Power & control cameras, rear view video camera (144 pages)
Summary of Contents for Dometic PerfectView CAM 440
Page 1
POWER AND CONTROL PERFECT VIEW CAM440 Camera Kamera Installation and Operating Manual....8 Monterings- och bruksanvisning....62 Kamera Kamera Montage- und Bedienungsanleitung... 15 Monterings- og bruksanvisning....69 Caméra Kamera Instructions de montage et de service..23 Asennus- ja käyttöohje......76 Cámara Camera Instrucciones de montaje y de uso....
This product manual, including the instructions, guidelines, and warnings, and related documentation, may be subject to changes and updates. For up-to- date product information, please visit documents.dometic.com. Explanation of symbols A signal word will identify safety messages and property damage messages, and also will indicate the degree or level of hazard seriousness.
NOTE Supplementary information for operating the product. Safety instructions Observe the safety instructions and stipulations issued by the vehicle manufacturer and service workshops. Observe the applicable legal regulations. DANGER! Explosion hazard Failure to obey these warnings will result in death or serious injury. The camera does not release the driver from the duty of care when driving.
• 15 (connected positive terminal, behind the battery) • 31 (return cable from the battery, ground) • 58 (reversing light) Do not use porcelain wire connectors. Use a crimping tool to connect the cables. Screw the cable when connecting cable 31 (ground). •...
• Alterations to the product without express permission from the manufacturer • Use for purposes other than those described in this manual Dometic reserves the right to change product appearance and product specifications. Technical description The camera is equipped with a Megapixel sensor and an integrated microphone encased in a waterproof housing and transmits image and sound to a monitor via a connection cable.
Y-adapter to monitor 6-pin screw type connector (bk) Connection to Dometic monitor Red wire (rd) Connection 12 V / 24 V to igni- tion in case no Dometic monitor is applied Connector (bk) Connection to control switch (op- tional) Orange wire (og)
Designation Description Black wire (bk) Connection to ground in case no Dometic monitor is applied Connector (ye, RCA) Video output for universal monitor connection 3. Choose from further options: a) Keep the closed loop (vt) for a mirrored picture or cut the loop (vt) for a normal picture on the monitor.
Warranty The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your country (see dometic.com/dealer) or your retailer. For repair and warranty processing, please include the following documents when you send in the device: •...
Schäden an Ihrem Produkt oder zu Schäden an anderem Eigentum in der Umgebung führen. Dieses Produkthandbuch, einschließlich der Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise, sowie die zugehörige Dokumentation können Änderungen und Aktualisierungen unterliegen. Aktuelle Produktinformationen finden Sie unter documents.dometic.com. Erklärung der Symbole Ein Signalwort kennzeichnet Sicherheits- und Sachschadensmeldungen und gibt zudem den Grad oder das Ausmaß...
ACHTUNG! Kennzeichnet eine Situation, die zu Sachschäden führen kann, wenn die jeweiligen Anweisungen nicht befolgt werden. HINWEIS Zusätzliche Informationen zur Bedienung des Produktes. Sicherheitshinweise Beachten Sie die vom Fahrzeughersteller und von Vertragswerkstätten herausgegebenen Sicherheitshinweise und Auflagen. Beachten Sie die geltenden gesetzlichen Vorschriften. GEFAHR! Explosionsgefahr Nichtbeachtung dieser Warnungen führt zum Tod oder schwerer Verletzung.
Entgraten Sie jede Bohrung und behandeln Sie sie mit Rostschutzmittel. Bei Arbeiten an der Elektroanlage müssen die Batterien von der Fahrzeugmasse getrennt sein. Dies gilt sowohl für die Haupt- als auch für die Zusatzbatterien. Verwenden Sie bei Arbeiten an den folgenden Kabeln nur isolierte Kabelschuhe, Stecker und Flachsteckhülsen: •...
• Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung des Herstellers • Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke Dometic behält sich das Recht vor, das Erscheinungsbild des Produkts und dessen technische Daten zu ändern. Technische Beschreibung Die Kamera ist mit einem Megapixel-Sensor und einem integrierten Mikrofon ausgestattet, das in einem...
Die Kamera biete eine Rückansicht von mehr als 170 ° . Mit einem optionalen Steuerschalter kann zwischen einer Rückansicht von mehr als 170 ° und einer Fernansicht von mehr als 100 ° umgeschaltet werden. • Die Rückansicht von mehr als 170 ° zeigt den Bereich direkt hinter dem Fahrzeug. Es wird durch Einlegen des Rückwärtsgangs eingeschaltet.
Systemkabel, 20 m – Y-Adapter zum Monitor 6-poliger Schraubanschluss (bk) Verbindung zum Dometic-Monitor Roter Draht (rd) Verbindung 12 V / 24 V zur Zün- dung, falls kein Dometic-Monitor verwendet wird Verbinder (bk) Verbindung zum Steuerschalter (optional) Orangefarbener Draht (og) Verbindung zum Rückwärtsgang Schwarzer Draht (bk)
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (siehe dometic.com/dealer) oder an Ihren Fachhändler. Bitte senden Sie bei einem Reparatur- bzw. Gewährleistungsantrag folgende Unterlagen mit dem Gerät ein: •...
Page 22
CAM440 – 30 °C … 70 °C Betriebstemperatur Schutzart IP69K Abmessungen B x T x H 50 mm × 30 mm × 15 mm Gewicht 0,01 kg Prüfungen ISO 16750 ECE-R10 ISO 20653 (IP69K)
à proximité. Le présent manuel produit, y compris les instructions, directives et avertissements, ainsi que la documentation associée peuvent faire l’objet de modifications et de mises à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le produit, consulter le site documents.dometic.com. Signification des symboles Un mot de signalement identifie les messages relatifs à...
AVIS ! Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des dommages matériels. REMARQUE Informations complémentaires sur l’utilisation de ce produit. Consignes de sécurité Respectez les consignes de sécurité et autres prescriptions imposées par le concessionnaire et par les ateliers agréés.
AVIS ! Risque d’endommagement Avant de percer des trous, assurez-vous que vous disposez d’un espace suffisant de l’autre côté du trou à percer afin que la mèche n’occasionne aucun dégât. Ébavurez tous les trous et protégez-les avec un enduit anticorrosif. Lors de travaux sur le système électrique, les batteries doivent être débranchées de la masse du véhicule.
• de modifications apportées au produit sans autorisation explicite du fabricant • d’usages différents de ceux décrits dans ce manuel Dometic se réserve le droit de modifier l’apparence et les spécifications produit. Description technique La caméra est équipée d’un capteur mégapixel et d’un microphone intégré enfermé dans un boîtier étanche. Elle transmet l’image et le son à...
• La vue arrière de plus de 170 ° montre la zone située directement derrière le véhicule. Elle est activée lorsque la marche arrière est engagée. • La vue éloignée de plus de 100 ° donne vue sur la zone à l’arrière du véhicule, comme dans un rétroviseur. Elle est activée lorsque vous ne reculez pas.
Raccordement d’une caméra sup- plémentaire Câble système, 20 m – Adaptateur en Y vers écran Connecteur à vis à 6 broches (bk) Raccordement à l’écran Dometic Fil rouge (rd) Raccordement 12 V / 24 V à l’al- lumage en cas d’absence d’écran- Dometic Connecteur (bk)
La période de garantie légale s’applique. Si le produit s’avérait défectueux, contactez la succursale du fabricant située dans votre pays (voir dometic.com/dealer) ou votre revendeur. Pour toutes réparations ou autres prestations de garantie, veuillez joindre à l’appareil les documents suivants : •...
Page 30
CAM440 Classe de protection IP69k Dimensions l x p x h : 50 mm × 30 mm × 15 mm Poids 0,01 kg Tests ISO 16750 ECE-R10 ISO 20653 (IP69k)
Este manual del producto, incluyendo las instrucciones, directrices y advertencias, y la documentación relacionada, pueden estar sujetos a cambios y actualizaciones. Para obtener información actualizada sobre el producto, visite documents.dometic.com. Explicación de los símbolos Una palabra de advertencia señalará...
¡AVISO! Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede provocar daños materiales. NOTA Información adicional para el manejo del producto. Indicaciones de seguridad Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y las condiciones estipuladas por el fabricante del vehículo y los talleres autorizados. Cumpla siempre las normas legales vigentes.
Page 33
¡AVISO! Peligro de daños Cuando realice perforaciones, asegúrese de que hay suficiente espacio para la salida de la broca y evitar así que se produzcan daños. Desbarbe las perforaciones y aplíqueles un producto anticorrosivo. Al trabajar en el sistema eléctrico, las baterías deben estar separadas de la masa del vehículo. Esto rige para las baterías principales y las adicionales.
• Modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante • Uso con una finalidad distinta de la descrita en las instrucciones Dometic se reserva el derecho de cambiar la apariencia y las especificaciones del producto. Descripción técnica La cámara está...
La cámara proporciona una vista trasera de más de 170 ° . Se puede utilizar un interruptor de control opcional para cambiar entre una vista trasera de más de 170 ° y una visión de lejos de más de 100 ° . • La vista trasera de más de 170 ° muestra el área situada justo detrás del vehículo. Se activa al acoplar la marcha atrás.
Cable naranja (og) Conexión a la marcha atrás Cable negro (bk) Conexión a tierra en caso de que no haya un monitor Dometic Conector (ye, RCA) Salida de vídeo para conexión de monitor universal 3. Elija de entre las opciones: a) Mantenga el bucle de cable cerrado (vt) para una imagen de espejo o córtelo (vt) para una imagen normal...
Se aplica el período de garantía estipulado por la ley. Si el producto es defectuoso, póngase en contacto con la sucursal del fabricante de su país (consulte dometic.com/dealer) o con su punto de venta. Para tramitar la reparación y la garantía, incluya los siguientes documentos cuando envíe el aparato: •...
Page 38
CAM440 – 30 °C … 70 °C Temperatura de funcionamiento Clase de protección IP69k Dimensiones A x P x H 50 mm × 30 mm × 15 mm Peso 0,01 kg Inspecciones ISO 16750 ECE-R10 ISO 20653 (IP69k)
Il presente manuale del prodotto, comprese le istruzioni, le linee guida e le avvertenze e la relativa documentazione possono essere soggetti a modifiche e aggiornamenti. Per informazioni aggiornate sul prodotto, visitare documents.dometic.com. Spiegazione dei simboli Il termine presente nella segnalazione identifica i messaggi di sicurezza e quelli relativi al danneggiamento della...
AVVISO! Indica una situazione di pericolo che, se non evitata, può provocare danni alle cose. NOTA Informazioni supplementari relative al funzionamento del prodotto. Istruzioni per la sicurezza Osservare le indicazioni di sicurezza e le condizioni previste dal fabbricante del veicolo e dalle officine di assistenza.
Durante gli interventi sull’impianto elettrico, le batterie devono essere separate dalla massa del veicolo. Questo vale sia per la batteria principale che per le batterie supplementari. Durante i lavori sui seguenti cavi, impiegare esclusivamente spine, spine femmina piatte e capicorda isolati: •...
• Modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del fabbricante • Impiego per scopi diversi da quelli descritti nel presente manuale Dometic si riserva il diritto di modificare l’aspetto e le specifiche del prodotto. Descrizione delle caratteristiche tecniche La telecamera è dotata di un sensore megapixel e di un microfono integrato inseriti in un alloggiamento impermeabile e trasmette immagini e audio a un monitor tramite un cavo di collegamento.
• La visuale a lungo raggio di oltre 100 ° indica lo spazio dietro il veicolo come se il conducente guardasse dal finestrino posteriore e si attiva quando la retromarcia non è inserita. Su un veicolo ricreazionale (RV) o un autocarro di grandi dimensioni è possibile montare una telecamera aggiuntiva dello stesso tipo in una posizione diversa.
Collegamento di una telecamera aggiuntiva Cavo di sistema, 20 m – Adattatore Y per monitor Connettore a vite a 6 poli (bk) Collegamento al monitor Dometic Filo rosso (rd) Collegamento da 12 V / 24 V all’accensione in assenza di un monitor Dometic Connettore (bk) Collegamento all’interruttore di...
Si applica il periodo di garanzia previsto dalla legge. Se il prodotto è difettoso, contattare la filiale del fabbricante nel proprio Paese (vedere dometic.com/dealer) o il rivenditore di riferimento. Per attivare la garanzia e predisporre eventuali interventi di riparazione, è necessario inviare la seguente documentazione insieme al prodotto: •...
Page 46
CAM440 Classe di protezione IP69k Dimensioni L x P x H 50 mm × 30 mm × 15 mm Peso 0,01 kg Test ISO 16750 ECE-R10 ISO 20653 (IP69k)
Deze gebruiksaanwijzing, met inbegrip van de instructies, richtlijnen en waarschuwingen, en de bijbehorende documentatie kan onderhevig zijn aan wijzigingen en updates. Voor de recentste productinformatie, bezoek documents.dometic.com. Verklaring van de symbolen Een signaalwoord gee informatie over veiligheid en eigendomsschade en gee de mate of ernst van het gevaar aan.
LET OP! Duidt op een situatie die, indien deze niet wordt voorkomen, kan leiden tot materiële schade. INSTRUCTIE Aanvullende informatie voor het gebruik van het product. Veiligheidsaanwijzingen Neem de veiligheidsaanwijzingen en voorschriften van de voertuigfabrikant en de erkende werkplaatsen in acht. Neem de geldende wettelijke voorschriften in acht.
Ontbraam elk boorgat en behandel de boorgaten met antiroestmiddel. Tijdens werkzaamheden aan het elektrische systeem moet de accu’s worden gescheiden van de voertuigmassa. Dit geldt voor de hoofd- en de hulpaccu’s. Gebruik bij het werken aan de volgende kabels alleen geïsoleerde kabelschoenen, stekkers en liphulzen: •...
• Wijzigingen aan het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant • Gebruik voor andere doeleinden dan beschreven in deze handleiding Dometic behoudt zich het recht voor om het uiterlijk en de specificaties van het product te wijzigen. Technische beschrijving De camera is uitgerust met een Megapixel-sensor en een geïntegreerde microfoon in een waterdichte behuizing...
• Het afstandsbeeld van meer dan 100 ° laat de ruimte achter het voertuig zien, alsof u door een achterruit kijkt. Het wordt ingeschakeld wanneer u niet achteruit rijdt. Een extra camera van hetzelfde type kan op een andere plaats op een grote camper of truck worden gemonteerd.
Systeemkabel, 20 m – Y-adapter naar monitor 6-polige schroefconnector (bk) Aansluiting op Dometic-monitor Rode draad (rd) Aansluiting 12 V / 24 V op con- tact wanneer geen Dometic-moni- tor wordt gebruikt Connector (bk) Aansluiting op bedieningsschake- laar (optioneel) Oranje draad (og) Aansluiting op achteruitversnelling...
De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, neem dan contact op met de vestiging van de fabrikant in uw land (zie dometic.com/dealer) of uw verkoper. Stuur voor de afhandeling van reparaties of garantie de volgende documenten mee: •...
Page 54
CAM440 Beschermingsklasse IP69k Afmetingen b x d x h 50 mm × 30 mm × 15 mm Gewicht 0,01 kg Tests ISO 16750 ECE-R10 ISO 20653 (IP69k)
Der tages forbehold for eventuelle ændringer og opdateringer af denne produktvejledning samt anvisningerne, retningslinjerne og advarslerne samt den tilhørende dokumentation. Se documents.dometic.com for de nyeste produktinformationer. Forklaring af symboler Et signalord vil identificere sikkerhedsmeddelelser og meddelelser om skade på...
BEMÆRK Supplerende oplysninger om betjening af produktet. Sikkerhedshenvisninger Overhold sikkerhedshenvisningerne og bestemmelser, der er udstedt af køretøjsproducenten og serviceværkstedet. Overhold de gældende retslige forskrifter. FARE! Eksplosionsfare Manglende overholdelse af disse advarsler medfører dødelige eller alvorlige kvæstelser. Kameraet fritager ikke føreren fra sin pligt til at være påpasselig under kørslen. Føreren er stadig fuldt ud ansvarlig for at køre køretøjet, for at opfylde kravene i forbindelse med trafiksikkerhed og med henblik på...
• 15 (tændingsplus, bagved batteriet) • 31 (returledning fra batteriet, stel) • 58 (baklygte) Anvend ikke kronemuffer. Anvend en krympetang til at forbinde kablerne. Skru kablet ved tilslutning til kabel 31 (stel). • Skru kablet på køretøjets stelforbindelse ved hjælp af en kabelsko og en låseskive eller •...
• ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten • brug til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen Dometic forbeholder sig ret til at ændre produktets udseende og produktspecifikationer. Teknisk beskrivelse Kameraet er udstyret med en megapixel-sensor og en integreret mikrofon, der er indkapslet i et vandtæt kabinet, og sender billede og lyd til en monitor via et forbindelseskabel.
Bakkamera, ekstra kamera og betjeningskontakt fig. på side 6 2. Følg nøglen til strømskemaerne: Betegnelse Beskrivelse Kamera – Forlængerkabel, 5 m – Y-adapter til kamera Tilslutning af ekstra kamera Systemkabel, 20 m – Y-adapter til monitor 6-polet skruetypestik (bk) Tilslutning til Dometic-monitor...
(valgfrit) Orange leder (og) Tilslutning til bakgear Sort leder (bk) Jordforbindelse, hvis der ikke an- vendes en Dometic-monitor Stik (ye, RCA) Videoudgang til universel monitor- tilslutning 3. Vælg mellem flere muligheder: a) Bevar det lukkede kredsløb (vt) for et spejlvendt billede, eller afbryd kredsløbet (vt) for at få et normalt billede på...
Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte producentens afdeling i dit land (se dometic.com/dealer) eller din forhandler. Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag: • en kopi af regningen med købsdato •...
Om du inte läser och följer instruktionerna och varningarna som anges här kan det leda till personskador på dig eller andra, på produkten eller annan egendom i närheten. Denna produkthandbok, inklusive instruktionerna, direktiven och varningarna samt relaterad information, kan ändras och uppdateras. Aktuell produktinformation finns på documents.dometic.com. Förklaring av symboler Ett signalord identifierar säkerhetsmeddelanden och meddelanden om egendomsskada och indikerar även...
ANVISNING Kompletterande information om användning av produkten. Säkerhetsanvisningar Beakta säkerhetsanvisningarna och riktlinjerna som utfärdats av fordonstillverkaren och auktoriserade verkstäder. Beakta gällande lagar och bestämmelser. FARA! Explosionsrisk Om man underlåter att följa de här varningarna blir följden dödsfall eller allvarlig personskada. Kameran befriar inte föraren från ansvaret vid körning.
• 30 (direkt ingång från batteri-pluspol) • 15 (tändningsplus, eer batteriet) • 31 (ledning från batteriet, jord) • 58 (backljus) Använd inte anslutningsplintar av porslin. Använd en crimptång för att förbinda kablarna. Skruva fast kabeln i samband med att kabel 31 ansluts (jord). •...
• ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren • användning för andra ändamål än de som beskrivs i denna bruksanvisning. Dometic förbehåller sig rätten att ändra produktens utseende och specifikationer. Teknisk beskrivning Kameran är utrustad med en MP-sensor och en integrerad mikrofon inbyggd i ett vattentätt hölje och överför bild och ljud till en bildskärm via en anslutningskabel.
Page 66
Y-adapter för kamera Anslutning av extra kamera Systemkabel, 20 m – Y-adapter för bildskärm 6-polig kontakt av skruvtyp (bk) Anslutning till Dometic-bildskär- Röd ledare (rd) Anslutning 12 V / 24 V till tänd- ning om ingen Dometic-bildskärm används Kontakt (bk) Anslutning till kontrollbrytare (till- val)
Beteckning Beskrivning Orange ledare (og) Anslutning till backväxeln Svart ledare (bk) Anslutning till jord om ingen Do- metic-bildskärm används Kontakt (ye, RCA) Videoutgång för anslutning till uni- versalbildskärm 3. Välj bland fler alternativ: a) Behåll den slutna slingan (vt) för en speglad bild eller klipp av slingan (vt) för en normal bild på bildskärmen.
Europa: Produkten kan kasseras utan avgi. Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Kontakta tillverkarens filial i ditt land (se dometic.com/dealer) eller din återförsäljare om produkten är defekt. För reparations- och garantibehandling skickar du med följande dokument när du returnerar produkten: •...
Denne produktveiledningen med sine anvisninger, retningslinjer og advarsler, samt relatert dokumentasjon, kan være underlagt endringer og oppdateringer. For oppdatert produktinformasjon, se documents.dometic.com. Symbolforklaring Et signalord identifiserer sikkerhetsmeldinger og meldinger om mulige skader på...
MERK Ytterligere informasjon om betjening av produktet. Sikkerhetsinstruksjoner Følg sikkerhetsregler og vilkår fra kjøretøyprodusent og serviceverksted. Følg gjeldende lover og forskrifter. FARE! Eksplosjonsfare Manglende overholdelse av disse advarslene resulterer i alvorlige personskader, eventuelt med døden til følge. Kameraet fritar ikke sjåføren fra sin aktsomhetsplikt under kjøring. Sjåføren er fortsatt ansvarlig for å...
• 15 (koblet pluss, bak batteri) • 31 (tilbakeleder fra batteri, jord) • 58 (ryggelys) Du må ikke bruke ledningskontakter av porselen. Bruk en krympetang for å forbinde kabelen. Skru kabelen når du kobler den til kabel 31 (jord). • Skru kabelen fast til en av kjøretøyets jordkoblinger ved hjelp av en kabelsko og låseskive, eller •...
• modifisering av produktet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av produsenten • bruk til andre formål enn dem som er beskrevet i denne veiledningen Dometic forbeholder seg rettigheten til å endre produktets utseende og produktspesifikasjoner. Teknisk beskrivelse Kameraet er utstyrt med en megapikselsensor og en mikrofon som er innebygd i et vanntett hus. Kameraet sender bilde og lyd via en tilkoblingskabel.
Y-adapter til monitor 6-pinners kontakt av skruetypen Tilkobling til Dometic-monitor (bk) Rød ledning (rd) Tilkobling 12 V / 24 V til tenning i tilfelle ingen Dometic-monitor er i bruk Kontakt (bk) Tilkobling til kontrollbryter (ekstra- utstyr) Oransje ledning (og) Tilkobling til reversgiret...
Betegnelse Beskrivelse Svart ledning (bk) Tilkobling til jord i tilfelle ingen Dometic-monitor er i bruk Kontakt (ye, RCA) Videoutgang for universell moni- tortilkobling 3. Velg blant ytterligere alternativer: a) Hold løkken lukket (vt) for å få et speilvendt bilde, eller klipp løkken (vt) for å få et normalt bilde på...
Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet er defekt: Ta kontakt med produsentens filial (se dometic.com/ dealer) eller forhandler i ditt land. Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende dokumentasjon: • Kopi av kvitteringen med kjøpsdato •...
Tähän tuotteen käyttöohjeeseen, ohjeisiin, määräyksiin ja varoituksiin sekä oheisdokumentteihin voidaan tehdä muutoksia ja niitä voidaan päivittää. Katso ajantasaiset tuotetiedot osoitteesta documents.dometic.com. Symbolien selitykset Merkkisana tunnistaa turvallisuusviestejä ja omaisuusvahinkoihin liittyviä viestejä ja osoittaa lisäksi vaaratekijän vakavuusasteen.
OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. Turvallisuusohjeet Noudata ajoneuvovalmistajan ja autoalan ammattipiirien antamia turvallisuusohjeita ja vaatimuksia. Noudata voimassa olevia lakeja ja määräyksiä. VAARA! Räjähdysvaara Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen johtaa kuolemaan tai vakavaan vammaan. Kamera ei vapauta kuljettajaa velvollisuudesta olla ajaessaan valppaana. Kuljettaja on täysin vastuussa ajoneuvon ajamisesta, tieturvallisuusmääräysten noudattamisesta ja lakisääteisten tieturvallisuusvaatimusten täyttämisestä.
• Tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset • Käyttö muuhun kuin tässä ohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen Dometic pidättää itsellään oikeuden muutoksiin tuotteen ulkonäössä ja spesifikaatioissa. Tekninen kuvaus Kamerassa on Megapixel-anturi ja integroitu mikrofoni, joka on vedenpitävässä kotelossa, ja se lähettää kuvaa ja ääntä...
Kuvaus Kuvaus Musta johdin (bk) Sytytysvirran liitäntä, jos Dome- tic-monitoria ei käytetä Liitin (ye, RCA) Yleismonitorin liitännän videolähtö 3. Valitse muista vaihtoehdoista: a) Säilytä suljettu silmukka (vt) peilikuvaa varten tai katkaise simukka (vt) monitorin tavallista kuvaa varten. kuva. sivulla 6 b) Säilytä suljettu silmukka (bu) videon tallennusmuotoa CVBS varten tai katkaise silmukka (bu) videon tallennusmuotoa AHD varten.
Eurooppa: Tuotteen voi hävittää veloituksetta. Takuu Tuotetta koskee lakisääteinen tuotevastuuaika. Jos tuote on viallinen, ota yhteyttä valmistajan toimipisteeseen omassa maassasi (ks. dometic.com/dealer) tai jälleenmyyjään. Jos lähetät tuotteen korjattavaksi, liitä korjaus- ja takuukäsittelyä varten mukaan seuraavat asiakirjat: • Kopio kuitista, jossa näkyy ostopäivä...
Zastrzega się możliwość wprowadzania zmian i aktualizacji niniejszej instrukcji produktu, wraz z instrukcjami, wskazówkami i ostrzeżeniami oraz powiązaną dokumentacją. Aktualne informacje dotyczące produktu można zawsze znaleźć na stronie documents.dometic.com. Objaśnienie symboli Słowo sygnałowe pozwala rozpoznać komunikaty dotyczące bezpieczeństwa i komunikaty dotyczące uszkodzeń...
UWAGA! Wskazuje sytuację, która – jeśli się jej nie uniknie – może prowadzić do powstania szkód materialnych. WSKAZÓWKA Dodatkowe informacje dotyczące obsługi produktu. Wskazówki bezpieczeństwa Należy stosować się do wskazówek bezpieczeństwa i zaleceń wydanych przez producenta pojazdu i autoryzowane warsztaty. Konieczne jest stosowanie się do obowiązujących przepisów prawnych. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ryzyko wybuchu Nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń...
UWAGA! Ryzyko uszkodzenia Przed rozpoczęciem wiercenia należy upewnić się, że po drugiej stronie jest wystarczająco dużo miejsca na wyjście wiertła. Pozwoli to uniknąć ewentualnych uszkodzeń. Należy wygładzić wywiercony otwór, a następnie zabezpieczyć środkiem antykorozyjnym. Podczas prac przy instalacji elektrycznej akumulatory muszą być odłączone od masy pojazdu. Dotyczy to akumulatorów głównych i dodatkowych.
• Wprowadzanie zmian w produkcie bez wyraźnej zgody producenta • Użytkowanie w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji obsługi Firma Dometic zastrzega sobie prawo do zmiany wyglądu i specyfikacji produktu. Opis techniczny Kamera jest wyposażona w czujnik megapikselowy i zintegrowany mikrofon, zamknięte w wodoodpornej...
Kamera zapewnia widok z tyłu o kącie ponad 170 ° . Opcjonalny przełącznik sterujący umożliwia przełączanie między trybem widoku za pojazdem o kącie ponad 170 ° i trybem widoku dalekiego zasięgu o kącie ponad 100 ° . • Tryb widoku o kącie ponad 170 ° pokazuje obszar bezpośrednio za pojazdem. Jest on uruchamiany przy włączeniu biegu wstecznego.
Page 88
Adapter Y do kamery Podłączenie do kamery dodatko- Przewód systemowy, 20 m – Adapter Y do monitora Złącze śrubowe 6-stykowe (bk) Podłączenie do monitora Dometic Czerwony przewód (rd) Podłączenie 12 V / 24 V do za- płonu w przypadku braku monito- ra Dometic Złącze (bk) Podłączenie do monitora przełącz-...
Gwarancja Obowiązuje ustawowy okres gwarancji. W przypadku stwierdzenia uszkodzenia produktu należy zwrócić się do oddziału producenta w danym kraju (patrz dometic.com/dealer) lub do sprzedawcy produktu. W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie następujących dokumentów: • Kopii rachunku z datą zakupu • Informacji o przyczynie reklamacji lub opisu wady Uwaga: samodzielne lub nieprofesjonalne wykonywanie napraw może negatywnie wpływać...
Tento návod k výrobku, včetně pokynů, směrnic a varování a související dokumentace může být předmětem změn a aktualizací. Aktuální informace o výrobku naleznete na adrese documents.dometic.com. Vysvětlení symbolů Signální slovo označuje bezpečnostní zprávy a zprávy o škodách na majetku a také označuje stupeň nebo úroveň...
POZNÁMKA Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku. Bezpečnostní pokyny Dodržujte bezpečnostní pokyny a předpisy vydané výrobcem vozidla a autorizovanou dílnou. Dodržujte platné legislativní předpisy. NEBEZPEČÍ! Nebezpečí výbuchu Nedodržení těchto varování bude mít za následek smrt nebo vážné zranění. Kamera nezbavuje řidiče povinnosti věnovat pozornost řízení. Řidič...
• Nesprávná údržba nebo použití jiných náhradních dílů než originálních dílů dodaných výrobcem • Úpravy výrobku bez výslovného souhlasu výrobce • Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu Společnost Dometic si vyhrazuje právo změnit vzhled a specifikace výrobku. Technický popis Kamera je vybavena megapixelovým snímačem a integrovaným mikrofonem umístěným ve vodotěsném pouzdře a přenáší...
Y-adaptér ke kameře Připojení doplňkové kamery Systémový kabel, 20 m – Y-adaptér k monitoru 6kolíkový šroubový konektor (bk) Připojení k monitoru Dometic Červený vodič (rd) Připojení 12 V / 24 V do zapalo- vání v případě, že není zapojený monitor Dometic Přípojka (bk) Připojení k ovládacímu spínači (vo- litelné)
Č. Označení Popis Černý vodič (bk) Připojení ke kostře v případě, že není zapojený monitor Dometic Přípojka (ye, RCA) Výstup videa pro univerzální připo- jení monitoru 3. Vyberte z dalších možností: a) Uzavřená smyčka (vt) znamená zrcadlený obraz, přerušená smyčka (vt) znamená normální obraz na monitoru.
Evropa: Výrobek lze zlikvidovat bezplatně. Záruka Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Pokud je výrobek vadný, kontaktujte pobočku výrobce ve vaší zemi nebo svého prodejce (viz dometic.com/dealer). K vyřízení opravy nebo záruky nezapomeňte odeslat následující dokumenty: • kopii účtenky s datem zakoupení, •...
és mások sérüléséhez, a termék vagy a közelben található más anyagi javak károsodásához vezethet. Ez a termék kézikönyv és a benne található utasítások, irányelvek és figyelmeztetések, valamint a kapcsolódó dokumentációk módosulhatnak és frissülhetnek. Naprakész termékinformációkért látogasson el a következő honlapra: documents.dometic.com. Szimbólumok magyarázata A figyelmeztető...
FIGYELEM! Olyan helyzetet jelöl, amely vagyoni kárt okozhat, ha nem kerülik el. MEGJEGYZÉS A termék kezelésére vonatkozó kiegészítő információk. Biztonsági útmutatások Vegye figyelembe a járműgyártó és a hivatalos szakműhelyek biztonsági útmutatásait és előírásait. Vegye figyelembe az érvényes törvényi előírásokat. VESZÉLY! Robbanásveszély Ezeknek a figyelmeztetéseknek a figyelmen kívül hagyása súlyos vagy halálos sérüléshez vezet.
Amikor az elektromos rendszeren dolgozik, az akkumulátorokat válassza le a jármű földeléséről. Ez a fő és a kiegészítő akkumulátorokra is vonatkozik. Az alábbi vezetékeken végzendő munkáknál csak szigetelt kábelsarukat, csatlakozódugókat és lapos hüvelyeket használjon: • 30 (közvetlen bemenet az akkumulátor pozitív pólusától) •...
• A termék kifejezett gyártói engedély nélküli módosítása • Az útmutatóban leírt céloktól eltérő felhasználás A Dometic fenntartja a termék megjelenésének és specifikációjának módosítására vonatkozó jogát. Műszaki leírás A kamera megapixeles felbontású érzékelővel és integrált mikrofonnal rendelkezik. Az egység vízálló házban található, és csatlakozókábelen keresztül képet és hangot továbbít egy monitorra.
lefedni. Egy opcionális vezérlőkapcsoló használatával váltani lehet a két kamera, valamint egy több mint 170 ° -os látószöget biztosító hátsó kameranézet és egy több mint 100 ° -os szöget biztosító távoli nézet között. Szerelés A kamera felszerelése 1. Jelölje meg a kamera tömítésének helyét a telepítés helyén. .
Narancssárga vezeték (og) Csatlakoztatás a hátrameneti fokozathoz Fekete vezeték (bk) Csatlakoztatás a földeléshez, ha nem használ Dometic monitort Csatlakozó (ye, RCA) Videokimenet az univerzális monitorcsatlakozáshoz 3. Válasszon a további lehetőségek közül: a) Tartsa fenn a zárt hurkot (vt), ha tükrözött képet szeretne látni, vagy szakítsa meg a hurkot (vt), ha normál képet szeretne látni a monitoron.
Európa: A termék ingyenesen ártalmatlanítható. Garancia A termékre a törvény szerinti garancia-időszak érvényes. Amennyiben a termék meghibásodott, lépjen kapcsolatba a gyártó helyi képviseletével (lásd: dometic.com/dealer) vagy a kereskedővel. A javításhoz, illetve a garancia-adminisztrációhoz a következő dokumentumokat kell mellékelnie a termék beküldésekor: •...
Page 105
CAM440 Súly 0,01 kg Vizsgálatok ISO 16750 ECE-R10 ISO 20653 (IP69k)
Need help?
Do you have a question about the PerfectView CAM 440 and is the answer not in the manual?
Questions and answers