Page 1
Akku-Bohrschrauber 20 V / Cordless Drill 20V PABS 20-Li E6 Cordless Drill 20V Akku-Bohrschrauber 20 V Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Akumulatorowa Aku vrtací šroubovák 20 V Překlad originálního provozního návodu wiertarkowkrętarka 20 V Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Akumulátorový vŕtací skrutkovač...
Page 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Inhalt Einleitung Einleitung ........4 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ........ 4 ein hochwertiges Gerät entschieden. Die- Allgemeine Beschreibung ..... 5 ses Gerät wurde während der Produktion auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Lieferumfang ........
Sie, ob es vollständig ist: Technische Daten - Akku-Bohrschrauber - 8 Schraubbits, Länge 50 mm: Kreuzschlitz: Akku-Bohrschrauber . PABS 20-Li E6 PH1, PH2, PH3, PZ1, PZ2, PZ3 Motorspannung U ....... 20 V Schlitz: SL5, SL6 Leerlaufdrehzahl n - 8 Bohrer: 2 mm, 2,5 mm, 3 mm, 4 mm, Gang 1 ......0-400 min...
Ladezeiten Warnung: Der Schwingungsemis- sionswert kann sich während der tat- sächlichen Benutzung des Elek tro werk zeugs Das Gerät ist Teil der Serie X 20 V TEAM und kann mit Akkus der X 20 V TEAM Se- von dem Angabewert unterscheiden, abhän- gig von der Art und Weise, in der das rie betrieben werden.
Netzleitung) oder auf akkubetriebene Elek- Tragen Sie Gehörschutz. tro werk zeuge (ohne Netzleitung). Tragen Sie einen Atemschutz. 1) Arbeitsplatzsicherheit Symbole in der Anleitung: a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unord- Gefahrenzeichen mit Anga- nung oder unbeleuchtete Arbeitsberei- che können zu Unfällen führen.
Page 8
werk zeug erhöht das Risiko eines elekt- b) Tragen Sie persönliche Schutz- ausrüstung und immer eine rischen Schlages. Schutzbrille. Das Tragen persönlicher d) Zweckentfremden Sie die An- schlussleitung nicht, um das Schutzausrüstung, wie Staubmaske, Elek tro werk zeug zu tragen, auf- rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutz- helm oder Gehörschutz je nach Art und zuhängen oder um den Stecker...
Page 9
anzubringen und richtig zu ver- oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elek tro werk zeuge wenden. Verwendung einer Staub- absaugung kann Gefährdungen durch sind gefährlich, wenn sie von unerfah- Staub verringern. renen Personen benutzt werden. e) Pfl egen Sie Elek t ro w erk z euge h) Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und setzen Sie sich und Einsatzwerkzeug mit Sorg-...
Page 10
über 130 °C können eine Explosion 5) Verwendung und Behandlung hervorrufen. des Akkuwerkzeugs g) Befolgen Sie alle Anweisungen a) Laden Sie Akkus nur mit Lade- zum Laden und laden Sie den geräten auf, die vom Hersteller Akku oder das Akkuwerkzeug empfohlen werden. Durch ein niemals außerhalb des in der Ladegerät, das für eine bestimmte Art Betriebsanleitung angegebenen...
Beschreibung zum Ladevor- zu einem elektrischen Schlag führen. gang und weitere Informa- c) Verwenden Sie kein Zubehör tionen finden Sie in dieser welches nicht von PARKSIDE separaten Bedienungsanlei- empfohlen wurde. Die kann zu tung. elektrischem Schlag oder Feuer führen. Bedienung...
Laden Sie den Akku (8) auf, wenn Gang 1 ..0-400 min nur noch die rote LED der Ladezu- Gang 2 ... 0-1400 min standsanzeige (7) leuchtet. Die Gangumschaltung darf nur im 1. Nehmen Sie gegebenenfalls den Stillstand betätigt werden. Akku (8) aus dem Gerät.
2. Beginnen Sie bei einer kleineren Dreh- Arbeitslicht (10) leuchtet während des moment-Stufe und erhöhen Sie diese Betriebs. 2. Zum Ausschalten lassen Sie den Ein-/ nach Bedarf. Ausschalter (12) los. Wenn Sie den Drehrichtungsschal- Der Dreh moment einstell ring darf ter (11) in Mittelstellung bringen, ist nur im Stillstand betätigt werden.
• Halten Sie Lüftungsschlitze, Motorge- umweltgerechten Wiederverwertung zuge- häuse und Griffe des Gerätes sauber. führt werden. Je nach Umsetzung in nationales Recht kön- Verwenden Sie dazu ein feuchtes Tuch nen Sie folgende Möglichkeiten haben: oder eine Bürste. Verwenden Sie keine Reinigungs- bzw. •...
Entsorgen Sie Akkus nach den lokalen Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Vorschriften.Defekte oder verbrauchte Akkus müssen gemäß Richtlinie Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kauf- 2006/66/EG recycelt werden. Geben datum dieses Produkts ein Material- oder Sie Akkus an einer Altbatteriesammelstelle Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von ab, wo sie einer umweltgerechten...
Benutzung des Produkts sind alle in der Be- sonstiger Sonderfracht erfolgt. Senden Sie das Gerät bitte inkl. aller beim Kauf triebsanleitung aufgeführten Anweisungen mitgelieferten Zubehörteile ein und genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Betriebs- sorgen Sie für eine ausreichend sichere anleitung abgeraten oder vor denen ge- Transportverpackung.
Page 17
Content Introduction Introduction ....... 17 Congratulations on the purchase of your Intended purpose ....... 17 new device. With it, you have chosen a General description ....18 high quality product. Extent of the delivery ...... 18 During production, this equipment has been checked for quality and subjected to Overview ........
Batteries of the X 20 V TEAM series may the power tool from the stated value depending on the manner in which only be charged using chargers of the X 20 V TEAM series. the power tool is used. Try to keep the exposure to vibra- tions as low as possible.
Wear hearing protection! b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of fl ammable Wear a dust protection mask! Iiquids, gases or dust. Power tools Symbols in the manual create sparks which may ignite the dust or fumes. Warning symbols with in- c) Keep children and bystanders formation on damage and...
Page 21
voidable, please use a residual gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long current circuitry. The use of a re- sidual current circuitry reduces the risk hair can be caught in moving parts. of an electric shock. g) If dust extraction and collection devices can be installed, make 3) PERSONAL SAFETY sure that these are connected...
Page 22
e) Look after the power tool and metal objects, which could cause bridging of the contacts. application tool carefully. Check for misalignment or binding A short circuit between the battery con- tacts may cause burns or fi re. of moving parts, breakage of parts and any other condition d) If used incorrectly, liquid may that may affect the power tool’s...
Remove the battery from the c) Do not use any accessories device to prevent accidental that are not recommended by operation. Risk of injury! PARKSIDE. This can result in electric shock or fi re. Ensure that the ambient tem- perature does not exceed 50°C or fall below -20°C 8) RESIDUAL RISKS during work.
Recharging the battery Removing the battery pack: 1. Push the release button (9) and pull the Allow a hot battery to cool before battery pack (8) out towards the front charging. of the device. Choice of gear Only charge the battery (8) when the red LED on the charge status Slide the gear selector (4) to 1 or 2, indicator (7) is on.
Torque setting Switching on/off You can preset the maximum torque by By using the on/off switch (12) you can pro- rotating the torque adjustment ring (3). gressively control the speed. The longer you 25 torque settings + 1 drill setting are push the on-off button, the higher the speed.
Directive 2012/19/EU on waste electrical Cleaning and electronic equipment: Used electrical Do not spray the appliance devices must be collected separately for with water and do not im- disposal and recycled in an environmental- merse it in water. Electric ly sound manner. shock hazard! Depending on the implementation in national law, you may have the following options:...
Dispose of the batteries according to local If a material or manufacturing defect standards. Defective or used batteries must occurs within three years of the date of be recycled in accordance with Directive purchase of this product, we will repair or 2006/66/EC.
Repair Service product. Intended uses and actions against which the operating manual advises or warns must be categorically avoided. For a charge, repairs not covered by The product is designed only for private the guarantee can be carried out by and not commercial use.
Page 29
Wstęp Spis tresci Wstęp ........29 Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Zdecydowali się Państwo na zakup warto- Przeznaczenie ......29 ściowego produktu. Niniejsze urządzenie Opis ogólny ....... 30 Zawartość opakowania ....30 sprawdzono w trakcie produkcji pod kątem Przegląd ........30 jakości, a także dokonano jego kontroli Opis działania ......
Dane techniczne 8 bitów, długość 50 mm: Szczelina krzyżakowa: PH1, PH2, PH3, PZ1, PZ2, PZ3 Akumulatorowa wiertarkowkrętarka PABS 20-Li E6 Szczelina: SL5, SL6 8 wierteł: 2 mm, 2,5 mm, 3 mm, Napięcie silnika U ...... 20 V 4 mm, 5 mm, 6 mm, 8 mm, 10 mm Prędkość obrotowa przy pracy n Przedłużenie końcówek...
Czas ładowania Ostrzeżenie: Wartość emisji drgań może się różnić w czasie korzystania z urządzenia od podanej wartości, jest to Urządzenie jest częścią serii X 20 V TEAM zależne od sposobu używania urządzenia. i może być zasilane za pomocą akumula- Proszę spróbować maksymalnie ograniczyć torów serii X 20 V TEAM. Akumulatory se- narażenie na wibracje.
Symbol na zestawie wierteł: Zachowaj wszystkie zasady bezpieczeń- stwa i instrukcje na przyszłość. Stosować środki ochrony indywi- Użyte w zasadach bezpieczeństwa po- dualnej. Stosować środki ochrony jęcie „narzędzie elektryczne“ dotyczy narzędzi elektrycznych zasilanych prądem oczu! sieciowym (za kablem sieciowym) oraz na- Stosować środki ochrony słuchu! rzędzi elektrycznych zasilanych z baterii (bez kabla sieciowego).
Page 33
nie się wody do wnętrza urządzenia c) Unikaj przypadkowego uruchomienia narzędzia. Przed podłączeniem narzę- elektrycznego zwiększa ryzyko pora- dzia elektrycznego do źródła zasilania żenia prądem. d) Nie używaj kabla do przenoszenia na- i/lub baterii, przed jego podniesieniem rzędzia elektrycznego, do jego zawie- i przeniesieniem upewnij się, że jest szania ani do wyciągania wtyczki z ono wyłączone.
Page 34
4) Używanie i obsługa narzdzia g) Używaj narzędzia elektrycznego, ak- cesoriów, oprzyrządowania itd. tylko elektrycznego zgodnie z tymi wskazówkami. Zwracaj a) Nie przeciążaj urządzenia. Do każdej przy tym uwagę na warunki pracy i pracy używaj właściwego narzędzia uwzględniaj rodzaj wykonywanej pra- elektrycznego. Pasującym narzędziem cy.
Page 35
żenia prądem elektrycznym. • Nie używaj akcesoriów, które nie są zakresem temperatur podanym w in- strukcji obsługi. Niewłaściwe ładowa- zalecane przez PARKSIDE. Może to nie lub ładowanie poza dopuszczalnym spowodować porażenie zakresem temperatur może zniszczyć elektryczne lub pożar. akumulator i zwiększyć niebezpieczeń- 8) ZAGROŻENIA OGÓLNE...
czerwono-żółto-zielona => szyć niebezpieczeństwo doznania poważnych lub śmiertelnych obra- Akumulator w pełni naładowany. czerwono-żółta => żeń, zalecamy osobom posiadają- Akumulatora naładowany w ok. połowie. cym implantaty medyczne skonsul- towanie się z lekarzem i producen- czerwona => tem implantatu przed rozpoczęciem Należy naładować...
Wkładanie / wyciąganie runku obrotów wcisnąć ze strzałką zespołu akumulatorowego ustawioną w przód do/z urządzenia Bieg w lewo: Odkręcanie śrub. Przełącznik kierunku obrotów wcisnąć Wkładanie zespołu akumulatoro- ze strzałką ustawioną w tył wego do urządzenia: 3. Blokada włącznika: Przełącznik kie- 1. Ustaw przełącznik kierunku obrotów runku obrotów ustawić...
Wymiana narzędzia Metalowy pałąk można również wykorzystywać do otwierania 1. Obróć głowicę szybkomocującą (2) w kapslowanych butelek. lewo, aż otwór w głowicy (1) wiertar- skiej stanie się na tyle duży, by pomie- Oczyszczani i konserwacja ścić narzędzie. 2. Wsuń narzędzie na ile to możliwe do Prace naprawcze i serwisowe, któ- głowicy szybkomocującej (2) i obróć...
Przechowywanie ciągłym oferują urządzenia elektryczne urządzenia i elektroniczne i wprowadzają je na ry- nek, są zobowiązani do przyjmowania • Przechowuj urządzenie w suchym, bezpłatnie zużytego sprzętu elektry- cznego i elektronicznego. Muszą oni zabezpieczonym przed pyłem i niedo- stępnym dla dzieci miejscu. w momencie przekazywania nowego urządzenia elektrycznego lub elektronicz- •...
mulatory należy przekazywać do recyklin- Jeśli w okresie trzech lat od daty zakupu gu zgodnie z dyrektywą 2006/66/WE. tego produktu wystąpi wada materiałowa Akumulatory należy oddać w punkcie lub fabryczna, produkt zostanie – wedle zbiórki zużytych baterii, skąd zostaną naszego wyboru – bezpłatnie naprawiony lub wymieniony.
wiąże się z przestrzeganiem wszystkich urządzenia wraz ze wszystkimi czę- ściami wyposażenia otrzymanymi przy wskazówek zawartych w instrukcji obsługi. Należy bezwzględnie unikać zastosowań zakupie i zadbanie o wystarczająco i działań, których odradza się lub przed bezpieczne opakowanie. którymi ostrzega się w instrukcji obsługi. Serwis naprawczy Produkt jest przeznaczony do użytku prywatnego, a nie komercyjnego.
Page 42
Obsah Úvod Blahopřejeme vám ke koupi vašeho nové- Úvod.......... 42 Účel použití ........ 42 ho přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Kvalita tohoto přístroje Obecný popis ......42 Objem dodávky ......43 byla kontrolována během výroby a byla Přehled ......... 43 provedena také...
Technické parametry Aku vrtací šroubovák 8 šroubovacích bitů, délka 50 mm: Aku vrtací Křížová drážka: šroubovák ....PABS 20-Li E6 PH1, PH2, PH3, PZ1, PZ2, PZ3 Drážka: SL5, SL6 Napětí motoru U ......20 V 8 vrtáků: 2 mm, 2,5 mm, 3 mm, 4 mm, Otáčky naprázdno n...
brát v úvahu všechny části pracovního Akumulátory série X 20 V TEAM se smí cyklu (například doby, během kterých je nabíjet pouze nabíječkami série X 20 V elektrický nástroj vypnutý, a ty, ve kterých TEAM. je sice zapnutý, ale běží bez zátěže). Doporučujeme Vám, provozovat tento Doba nabíjení...
vzdáleně od sebe. Při nepozornosti Příkazové značky s údaji pro můžete ztratit kontrolu nad nástrojem. prevenci škod. 2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST: Informační značky s informacemi pro lepší zacházení s nástrojem. a) Přípojná zástrčka elektrické- Všeobecné bezpečností ho nástroje se musí hodit do pokyny pro elektrické nářadí zásuvky. Zástrčka se nesmí žádným způsobem změnit. Ne- VÝSTRAHA! Přečtěte si všech- používejte žádné adaptérové zá- ny bezpečnostní pokyny a strčky ve spojení elektrickými ná- stroji s ochranným uzemněním.
Page 46
prostředí, použijte proudový žádné volné oblečení anebo chránič. Použití proudového chrániče šperky. Udržujte vlasy, oděv a rukavice vzdáleně od pohybují- snižuje riziko úrazu elektrickým proudem. cích se částí. Volné oblečení, šperky 3) BEZPEČNOST OSOB: anebo dlouhé vlasy mohou být zachy- cené pohybujícími se částmi. a) Buďte pozorní, dbejte na to, co g) Lze-li namontovat zařízení na děláte a pusťte se s elektrickým odsávání či zachytávání prachu, musí se takové zařízení na- nástrojem rozumně do práce. Nepoužívejte elektrický nástroj, montovat a správně používat. když jste unaveni anebo pod Při používání zařízení na odsávání prachu lze snížit nebezpečí...
Page 47
přenechávejte používání tohoto výrobcem doporučené. U nabíjecího nástroje osobám, které s tímto přístroje, který je vhodný pro určitý druh akumulátorů, existuje nebezpečí požáru, nástrojem nejsou obeznámené anebo tyto pokyny nečetly. Elek- když se používá s jinými akumulátory. b) V elektrických nástrojích používej- trické nástroje jsou nebezpečné, když te pouze pro ně určené akumulá- je používají nezkušené osoby. e) Údržbu elektrického nářadí a tory. Použití jiných akumulátorů může používaného nástroje prová- vést k poraněním a k nebezpečí...
K zabránění neúmyslného úrazu elektrickým proudem. c) Nepoužívejte příslušenství, kte- uvedení do provozu vyjměte ré nebylo doporučeno společ- akumulátor z přístroje. Hrozí ností PARKSIDE. nebezpečí poranění! To může vést k úrazu elektrickým Dbejte na to, aby okolní te- proudem nebo k požáru. plota během práce 8) ZBÝVAJÍCÍ RIZIKA nepřekročila 50° C a neklesla pod -20° C.
Kontrola stavu nabití Červená LED svítí: Akumulátor se nabíjí. Červená LED bliká: Akumulátor přehřátý akumulátoru Červená + zelená LED blikají: Indikátor stavu nabití (7) signalizuje stav Akumulátor je vadný nabití akumulátoru (8). Vložení/vypnutí akumulátoru z přístroje • Stav nabití akumulátoru se zobrazí roz- svícením příslušné...
spínač směru otáčení doprava se 2. Zasuňte nástroj co možná nejdále do šipkou dopředu rychlého upínacího sklíčidla (2). Levotočivý chod: K povolení šroubů. 3. Otáčením rychlého upínacího sklíčidla Stiskněte spínač směru otáčení doleva ve směru hodinových ručiček nástroj pevně upněte. se šipkou dozadu 3.
Přístroj vypněte a před prováděním Elektrická zařízení nepatří do veškerých prací vyjměte akumulátor domácího odpadu. z přístroje. Akumulátor neodhazujte do domovního Pravidelně provádějte následující čisticí a odpadu ani do ohně (nebezpečí explo- údržbářské práce. Tím je zaručeno dlouhé ze) či do vody. Poškozené akumulátory a spolehlivé...
provádíme zdarma. V případě dotazů se Tato zákonná práva nejsou omezena naší obraťte na servisní centrum. následovně uvedenou zárukou. Záruční podmínky Toto se netýká příslušenství starých přístrojů a pomocných prostředků bez elektrických Záruční doba začíná běžet ode dne náku- součástí. pu. Uschovejte si, prosím, originál účtenky pro pozdější...
Tato záruka neplatí, je-li výrobek poškozen zásilka nebyla odeslána nevyplaceně jako nadměrné zboží, expres nebo z důvodu neodborného používání, nebo pokud u něj nebyla prováděna údržba. jiný, zvláštní druh zásilky. Přístroj za- Pro odborné používání výrobku musí být šlete včetně všech částí příslušenství dodaných při zakoupení...
Page 54
RO MD Cuprins Introducere Felicitări pentru achiziţia noului Dvs. apa- Introducere ........ 54 rat. Aţi luat o decizie înţeleaptă şi aţi achi- Domeniul de aplicare ....54 Descriere generală ..... 55 ziţionat un produs valoros. Acest aparat a fost verifi cat din punct de Inventar de livrare ......
Crestătură: SL5, SL6 8 burghie: 2 mm, 2,5 mm, 3 mm, 4 mm, 5 mm, 6 mm, 8 mm, 10 mm Maina de înurubat i gaurit cu Prelungire-bit acumulator ....PABS 20-Li E6 Geantă Tensiunea motorului U ....20 V Instrucţiuni de utilizare Turaţie de mers în gol (n Treapta 1 ......
RO MD Timp de încărcare Valoarea dată a emisiilor de vibraţie este măsurată prin intermediul unui proces normat de testare şi poate fi folosită pentru a efectua Aparatul face parte din seria X 20 V comparaţii între diverse utilaje electrice. TEAM şi poate fi exploatat cu acumulatoa- Valoarea dată...
electrică. Nerespectarea instrucţi- Dispozitivele electrice nu trebuie aruncate în deşeurile casnice. unilor de siguranţă şi a prevederilor ghidului poate cauza producerea de şoc electric, incendiu şi/sau lezi- Aparatul face parte din seria X 20 V TEAM. uni grave. Toate instrucţiunile de siguranţă şi Pictograme pe setul de burghie ghidurile trebuie menţinute în bună...
Page 58
RO MD b) Evitaţi contactul direct cu supra- ment de neatenţie în folosirea utilajului faţele împământate cum sunt electric este sufi cient pentru a cauza cele ale ţevilor, dispozitivelor de leziuni corporale grave. încălzire, cuptoarelor şi frigide- b) Folosiţi echipamentul personal de protecţie şi ochelari de prote- relor. În cazul în care şi corpul Dvs. cţie în permanenţă. Purtarea echi- este protejat prin legare la pământ, apare un riscul major de şoc electric.
Page 59
fului, acestea trebuie ataşate e) Îngrijiţi în mod corespunzător şi utilizate corect. Utilizarea unui utilajul electric. Verifi caţi funcţio- narea ireproşabilă a componen- dispozitiv de aspirare a prafului poate telor mobile, dacă acestea sunt reduce periclitările provocate de praf. h) Nu vă bazaţi pe o falsă sigu- blocate, dacă există componen- ranţă şi nu ignoraţi regulile te rupte sau astfel deteriorate privind siguranța aparatelor încât să afecteze în mod negativ electrice, chiar dacă sunteţi fa- funcţionarea utilajului electric. miliarizat cu unealta electrică Predaţi componentele deteriorate spre după utilizarea repetată a aces- reparare, înainte de a folosi utilajul.
Page 60
Nu utilizați niciun accesoriu cifi cat în instrucţiunile de utiliza- care nu a fost recomandat de re. Încărcarea greşită sau încărcarea PARKSIDE. Acest lucru poate înafara intervalului de temperatură conduce la şoc electric sau foc. admis poate distruge acumulatorul şi mări pericolul de incendiu. 8) RISCURI REZIDUALE Chiar dacă...
Fiţi atenţi ca temperatura apărea următoarele riscuri: ambientală să nu depăşească a) Leziuni prin tăiere 50 °C şi să nu scadă sub b) Vătămări ale auzului în cazul în care nu -20 °C în timpul lucrului. se poartă un echipament adecvat de protecţie a auzului. Verifi cați starea de în- c) Daune asupra sănătăţii, care rezultă din cărcare a acumulatorului vibrarea mâinii/braţului în cazul în care aparatul este folosit pentru o perioadă...
RO MD Prezentare generală a indicatoarelor Setarea sensului de de control cu LED de pe încărcător (17): rotație LED-ul verde luminează fără acumulator De la comutatorul sensului de rotație puteți selecta direcția de rotație a aparatului inserat: Încărcătorul este pregătit de funcționare. (spre dreapta şi spre stânga) şi puteți LED-ul verde luminează: asigura aparatul împotriva pornirii Acumulatorul este încărcat.
Inelul de reglare a cuplului poate fi În pauzele de lucru aparatul poate acţionat doar în stare de repaus. fi suspendat cu suportul metalic inte- 18) de curea. Fiți atenți ca grat ( aparatul să fi e deconectat şi asigu- Atingerea limitei cuplului presetat este însoţită...
RO MD Depozitare Atunci când furnizează un echipament electric sau electronic nou unui utilizator • Menţineţi aparatul într-un loc uscat şi în fi nal, aceştia trebuie să preia gratuit, afara accesului copiilor. la locul de furnizare sau în imediata vecinătate a acestuia, un echipament •...
polii cu bandă adezivă pentru a preveni prezentate aparatul defect şi dovada achi- scurtcircuitele. Nu deschideți acumulatorul. ziţiei (bonul de casă) şi să se descrie pe scurt în ce constă şi când a apărut dauna. Piese de schimb/ Dacă defectul este acoperit de garanţie, veţi primi fi e produsul reparat fi e unul nou.
RO MD • Produsul evaluat ca fi ind defect, în ale produsului care sunt expuse unui grad urma consultării cu serviciul nostru normal de uzură şi care, din acest motiv, pot fi considerate ca piese de schimb (de de relaţii cu clienţii, poate fi expediat ex.
Service-Center Service România Tel.: 0800 080 888 (apelabil din rețelele Vodafone, Orange, Telekom şi Digi-RCS&RDS) E-Mail: client@kaufl and.ro IAN 390397_2201 Service Moldova Tel.: 0800 1 0800 (număr apelabil gratuit din orice rețea de telefonie din Moldova) E-Mail: client@kaufl and.md IAN 390397_2201 Importator Vă...
Page 68
Obsah Úvod Gratulujeme Vám k zakúpeniu Vášho Úvod.......... 68 Použitie ........68 nového prístroja. Tým ste sa rozhodli pre Všeobecný popis ......69 kvalitný produkt. Objem dodávky ......69 Tento prístroj bol počas výroby testovaný na Prehľad ......... 69 kvalitu a podrobený výstupnej kontrole. Tým je zabezpečená...
Technické údaje Aku vŕtací skrutkovač 8 skrutkovacích bitov, dĺžka 50 mm: Aku vrtací Krížová drážka: skrutkovač ....PABS 20-Li E6 PH1, PH2, PH3, PZ1, PZ2, PZ3 Drážka: SL5, SL6 Napätie motora U ......20 V 8 vrtákov: 2 mm, 2,5 mm, 3 mm, Počet otáčok vo voľnobehu n –...
Čas nabíjania Výstraha: Emisná hodnota vibrácií sa môže počas skutočného používa- nia elektrického nástroja odlišovať Prístroj je súčasťou série X 20 V TEAM a od uvádzanej hodnoty, v závislosti môže sa prevádzkovať s akumulátormi od druhu a spôsobu, v akom sa série X 20 V TEAM.
1) Bezpečnosť pracoviska: Noste ochranu sluchu! a) Udržujte svoj pracovný úsek čistý a Noste ochrannú protiprachovú dobre osvetlený. Neporiadok alebo masku! neosvetlené pracovné oblasti môžu Symboly v návode viesť k nehodám. b) Nepracujte s elektrickým nástrojom v Výstražné značky s údajmi okolí ohrozenom výbuchom, v ktorom pre zabránenie škodám na sa nachádzajú...
Page 72
tela. Postarajte sa o bezpečný postoj a e) Keď pracujete s elektrickým nástrojom pod šírym nebom, potom používajte udržujte vždy rovnováhu. Týmto môže- iba predlžovacie káble, ktoré sú vhod- te pri neočakávaných situáciách lepšie né aj pre vonkajšiu oblasť. Použitie kontrolovať...
Page 73
kého nástroja. vhodný pre určitý druh akumulátorov, d) Uložte nepoužívanú elektrický nástroj existuje nebezpečenstvo požiaru, keď mimo dosahu detí. Neprenechávajte sa používa s inými akumulátormi. používanie tejto píly osobám, ktoré b) V elektrických nástrojoch používajte nie sú oboznámené s týmto nástrojom iba pre ne určené...
Obsluha viesť k zásahu elektrickým prúdom. • Nepoužívajte žiadne príslušenstvo, Vyberte akumulátor z prístro- ktoré bolo odporúčané spoločnosťou ja, aby ste zabránili neúmy- PARKSIDE. To môže viesť k zásahu selnému uvedeniu do prevádzky. Hrozí nebezpečenstvo poranenia! elektrickým prúdom alebo požiaru. 8) ZVYŠKOVÉ RIZIKÁ Dávajte pozor na to, aby tep- lota okolia počas prác ne- prekročila 50 °C a nebola nižšia...
Červená LED dióda svieti: Kontrola stavu nabitia Akumulátor sa nabíja. batérie Červená LED dióda bliká: Ukazovateľ stavu nabitia (7) signalizuje Prehriaty akumulátor Červená + zelená LED dióda blikajú: stav nabitia batérie (8). Chybný akumulátor • Stav nabitia batérie sa zobrazí rozs- Vloženie/vybratie vietením príslušnej LED diódy, keď...
skrutkovanie skrutiek. Zatlačte prepí- ručičiek, kým otvor skľučovadla (1) nie nač smeru otáčania vpravo, so šípkou je dostatočne veľ ký, aby ste mohli vlo- žiť nástroj. smerom dopredu Otáčanie doľava: Na uvoľnenie 2. Zasuňte nástroj na doraz do rýchloupí- skrutiek. Zatlačte prepínač smeru otá- nacieho skľučovadla (2).
stredisku. Používajte iba originálne Elektrické prístroje nepatria do do- diely. Nebezpečenstvo zranenia! mového odpadu. Vypnite prístroj a pred každou prá- Akumulátor neodhadzujte cou vyberte z prístroja batériu. do domového odpadu, ohňa (nebezpečenstvo výbuchu) alebo Nasledovné čistenie a údržbárske práce vody. Poškodené akumulátory vykonávajte pravidelne.
mieste na ďalšie zhodnotenie. Použité alebo výrobná chyba, produkt - podľa náš- plastové a kovové diely sa môžu vytriediť ho rozhodnutia - bezplatne opravíme alebo a tak odovzdať na ekologické zhodnote- nahradíme. Predpokladom záruky je, že v nie. Informujte sa o tom v našom servis- priebehu trojročnej lehoty bude predložený...
zásahoch, ktoré neboli vykonané v našej Pozor: Prístroj zašlite do našej servisnej po- servisnej pobočke. bočky vyčistený a s informáciami o chybe. Neprevezmeme prístroje zaslané ako nad- Postup v prípade reklamácie merný tovar na náklady príjemcu, expres- ne alebo s iným špeciálnym nákladom. Pre zabezpečenie rýchleho spracovania vašej žiadosti postupujte prosím podľa na- Likvidáciu vašich poškodených zaslaných...
Page 80
Sadržaj Uvod Srdačno Vam čestitamo na kupnji Vašega Uvod.......... 80 novog uređaja. Time ste se Vi odlučili za Svrha primjene ......80 Opći opis ........81 jedan visokokvalitetni proizvod. Tijekom proizvodnje ispitana je kvaliteta Obim isporuke ....... 81 ovog uređaja i podvrgnut je završnoj Pregled .........
Otvor: SL5, SL6 Tehnički podatci 8 svrdala: 2 mm, 2,5 mm, 3 mm, 4 mm, 5 mm, 6 mm, 8 mm, 10 mm Bit-produžetak Akumulatorska bušilica ..... PABS 20-Li E6 Kofer Prijevod originalnog naputka za Napon motora U .....20 V posluživanje Broj okretanja pri praznom hodu (n Brzina 1 ......0-400 min...
Navedena emisijska vrijednost vibracija u kojima je električni alat isključen i ona, u je izmjerena prema jednom normiranom kojima je uključen ali radi bez opterećenja). ispitnom postupku i može se primijeniti za usporedbu jednog električnog alata s ne- Vrijeme punjenja kim drugim.
kabelom) i na električne alate na akumula- Slikovne oznake na kompletu torski pogon (bez mrežnog kabela). svrdala: Nosite osobnu zaštitnu opremu. 1) SIGURNOST NA RADNOM Nosite zaštitu za oči! MJESTU a) Održavajte svoje radno područje Nosite zaštitu sluha! čisto i dobro osvijetljeno. Neured- nost ili neosvijetljena radna područja Nosite masku za zaštitu od prašine! mogu dovesti do nesreća.
Page 84
električnog alata ili izvlačenje ili ključeve za vijke, prije nego utikača iz utičnice. Kabel udaljite što uključite električni alat. Jedan od topline, ulja, oštrih rubova ili alat ili ključ, koji se nalazi na nekom ro- pokretnih dijelova uređaja. Ošte- tirajućem dijelu uređaja, može dovesti ćeni ili isprepleteni kablovi povećavaju do povreda. e) Izbjegavajte nenormalno drža- rizik od električnog udara. e) Ako radite električnim alatom nje tijela. Pobrinite se za sigurno stajalište i u svako doba održa- na otvorenom, koristite samo vajte ravnotežu.
Page 85
počnete podešavati uređaj, mi- kontrolu električnog alata u neočekiva- jenjati pribor ili odložite uređaj. nim situacijama. Ova mjera opreza sprečava nenamje- 5) BRIŽLJIVO POSTUPANJE I UPORA- ravani start električnog alata. d) Čuvajte nekorišteni električni alat BA UREĐAJA ZA PUNJENJE izvan dometa djece. Ne dopusti- te da uređaj koriste osobe, koje a) Punjače punite samo u uređaji- ma za punjenje, koje proizvođač nisu upoznate s njim ili nisu pro- preporuči. Za uređaj za punjenje, koji čitale ove Upute.
Bateriju izvadite iz uređaja, staviti i metalne dijelove uređaja te da biste spriječili nehotično uzrokovati strujni udar. puštanje u rad. Postoji opasnost od c) Ne koristite pribor koji nije pre- poručio PARKSIDE. To može dovesti ozljeda! do strujnog udara ili požara. Obratite pozornost na to, da temperatura okruženja tije- 8) PREOSTALI RIZICI kom rada punjenja ne prekorači 50 °C i da ne bude niža od -20 °C.
Provjera stanja Crvena LED treperi: Baterija se pregrijala napunjenosti baterije Crvena + zelena LED trepere: Pokazivač stanja napunjenosti (7) prikazuje Baterija neispravna stanje napunjenosti baterije (8). Umetanje paketa baterije u uređaj / vađenje • Stanje napunjenosti baterije prikazu- je se svijetljenjem odgovarajućih LED svjetala.
Okretanje udesno: Za bušenje i zavrta- Zamjena alata nje vijaka. Prekidač za odabir smjera kretanja udesno pritisnite sa strelicom 1. Okretanjem otvorite brzi zateznik (2) prema naprijed u smjeru protivnom kazaljci sata, sve Okretanje ulijevo: Za otpuštanje vijaka. dok otvor zateznika (1) ne bude do- Prekidač...
Čišćenje i održavanje Odlaganje/Zaštita okoliša Dajte da radove osposobljavanja te radove održavanja, koji nisu opisani Izvadite baterije iz uređaja i uređaj, ba- u ovoj Uputi, provede naš Servisni teriju, pribor i ambalažu reciklirajte na centar. Primijenite samo originalne ekološki prihvatljiv način. dijelove.
• predati na službenom sabirnom mjestu: Garancija Uređaj predajte na mjestu za priku- pljanje sekundarnih sirovina. Korišteni Poštovani kupci, plastični i metalni dijelovi mogu se od- Vi dobivate na ovaj uređaj garanciju od vojiti i na taj način zasebno reciklirati. S 3 godine od datuma kupnje.
• Broj artikla molimo pronađite na pločici Garancijski period i zakonska s natpisom. prava na nedostatak Garancijski period se ne produžava jams- • Ukoliko nastanu greške funkcije ili ostali tvom. To vrijedi i za zamijenjene i poprav- nedostaci, najprije kontaktirajte dolje na- vedeno Servisno odjeljenje telefonom ili ljene dijelove.
Service-Center Servis Hrvatska Tel.: 0800 223223 (besplatno iz hrvatske fi ksne ili mobilne mreže) E-Mail: kontakt@kaufl and.hr IAN 390397_2201 Proizvođač Molimo obratite pozornost, da sljedeća adresa nije adresa servisa. Najprije kon- taktirajte gore navedeni Servisni centar. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Njemačka...
Page 93
Съдържание Увод Увод ............93 Сърдечно Ви честитим закупуването на Предназначение .........93 Вашия нов уред. Общо описание ........94 По такъв начин Вие сте избрали един Съдържание на доставката .....94 висококачествен продукт. По време на Описание на функцията ....94 производството уредът е проверяван Преглед...
Технически данни Куфар за съхранение Ръководство за употреба Акумулаторна Описание на функцията бормашина ......PABS 20-Li E6 Напрежение на двигателя U ..20 V Акумулаторният винтоверт с двуско- Обороти на празен ход n ростен задвижващ механизъм има 1. npeдaвкa ......0-400 min 25+1-степенна...
Page 95
Ниво на силата на шума са ограничението на работното време. ) ..... 72,1 dB(A), K = 5 dB При това следва да се вземат под вни- Ниво на шума (L ) . 83,1 dB(A); K = 5 dB мание всички етапи на работния цикъл (напр.
Предназначение Общи инструкции за безопасност за ел. инструменти При употреба на машината трябва да се спазват инструкциите за безопасност. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Проче- Символи тете всички указания за безо- пасност, инструкции, фигури надписи върху уреда: и технически данни, с които е снабден електроинструментът. Прочетете...
Page 97
2) ЕЛЕКТРИЧЕСКА БЕЗОПАСНОСТ: 3) БЕЗОПАСНОСТ НА ХОРАТА: a) Свързващият щепсел на електри- a) Бъдете внимателни, внимавайте ческия инструмент трябва да съ- какво правите и подхождайте раз- ответства на контакта. Щепселът умно към работата с електриче- в никакъв случай не бива да се ския...
Page 98
трумента, издърпайте щепсела от е) Носете подходящо облекло. Не контакта и/или отстранете сваля- носете широки дрехи или бижута. щата се батерията. Тази предпазна Дръжте косата, дрехите и ръка- мярка предотвратява нежелания виците далече от движещите се старт на електрическия инструмент. части.
Page 99
5) ВНИМАТЕЛНА РАБОТА С И УПО- 130 °C могат да причинят експлозия. ж) Спазвайте всички инструкции ТРЕБА НА АКУМУЛАТОРНИ ИН- СТРУМЕНТИ за зареждане и никога не зареж- дайте батерията или инструмен- a) Зареждайте батериите само в та с батерия извън рамките на зарядни...
посочени в ръководството за де до електрически удар. в) Не използвайте аксесоари, които експлоатация на акумулаторната не се препоръчват от PARKSIDE. батерия и зарядното устройство от Това може да доведе до токов удар серия X 20 V Team. Подробно описание на процеса на зареждане и...
Зареждане на батерията Поставяне/изваждане на акумулаторния пакет от Оставете загряла батерия да се уреда охлади преди зареждане. Поставяне на акумулаторния пакет Заредете батерията (8), когато 1. Поставете превключвателя за остане да свети само червеният посоката на въртене (11) в средно светодиод...
Десен ход: За пробиване и зави- щия момент се придружава от ване на винтове. Натиснете прев- отчетливо скрибуцане. Този шум ключвателя за посоката на въртене се причинява от плъзгащия съе- отдясно със стрелката напред динител. 2. Ляв ход: За развиването на вин- Смяна...
Ако поставите превключвателя за използвайте само влажна кърпа или посоката на въртене (11) в средно четка. положение, уредът е подсигурен Не използвайте почистващи препа- рати и разтворители. С тях можете срещу включване. да повредите уреда необратимо. В работните почивки уредът Техническа...
• изпращане обратно към електронно оборудване: Използваните производителя/дистрибутора: електроуреди трябва да се събират разделно и да се предават за Ние ще извършим безплатно изхвърлянето на Вашите повредени екологично рециклиране. В зависимост от прилагането в уреди, които ни изпратите. За целта националното...
Гаранция нал. Ако дефектът е покрит от нашата гаранция, Вие ще получите обратно ре- Уважаеми клиенти, монтирания или нов продукт. В случай на замяна на дефектна стока първо- за този уред получавате 3 години гаран- ция от датата на покупката. В случай на началните...
Ремонтен сервиз / из- употреба. При злоупотреба и неправил- вънгаранционно об- но третиране, употреба на сила и при интервенции, които не са извършени служване от клона на нашия оторизиран сервиз, гаранцията отпада. Ремонти извън гаранцията можете да възложите на клона на нашия сервиз Процедура...
Page 107
* Като физическо лице – потребител, независимо от настоящата търговска гаранция, Вие се ползвате от правата на законовата гаранция, предоставена от Закона за предоставяне на цифро- во съдържание и цифрови услуги и за продажбата на стоки /ЗПЦСЦУПС/. По-специално Вие имате право при несъответствие...
Page 108
AT CH Original-EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Akku-Bohrschrauber 20 V Baureihe PABS 20-Li E6 Seriennummer 000001 - 750000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 62841-1:2015 •...
Page 109
Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confi rm that the Cordless Drill 20 V PABS 20-Li E6 series Serial number 000001 - 750000 conforms with the following applicable relevant version of the UK guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863...
Page 110
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Akumulatorowa wiertarkowkrętarka 20 V seriia produkcyjna PABS 20-Li E6 Numer seryjny 000001 - 750000 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe:...
Page 111
Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Aku vrtací šroubovák 20 V konstrukční řady PABS 20-Li E6 Pořadové číslo 000001 - 750000 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující harmonizované normy, národní...
Page 112
Traducerea Declaraţiei Originale de Conformitate CE Prin prezenta confi rmăm, că Maina de înurubat i gaurit cu acumulator 20 V viiseria PABS 20-Li E6 numărul serial 000001 - 750000 corespunde următoarelor prevederi UE relevante, în ultima lor variantă valabilă: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Pentru a garanta conformitatea, au fost aplicate următoarele norme armonizate, norme...
Page 113
Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Aku vŕtací skrutkovac 20 V konštrukčnej rady PABS 20-Li E6 Poradové číslo 000001 - 750000 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby bola zaručená...
Page 114
Prijevod originalne CE Izjave o podudarnosti Ovim mi potvrđujemo da Akumulatorska bušilica 20 V serije PABS 20-Li E6 Serijski broj: 000001 - 750000 odgovara sljedećim odgovarajućim direktivama EU-a u njihovoj valjanoj verziji: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Za jamčenje sukladnosti primijenjene su sljedeće usklađene norme kao i nacionalne...
Page 115
Превод на оригиналната CE-декларация за съответствие С настоящото потвърждаваме, че Акумулаторна бормашина 20 V серия PABS 20-Li E6 Сериен номер 000001 - 750000 отговаря на следните директиви на EС в съответната им действаща редакция: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 За...
Page 118
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Stan informacji · Stav informací · Versiunea informaţiilor · Stav informácií · Stanje informacija · Актуалност на информацията · : 06/2022 Ident.-No.: 72035983062022-10 IAN 390397_2201...
Page 119
Akku 20 V 2 Ah + Ladegerät 2,4 A / Rechargeable Battery 20V 2Ah + Charger 2.4A PAP 20 B1 + PLG 20 C1 Akku 20 V 2 Ah + Ladegerät 2,4 A Rechargeable Battery 20V 2Ah + Originalbetriebsanleitung Charger 2.4A Translation of the original instructions Akumulator 20 V 2 Ah + Ładowarka 2,4 A...
Page 120
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Page 122
Inhalt Die Betriebsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Ent- Einleitung ........4 Bestimmungsgemäße sorgung. Machen Sie sich vor der Benut- Verwendung ........ 4 zung des Produkts mit allen Bedien- und Si- Allgemeine Beschreibung ..... 4 cherheitshinweisen vertraut.
Bildzeichen auf dem Akku: Sicherheitshinweise Dieses Gerät kann von Kindern ab Lesen Sie die Betriebsanlei- 8 Jahren und darüber sowie von tung aufmerksam durch. Personen mit verringerten physischen, Das Gerät ist Teil der sensorischen oder mentalen Fähig- Serie X 20 V TEAM. keiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des...
ist, besteht Brandgefahr, wenn Lesen Sie die Betriebsanlei- tung aufmerksam durch. es mit anderen Akkus verwendet wird. • Verwenden Sie nur die dafür Das Ladegerät ist nur zur vorgesehenen Akkus in den Verwendung in Räumen ge- eignet. Elektrowerkzeugen. Der Ge- brauch von anderen Akkus kann T3.15A Gerätesicherung...
Batterien. Das Spezielle Sicherheitshinweise Gerät könnte beschädigt werden. • Verwenden Sie kein Zubehör für Akkugeräte: welches nicht von PARKSIDE • Stellen Sie sicher, dass das Ge- empfohlen wurde. Dies kann zu rät ausgeschaltet ist, bevor Sie elektrischem Schlag oder Feuer den Akku einsetzen.
Page 127
Sie können zu inneren Kurz- • Verwenden Sie zum Laden des schlüssen führen. Akkus ausschließlich ein La- degerät das der Serie X 20 V • Das Ladegerät darf nicht auf TEAM angehört. Es besteht oder in der Nähe von brennba- rem Untergrund (z. B. Papier, Brand- und Explosionsgefahr.
Ladevorgang • Defekte, die aus unsachgemäßer Hand- habung resultieren, unterliegen nicht Setzen Sie den Akku nicht der Garantie. extremen Bedingungen wie Akku entnehmen/einsetzen Wärme und Stoß aus. Es be- steht Verletzungsgefahr Setzen Sie den Akku erst ein, wenn durch auslaufende Elektrolyt- das Akku-Werkzeug für den Einsatz lösung! Spülen Sie bei Au- vorbereitet ist.
Akku aufladen Bestimmungen und Hinweise zum Um- weltschutz (siehe „Entsorgung/Umwelt- Lassen Sie einen erwärmten Akku schutz“). vor dem Laden abkühlen. Wandbefestigung Ladegerät Laden Sie den Akku (4) auf, wenn (optional) nur noch die rote LED der Ladezu- standsanzeige (3) leuchtet. Sie können das Ladegerät (5) auch an der Wand befestigen.
Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und • Lagern Sie den Akku nur im teilgelade- nen Zustand. Während einer längeren Elektronik-Altgeräte: Verbrauchte Elektroge- Lagerzeit sollten 2 bis 3 LEDs leuchten. räte müssen getrennt gesammelt und einer • Prüfen Sie während einer längeren La- umweltgerechten Wiederverwertung zuge- gerungsphase etwa alle 3 Monate den führt werden.
Garantie Nicht betroffen sind den Altgeräten bei- gefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile. Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Entsorgen Sie Akkus nach den lokalen Vorschriften.Defekte oder verbrauchte Sie erhalten auf diesen Artikel Akkus müssen gemäß Richtlinie 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. 2006/66/EG recycelt werden.
Garantieumfang • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- richtlinien sorgfältig produziert und vor zunächst die nachfolgend benannte Anlieferung gewissenhaft geprüft. Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- formationen über die Abwicklung Ihrer Die Garantieleistung gilt ausschließlich für Material- oder Fabrikationsfehler.
Service-Center Service Deutschland Tel.: 0800 1528352 (Kostenfrei aus dem deutschen Fest- und Mobilfunknetz) E-Mail: kundenmanagement@kaufland.de IAN 390397_2201 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst das oben genannte Service-Center. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim www.grizzlytools.de...
Page 134
Content The operating instructions constitute part of this product. They contain im- portant information on safety, use and dis- Introduction ....... 16 posal. Intended Use ......16 Before using the product, familiarise your- General Description ....16 Extent of the delivery ....... 16 self with all of the operating and safety instructions.
Overview Charger ......PLG 20 C1 Nominal consumption .....65 W Voltage input ....... 230-240 V~ 1 Release button 2 Button for the charge status display Input AC frequency ...... 50 Hz Voltage output ......21.5 V 3 Battery charge level indicator 4 Rechargeable battery Voltage current ......
Symbols on the Battery Safety information This appliance can be used by This recharge-able battery is part of the children aged from 8 years and above and persons with reduced X 20 V TEAM series physical, sensory or mental capa- bilities or lack of experience and Read through the instruction knowledge if they have been given manual carefully.
Symbols on the Charger Careful handling and use of battery devices This recharge-able battery is part of the • To recharge batteries of the X 20 V TEAM series, only use X 20 V TEAM series a charger belonging to the X 20 V TEAM series. If a charger Caution! that has been designed for a par- Read the operating instruc-...
temperatures over 130 °C can Heat damages the battery and cause an explosion. there is a risk of explosion. • Follow all instructions for charg- • Allow a hot battery to cool be- ing and never charge the battery fore charging. or the battery-powered tool out- •...
• Pull the mains plug when the bat- the mains voltage matches the specifications on the charger rat- tery is fully charged and discon- ing plate. Risk of electric shock. nect the battery from the charger. • Disconnect the charger from the •...
• Always take heed of the applicable Recharging the battery safety instructions as well as the environ- mental protection regulations and infor- Allow a hot battery to cool before mation. charging. • The warranty excludes all defects caused by improper handling. Only charge the battery (4) when the red LED on the charge status indica- Removing/...
• Always take heed of the applicable • During a longer storage period, check safety instructions as well as the envi- the state of charge of the battery and ronmental protection regulations and recharge if necessary roughly every 3 months. information (see “Cleaning and Mainte- •...
Directive 2012/19/EU on waste electrical Dispose of the batteries according to local and electronic equipment: Used electrical standards. Defective or used batteries must devices must be collected separately for be recycled in accordance with Directive disposal and recycled in an environmental- 2006/66/EC.
Guarantee Guarantee Cover The equipment has been carefully pro- Dear Customer, duced in accordance with strict quality This device comes with a three-year war- guidelines and conscientiously checked ranty from the date of purchase. prior to delivery. In case of defects, you have statutory rights against the seller of the product.
Importer address communicated to you, with the proof of purchase (receipt) and specifica- tion of what constitutes the defect and Please note that the following address is when it occurred. In order to avoid ac- not a service address. Please initially con- ceptance problems and additional costs, tact the service centre specified above.
Page 145
Spis tresci Wstęp Wstęp ........27 Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Użytkowanie zgodne z Zdecydowali się Państwo na zakup warto- ściowego produktu. Niniejsze urządzenie przeznaczeniem ......27 sprawdzono w trakcie produkcji pod ką- Opis ogólny ....... 28 Zawartość opakowania ....28 tem jakości, a także dokonano jego kontro- Zestawienie ........
Opis ogólny Ładowarka ....PLG 20 C1 Znamionowy pobór mocy ....65 W Ilustracje znajdują się na przed- Napięcie wejściowe ....230 - 240 V~ niej rozkładanej stronie. Częstotliwość wejściowa prądu zmiennego ........50 Hz Zawartość opakowania Napięcie wyjściowe ....21,5 V Prąd wyjściowy .........2,4 A Moc wyjściowa ......51,6 W •...
Czas PAP 20 A1 PAP 20 A3 Smart Smart PAP 20 A2 ładowania PAP 20 B1 PAP 20 B3 PAPS 204 A1 PAPS 208 A1 (min.) PLG 20 A1 PLG 20 A4 PLG 20 C1 PLG 20 A2 PLG 20 A3 PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 Smart PLGS 2012 A1 przed obrażeniami ciała lub Uwagi dotyczące szkodami rzeczowymi. bezpieczeństwa Znak zagrożenia z informa- Urządzenie to mogą obsługiwać cjami dotyczącymi zapobiega- dzieci od 8 roku życia, a także oso- nia szkodom osobowym na by o zmniejszonych zdolnościach...
Urządzeń elektrycznych nie Akumulatora nie wy- należy wyrzucać razem ze rzucać do śmieci do- śmieciami domowymi. mowych, ognia lub wody. Wskaźniki kontrolne (LED) Nie narażać akumulatora na ładowarki. dłuższe, silne oddziaływanie promieni słonecznych, nie kłaść ba- Ogólne wskazówki terii na grzejnikach (maks. 50 °C). bezpieczeństwa Urządzeń...
Page 149
do nich akumulatory. Używanie mulatorowego poza zakresem innych akumulatorów może pro- temperatur podanym w instrukcji obsługi. Niewłaściwe ładowanie wadzić do zranień i pożaru. Trzymaj nieużywane akumula- lub ładowanie poza dopuszczal- • nym zakresem temperatur może tory z daleka od spinaczy biuro- wych, monet, kluczy, gwoździ, zniszczyć...
ładowarki na dworze. Zabrudzenie ładowarki i do- dzenia. Nie używaj akcesoriów, które stanie się wody do jej wnętrza • nie są zalecane przez PARKSIDE. zwiększa ryzyko porażenia Może to spowodować porażenie prądem. • Ładowarka może być używana elektryczne lub pożar.
• Ładowarka nie może być użyt- Akumulator ładuj tylko w suchych po- kowana na palnym podłożu mieszczeniach. Przed podłączeniem lub w jego bezpośrednim są- akumulatora powierzchnia zewnętrz- na akumulatora musi być czysta i su- siedztwie (np. papier, tekstylia). cha. Istnieje niebezpieczeństwo obra- Istnieje niebezpieczeństwo żeń...
Sprawdzanie stanu nałado- 5. Wyjmij akumulator (4) z ładowarki (5). wania akumulatora Przegląd diod kontrolnych na ładowarce: Wskaźnik stanu naładowania (3) sygnalizu- je poziom naładowania akumulatora (4). Zielona dioda LED (6) świeci się bez włożonego akumulatora: Naciśnij przycisk wskaźnika stanu nała- dowania (2) na akumulatorze. Stan nała- Ładowarka jest gotowa do pracy.
Konserwacja • Ładowarkę (5) z otworami uchwytu ściennego przyłożyć do obydwu śrub i pociągnąć ładowarkę do oporu na Urządzenie jest bezobsługowe. dół. Utylizacja / ochrona W trakcie wiercenia uważaj, aby nie środowiska uszkodzić przewodów zasilających. Użyj odpowiednich detektorów, aby je zlokalizować lub posłużyć się pla- Wyjmij akumulator z urządzenia i przekaż...
w momencie przekazywania nowego zbiórki zużytych baterii, skąd zostaną urządzenia elektrycznego lub elektro- przekazane do ponownego przetworze- nicznego użytkownikowi końcowemu nia w sposób przyjazny dla środowiska. przyjąć bezpłatnie w miejscu przeka- O szczegóły należy pytać w lokalnym zania lub w bezpośrednim sąsiedztwie zakładzie gospodarki odpadami lub w tego miejsca zużyty sprzęt użytkownika naszym Centrum Serwisowym.
Gwarancja Zakres gwarancji Urządzenie wyprodukowano z zacho- Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, waniem staranności zgodnie z surowymi na niniejszy artykuł udzielamy 3-letniej normami jakościowymi i dokładnie spraw- gwarancji od daty zakupu. dzono przed wysyłką. W przypadku wad tego produktu przysłu- gują Państwu ustawowe prawa w stosunku Świadczenia gwarancyjne dotyczą...
Service-Center się z wymienionym niżej działem ser- wisowym telefonicznie lub mailowo. Uzyskają Państwo wówczas szczegó- Serwis Polska łowe informacje na temat realizacji Tel.: 800 300062 (bezpłatne połączenia z telefonów reklamacji. • Uszkodzony produkt mogą Państwo stacjonarnych i komórkowych) wysłać po skontaktowaniu się z E-Mail: kontakt@kaufland.pl IAN 390397_2201 naszym działem obsługi klienta, za-...
Page 157
Obsah kvalitní výrobek. Kvalita tohoto přístroje byla kontrolována během výroby a byla provedena také závěrečná kontrola. Tím je Úvod......... 39 Účel použití ....... 39 zaručena funkčnost přístroje. Obecný popis ......39 Návod k obsluze je součástí tohoto Objem dodávky ......39 Přehled ..........
Page 158
Přehled Nabíječka ...... PLG 20 C1 Příkon .......... 65 W 1 Odblokovací tlačítko Vstupní napětí ....230 - 240 V~ 2 Tlačítko ukazatele stavu nabití Vstupní frekvence střídavého proudu ... 50 Hz Výstupní napětí ......21,5 V 3 Ukazatel stavu nabití Výstupní...
Tlačítko ukazatele stavu na- Bezpečnostní pokyny bití. Tento přístroj mohou používat děti od 8 roků jakož i osoby se sníže- Nevyhazujte akumu- nými fyzickými, senzorickými ane- látory do domácího odpadu, do ohně anebo do vody. bo mentálními schopnostmi, anebo s nedostatkem zkušeností a vědo- mostí, pokud jsou pod dozorem Nevystavujte akumulátor / nástroj delší...
popáleniny anebo oheň. Elektrické přístroje nepatří do • Při nesprávném používání může z domácího odpadu. akumulátoru unikat tekutina. Vy- Kontrolní varujte se kontaktu s ní. Při náhod- ukazatele (LED) nabíječky. ném kontaktu opláchněte vodou. Když se tato tekutina dostane do Obecné...
Speciální bezpečnostní PARKSIDE. To může vést k úrazu pokyny pro akumulátorové elektrickým proudem nebo k po- přístroje žáru. • Zajistěte to, že je nástroj vypnutý Správné zacházení s předtím, než do něj vložíte aku- nabíjecím přístrojem pro mulátor. Vkládání akumulátoru akumulátory do elektrického nástroje, který je •...
Akumulátor nabíjejte pouze v su- ním a hrozí nebezpečí požáru. chých prostorách. Před připojením • Vyvarujte se mechanickým po- nabíječky musí být vnější plochy akumu- škozením nabíjecího přístroje. látoru čisté a suché. Hrozí nebezpečí Tyto mohou vést k vnitřním krát- úrazu elektrickým proudem.
Kontrola stavu nabití Zelená LED (6) svítí: Akumulátor je nabitý. Červená LED (7) svítí: Akumulátor se nabíjí. akumulátoru Červená LED (7) bliká: Akumulátor přehřátý Červená (7) + zelená (6) LED blikají: Aku- Ukazatel stavu nabití (3) signalizuje stav nabití akumulátoru (4). mulátor je vadný...
plynovým vedením může způsobit ex- akumulátory mohou při úniku jedovatých plozi. Při poškození vodovodního vedení výparů či kapalin poškodit životní prostředí může dojít k hmotným škodám a úrazu a zdraví osob. elektrickým proudem. • Vadné nebo vybité akumulátory se Skladování musí...
Page 165
Výrobek je určen jen pro soukromé účely tohoto výrobku materiálovou nebo výrobní vadu, bude výrobek námi, podle našeho a ne pro komerční využití. Záruka zaniká výběru, bezplatně opraven nebo nahra- v případě zneužívání a neodborné ma- zen. Tato záruční oprava předpokládá, že nipulace, používání...
Opravna Náhradní díly Opravy, které nespadají do záruky, mů- Náhradní díly a příslušenství obdr- žíte na stránkách žete nechat udělat v našem servisu oproti zúčtování. Rádi vám připravíme předběžný www.grizzlytools.shop odhad nákladů. Můžeme zpracovávat jen ty přístroje, které Pokud máte problémy při objednávání, po- byly dostatečně zabalené a odeslány vy- užijte prosím kontaktní...
Page 167
Cuprins Introducere Felicitări pentru achiziţia noului Dvs. aparat. Introducere ...........49 Utilizare corespunzătoare .....49 Aţi luat o decizie înţeleaptă şi aţi achiziţio- Descriere generală ........50 nat un produs valoros. Acest aparat a fost Inventar de livrare ......50 verificat din punct de vedere calitativ în timpul producţiei şi a fost supus unui control Privire de ansamblu ......50 final.
Descriere generală Încărcător ...... PLG 20 C1 Consum nominal ......65 W Imaginile pot fi vizualizate pe Tensiune de intrare ....230-240 V~ partea rabatabilă. Frecvență curent alternativ de intrare...50 Hz Tensiune de ieşire ....21,5 V Output ......... 2,4 A Inventar de livrare Putere la ieşire .........
Timp de PAP 20 A1 PAP 20 A3 Smart Smart PAP 20 A2 încărcare (min) PAP 20 B1 PAP 20 B3 PAPS 204 A1 PAPS 208 A1 PLG 20 A1 PLG 20 A4 PLG 20 C1 PLG 20 A2 PLG 20 A3 PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 Smart PLGS 2012 A1 Instrucţiuni de siguranţă Indicatoare cu date despre operarea facilă a aparatului. Acest aparat nu este prevăzut pen- tru a fi folosit de copii cu vârste de Simboluri înscrise pe peste 8 ani şi nici de persoane cu acumulator:...
Dispozitivele electrice nu trebuie Manipularea atentă şi aruncate în deşeurile casnice. folosirea instrumentelor acumulatorului Simboluri înscrise pe • Încărcați acumulatoarele din seria încărcător: X 20 V Team numai cu încăr- cătoare din seria X 20 V Team. Acest încărcător face par- Există riscul izbucnirii unui incen- te din seria X 20 V TEAM diu dacă...
cate. Focul sau temperaturi peste teriorează acumulatorul şi apare 130 °C pot cauza o explozie. riscul de explozie. • Urmaţi toate instrucţiunile pri- • Înainte de încărcare, lăsaţi acu- vind încărcarea şi nu încărcaţi mulatorul încălzit să se răcească. niciodată acumulatorul sau scula •...
plăcuţa de fabricaţie a încărcăto- • Nu folosiţi încărcătorul pentru rului. În caz contrar, există riscul baterii care nu sunt reîncărcabi- de şoc electric. le. Aparatul se poate deteriora. • Încărcătorul trebuie menţinut cu- Procedura de încărcare rat şi departe de sursele de ume- zeală...
Încărcarea acumulatorului • Defectele apărute ca urmare a manipu- lării necorespunzătoare nu sunt acoperi- te de dreptul la garanţie. Lăsați un acumulator încălzit să se răcească înaintea încărcării. Îndepărtarea / Încărcați acumulatorul (4) atunci introducerea când este aprinsă numai lampa LED acumulatorului roşie, care indică...
pe care îi puteţi obţine de la centrul de • În cazul depozitării pe perioade mai îndelungate trebuie verificat la fiecare 3 service. • Respectaţi instrucţiunile de siguranţă va- luni nivelul de încărcare a acumulatoru- labile, precum şi prevederile şi instruc- lui, iar dacă...
În funcție de transpunerea în legislația Eliminați acumulatoarele în conformitate cu națională, este posibil să aveți următoarele reglementările locale. Acumulatoarele de- opțiuni: fecte sau consumate trebuie să fie reciclate conform Directivei 2006/66/CE. Predați • returnarea la un punct de vânzare: Dis- tribuitorii de produse alimentare cu o acumulatoarele la un punct de colectare suprafață...
Garanţie Conţinutul garanţiei Aparatul este fabricat în conformitate cu Stimată clientă, stimate client, standarde de calitate foarte înalte şi este Pentru acest aparat veţi primi 3 ani de ga- testat în detaliu înainte de livrare. ranţie, de la data achiziţiei. În cazul în care aparatul este deteriorat, Dreptul la garanţie este valabil pentru ero- aveţi dreptul legal de a solicita compen- rile materiale sau de fabricaţie.
Service-Center menţionat mai jos. Veţi primi informaţii suplimentare referitoare la modalitatea de soluţionare a reclamaţiei Dvs. Service România • Produsul evaluat ca fiind defect, în urma Tel.: 0800 080 888 consultării cu serviciul nostru de relaţii (apelabil din rețelele Vodafone, cu clienţii, poate fi expediat gratuit către Orange, Telekom şi Digi-RCS&RDS) departamentul de service indicat de noi,...
Page 178
Obsah Úvod Gratulujeme Vám k zakúpeniu Vášho nového Úvod ............60 Používanie podľa určenia ......60 prístroja. Tým ste sa rozhodli pre kvalitný Všeobecný opis ........60 produkt. Tento prístroj bol počas výroby testovaný na kvalitu a podrobený výstupnej Objem dodávky .......61 Prehľad ...........61 kontrole.
Nabíjačka ...... PLG 20 C1 Objem dodávky Menovitý príkon ........65 W Vstupné napätie ....230-240 V~ • Akumulátor • Nabíjačka Frekvencia vstupného striedavého prúdu ......50 Hz • Návod na obsluhu Výstupné napätie ....21,5 V Baliaci materiál zlikvidujte podľa predpisov. Výstupný...
Tlačidlo pre zobrazenie Bezpečnostné pokyny stavu nabitia Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov ako aj osoby so zníženými Akumulátor neodha- fyzickými, senzorickými alebo men- dzujte do domového tálnymi schopnosťami, alebo s ne- odpadu, ohňa alebo vody. dostatkom skúseností a vedomostí, ak sú...
Elektrické prístroje nepatria akumulátora môže mať popáleni- ny alebo oheň za následok. do domového odpadu. • Pri nesprávnom používaní môže z akumulátora unikať tekutina. Vyvarujte sa kontaktu s ňou. Pri Kontrolná signálka (LED) náhodnom kontakte opláchnite nabíjačka. vodou. Keď sa táto tekutina do- stane do očí, prídavne vyhľadaj- Všeobecné...
• Nepoužívajte žiadne príslušen- žiaru. stvo, ktoré bolo odporúčané • Vyvarujte sa mechanickým po- spoločnosťou PARKSIDE. To môže škodeniam nabíjacieho prístroja. viesť k zásahu elektrickým prú- Tieto môžu viesť k vnútorným krát- dom alebo požiaru. kym spojeniam.
papír, textilie). Hrozí nebezpečí • Akumulátor nabite pred prvým použi- požáru v důsledku tepla uvolňo- tím. vaného při nabíjení. • Podstatné skrátenie času prevádzky • Ak sa prívodné vedenie tohto prí- poukazuje na to že, akumulátor je vy- stroja poškodí, musí sa vymeniť bitý...
Opotrebované akumulátory Svietia 2 LED (červená a oranžová): Akumulátor je čiastočne nabitý Svieti 1 LED (červená): • Podstatné skrátenie času prevádzky, Akumulátor sa musí nabiť napriek nabitiu, poukazuje na to že, akumulátor je vybitý a musí sa vymeniť. Nabite akumulátor (4), keď svieti už Používajte len jeden náhradný...
Skladovanie Smernica 2012/19/EÚ o odpade z elektrických a elektronických zariadení: • Pred dlhším skladovaním (napr. cez Použité elektrické prístroje sa musia zimu) vyberte akumulátor z prístroja. zbierať oddelene a recyklovať spôsobom • Akumulátor skladujte len v čiastočne na- šetrným k životnému prostrediu. bitom stave.
Záruka Netýka sa to dielov príslušenstva a po- mocných prostriedkov bez elektrických komponentov, pripojených k starým prístro- Vážená zákazníčka, vážený zákazník, Na tento výrobok dostávate 3 ročnú záru- jom. ku od dátumu kúpy. Akumulátory likvidujte podľa miestnych Ak je prístroj poškodený, podľa zákona predpisov.
Záruka platí výlučne na chyby materiálu nákladom. Prístroj zašlite so všetkými alebo výroby. Táto záruka sa nevzťahuje na časťami príslušenstva dodanými pri zakú- normálne opotrebenie rýchlo opotrebiteľ- pení a zabezpečte dostatočne bezpečné ných dielov (napr. kapacita akumulátora). prepravné balenie. Táto záruka zaniká, ak bol produkt používa- Servisná...
Page 188
Sadržaj Uvod Srdačno Vam čestitamo na kupnji Vašega no- Uvod......... 70 vog uređaja. Time ste se Vi odlučili za jedan Svrha primjene ......70 Opći opis ........70 visokokvalitetni proizvod. Tijekom proizvod- Obim isporuke ........ 71 nje ispitana je kvaliteta ovog uređaja i pod- Pregled ..........
Obim isporuke Uređaj za punjenje ..PLG 20 C1 Nazivni prihvat struje ....65 W Ulazni napon/Ulaz ..230-240 V~, 50 Hz • Baterija • Punjač Izlazni napon........ 21,5 V • Naputka za posluživanje Izlaz ...........2,4 A Propisno uklonite materijal za pakiranje. Izlazna snaga ........ 51,6 W Klasa zaštite ........
Sigurnosne upute Pažljivo pročitajte upute za uporabu. OPREZ Tipka za prikaz stanja na- punjenosti UPOZORENJE: Mogućnost strujnog udara ! Bateriju ne bacajte u Ne otvarati kućište proizvoda ! Pri kućni otpad, u vatru u uporabi uređaja pridržavajte se vodu. sigurnosnih uputa. Bateriju ne izlažite preko Ovaj uređaj mogu koristiti djeca dužeg vremena snažnom ut-...
Kontrolni indikatori (LED) njene baterije mogu se ponašati punjača nepredvidljivo i uzrokovati požar, eksploziju ili ozljede. • Baterije ne izlažite vatri ili vi- Opće sigurnosne upute sokim temperaturama. Vatra ili Pozor! Pri uporabi električnog temperature iznad 130 °C mogu alata u svrhu zaštite protiv uzrokovati eksplozije.
Ona mogu mogu puniti! dovesti do unutarnjih kratkih spo- • Ne koristite pribor koji nije pre- poručio PARKSIDE. To može do- jeva. • Uređaj za punjenje ne smije raditi vesti do strujnog udara ili poža- na zapaljivoj podlozi (npr. papir, tekstili).
Provjera stanja napunjenosti se liječniku, ako je došlo do dodira s očima baterije itd. Pokazivač stanja napunjenosti (3) prikazuje Bateriju punite samo u suhim prosto- rijama. Prije priključivanja punjača, stanje napunjenosti baterije (4). vanjska površina baterije mora biti čista i Pritisnite tipku za prikaz stanja napunjenosti (2) na bateriji.
Skladištenje Crvena LED (7) svijetli: Baterija se puni. Crvena LED (7) treperi: Baterija se pregrijala • Prije dužeg skladištenja (npr. prezimlja- vanja) bateriju izvadite iz uređaja. Crvena (7) + zelena (6) LED trepere: Baterija neispravna • Bateriju čuvajte samo u napola napunje- nom stanju.
Smjernica 2012/19/EU o električnim Baterije zbrinite prema lokalnim propisima. i elektronskim starim uređajima: Stari Defektne ili istrošene baterije moraju su- električni uređaji moraju se odvojeni sa- kladno smjernici 2006/66/EZ biti recikli- kupljati i reciklirati na ekološki prihvatljiv rane. Baterije predajte na sabirnom mjestu način.
Obavljanje garancijskog slučaja (2) Međutim, kad je zbog neispravnosti Kako bismo omogućili brzu obradu Vaših stvari izvršena njezina zamjena ili njezin bitni popravak, jamstveni rok počinje teći želja, molimo pridržavajte se sljedećih ponovno od zamjene, odnosno od vraća- uputa: nja popravljene stvari. •...
Rezervni dijelovi / nom na vrstu kvara. Uređaji poslani bez plaćenih troškova dostave – kao glomazna Pribor roba, express ili s drugim specijalnim teretom – neće biti primljeni. Mi vršimo Zamjenske dijelove i opremu na besplatno uklanjanje Vaših pokvarenih raspolaganju stoje na stranici uređaja.
Page 198
Съдържание Увод Увод .............80 Сърдечно Ви честитим закупуването на Предназначение ........80 Вашия нов уред. Общо описание .........81 По такъв начин Вие сте избрали един Съдържание на доставката .....81 висококачествен продукт. По време на Преглед ..........81 производството уредът е проверяван за Технически...
Производителят не носи отговорност Време за зареждане ....ок 1 h* за щети, които са предизвикани от Температура ......макс 50 °C неправилна употреба или неправилно Процес на зареждане .....4 - 40 °C обслужване. Експлоатация ...... -20 - 50 °C Съхранение...
Време за PAP 20 A1 PAP 20 A3 Smart Smart зареждане PAP 20 A2 PAP 20 B1 PAP 20 B3 PAPS 204 A1 PAPS 208 A1 (мин.) PLG 20 A1 PLG 20 A4 PLG 20 C1 PLG 20 A2 PLG 20 A3 PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 Smart PLGS 2012 A1 Инструкции за Знак за опасност с безопасност информация за предотвратяване на щети за Уредът може да се използва от хора...
Не излагайте батерията Контролни индикатори продължително време на (светодиодни) на заряд- силна слънчева светлина и не я ното устройство. поставяйте върху отоплителни Общи инструкции за тела (макс. 50 °C). безопасност Предавайте батериите на сборен пункт за стари бате- ПРЕДУПРЕ- ЖДЕНИЕ! Прочетете рии, където...
Page 202
биха могли да предизвикват батерията и да увеличи опас- свързване накъсо на конта- ността от пожар. ктите. Свързването накъсо на контактите на батерията може СЕРВИЗ да предизвика изгаряния или запалване. • Никога не ремонтирайте по- • При неправилна употреба вредени батерии. Всички ре- от...
• Не използвайте принад- • Дръжте зарядното устрой- лежности, които не са били ство чисто и далече от влага препоръчани от PARKSIDE. и дъжд. Никога не използ- Това може да доведе до токов вайте зарядното устройство на открито. Чрез замърсяване...
теля или неговия сервиз или Батерията достига пълния си ка- от лице с подобна квалифика- пацитет едва след няколкократно ция, за да се избегнат рискове. зареждане. • Батерията на вашия уред се доставя само частично за- • Заредете батерия преди първата упо- редена...
Проверка на степента на 3. Включете зарядното устройство (5) в зареждане на батерията контакта. 4. След процеса на зареждане изклю- Индикаторът за състоянието на чете зарядното устройство (5) от зареждане (3) показва степента на мрежата. зареждане на батерията (4). 5. Извадете батерията (4) от зарядното Натиснете...
Монтаж на стена на зарядно нение трябва да светят 2 до 3 свето- устройство диода. (опция) • По време на по-продължителен пе- риод на съхранение проверявайте на Можете да монтирате зарядното ус- около всеки 3 месеца състоянието на тройство (5) също и на стена. батерията...
Page 207
във вода. Повредени батерии крайния потребител те трябва да могат да навредят на околната вземат обратно безплатно до три среда и вашето здраве, ако стари уреда от всеки вид уреди, излизат отровни изпарения които нямат външен размер или течности. по-голям от 25 сантиметра, в магазина...
по щадящ околната среда начин. Този документ е необходим като дока- За целта попитайте Вашата местна зателство за покупката. Ако в рамките фирма за събиране на отпадъци на три години от датата на закупуване или наш сервизен център. на този продукт се появи дефект на Изхвърляйте...
лежат на нормално износване, поради Вашата рекламация. което могат да бъдат разглеждани като • След съгласуване с нашия сервиз бързо износващи се части (напр. капа- можете да изпратите дефектния цитет на батерията) или повредите на продукт на посочения Ви адрес на чупливи...
Ние ще извършим безплатно изхвърля- от ЗПЦСЦУПС. Условията и сроковете нето на изпратените от Вас дефектни на законовата гаранция са регламен- уреди. тирани в глава трета, раздел II и III и в глава четвърта на ЗПЦСЦУПС Сервизно обслужване Резервни части / Принадлежности...
Page 212
Original-EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass Ladegerät/Akku Modell: PLG 20 C1/ PAP 20 B1 Seriennummer: 000001 - 750000, IAN 390397_2201 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2014/30/EU • 2014/35/EU 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A2:2019 •...
Page 213
Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Charger / Battery design series: PLG 20 C1/ PAP 20 B1 serial number: 000001 - 750000, IAN 390397_2201 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2014/30/EU •...
Page 214
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Ładowarka /Akumulator, seriia produkcyjna: PLG 20 C1/ PAP 20 B1 numer seryjny: 000001 - 750000, IAN 390397_2201 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmie- niu: 2014/30/EU • 2014/35/EU 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe: EN 60335-1:2012/A2:2019 •...
Page 215
Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Nabíjecka / Akumulátor serije: PLG 20 C1/ PAP 20 B1 Pořadové číslo: 000001 - 750000, IAN 390397_2201 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2014/30/EU • 2014/35/EU 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující...
Page 216
Traducerea Declaraţiei Originale de Conformitate CE Prin prezenta confirmăm, că Încarcator / Acumulator seria: PLG 20 C1/ PAP 20 B1 numărul serial: 000001 - 750000, IAN 390397_2201 corespunde următoarelor prevederi UE relevante, în ultima lor variantă valabilă: 2014/30/EU • 2014/35/EU 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Pentru a garanta conformitatea, au fost aplicate următoarele norme armonizate, nor- me naţionale şi prevederi: EN 60335-1:2012/A2:2019 •...
Page 217
Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Nabíjacka / Akumulátor konštrukčnej rady: PLG 20 C1/ PAP 20 B1 Poradové číslo: 000001 - 750000, IAN 390397_2201 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2014/30/EU • 2014/35/EU 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby bola zaručená...
Page 218
Prijevod originalne CE Izjave o podudarnosti Ovim mi potvrđujemo da Ureaj za punjenje/Punjiva baterija, serije: PLG 20 C1/ PAP 20 B1 Serijski broj: 000001 - 750000, IAN 390397_2201 odgovara sljedećim odgovarajućim direktivama EU-a u njihovoj valjanoj verziji: 2014/30/EU • 2014/35/EU 2011/65/EU* &...
Превод на оригиналната CE-декларация за съответствие С настоящото потвърждаваме, че Зарядно устройство / Акумулаторна батерия серия: PLG 20 C1/ PAP 20 B1 Сериен номер: 000001 - 750000, IAN 390397_2201 отговаря на следните директиви на EС в съответната им действаща редакция: 2014/30/EU •...
Page 220
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Stan informacji · Stav informací · Versiunea informaţiilor · Stav informácií · Stanje informacija · Актуалност на информацията · : 06/2022 Ident.-No.: 72035983062022-10 IAN 390397_2201...