotto / VP300 Qq Xx Yy Zz, VP400 Qq Xx Yy Zz Produktas / Produkts / Artikel / Produtos / Produs / Izdelek / Ürün Description / Popis / Beschreibung / Beskrivelse / Descripción / Kirjeldus / La description /...
  • Page 5: Table Of Contents

    Operating instructions ....................10 Bedienungsanweisungen ..................... 12 Instructions de fonctionnement ................... 14 Gebruiksaanwijzingen ....................16 Istruzioni per l’uso ......................18 Bruksanvisning ......................20 Bruksanvisning ......................22 Betjeningsvejledning ....................24 Käyttöohje ........................26 Instruccciones de funcionamiento ................28 Instruções de Funcionamento ..................30 Οδηγίες...
  • Page 6 1. Open/Close 2. Dust bag 3. Hose connection 4. Start/Stop 5. Speed mode* 6. Prefilter check/clean 6.2 Prefilter change 7. Main filter (HEPA*) 8. Detachable cord VP300*...
  • Page 7 9. Detachable cord VP400 10. Cord management VP300 10.1 10.2 11. Cord management VP400 12. Storage 12.1 Other storage (tools*) * selected models.
  • Page 8 HEPA H14 Filter 107421443 Bent-end 107421446 Bent-end PREM 107421445 Hose CPL W Bent-end D32 107421450 Hose CPL W Bent-end PREM D32 107421451 Hose W Connectors D32 107421449 Maintenance Kit VP300 - LIGHT 107421454 Maintenance Kit VP300 - PLUS 107421455 Original instruction...
  • Page 9 Translation of specification table DE: Nennleistung. FR: Puissance nominale. NL: Nominaalvermogen. IT: Potenzanominale. NO: Nominelleffekt. SV: Märkeffekt. DA: Nominelleffekt. FI: Nimellisteho. ES: Potncia nomi- nal. PT: Potência classificada. EL: Ονομαστική ισχύς. TR: Anma gücü. SL: Nazivna moč. HR: Rated power Nazivna snaga.
  • Page 10 Translation of specification table DE: Schalleistungspegel. FR: Niveau de puissance acoustique. NL: Geluidsvermogen niveau. IT: Livello di potenza sonora. NO: Lydeffektnivå. SV: Ljudeffektnivå. DA: Lydeffektniveau. FI: Äänen tehotaso. ES: Nivel de potencia de sonido. PT: Nível de potência sonora. EL: Επίπεδο ισχύος...
  • Page 11: Important Safety Instructions

    Important safety instructions Symbols used to mark instructions • This machine is for indoor use only. • This machine shall only be stored indoors. DANGER • Only use outlet socket for its intended use. Danger that leads directly to serious or •...
  • Page 12 In a double-insulated appliance, two systems of insula- Unauthorised modifications to the appliance, the use of tion are provided instead of ground i ng. No grounding incorrect brushes in addition tous i ng the appliance in a means is provided on a double-insulated appliance, nor way other than for the intended purpose exempt the manu- should a mean for grounding be added to the appliance.
  • Page 13: Wichtige Sicherheitsinformationen

    Wichtige Sicherheitsinformationen Kennzeichnung von Hinweisen • Dieses Gerät ist nur für den Betrieb im Innenbereich geeig n et. • Dieses Gerät darf nur in geschlossenen Räumen gelagert GEFAHR werden. Eine Gefahr, die zu schweren Schäden und • Die Auslassbuchse nur für den dafür vorgesehenen Verletzun g en, sogar tödlichen, führen kann.
  • Page 14 • VOR DEM ANSCHLIESSEN DES STAUBSAUGERS über  Wartung prüfen, ob die auf dem Typenschild angegebene Span- Der Staubsauger muß trocken aufbewahrt werden. Er ist nung mit der vorhandenen Netzspannung übereinstim- nahezu wartungsfrei. Nur der Staubfilter muß – abhängig mt (max. ± 10 % Abweichung zulässig). von der Einsatzdauer –...
  • Page 15: Consignes De Sécurité Importantes

    Consignes de sécurité importantes Symboles utilisés pour le signalement des • Cette machine est exclusivement conçue pour une utilisa instructions tion intérieure. DANGER • Cette machine doit uniquement être stockée à l’intérieur. Danger qui peut se traduire directement • Servez-vous uniquement de la prise de courant pour par des bless u res graves ou irréversibles, l’usage prévu.
  • Page 16 • AVANT DE BRANCHER VOTRE ASPIRATEUR, vérifiez que Entretien la tension nominale indiquée sur la plaque signalétique de d’utilisation, les filtres devront être renouvelés. Nettoyez l’aspirateur correspond à la tension disponible (avec une l’extérieur de l’appareil à l’aide d’un chiffon sec. Utilisez marge de 10 %).
  • Page 17: Gebruiksaanwijzingen

    Belangrijke veiligheidsaanwijzingen Symbolen voor verschillende aanwijzingen • Deze machine is alleen voor gebruik binnenshuis. • Deze machine mag alleen binnenshuis worden opgeslagen. GEVAAR • Stopcontact uitsluitend voor bedoelde gebruik benutten. • Gevaar dat kan leiden tot ernstig, blijvend Laat de machine niet achter met de stekker in het stopcon tact.
  • Page 18 In een dubbel geïsoleerd apparaat bevinden zich twee Tegen die tijd of indien er tegen alle verwachtingen in een storing optreedt, dient u kontakt op te nemen met isolatiesystemen in plaats van aarding. Er zit geen onze service afdeling. aarding op een dubbel geïsoleerd apparaat, en er mag ook aarding geïnstalleerd worden.
  • Page 19: Istruzioni Importanti Sulla Sicurezza

    Istruzioni importanti sulla sicurezza Simboli impiegati per contrassegnare le istruzioni • Questo apparecchio è destinato ad essere utilizzato esclusi v amente in ambienti chiusi. PERICOLO • L’apparecchio deve essere riposto in ambienti chiusi. • Pericolo che comporta direttamente lesioni Utilizzare la presa elettrica soltanto per gli scopi indicati. Non lasciare incustodito l’apparecchio quando è...
  • Page 20 Manutenzione • Questo apparecchio è provvisto di doppio isola- mento. Us a re solo parti di ricambio identiche. Per Tenere l’aspirapolvere in un luogo asciutto. L’aspiratore la riparazione di ap p arecchi dotati di doppio è studiato per lavorare continu a mente in condizioni isolamento vedere le istruzioni.
  • Page 21: Viktige Sikkerhetsanvisninger

    Viktige sikkerhetsanvisninger Symboler som er brukt for merking • Ikke forlat maskinen når pluggen står i stikkontakten. Trekk ut pluggen fra stikkontakten når den ikke er i bruk FARE og før vedlikehold. • Fare som umiddelbart kan føre til alvorlige Må...
  • Page 22 og må bare utføres av kvalifisert servicepersonell. I henhold til det europeiske direktivet 2012/19/EU Reservedeler for et dobbelti s olert apparat må tilsvare om utrangerte elektriske og elekt r oniske apparater de delene de skal erstatte. Et dobbeltisolert apparat er må...
  • Page 23: Viktiga Säkerhetsföreskrifter

    Viktiga säkerhetsföreskrifter Symboler som används för att markera instruktioner • Lämna aldrig maskinen utan uppsikt när den är inkopplad. Koppla bort från vägguttaget när den inte används och FARA in n an underhåll. • Fara som kan leda till allvarliga eller perma- Om el-kabel/kontakt är skadad får maskinen inte använ- das.
  • Page 24 yttersta noggrannhet och kunskap om sys t emet, detta får Enligt EU-direktiv 2012/19/EU om avfall som endast utföras av en behörig servicetekniker. Komponen- utgörs av eller innehåller elektriska och elektroni- ter i en dubbelisol e rad apparat får endast ersättas med ska komponenter måste dessa samlas in identiska reservdelar.
  • Page 25: Vigtige Sikkerhedsinstruktioner

    Vigtige sikkerhedsinstruktioner Symboler, der anvendes til at markere instruktioner • Efterlad ikke maskinen med strøm på. Træk stikket ud af stik k ontakten, når maskinen ikke er i brug og FARE ved vedligeholdel s e. • Fare, der direkte medfører alvorlig eller Støvsugeren må...
  • Page 26 Garanti Et apparat med dobbeltisolering er forsynet med to isolationssystemer i stedet for jordtil s lutning. Et dobbelti- Med hensyn til garanti gælder vore almindelige forret- soleret apparat har ingen mulighed for jordtilslutning, og ningsbetingelser. der må ikke installeres jordtilslutning på apparatet. Egenmægtige modifikationer på...
  • Page 27: Käyttöohje

    Tärkeitä turvallisuusohjeita Ohjeissa käytetyt symbolit • Älä käytä laitetta, jos sen virtajohto tai pistoke on vaurioitu n ut. Vedä aina pistokkeesta, älä johdosta. VAARA Älä käsittele pis t oketta tai imuria märin käsin. Poista Vakavan tai pysyvän loukkaantumisen kaikki toiminnot käy t östä ennen pistokkeen irrotta- mista pistorasiasta.
  • Page 28 Kaksoiseristetyssä laitteessa on sanat DOUBLE Eurooppalaisen sähkö- ja elektroniik-kalaiter- INSULATION tai DOUBLE INSULATED (kaksoiseristys). omua koskevan direktiivin 2012/19/EU mukaan on käytetyt sähkö- ja elektroniikkalaitteet kerättävä Laitteessa voi näkyä myös kak s oiseristyksen symboli erikseen ja hyödynnettävä ympäristöystävällisellä (kaksi sisäkkäistä neliötä). tavalla.
  • Page 29: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Instrucciones de seguridad importantes • Símbolos que se usan para indicar instrucciones Utilice la toma de corriente sólo para su uso previsto. • No abandone la máquina cuando esté conectada. PELIGRO Desco n éctela cuando no esté en uso y antes de Riesgo de lesiones graves, irreversibles realizar su man t enimiento.
  • Page 30 Garantías Un aparato con doble aislamiento dispone de dos sistemas de aislamiento en lugar de conexión a tierra. Los aparatos Sirven de garantía y saneamiento nuestras condiciones sin conexión a tierra disponen de doble aislamiento por lo generales de negocio. que no necesitan de la conexión a tierra.
  • Page 31: Instruções De Funcionamento

    Instruções de segurança importan t es • Símbolos utilizados para marcar instruções Esta máquina só deverá ser armazenada em espaços inte r iores. PERIGO • A tomada deverá apenas ser utilizada para o qual foi Perigo que resulta directamente em pre v isto.
  • Page 32 • ANTES DE LIGAR O SEU ASPIRADOR À CORRENTE, Manutenção verifique a placa de classificação no aspirador para Mantenha a máquina em local seco. A máquina é construida ver se a tensão indicada se situa ao intervalo de para trabalho duro e conti n uo, mas depois de um determina- mais ou menos 10% da tensão disponível.
  • Page 33: Οδηγίες Λειτουργίες

    Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας Σύμβολα που χρησιμοποιούνται για την • επισήμανση των οδηγιών Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, μην το χρησιμοποιείτε σε εξωτερικό χώρο ή σε υγρές ΚΙΝ∆ΥΝΟΣ επιφάνειες. Κίνδυνος που οδηγεί άμεσα σε σοβαρές • Αυτό το μηχάνημα ενδείκνυται μόνο για χρήση σε ή...
  • Page 34 Επικίνδυνα υλικά Συσκευές με διπλή μόνωση ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ Η αναρρόφηση επικίνδυνων υλικών ενδέχεται να • Να χρησιμοποιείτε το μηχάνημα μόνο όπως περι- προκαλέσει σοβαρούς ή θανατηφόρους τραυματισμούς. γράφεται σε αυτό το εγχειρίδιο και μόνο με τα εξαρτ- Απαγορεύεται η αναρρόφηση των παρακάτω υλικών: ήματα...
  • Page 35: Kullanma Talimatları

    Önemli güvenlik talimatları Talimatları belirtmek için kullanılan simgeler • Bu makine yalnızca iç mekanda kullanım içindir. • Makine yalnızca kapalı alanlarda saklanmalıdır. TEHLİKE • Yalnızca bu amaç için tasarlanmış bir elektrik prizi kullanın. Doğrudan ciddi ya da geri çevrilemez • Makineyi, fişe takılı...
  • Page 36 Çift yalıtımlı cihazlarda, topraklama yerine iki yalıtım sistemi Elektrikli ve Elektrikli Kullanılmış Cihazlara ilişkin kullanılır. Çift yalıtımlı ciha z larda topraklama sistemi yoktur 2012/19/EU sayılı Avrupa Direktifine göre kullan- ve cihaza topraklama sistemi eklenmemelidir. Çift yalıtımlı ılmış elektrikli cihazların ayrı olarak biriktirilmesi ve çevreye uygun bir tekrar değerlendirme işlemine bir cihazın servisi çok dikkatli olmayı...
  • Page 37: Navodila Za Delovanje

    Pomembna varnostna navodila Simboli, ki so uporabljeni za označevanje navodil • Za priklop uporabite le primerne vtičnice. • Naprave nikoli ne puščajte priklopljene na napajanje. NEVARNOST Odklopite jo iz vtičnice, kadar je ne uporabljate in pred Nevarnost, ki neposredno povzroča resne vzdrževanjem.
  • Page 38 Garancija Pri dvojno izoliranih napravah sta omogočena dva sistema izolacije namesto ozemljitve. Na dvojno izolirani napravi Naši splošni pogoji poslovanja so skladni z garancijo. ni nameščeno nobeno sredstvo za ozemljitev in takšni Nepooblaščene spremembe na napravi, uporaba napačnih napravi ne smete dodajati sredstev za ozemljitev. Servi- krtač...
  • Page 39: Upute Za Uporabu

    Važni sigurnosni napuci Simboli uporabljeni za označavanje uputa • Izlaznu utičnicu rabite isključivo u skladu s njezinom nam j enom. OPASNOST • Uređaj ne ostavljajte bez nadzora dok je ukopčan. Opasnost kod koje su neizbježne teške ili Iskopčajte ga iz utičnice kada ga ne upotrjebljavate i prije održavanja.
  • Page 40 izolacijom moraju biti istovjetni s dijelovima koje zamjenjuju. Sukladno Europskoj direktivi 2012/19/EU o starim Dvostruko izolirani uređaj označava se riječima “DOUBLE električnih i elektronskim uređajima, rabljeni elek- INSULATION” (DVOSTRUKA IZOLACIJA) ili “DOU B LE INSULA- trični uređaji moraju se prikupljati zasebno i reci- TED”...
  • Page 41: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    Dôležité bezpečnostné pokyny Symboly použité na označenie pokynov • Toto zariadenie sa smie používať iba v interiéri. • Toto zariadenie sa smie skladovať iba v interiéri. NEBEZPEČENSTVO • Zásuvku používajte iba na určený účel. Nebezpečenstvo, ktoré môže priamo • Zariadenie neponechávajte bez dozoru, pokiaľ je viesť...
  • Page 42 Dvojito izolované spotrebiče • Horľavý, výbušný prach (napr. horčíkový alebo hliníkový prach a pod). UPOZORNENIE • Údržba Tento kábel používajte iba tak, ako je popísané v tomto návode na obsluhu, a iba s príslušenstvom odporú- Vysávač vždy uchovávajte na suchom mieste. Tento čaným výrobcom.
  • Page 43: Návod K Obsluze

    Důležité bezpečnostní pokyny Symboly použité k označení pokynů • Používejte zásuvku pouze k určenému účelu. • Neopouštějte stroj, když je zapojený. Odpojte ho ze NEBEZPEČÍ zásuv k y, když se nepoužívá a před údržbou. • Nebezpečí, které může vést k vážným nebo Nepoužívejte stroj s poškozeným kabelem nebo zástrčkou.
  • Page 44 Záruka Ve dvojnásobně izolovaném zařízení jsou dva systémy izo- Pro záruku a ručení platí naše všeobecné obchodní podmínky. lace místo uzemnění. Když má zařízení dvojnásobnou izolaci, není opatřeno uzemněním a není třeba doplňovat Za škody, plynoucí ze svévolně provedených úprav a změn uzemňo v ací...
  • Page 45: Instrukcje Dotyczące Obsługi

    Ważne wskazówki dotyczące bez p ieczeństwa Symbole użyte w celu oznaczenia instrukcji lub producenta. Pozwoli to uchronić urządzenie przed dalszymi uszkodzeniami, a użytkownika przed ewen NIEBEZPIECZEŃSTWO tualnymi obrażeniami ciała. Niebezpieczeństwo, które bezpośrednio skut- • Aby ograniczyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym, kuje po w ażnymi lub trwałymi obrażeniami ciała, nie używać...
  • Page 46 Urządzenia podwójnie izolowane • Pyły szkodliwe dla zdrowia • Gorących materiałów (żarzące się niedopałki, gorący UWAGA popiółitp.) • • Palnych, wybuchowych, agresywnych cieczy (np. benzyna, Użytkować wyłącznie w sposób opisany w tej instrukcji rozpuszczalniki, kwasy, ługi itp.) i wyłącznie w połączeniu z końcówkami zalecanymi •...
  • Page 47: Használati Útmutató

    Fontos biztonsági előírások Utasításokat jelölő szimbólumok • A dugaljat csak rendeltetésszerűen használja. • Ne hagyja őrizetlenül a készüléket, ha a hálózati duga- VESZÉLY ljbavan csatlakoztatva. Húzza ki a hálózati dugaljból, ha Súlyos baleseteket, akár halált okozó márnem használja, illetve karbantartás előtt. •...
  • Page 48 • A készülék kettős szigeteléssel van ellátva. Csak eredetivel Jótállás azonos pótalkatrészeket használjon. Lásd a kettős szigete  A jótállásra és szavatosságra az általános üzleti feltételeink lésű készülékek szervizelésére vonatkozó utasításokat. vonatkoznak. Kettős szigetelésű készülék esetén a földelés helyett két A készülék önkényes módosítása, hibás rendeltetésszerű...
  • Page 49: Instrucţiuni De Utilizare

    Instrucţiuni importante referitoare la siguranţă • Simboluri utilizate pentru marcarea instrucţiunilor Acest aparat este doar pentru utilizarea în interior. • Aparatul trebuie depozitat doar în interior. PERICOL • Folosiţi priza de contact doar în scopul pentru care a Pericol care cauzează direct rănirea gravă fostdestinată.
  • Page 50 Întreţinere • Acest aparat este dotat cu izo la ţie dublă. Utilizaţi doar piesede schimb i den ti ce. Consultaţi instrucţiu- Păstraţi întotdeauna aspiratorul în locuri uscate. Aspirator- nile privind lucrările de ser vi ce la aparatele cu ul este proiectat pentru regim de lucru intens şi continuu. izolaţie dublă.
  • Page 51: Указания За Експлоатация

    Важни инструкции за безопасност Символи, с които се обозначават • инструкциите Уредът трябва да се съхранява само на закрито. • Електрическият контакт да се използва само по пред- ОПАСНОСТ назначение. Опасност, която води директно до тежки • Не оставяйте уреда с щепсел в контакта. Изключете го или...
  • Page 52 • Този уред се предлага с двойна изолация. Използва- Поддръжка йте само идентични резервни части. Вижте указани- Винаги съхранявайте прахосмукачката на сухо място. Тя е ята за обслужване на уреди с двойна изолация. предназначена за продължителна трудоемка работа. В зависимост от броя на работните часове, праховите При...
  • Page 53: Tähtsad Ohutusjuhised

    Tähtsad ohutusjuhised Juhiseid märkivad sümbolid • Kasuta vaid selleks otstarbeks ettenähtud pistikupesa. • Kui masin on ühendatud vooluvõrku, ei tohi seda järeleval v eta jätta. Masina kasutamist lõpetades või Oht, mis põhjustab tõsiseid või pöör- enne hooldust tuleb toitejuhe vooluvõrgust eemaldada. •...
  • Page 54 Tootja vastutus Kahekordse isolatsiooniga masina korral kasutatakse maanduse asemel kaht isoleerimis s üsteemi. Kahekordse Garantii ja garantiiteenuste kohta kehtivad meie üldised isolatsiooniga masinal puuduvad vahendid maanduse tehingutingimused. tegemiseks ja neid ei tohi ka masinale lisada. Kahekordse Seadme volitamata modifitseerimine, valede lisatarvikute isolatsiooniga masina hooldamisel tuleb olla väga ette- kasutamine ning seadme mitte n õuetekohane kasutamine vaatlik ja süsteemi hästi mõista.
  • Page 55: Norādījumi Par Ekspluatāciju

    Drošības tehnika Norādījumu apzīmēšanā izmantotie simboli • Lietojiet tikai tādu elektrotīkla kontaktligzdu, kas par- edzēta šādam nolūkam. BĪSTAMI • Neatstājiet iekārtu, pievienotu elektrotīklam. Atvieno- Apdraudējums, kas var izraisīt smagas jiet to no kontaktligzdas, kad to nelietojat, kā arī vai neatgrieze  n iskas fiziskas traumas pirms tehniskās apkopes.
  • Page 56 Ražotāja atbildība par produktu Divkārši izolētā iekārtā zemējuma vietā ir nodrošinātas divas izolācijas sistēmas. Divkārši izolētā ierīcē nav Ražotāja un tirdzniecības firmas garantija pamatojas uz mūsu vispārējiem darījumu notei k umiem. nodrošināti iezemēšanas līdzekļi, un tai arī nav jāpievieno nekāds ieze m ēšanas līdzeklis. Divkārši izolētas ierīces Ja ierīcei patvaļīgi tiek veiktas izmaiņas, izmantoti nepie- apkalpošana prasa ārkārtīgu piesardzību un sistēmas mēroti aksesuāri, un tā...
  • Page 57: Naudojimo Instrukcija

    Svarbios saugos instrukcijos Instrukcijų ženklinimo simboliai • Nepalikite įrenginio, jei jo kištukas neištrauktas iš elekt- ros lizdo. Kai įrenginiu nesinaudojate arba ketinate imtis jo PAVOJUS techninės priežiūros darbų, ištraukite kištuką iš elektros Pavojus, dėl kurio įvyksta sunkios arba liz d o. •...
  • Page 58 Atsakomybė už produkciją įžemini m o įtaisą. Imantis įrenginio su dvigubąja izoliacija techninės priežiūros darbų būtina elgtis ypač atsargiai ir Garantiniai įsipareigojimai ir jų užtikrinimas vykdomi pagal bendras prekybos taisykles. išmanyti sistemą, todėl juos reikia patikėti kvalifikuotiems techninės priežiūros darbuotojams. Įrenginio su dvigubąja Jei savavališkai keičiama įrenginio konstrukcija, naudoja- izoliacija dalis keiskite tik visiškai vienodomis atsarginėmis mi neoriginalūs priedai arba įren g inys naudojamas ne...
  • Page 59: 한국의

    중요 안전 지침 안전 수칙 기호 사용하거나 코드가 지나가는 문을 닫거나 날카로운 모서 리나 위험 가장자리에서 코드를 잡아당기지 마십시오. 청소기를 전기 코드 위에 두고 작동시키지 마십시오. 전기 코드를 뜨거 운 곳에 두지 중상이나 되돌릴 수 없는 상태 또는 사망 마십시오. •...
  • Page 60 전기 연결 경고 • 전기 케이블이나 플러그에 파손 흔적이 있다면 진공 청소기 를 사용하면 안 됩니다. 케이블과 플러그에 파손이 발생했는 지 정기적으로 점검하십시오. 파손되었다면 위험 요인을 피 하기 위해서 Nilfisk 또는 정식 Nilfisk 서비스 대리점에 수리 를 맡겨야 합니다. • 젖은...
  • Page 62 HEAD QUARTER GREECE SINGAPORE Den-Sin DENMARK Tel.: (30) 210 9119 600 Tel.: (+65) 6268 1006 www.densin.com Tel.: (+45) 4323 8100 HOLLAND SLOVAKIA Tel.: (+31) 036 5460760 Tel.: (+421) 910 222 928 SALES COMPANIES ARGENTINA HONG KONG SOUTH AFRICA Tel.: (+54) 11 6091 1576 Tel.: (+852) 2427 5951 Tel: +27118014600 AUSTRALIA...

This manual is also suitable for:

Vp400

Table of Contents