Download Print this page
Dometic PerfectView CAM360AHDHD Installation And Operating Manual
Dometic PerfectView CAM360AHDHD Installation And Operating Manual

Dometic PerfectView CAM360AHDHD Installation And Operating Manual

Advertisement

Quick Links

POWER & CONTROL
CAM360AHDHD
360° camera system
EN
Installation and Operating Manual................ 3
360° Kamerasystem
DE
Montage- und Bedienungsanleitung...........25
Système de caméra à 360°
FR
Instructions de montage et de service......... 65
Sistema de cámara de 360°
ES
Instrucciones de montaje y de uso............ 104
Sistema de câmara de 360°
PT
Instruções de montagem e manual de instruções..... 143
Sistema di telecamere a 360°
IT
Istruzioni di montaggio e d'uso................ 182
360° camerasysteem
NL
Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing.... 221
360°-kamerasystem
DA
Monterings- og betjeningsvejledning....... 260
360° kamerasystem
SV
Monterings- och bruksanvisning...............296
360°-kamerasystem
NO
Monterings- og bruksanvisning................ 332
360 asteen kamerajärjestelmä
FI
Asennus- ja käyttöohje............................ 368
System kamer 360°
PL
Instrukcja montażu i obsługi.....................404
CAMERAS
360° kamerový systém
SK
Návod na montáž a uvedenie do prevádzky.....443
360° kamerový systém
CS
Návod k montáži a obsluze...................... 481
360°-os kamerarendszer
HU
Szerelési és használati útmutató................ 519
360° sustav kamera
HR
Upute za montažu i rukovanje.................. 557
360° kamera sistemi
TR
Montaj ve Kullanım Kılavuzu.....................594
Sistem kamer 360°
SL
Navodila za montažo in uporabo..............630
Sistem de camere 360°
RO
Manual de instalare şi de utilizare............. 666
Система от камери за 360° изглед
BG
Ръководство за инсталация и работа........ 704
360° kaamerasüsteem
ET
Paigaldus- ja kasutusjuhend..................... 744
Σύστημα κάμερας 360°
Εγχειρίδιο τοποθέτησης και χρήσης ......... 780
EL
360° kameros sistema
LT
Montavimo ir naudojimo vadovas.............822
360° kameras sistēma
LV
Uzstādīšanas un lietošanas rokasgrāmata......... 860

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PerfectView CAM360AHDHD and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Dometic PerfectView CAM360AHDHD

  • Page 1 POWER & CONTROL CAMERAS CAM360AHDHD 360° camera system 360° kamerový systém Installation and Operating Manual....3 Návod na montáž a uvedenie do prevádzky..443 360° Kamerasystem 360° kamerový systém Montage- und Bedienungsanleitung...25 Návod k montáži a obsluze...... 481 Système de caméra à 360° 360°-os kamerarendszer Instructions de montage et de service..
  • Page 2 Copyright © 2024 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or pending patent. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB. All rights...
  • Page 3 Technical description......................5 Operation........................... 16 Troubleshooting........................24 Related documents Find more information on operation in the configuration guide at qr.dometic.com/beVe8a. Safety instructions Observe the safety instructions and stipulations issued by the vehicle manufacturer and service workshops. Observe the applicable legal regulations.
  • Page 4 CAUTION! Risk of injury Failure to obey these cautions could result in minor or moderate injury. Secure any parts of the system concealed by the bodywork in such a manner that they cannot become loose or damage other parts or cables, or impair vehicle functions (steering, pedals, etc.).
  • Page 5 Videos can be played back on a Dometic monitor, an external monitor, or via a computer using the SD cards. To play videos on a computer, the SD card cover on the controller must be easily accessible and the H.264 video...
  • Page 6 Remote control  Button Description No function. • Switches between the camera modes in the main interface, depending on the default view set. 0 – 9 • Selects various menu options in the main menu. • Enter the corresponding numbers that are written on the buttons. CLEAR Deletes the last entered number, letter, or character selected.
  • Page 7 Button Description MUTE VOIP • Displayes the Quad mode (see Camera modes on page 14). SHIFT • Opens or closes the main menu. • Switches through the settings and configurations in some windows. • Opens the surround view in the main interface and rotates the camera view to the le...
  • Page 8 Icon Description The camera image of the front camera is displayed to the le of the arrow. The camera image of the right camera is displayed to the le of the arrow. The camera image of the rear view camera is displayed to the le of the arrow. The camera image of the le...
  • Page 9  Feature Description Contains the guide for calibrating the camera system. Calibrate Contains the guide for setting the surround view. Surround View Contains the guide for setting the time. Time Setup Contains the guide for the pedastrian detection system. Adas Setup Contains the guide for setting the video records.
  • Page 10 Setup  Parameter Description Contains the basic settings. Settings Contains the time settings. Time Contains the digital video record settings. Contains the general settings for the displayed camera view. Display Not available. Radar Contains the settings for the displayed camera image(s) when a trigger signal appears. Trigger Contains the Adas setup including the settings for the pedestrian detection system (PDS).
  • Page 11  Parameter Description Contains the basic settings for digital video recording, such as video compression, automatic Basic Setup recording, recording duration, recording type, and format and further settings. Not available. DVR Setup Contains settings for recording when parking. Parking Record Not available.
  • Page 12  Parameter Description Automatic Cali- Contains the calibrating settings of the camera system. bration Calibration Contains the functions for exporting and importing calibration files to and from a PC. File Contains the vehicle type settings. Vehicle Type Contains the overlap angle and the surrounding viewing area settings. Surround View Contains the settings for the parking lines.
  • Page 13  Parameter Description Displays the time period in days during which the listed videos were saved. Calendar Displays the time period in hours during which the listed videos were recorded. Hours Displays the videos saved in the displayed period. Videos Information ...
  • Page 14 Parameter Description Current Version Current CPU (Central Processing Unit) version information. • CPU: • MCU: Current MCU (Microcontroller Unit) version information. • Linux: Current Linux system version information. Section for updating the video system software. Upgrade Section for resetting, importing, and exporting configuration files. System Setup Section for upgrating the configuration file.
  • Page 15 Camera view Description Available in the following set- tings The surround view is displayed from the front perspective. 3D Full View The surround view is displayed from the rear perspective. Super Rear View The bird's-eye view is displayed on the monitor screen. The vehicle is aligned ver- Full Dual tically.
  • Page 16 Operation Use the remote control and, if available, the monitor buttons or touchscreen to operate and adjust the camera system (see Remote control on page 6). Follow the monitor manufacturer's instructions. NOTE It is possible that the monitor has fewer buttons than the remote control. With the buttons on the monitor there are fewer options for operating and adjusting the camera system.
  • Page 17 Using the keyboard  ENTER 1. Press the button on the remote contol to open the keyboard. 2. Use the keyboard buttons to enter the desired letters or numbers. NOTE The text fields are provided with a limited number of letters, numbers, and characters depending on the text field.
  • Page 18 Using the dropdown menus Option A 1. Select the dropdown menu. ENTER 2. Press the button on the remote control. 3. Use the buttons on the remote control to switch through the dropdown menu. ENTER 4. Press the button to confirm the selection. SHIFT 5.
  • Page 19 Aer logging in the password must be entered again if the camera system menu, settings, or calibrations have not been used for 10 min, rebooting the camera system, deactivating the standby mode, or the camera system is switched on again aer being switched off. ...
  • Page 20 5. If necessary, use the No button to cancel the change. 6. Use the Yes button to save the change. 7. Log in (see Logging in on page 19). Setting the time 1. Open the Setup. The SETUP settings are displayed. 2.
  • Page 21 Adjusting the Daylight Saving Time Setup NOTE The video system does not support GPS. Therefore, setting the Switch button will have no effect on the function and display of the video system. Set the daylight saving time range display using the Mode buttons. The format of the daylight saving time start and end setting changes.
  • Page 22 NOTE The tape helps to fine-tune the width and length of the vehicle graphics. 3. Switch on the vehicle ignition to activate the camera system. 4. Set up and configure the camera system. Follow the instructions in the configuration guide (see Related documents on page 3).
  • Page 23 • Alarm Trigger Recording: Recordings in which only trigger images are displayed. Delete: The last selected video source is deleted. Export: The last selected video source or sources is exported to the USB stick. Play: The last selected video source is played. : The video list is closed.
  • Page 24 NOTE The videos can be played via a standard video player. Troubleshooting Problem Possible cause Suggested remedy No flash drive detected. Connect an flash drive to the cam- is displayed on the main inter- era system. face and in the Storage Manage- ment.
  • Page 25 Nichtbeachtung der hierin enthaltenen Anweisungen und Warnhinweise kann zu einer Verletzung Ihrer selbst und anderer Personen, zu Schäden an Ihrem Produkt oder zu Schäden an anderem Eigentum in der Umgebung führen. Dieses Produkthandbuch, einschließlich unterliegen. Aktuelle Produktinformationen finden Sie unter documents.dometic.com. der Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise, sowie die zugehörige Dokumentation können Änderungen und Aktualisierungen Erklärung der Symbole...
  • Page 26 HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. Zugehörige Dokumente Weitere Informationen zur Bedienung finden Sie in der Konfigurationsanleitung unter qr.dometic.com/beVe8a. Sicherheitshinweise Beachten Sie die vom Fahrzeughersteller und vom Kfz-Handwerk herausgegebenen Sicherheitshinweise und Auflagen. Beachten Sie die geltenden gesetzlichen Vorschriften.
  • Page 27 VORSICHT! Verletzungsgefahr Nichtbeachtung dieser Hinweise kann zu leichten bis mittelschweren Verletzungen führen. Befestigen Sie verdeckt unter Verkleidungen anzubringende Teile des Systems so, dass sie sich nicht lösen oder andere Teile und Leitungen beschädigen und keine Fahrzeugfunktionen (Lenkung, Pedale usw.) beeinträchtigen können. Beachten Sie immer die Sicherheitshinweise des Fahrzeugherstellers.
  • Page 28 Installieren Sie Kabel in ausreichendem Abstand zu heißen oder sich bewegenden Fahrzeugteilen (Auspuffrohre, Antriebswellen-Auspuffrohre, Antriebswellen, Leuchten, Gebläse, Heizungen usw.). Lieferumfang ...
  • Page 29 • Unsachgemäße Wartung oder Verwendung von anderen als den vom Hersteller gelieferten Original- Ersatzteilen • Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung des Herstellers • Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke Dometic behält sich das Recht vor, das Erscheinungsbild des Produkts und dessen technische Daten zu ändern.
  • Page 30 Aufnahmesequenz. Die Dauer der Aufnahmesequenz kann angepasst werden. Ist der Speicher voll, wird automatisch die älteste Datei überschrieben. Videos können auf einem Dometic Monitor, einem externen Monitor oder über einen Computer mit SD-Karten wiedergegeben werden. Um Videos auf einem Computer wiederzugeben, muss die SD-Kartenabdeckung am...
  • Page 31 Fernbedienung  Taste Beschreibung Keine Funktion. • Schaltet je nach eingestellter Standardansicht zwischen den Kameramodi auf der Hauptoberfläche um. 0 – 9 • Wählt verschiedene Menüoptionen im Hauptmenü aus. • Geben Sie die auf den entsprechenden Tasten angegebenen Nummern ein. Löscht die zuletzt eingegebene Zahl, den zuletzt ausgewählten Buchstaben oder CLEAR das zuletzt ausgewählte Zeichen.
  • Page 32 Taste Beschreibung MUTE VOIP • Zeigt den Quad Modus an (siehe Kameramodi auf Seite 39). SHIFT • Öffnet oder schließt das Hauptmenü. • Wechselt in einigen Fenstern zwischen den Einstellungen und Konfigurationen. • Öffnet die Rundum-Ansicht auf der Hauptoberfläche und dreht die Kameraansicht nach links ( ) oder rechts ( ) und schaltet sie nach hinten (...
  • Page 33 Symbol Beschreibung Das Kamerasystem zeichnet die angezeigten Kamerabilder auf. Das Kamerabild der vorderen Kamera wird links vom Pfeil angezeigt. Das Kamerabild der rechten Kamera wird links vom Pfeil angezeigt. Das Kamerabild der Rückansichtkamera wird links vom Pfeil angezeigt. Das Kamerabild der linken Kamera wird links vom Pfeil angezeigt. Menüs und Einstellungen ...
  • Page 34 Guidance Das Videosystem verfügt über eine Anleitungsfunktion, die den Benutzer durch die wichtigsten Einstellungen führt und diese mit animierten Bildern erklärt.  Funktion Beschreibung Enthält die Anleitung zur Kalibrierung des Kamerasystems. Calibrate Enthält die Anleitung zum Einstellen der Rundum-Ansicht. Surround View Enthält die Anleitung zum Einstellen der Uhrzeit.
  • Page 35 Setup  Parameter Beschreibung Enthält die Grundeinstellungen. Settings Enthält die Uhrzeiteinstellungen. Time Enthält die Einstellungen für die digitalen Videoaufnahmen. Enthält die allgemeinen Einstellungen für die angezeigte Kameraansicht. Display Nicht verfügbar. Radar Enthält die Einstellungen für die angezeigten Kamerabilder, wenn ein Auslösesignal eintritt. Trigger Enthält die ADAS-Einrichtung einschließlich der Einstellungen für das Fußgängererkennungssystem Adas...
  • Page 36  Parameter Beschreibung Enthält die Grundeinstellungen für digitale Videoaufnahmen, z. B. Videokomprimierung, automati- Basic Setup sche Aufnahme, Aufnahmedauer, Aufnahmetyp, Format und weitere Einstellungen. Nicht verfügbar. DVR Setup Enthält Einstellungen für Aufnahmen beim Parken. Parking Record Nicht verfügbar. Audio Setup...
  • Page 37  Parameter Beschreibung Automatic Cali- Enthält die Kalibrierungseinstellungen des Kamerasystems. bration Enthält die Funktionen zum Exportieren und Importieren von Kalibrierungsdateien auf einen bzw. Calibration von einem PC. File Enthält die Einstellungen für den Fahrzeugtyp. Vehicle Type Enthält den Überlappungswinkel und die Einstellungen für den Rundum-Ansicht-Bereich. Surround View Enthält die Einstellungen für die Parklinien.
  • Page 38  Parameter Beschreibung Zeigt den Zeitraum in Tagen an, in dem die aufgeführten Videos gespeichert wurden. Calendar Zeigt den Zeitraum in Stunden an, in dem die aufgeführten Videos aufgenommen wurden. Hours Zeigt die im angezeigten Zeitraum gespeicherten Videos an. Videos Information ...
  • Page 39 Parameter Beschreibung Current Version Versionsinformationen zur aktuellen CPU (Central Processing Unit). • CPU: • MCU: Versionsinformationen zur aktuellen MCU (Microcontroller Unit). • Linux: Versionsinformationen zum aktuellen Linux-System. Abschnitt zur Aktualisierung der Videosystemsoftware. Upgrade Abschnitt zum Zurücksetzen, Importieren und Exportieren von Konfigurationsdateien. System Setup Abschnitt zur Aktualisierung der Konfigurationsdatei.
  • Page 40 Kameraansicht Beschreibung In den folgenden Einstellungen verfügbar Die Rundum-Ansicht wird aus der Perspektive von vorn angezeigt. 3D Full View Die Rundum-Ansicht wird aus der Perspektive von hinten angezeigt. Super Rear View Auf dem Bildschirm wird die Vogelperspektive angezeigt. Das Fahrzeug ist verti- Full Dual kal ausgerichtet.
  • Page 41 Befestigen Sie die von der Verkleidung verdeckten Teile des Kamerasystems so, dass sie sich nicht lösen und andere Teile oder Kabel beschädigen oder die Fahrzeugfunktionen (Lenken, Pedale usw.) beeinträchtigen können. ACHTUNG! Beschädigungsgefahr Erst nach erfolgreicher Test-Kalibrierung darf das System endgültig montiert werden. Bevor Sie Bohrungen oder Verschraubungen durchführen, stellen Sie sicher, dass entsprechende Kabellängen ausreichend sind.
  • Page 42  • Die Stelle, an der die Kamera angebracht werden soll. muss möglichst senkrecht sein.  Kameras positionieren 1. Schließen Sie das Kamerasystem ( Abb.  auf Seite 43) entsprechend dem Anschlussplan an Abb.  auf Seite 44).
  • Page 43 ...
  • Page 44  Position Beschreibung CAN-Eingang (nicht verwendet) RADAR (nicht verwendet) CVBS universeller Videoausgang (Composite) AHD-Monitoranschluss Anschlusskabel Monitor USB-Eingang Micro-USB (nicht verwendet) Auslösekabel Schwarzer Stecker („Front CAM“): Vordere Kamera...
  • Page 45 Position Beschreibung Schwarzer Stecker („Le CAM“): Linke Kamera Schwarzer Stecker („Right CAM“): Rechte Kamera Schwarzer Stecker („Rear CAM“): Rear view camera IR-Empfänger Steuergerät Braunes Auslösekabel („TRIG_WARD“): Anschluss an die Plusleitung des Rückfahrscheinwerfers. Wenn der Rückwärtsgang eingelegt wird, werden das Steuergerät und die Rückansichtkamera über dieses Kabel aktiviert.
  • Page 46  2. Markieren Sie die Kamerapositionen. 3. Drücken Sie die zuvor markierten Stellen mit einem Körner ein, um ein Verrutschen des Bohrkopfs zu 4. Bohren Sie ein Loch von ⌀ 10 mm für die Kabeldurchführungen. verhindern.  5. Verlegen Sie das Kamerakabel ins Fahrzeuginnere.
  • Page 47  6. Markieren Sie die Löcher für die Befestigungsschrauben.  8. Bohren Sie zwei Löcher von ⌀ 3,4 mm für die Kamerabefestigung. 7. Entfernen Sie die Kamera.
  • Page 48  9. Führen Sie das Kamerakabel ins Fahrzeuginnere. 10. Schrauben Sie die Kamera und die Kamerabefestigung mit den mitgelieferten Blechschrauben oder mit M3 x 20 mm Gewindeschrauben an. HINWEIS Je nach Dicke der Struktur sind längere Gewindeschrauben erforderlich. Steuergerät montieren ACHTUNG! Überhitzungsgefahr Bauen Sie das Steuergerät nicht an einer Stelle an, die direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist.
  • Page 49  Einsetzen einer SD-Karte 1. Schrauben Sie die SD-Kartenabdeckung vom Steuergerät ab.
  • Page 50  2. Setzen Sie 1 oder 2 SD-Karten ein. 3. Schrauben Sie die SD-Kartenabdeckung am Steuergerät fest. Infrarot-Empfänger montieren 1. Wählen Sie eine Stelle, an der sich der Infrarot-Empfänger ( Abb.  auf Seite 51, 1) in Sichtweite der Fernbedienung befindet.
  • Page 51  2. Befestigen Sie den Infrarot-Empfänger mit dem mitgelieferten doppelseitigen Klebeband. Kameras elektrisch anschließen ACHTUNG! Beschädigungsgefahr Stellen Sie sicher, dass die Kabel und Anschlüsse korrekt angeschlossen sind, um einen dauerhaen und störungsfreien Betrieb der nachgerüsteten Komponenten zu gewährleisten. Falsch installierte Kabel und Anschlüsse können zu Fehlfunktionen oder Schäden an Komponenten führen.
  • Page 52 ACHTUNG! Beschädigungsgefahr Bringen Sie die O-Ringe und das Vulkanisierungsband an, um die Anschlüsse vor Wasser zu schützen und die IP67-Dichtungsanforderungen zu erfüllen. HINWEIS Das Vulkanisierband muss für jede Steckverbindung mindestens 10 cm lang sein.  Betrieb Verwenden Sie die Fernbedienung und, falls verfügbar, die Monitortasten oder den Touchscreen, um das Kamerasystem zu bedienen und einzustellen (siehe Fernbedienung auf Seite 31).
  • Page 53 10.3 Hauptmenü öffnen Enter Drücken Sie die Taste der Fernbedienung. Wenn die Hauptoberfläche mehrere Minuten lang geöffnet war oder das Kamerasystem neu gestartet worden ist, wird das Anmeldemenü angezeigt. Wenn die Einstellungen einige Minuten zuvor geöffnet waren, wird das Hauptmenü angezeigt. 10.4 Textfelder ausfüllen Wählen Sie das Textfeld aus.
  • Page 54 Die Textfelder können je nach Textfeld eine begrenzte Anzahl von Buchstaben, Zahlen und Zeichen aufnehmen. Wenn der Grenzwert erreicht ist, muss der Eintrag zuerst gelöscht werden, bevor neuer Text hinzugefügt werden kann. Bei Auswahl des Textfelds auf der Tastatur können die Werte auch mit den Zifferntasten auf CLEAR der Fernbedienung geändert oder durch Drücken der -Taste auf der Fernbedienung...
  • Page 55 No: Die Einstellungen werden verworfen. Das Bestätigungsfenster wird geschlossen. 3. Beenden Sie die Einstellungen oder Konfigurationen (siehe Verlassen von Menüs, Einstellungen und Konfigurationen auf Seite 55). 10.7 Verlassen von Menüs, Einstellungen und Konfigurationen 1. Drücken Sie die -Taste auf der Fernbedienung oder, falls vorhanden, verwenden Sie die Schaltfläche, um das angezeigte Menü...
  • Page 56  Anmelden 1. Geben Sie das Passwort ein. HINWEIS Das Standardpasswort lautet 88888888. 2. Verwenden Sie die Schaltfläche Login. Bei Eingabe eines falschen Passworts wird Login failed. angezeigt. Nach der Eingabe des korrekten Passworts wird das Hauptmenü angezeigt. 3. Beginnen Sie gegebenenfalls wieder mit Schritt auf Seite 56.
  • Page 57 7. Melden Sie sich an (siehe Anmelden auf Seite 56). 10.9 Uhrzeit einstellen 1. Öffnen Sie Setup. Die SETUP-Einstellungen werden angezeigt. 2. Öffnen Sie die Time-Einstellungen. Es wird System Time Setup angezeigt.  3. Nehmen Sie die gewünschten Einstellungen vor. Einstellen des Datums und Time 1.
  • Page 58 Einstellen von Daylight Saving Time Setup HINWEIS Das Videosystem unterstützt kein GPS. Daher hat die Einstellung der Schaltfläche Switch keine Auswirkungen auf die Funktion und Anzeige des Videosystems. Stellen Sie die Sommerzeit-Bereichsanzeige mit den Mode-Schaltflächen ein. Das Format der Start- und Endeinstellung für die Sommerzeit ändert sich. Week: Die Uhrzeit wird im Format „month-day-week-hour-minute“...
  • Page 59 2. Bringen Sie bei Bedarf farbiges Klebeband in geraden Linien in einem Abstand von 10 cm um das Fahrzeug herum an. HINWEIS Das Band hil bei der Feinabstimmung der Breite und Länge der Fahrzeuggrafiken. 3. Schalten Sie die Fahrzeugzündung ein, um das Kamerasystem zu aktivieren. 4.
  • Page 60 : Es wird ein Dropdown-Menü angezeigt, in dem die aufzulistenden Videokategorien ausgewählt werden können. • Single Cam Picture: Aufnahmen, bei denen nur ein Kamerabild angezeigt wird. • Quad Recording: Aufnahmen, bei denen alle 4 Kamerabilder angezeigt werden. • Alarm Trigger Recording: Aufnahmen, bei denen nur Triggerbilder angezeigt werden. Delete: Die zuletzt ausgewählte Videoquelle wird gelöscht.
  • Page 61 10.12 Videos wiedergeben Wiedergabe von Videos auf einem Monitor 1. Nur externer Monitor: Schließen Sie einen Monitor an den AHD-Universalvideoausgang an ( Abb.  auf Seite 44 4). 2. Befolgen Sie die Anweisungen in Verwalten der Videoquellen auf Seite 59. Videos auf dem Computer wiedergeben 1.
  • Page 62 53). Garantie Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (siehe dometic.com/dealer) oder an Ihren Fachhändler. Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Bitte senden Sie bei einem Reparatur- bzw. Garantieantrag folgende Unterlagen mit dem Gerät ein: •...
  • Page 63 Technische Daten Hauptsteuerungsparameter CAM360AHDHD Betriebsspannung 10 … 32 V Betriebsspannungsbereich für externe Auslösesignale 10 … 32 V < 2 A / 12 V Elektrischer Betriebsstrom –   20 °C … 70 °C Betriebstemperaturbereich Panoramavideoparameter Video-Eingang Max. 4CH × 1080 px25 fps / 30 fps + 1CH IPC Anzeigemodus 2D/3D HD-Ausgang...
  • Page 64 CAM360AHDHD Schutzart IP69K...
  • Page 65 à proximité. Le présent manuel produit, y compris les instructions, directives et avertissements, ainsi produit, consulter le site documents.dometic.com. que la documentation associée peuvent faire l’objet de modifications et de mises à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le Signification des symboles Un mot de signalement identifie les messages relatifs à...
  • Page 66 REMARQUE Informations complémentaires sur l’utilisation de ce produit. Documents associés Pour plus d’informations sur le fonctionnement, consultez le guide de configuration qr.dometic.com/beVe8a. Consignes de sécurité Respectez les consignes de sécurité et autres prescriptions imposées par le fabricant du véhicule et par les professionnels de l’automobile.
  • Page 67 ATTENTION ! Risque de blessure Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des blessures légères ou de gravité modérée. Fixez les pièces du système sous l’habillage de telle sorte qu’elles ne puissent pas se détacher, endommager d’autres pièces ou câbles, ni gêner le fonctionnement du véhicule (direction, pédales, etc.).
  • Page 68 Installez les câbles suffisamment loin des pièces chaudes ou mobiles du véhicule (tuyaux d’échappement, arbres d’entraînement, feux, souffleries, chauffages, etc.). Contenu de la livraison  N° Composant Quantité Caméra...
  • Page 69 • d’un entretien inadapté ou de l’utilisation de pièces de rechange autres que les pièces de rechange d’origine fournies par le fabricant • de modifications apportées au produit sans autorisation explicite du fabricant • d’usages différents de ceux décrits dans ce manuel Dometic se réserve le droit de modifier l’apparence et les spécifications produit.
  • Page 70 fichier le plus ancien est automatiquement écrasé. Les vidéos peuvent être lues sur un moniteur Dometic, un moniteur externe ou via un ordinateur à l’aide des cartes SD. Pour lire des vidéos sur un ordinateur, le cache de la carte SD du contrôleur doit être facilement...
  • Page 71 Télécommande  N° Touche Description Aucune fonction. • Permet de basculer entre les modes de caméra dans l’interface principale, en fonction de l’ensemble de vues par défaut. 0 – 9 • Permet de sélectionner diverses options de menu dans le menu principal. •...
  • Page 72 N° Touche Description MUTE VOIP • Affiche le mode Quad (voir Modes de caméra à la page 79). SHIFT • Ouvre ou ferme le menu principal. • Bascule entre les paramètres et les configurations dans certaines fenêtres. • Ouvre la vue panoramique dans l’interface principale, fait pivoter la vue de la ca- méra vers la gauche ( ) ou vers la droite ( ) et bascule vers l’arrière (...
  • Page 73 Icône Description L’image de la caméra de droite s’affiche à gauche de la flèche. L’image de la caméra de recul s’affiche à gauche de la flèche. L’image de la caméra de gauche s’affiche à gauche de la flèche. Menus et paramètres ...
  • Page 74  Caractéristique Description Contient le guide d’étalonnage du système de caméra. Calibrate Contient le guide de réglage de la vue panoramique. Surround View Contient le guide de réglage de l’heure. Time Setup Contient le guide du système de détection de piétons. Adas Setup Contient le guide de configuration des enregistrements vidéo.
  • Page 75 Setup  Paramètre Description Contient les paramètres de base. Settings Contient les paramètres d’heure. Time Contient les paramètres d’enregistrement vidéo numérique. Contient les paramètres généraux de la vue caméra affichée. Display Non disponible. Radar Contient les paramètres des images de caméra affichées lorsqu’un signal de déclenchement appa- Trigger raît.
  • Page 76  Paramètre Description Contient les paramètres de base pour l’enregistrement vidéo numérique, tels que la compression Basic Setup vidéo, l’enregistrement automatique, la durée d’enregistrement, le type d’enregistrement, le for- mat et d’autres paramètres. Non disponible. DVR Setup Contient les paramètres d’enregistrement lors du stationnement. Parking Record Non disponible.
  • Page 77  Paramètre Description Automatic Cali- Contient les paramètres d’étalonnage du système de caméra. bration Contient les fonctions d’exportation et d’importation de fichiers d’étalonnage vers et depuis un Calibration File Contient les réglages du type de véhicule. Vehicle Type Contient l’angle de chevauchement et les paramètres de la zone de visualisation environnante. Surround View Contient les réglages des lignes de stationnement.
  • Page 78  Paramètre Description Affiche la période en jours pendant laquelle les vidéos répertoriées ont été enregistrées. Calendar Affiche la période en heures pendant laquelle les vidéos répertoriées ont été enregistrées. Hours Affiche les vidéos enregistrées pendant la période affichée. Videos Information ...
  • Page 79 Paramètre Description Current Version Informations sur la version actuelle de l’UC (unité centrale). • CPU: • MCU: Informations sur la version actuelle du microcontrôleur (MCU). • Linux: Informations sur la version actuelle du système Linux. Section de mise à jour du logiciel du système vidéo. Upgrade Section permettant de réinitialiser, d’importer et d’exporter des fichiers de configuration.
  • Page 80 Vue caméra Description Disponible dans les paramètres suivants La vue panoramique s’affiche depuis la perspective avant. 3D Full View La vue panoramique s’affiche depuis la perspective arrière. Super Rear View La vue plongeante s’affiche sur l’écran du moniteur. Le véhicule est aligné vertica- Full Dual lement.
  • Page 81 AVIS ! Risque d’endommagement Le système ne peut être monté de façon permanente qu’après un calibrage de test réussi. Avant de percer ou de visser, assurez-vous que les longueurs de câble respectives sont suffisamment longues. N’inversez pas la polarité des câbles de rallonge. REMARQUE Si l’installation de la caméra entraîne une modification de la taille du véhicule mentionnée sur les papiers du véhicule, celui-ci doit être approuvé...
  • Page 82  • L’emplacement d’installation de la caméra doit être aussi perpendiculaire que possible.  Positionnement des caméras 1. Connectez le système de caméra ( fig.  à la page 83) conformément au schéma de raccordement fig.  à la page 84).
  • Page 83 ...
  • Page 84  Élément Description Entrée CAN (non utilisée) RADAR (non utilisé) CVBS sortie vidéo universelle (composite) Connexion du moniteur AHD Câble de connexion du moniteur Entrée USB Micro USB (non utilisé) Câbles de déclenchement Prise noire (« Front CAM ») : Caméra avant...
  • Page 85 Élément Description Prise noire (« Le CAM ») : Caméra gauche Prise noire (« Right CAM ») : Caméra droite Prise noire (« Rear CAM ») : Caméra vidéo de recul Récepteur IR Contrôleur Câble de déclenchement marron (« TRIG_WARD ») : Raccordement au câble positif du feu de recul. Lorsque la marche arrière est engagée, le contrôleur et la caméra de recul sont activés via ce câble.
  • Page 86  2. Marquez les emplacements des caméras. 4. Percez un trou de ⌀ 10 mm pour les entrées de câbles. 3. Poinçonnez les points précédemment marqués pour éviter que la tête de perçage ne glisse.  5. Faites passer le câble de caméra à l’intérieur du véhicule.
  • Page 87  6. Marquez les trous pour les vis de fixation.  8. Percez deux trous de ⌀ 3,4 mm pour le support de la caméra. 7. Retirez la caméra.
  • Page 88  9. Placez le câble de la caméra à l’intérieur du véhicule. 10. Vissez la caméra et le support de caméra à l’aide des vis autotaraudeuses fournies ou vis filetées M3 de 20 mm. REMARQUE Selon l’épaisseur de la construction, des vis filetées plus longues sont nécessaires.
  • Page 89  Insertion d’une carte SD 1. Dévissez le cache de la carte SD du contrôleur.
  • Page 90  2. Insérez 1 ou 2 cartes SD. 3. Vissez le cache de la carte SD sur le contrôleur. Installation du récepteur IR 1. Choisissez un emplacement où le récepteur IR ( fig.  à la page 91, 1) est à portée de vue de la télécommande.
  • Page 91  2. Fixez le récepteur IR à l’aide du ruban adhésif double face fourni. Raccordement électrique des caméras AVIS ! Risque d’endommagement Veillez à ce que les câbles et les connexions soient correctement branchés pour garantir un fonctionnement permanent et sans problème des composants mis à niveau. Des câbles et des connexions mal installés peuvent entraîner un dysfonctionnement, voire endommager les composants.
  • Page 92 AVIS ! Risque d’endommagement Fixez les joints toriques et le ruban de vulcanisation pour protéger les connecteurs de l’eau et répondre aux exigences d’étanchéité IP67. REMARQUE Le ruban de vulcanisation doit mesurer au moins 10 cm de long pour chaque raccord. ...
  • Page 93 10.3 Ouvrir le menu principal Enter Appuyez sur la touche de la télécommande. Si l’interface principale est ouverte depuis plusieurs minutes ou si le système de caméra a été redémarré, le menu de connexion s’affiche. Si les paramètres étaient ouverts quelques minutes auparavant, le menu principal s’affiche. 10.4 Remplissage des champs de texte Sélectionnez le champ de texte.
  • Page 94 Les champs de texte sont fournis avec un nombre limité de lettres, de chiffres et de caractères en fonction du champ de texte. Si la limite est atteinte, l’entrée doit d’abord être supprimée avant de pouvoir ajouter un nouveau texte. Lors de la sélection du champ de texte sur le clavier, les valeurs peuvent également être modifiées à...
  • Page 95 3. Quittez les paramètres ou les configurations (voir Quitter les menus, les paramètres et les configurations à la page 95). 10.7 Quitter les menus, les paramètres et les configurations 1. Appuyez sur la touche de la télécommande ou, le cas échéant, utilisez la touche pour quitter le menu, les configurations ou les paramètres affichés.
  • Page 96 Connexion 1. Saisissez le mot de passe. REMARQUE Le mot de passe par défaut est 88888888. 2. Utilisez la touche Login. Si vous saisissez un mot de passe incorrect, le message Login failed. apparaît. Une fois le mot de passe correct saisi, le menu principal s’affiche. 3.
  • Page 97  3. Effectuez les réglages souhaités. Réglage du format de la date et de l’heure Time 1. Utilisez les touches de la télécommande pour régler l’heure et la date souhaitée. La position du curseur est mise en surbrillance. SHIFT 2. Utilisez la touche de la télécommande pour passer à...
  • Page 98 Utilisez les touches de la télécommande ou du clavier pour régler le décalage horaire de l’heure d’été à l’aide de la touche Offset. Le décalage horaire représenté par Offset change par incréments d’une demi-heure. Utilisez les menus déroulants correspondants pour définir l’heure de début et l’heure de fin de l’heure d’été (voir Utiliser les menus déroulants à...
  • Page 99 10.11 Gestion des sources vidéo 1. Ouvrez les paramètres Video. L’interface de gestion vidéo s’affiche.  2. Sélectionnez le jour et l’heure à partir desquels les sources vidéo doivent être répertoriées. REMARQUE Les jours et heures pendant lesquels les fichiers vidéo sont enregistrés sont grisés dans le calendrier.
  • Page 100 Exportation des enregistrements 1. Assurez-vous qu’une clé USB est connectée au système vidéo. 2. Sélectionnez un ou plusieurs fichiers vidéo à exporter. Le nom de la vidéo sélectionnée et le point à gauche du nom de la vidéo deviennent bleus. 3. Sélectionnez Export pour exporter la source vidéo vers la clé USB. Une fenêtre s’affiche pour vous demander si la source vidéo sélectionnée doit être exportée.
  • Page 101 à l’aide du tères est atteinte. sage des champs de texte à la clavier. page 93). Garantie située dans votre pays (voir dometic.com/dealer) ou votre revendeur. La période de garantie légale s’applique. Si le produit s’avérait défectueux, contactez la succursale du fabricant...
  • Page 102 Pour toutes réparations ou autres prestations de garantie, veuillez joindre à l’appareil les documents suivants : • une copie de la facture avec la date d’achat • un motif de réclamation ou une description du dysfonctionnement Notez que toute réparation effectuée par une personne non agréée peut présenter un risque de sécurité et annuler la garantie.
  • Page 103 CAM360AHDHD Décompression et décodage Max. décodage 4CH × 1080 px H.264 Flux vidéo 1024 kb/s, 2048 kb/s, 4096 kb/s Paramètres de la caméra CAM360AHDHD Périphérique d’image 1/2.9” 2Mega CMOS Images par seconde 25 fps / 30 fps Résolution 1920 px × 1080 px 2,8 μm  × 2,8 μm Taille de pixel Compression 1080 px...
  • Page 104 Este manual del actualizaciones. Para obtener información actualizada sobre el producto, visite documents.dometic.com. producto, incluyendo las instrucciones, directrices y advertencias, y la documentación relacionada, pueden estar sujetos a cambios y Explicación de los símbolos...
  • Page 105 NOTA Información complementaria para el manejo del producto. Documentación relacionada Obtenga más información sobre el funcionamiento en la guía de configuración en qr.dometic.com/beVe8a. Indicaciones de seguridad Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y las condiciones estipuladas por el fabricante y el taller del vehículo.
  • Page 106 ¡ATENCIÓN! Peligro de lesiones El incumplimiento de estas precauciones podría acarrear lesiones moderadas o leves. Fije ocultas bajo revestimientos las partes del sistema que se deban montar, de manera que no puedan soltarse o dañar otras piezas ni cables, y de manera que no puedan afectar a las funciones del vehículo (dirección, pedales, etc.).
  • Page 107 No utilice las cámaras bajo el agua. Instale los cables lo suficientemente lejos de piezas calientes o móviles del vehículo (tubos de escape, tubos de escape de los ejes de transmisión, ejes de transmisión, luces, ventiladores, calefactores, etc.). Volumen de entrega ...
  • Page 108 • Un mantenimiento incorrecto o el uso de piezas de repuesto distintas de las originales proporcionadas por el fabricante • Modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante • Uso con una finalidad distinta de la descrita en las instrucciones Dometic se reserva el derecho de cambiar la apariencia y las especificaciones del producto.
  • Page 109 Los vídeos se pueden reproducir en un monitor Dometic, un monitor externo o a través de un ordenador mediante tarjetas SD. Para reproducir vídeos en un ordenador, debe ser fácil acceder a la tapa de la ranura de la...
  • Page 110 Control remoto  Núm. Botón Descripción Sin función. • Cambia entre los modos de la cámara en la interfaz principal, en función de la con- figuración de vista predeterminada. 0 – 9 • Selecciona varias opciones en el menú principal. • Introduce el número correspondiente a cada botón. CLEAR Elimina el último número, letra o carácter introducidos.
  • Page 111 Núm. Botón Descripción MUTE VOIP • Muestra el modo Quad (consulte Modos de cámara en la página 118). SHIFT • Abre o cierra el menú principal. • Cambia los ajustes y configuraciones de algunas ventanas. • Abre la vista periférica en la interfaz principal y gira la vista de la cámara a la iz- quierda ( ) o a la derecha ( ) y la cambia a la parte posterior (...
  • Page 112 Icono Descripción La imagen de la cámara derecha se muestra a la izquierda de la flecha. La imagen de la cámara trasera se muestra a la izquierda de la flecha. La imagen de la cámara izquierda se muestra a la izquierda de la flecha. Menús y ajustes ...
  • Page 113  Características Descripción Incluye la guía para calibrar el sistema de cámaras. Calibrate Incluye la guía para configurar la vista periférica. Surround View Incluye la guía para ajustar la hora. Time Setup Incluye la guía para el sistema de detección de peatones. Adas Setup Incluye la guía para configurar las grabaciones de vídeo.
  • Page 114 Setup  Parámetro Descripción Incluye los ajustes básicos. Settings Incluye los ajustes de hora. Time Incluye los ajustes de grabación de vídeo digital. Incluye los ajustes generales de la vista de cámara mostrada. Display No disponible. Radar Incluye los ajustes para las imágenes de las cámaras que se deben mostrar cuando se activa una Trigger señal concreta.
  • Page 115  Parámetro Descripción Incluye los ajustes básicos para la grabación de vídeo digital, como la compresión de vídeo, la gra- Basic Setup bación automática, la duración de la grabación, el tipo de grabación y el formato, entre otros ajus- tes. No disponible.
  • Page 116  Parámetro Descripción Automatic Cali- Incluye los ajustes de calibración del sistema de cámaras. bration Calibration Fi- Incluye las funciones para exportar e importar archivos de calibración entre la unidad y un PC. Incluye los ajustes para el tipo de vehículo. Vehicle Type Incluye los ajustes de ángulo de superposición y de área de visión periférica.
  • Page 117 Video  Parámetro Descripción Muestra el periodo de tiempo en días durante el cual se guardaron los vídeos de la lista. Calendar Muestra el periodo de tiempo en horas durante el cual se grabaron los vídeos de la lista. Hours Muestra los vídeos guardados en el periodo mostrado.
  • Page 118 Parámetro Descripción Current Version Información de la versión actual de la CPU (unidad central de procesamiento). • CPU: • MCU: Información de la versión actual de la MCU (unidad de microcontrolador). • Linux: Información de la versión actual del sistema Linux. Sección para actualizar el software del sistema de vídeo.
  • Page 119 Vista de cámara Descripción Disponible en los siguientes ajustes La vista periférica se muestra desde la perspectiva frontal. 3D Full View La vista periférica se muestra desde la perspectiva trasera. Super Rear View La vista de pájaro se muestra en la pantalla del monitor. El vehículo está alineado Full Dual verticalmente.
  • Page 120 ¡AVISO! Peligro de daños El sistema solo se considerará definitivamente instalado después de pasar correctamente la prueba de calibración. Antes de perforar o atornillar, asegúrese de que las respectivas longitudes de los cables sean lo suficientemente largas. No invierta la polaridad de los cables de extensión. NOTA Si la instalación de la cámara modifica la altura o la longitud del vehículo especificadas en la ficha técnica, deberá...
  • Page 121  • La ubicación de instalación de la cámara debe ser lo más perpendicular posible.  Colocación de las cámaras 1. Conecte el sistema de vídeo ( fig.  en la página 122) de acuerdo con el diagrama de cableado fig.  en la página 123).
  • Page 122 ...
  • Page 123  Elemento Descripción Entrada CAN (no se utiliza) RADAR (no se utiliza) Salida de vídeo universal CVBS (compuesto) Conexión del monitor AHD Cable de conexión del monitor Entrada USB Micro USB (no se utiliza) Cables de activación Clavija negra (“Front CAM”): Cámara delantera...
  • Page 124 Elemento Descripción Clavija negra (“Le CAM”): Cámara izquierda Clavija negra (“Right CAM”): Cámara derecha Clavija negra (“Rear CAM”): Cámara de visión trasera Receptor IR Controlador Cable de activación marrón (“TRIG_WARD”): conexión al cable positivo de la luz de marcha atrás. Cuando se acopla la marcha atrás, el controlador y la cámara trasera se activan a través de este cable.
  • Page 125  2. Marque las ubicaciones de las cámaras. 4. Perfore un orificio de ⌀ 10 mm para las entradas de cables. 3. Perfore con un punzón los puntos marcados anteriormente para evitar que la cabeza de la broca se deslice. ...
  • Page 126  6. Marque los orificios para los tornillos de montaje.  8. Perfore 2 orificios de ⌀ 3,4 mm para el soporte de la cámara. 7. Retire la cámara.
  • Page 127  9. Lleve el cable de la cámara hasta el interior del vehículo. 10. Atornille la cámara y el soporte de la cámara con los tornillos autorroscantes incluidos o los tornillos con rosca M3 x 20 mm. NOTA En función del grosor de la construcción, se necesitan tornillos roscados más largos. Montaje del dispositivo de control ¡AVISO! Riesgo de sobrecalentamiento No instale el controlador en un lugar expuesto a la luz solar directa.
  • Page 128  Inserción de una tarjeta SD 1. Desatornille la tapa de la ranura de la tarjeta SD del controlador.
  • Page 129  2. Inserte 1 o 2 tarjetas SD. 3. Atornille la tapa de la ranura de la tarjeta SD del controlador. Instalación del receptor de infrarrojos 1. Elija una ubicación en la que el receptor de infrarrojos ( fig.  en la página 130, 1) esté a la vista del control remoto.
  • Page 130  2. Fije el receptor de infrarrojos con la cinta adhesiva de doble cara suministrada. Conexión eléctrica de las cámaras ¡AVISO! Peligro de daños Asegúrese de que los cables y las conexiones están enchufados correctamente para garantizar un funcionamiento sin interrupciones ni problemas de los componentes instalados. Los cables y las conexiones mal instalados pueden provocar fallos de funcionamiento o daños en los componentes.
  • Page 131 ¡AVISO! Peligro de daños Coloque las juntas tóricas y la cinta vulcanizable para proteger los conectores del agua y cumplir los requisitos de sellado del nivel de protección IP67. NOTA La cinta vulcanizable debe tener al menos 10 cm de longitud para cada conexión. ...
  • Page 132 10.3 Abrir el menú principal Enter Pulse el botón del control remoto. Si la interfaz principal ha estado abierta durante varios minutos o se ha reiniciado el sistema de cámaras, se muestra el menú de inicio de sesión. Si los ajustes estuvieron abiertos unos minutos antes, se muestra el menú principal. 10.4 Rellenar campos de texto Seleccione el campo de texto.
  • Page 133 Los campos de texto admiten un número limitado de letras, números y caracteres, según el campo de texto en cuestión. Si se alcanza el límite, el valor introducido debe borrarse para poder añadir texto nuevo. Al seleccionar el campo de texto en el teclado, los valores también se pueden cambiar con CLEAR los botones numéricos del control remoto o borrar pulsando el botón del control...
  • Page 134 3. Salga de los ajustes o configuraciones (consulte Salir de menús, ajustes y configuraciones en la página 134). 10.7 Salir de menús, ajustes y configuraciones 1. Pulse el botón del control remoto o, si está presente, utilice el botón para salir del menú, los ajustes o las configuraciones que se muestran.
  • Page 135 Iniciar sesión 1. Introduzca la contraseña. NOTA La contraseña predeterminada es 88888888. 2. Utilice el botón Login . Si se ha introducido una contraseña incorrecta, se muestra “ Login failed. ”. Una vez introducida la contraseña correcta, aparece el menú principal. 3.
  • Page 136  3. Realice los ajustes deseados. Ajustar la fecha y la Time 1. Utilice los botones del control remoto para ajustar la hora deseada. La posición del cursor aparece resaltada. SHIFT 2. Utilice el botón del control remoto para cambiar a la siguiente unidad de tiempo. 3.
  • Page 137 Utilice los botones del control remoto o el teclado para ajustar la diferencia horaria del horario de verano mediante el botón Offset . El valor de Offset cambia en incrementos de media hora. Utilice los menús desplegables correspondientes para establecer la hora de inicio y finalización del horario de verano (consulte Utilizar los menús desplegables en la página 133).
  • Page 138 10.11 Gestionar las fuentes de vídeo 1. Abra los ajustes de Video . Se muestra la interfaz de gestión de vídeo.  2. Realice los ajustes deseados. : El calendario muestra el mes anterior. : El calendario muestra el mes siguiente. : Se cierra el calendario y las horas.
  • Page 139 10.12 Reproducir vídeos Reproducir vídeos en un monitor 1. Solo monitor externo: Conecte un monitor a la salida de vídeo universal AHD ( fig.  en la página 123 4). 2. Siga las instrucciones descritas en Gestionar las fuentes de vídeo en la página 138. Reproducir vídeos en el ordenador 1.
  • Page 140 Garantía sucursal del fabricante de su país (consulte dometic.com/dealer) o con su punto de venta. Se aplica el período de garantía estipulado por la ley. Si el producto es defectuoso, póngase en contacto con la Para tramitar la reparación y la garantía, incluya los siguientes documentos cuando envíe el aparato: •...
  • Page 141 Datos técnicos Parámetros de control principales CAM360AHDHD Tensión de funcionamiento 10 … 32 V Rango de tensión de funcionamiento para señales de 10 … 32 V activación externas Corriente eléctrica de funcionamiento < 2 A / 12 V –   20 °C … 70 °C Rango de temperatura de funcionamiento Parámetro de vídeo panorámico Entrada de vídeo...
  • Page 142 CAM360AHDHD Clase de protección IP69K...
  • Page 143 ficar danificados. Este manual do atualizações. Para consultar as informações atualizadas do produto, visite documents.dometic.com. produto, incluindo as instruções, orientações e avisos, bem como a documentação relacionada, podem estar sujeitos a alterações e Explicação dos símbolos...
  • Page 144 OBSERVAÇÃO Informações complementares para a utilização do produto. Documentos relacionados Para mais informações sobre o funcionamento, consulte o guia de configuração em qr.dometic.com/beVe8a. Indicações de segurança Tenha em atenção as indicações de segurança e as estipulações definidas pelo fabricante do veículo e pelas oficinas de reparação.
  • Page 145 PRECAUÇÃO! Perigo de ferimentos O incumprimento destas advertências poderá resultar em ferimentos ligeiros ou moderados. Fixe as peças do sistema instaladas por baixo da carroçaria de modo a que não se soltem ou danifiquem outras peças ou cabos e não limitem as funções do veículo (direção, pedais, etc.). Preste sempre atenção às indicações de segurança do fabricante do veículo.
  • Page 146 Instale os cabos a uma distância suficiente das peças quentes ou em movimento do veículo (tubos de escape, eixos de transmissão, luzes, ventiladores, aquecedores, etc.). Material fornecido  N.º Componente Quantidade Câmara...
  • Page 147 • Alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante • Utilização para outras finalidades que não as descritas no presente manual A Dometic reserva-se o direito de alterar o design e as especificações do produto. Descrição técnica O sistema de câmara é composto por quatro câmaras grande-angular 190 ° localizadas na dianteira, na traseira, no lado esquerdo e no lado direito do veículo.
  • Page 148 A duração da sequência de gravação pode ser ajustada. Quando a memória está cheia, o ficheiro mais antigo é automaticamente substituído. Os vídeos podem ser reproduzidos num monitor Dometic, num monitor externo ou através de um computador utilizando cartões SD. Para reproduzir vídeos num computador, a tampa do cartão SD no controlador tem de...
  • Page 149 Controlo remoto  N.º Botão Descrição Sem função. • Alterna entre os modos da câmara na interface principal, dependendo da vista predefinida. 0 – 9 • Seleciona várias opções de menu no menu principal. • Introduza os números correspondentes que se encontram gravados nos botões. CLEAR Elimina o último número, letra ou caráter introduzido selecionado.
  • Page 150 N.º Botão Descrição MUTE VOIP • Apresenta o modo Quad (consulte Modos da câmara na página 157). SHIFT • Abre ou fecha o menu principal. • Alterna entre as definições e configurações em algumas janelas. • Abre a vista surround na interface principal e roda a vista da câmara para a esquer- da ( ) ou para a direita ( ) e muda-a para a traseira (...
  • Page 151 Ícone Descrição A imagem da câmara frontal é apresentada à esquerda da seta. A imagem da câmara direita é apresentada à esquerda da seta. A imagem da câmara de visão traseira é apresentada à esquerda da seta. A imagem da câmara esquerda é apresentada à esquerda da seta. Menus e definições ...
  • Page 152  Funcionalidade Descrição Contém o guia para calibrar o sistema de câmaras. Calibrate Contém o guia para definir a vista surround. Surround View Contém o guia para definir a hora. Time Setup Contém a guia para o sistema de deteção de peões. Adas Setup Contém o guia para definir as gravações de vídeo.
  • Page 153 Setup  Parâmetros Descrição Contém as definições básicas. Settings Contém as definições de hora. Time Contém as definições de gravação de vídeo digital. Contém as definições gerais para a vista da câmara apresentada. Display Não disponível. Radar Contém as definições da(s) imagem(ns) da câmara apresentada quando é apresentado um sinal de Trigger acionamento.
  • Page 154  Parâmetros Descrição Contém as definições básicas para gravação de vídeo digital, tais como compressão de vídeo, gra- Basic Setup vação automática, duração da gravação, tipo de gravação, formato e outras definições. Não disponível. DVR Setup Contém definições para a gravação ao estacionar. Parking Record Não disponível.
  • Page 155  Parâmetros Descrição Automatic Cali- Contém as definições de calibração do sistema de câmaras. bration Calibration Fi- Contém as funções para exportar e importar ficheiros de calibração de e para um PC. Contém as definições do tipo de veículo. Vehicle Type Contém o ângulo de sobreposição e as definições da área de visualização em volta.
  • Page 156 Video  Parâmetros Descrição Apresenta o período de tempo em dias durante o qual os vídeos apresentados foram guar- Calendar dados. Apresenta o período de tempo em horas durante o qual os vídeos apresentados foram gra- Hours vados. Apresenta os vídeos guardados no período apresentado. Videos...
  • Page 157 Information  Parâmetros Descrição Current Version Informações sobre a versão atual da CPU (unidade de processamento central). • CPU: • MCU: Informações sobre a versão atual da MCU (unidade de microcontrolador). • Linux: Informações sobre a versão atual do sistema Linux. Secção para atualizar o software do sistema de vídeo.
  • Page 158 Vista da câmara Descrição Disponível nas seguintes defini- ções A vista aérea é apresentada no lado esquerdo do ecrã do monitor. A imagem da Dual+2D_Left câmara esquerda é apresentada na vista 2D no lado direito do ecrã do monitor. Dual+2D_Right A vista aérea é apresentada no lado esquerdo do ecrã do monitor. A imagem da câmara direita é...
  • Page 159 Vista da câmara Descrição Disponível nas seguintes defini- ções A imagem da câmara de visão traseira é apresentada na vista 2D no ecrã comple- Single_Rear- to do monitor. View Display Mode Quando a marcha-atrás está engatada, o sistema de câmaras muda para uma vista Setup de retrovisor.
  • Page 160 • Proteja todos os orifícios na carroçaria do veículo para evitar a penetração de água, p. ex., utilizando um cabo com massa de vedação e pulverizando o cabo e a manga com massa de vedação. OBSERVAÇÃO Não comece a vedar os orifícios até que todo o trabalho de montagem da câmara esteja concluído.
  • Page 161 Posicionar as câmaras 1. Ligue o sistema da câmara ( fig.  na página 161) de acordo com o esquema de ligações fig.  na página 162). ...
  • Page 162  Item Descrição Entrada CAN (não utilizada) RADAR (não utilizado) Saída de vídeo universal CVBS (composta) Ligação do monitor AHD Cabo de ligação do monitor Entrada USB Micro USB (não utilizado) Cabos de acionamento Ficha preta ("Front CAM"): Câmara dianteira...
  • Page 163 Item Descrição Ficha preta ("Le CAM"): Câmara esquerda Ficha preta ("Right CAM"): Câmara direita Ficha preta ("Rear CAM"): Câmara de visão traseira Recetor IV Controlador Cabo de acionamento castanho ("TRIG_WARD"): Ligação ao cabo positivo da luz de mar- cha-atrás. Quando a marcha-atrás é engrenada, o controlador e a câmara de visão traseira são ativados através deste cabo.
  • Page 164  2. Marque as posições das câmaras 4. Faça um furo com ⌀ 10 mm para as entradas dos cabos. 3. Perfure o centro dos pontos previamente marcados para evitar que a broca deslize.  5. Conduza o cabo da câmara para o interior do veículo.
  • Page 165  6. Marque os furos para os parafusos de montagem.  8. Faça dois furos com ⌀ 3,4 mm para o suporte da câmara. 7. Retire a câmara.
  • Page 166  9. Conduza o cabo da câmara para o interior do veículo. 10. Aparafuse a câmara e o suporte da câmara utilizando os parafusos autorroscantes incluídos ou parafusos roscados M3 x 20 mm. OBSERVAÇÃO Dependendo da espessura da construção, podem ser necessários parafusos roscados mais compridos.
  • Page 167  Inserir um cartão SD 1. Desaperte a tampa do cartão SD do controlador.
  • Page 168  2. Insira 1 ou 2 cartões SD. 3. Aperte a tampa do cartão SD no controlador. Instalar o recetor de IV 1. Escolha um local onde o recetor de IV ( fig.  na página 169, 1) esteja visível para o controlo remoto.
  • Page 169  2. Fixe o recetor de IV com a fita adesiva de dupla face fornecida. Efetuar a ligação elétrica das câmaras NOTA! Risco de danos Certifique-se de que os cabos e as ligações estão corretamente ligados para garantir um funcionamento permanente e sem problemas dos componentes reequipados. A instalação incorreta de cabos e ligações pode provocar o funcionamento incorreto ou danos nos componentes.
  • Page 170 OBSERVAÇÃO A fita vulcanizada tem de ter, pelo menos, 10 cm de comprimento para cada ligação de ficha.  Operação Utilize o controlo remoto e, se disponível, os botões do monitor ou o ecrã tátil para utilizar e ajustar o sistema de câmaras (consulte a secção Controlo remoto na página 149).
  • Page 171 10.3 Abrir o menu principal Enter Prima o botão no controlo remoto. Se a interface principal tiver estado aberta durante vários minutos ou se o sistema de câmaras tiver sido reiniciado, é apresentado o menu de início de sessão. Se as definições tiverem sido abertas alguns minutos antes, é apresentado o menu principal. 10.4 Preencher campos de texto Selecione o campo de texto.
  • Page 172 Os campos de texto são fornecidos com um número limitado de letras, números e carateres, dependendo do campo de texto. Se o limite for atingido, a entrada tem de ser eliminada antes de ser possível adicionar um novo texto. Ao selecionar o campo de texto no teclado, os valores também podem ser alterados CLEAR utilizando os botões numéricos no controlo remoto ou premindo o botão controlo remoto.
  • Page 173 3. Saia das definições ou configurações (consulte Sair de menus, definições e configurações na página 173). 10.7 Sair de menus, definições e configurações 1. Prima o botão no controlo remoto ou, se disponível, use o botão para sair do menu, definições ou configurações apresentados.
  • Page 174 Iniciar sessão 1. Introduza a palavra-passe. OBSERVAÇÃO A palavra-passe predefinida é 88888888. 2. Utilize o botão Login (Iniciar sessão). Quando a palavra-passe incorreta é introduzida, é apresentada a mensagem Login failed. (Falha no início de sessão.). Depois de introduzir a palavra-passe correta, é apresentado o menu principal. 3.
  • Page 175  3. Selecione as definições pretendidas. Definir a data e Time 1. Utilize os botões no controlo remoto para definir a hora pretendida. A posição do cursor é realçada. SHIFT 2. Utilize o botão no controlo remoto para mudar para a unidade de hora seguinte. 3.
  • Page 176 Utilize os botões no controlo remoto ou o teclado para definir o desfasamento temporal da hora de verão através do botão Offset (Desfasamento). A opção Offset (Desfasamento) muda em passos de meia hora. Utilize os menus pendentes correspondentes para definir a hora de início e de fim para a hora de verão (consulte Utilizar os menus pendentes na página 172).
  • Page 177 10.11 Gerir as fontes de vídeo 1. Abra as definições de Video (Vídeo). É apresentada a interface de gestão de vídeo.  2. Selecione as definições pretendidas. : O calendário apresenta o mês anterior. : O calendário apresenta o mês seguinte. : O calendário e as horas são fechados.
  • Page 178 10.12 Reproduzir vídeos Reproduzir vídeos num monitor 1. Apenas monitor externo: Ligue um monitor à saída de vídeo universal AHD ( fig.  na página 162 4). 2. Siga as instruções em Gerir as fontes de vídeo na página 177. Reproduzir vídeos no computador 1.
  • Page 179 Garantia (consulte dometic.com/dealer) ou o seu revendedor. Aplica-se o prazo de garantia legal. Se o produto apresentar defeitos, contacte a filial do fabricante no seu país Para fins de reparação ou de garantia, terá de enviar também os seguintes documentos: •...
  • Page 180 Dados técnicos Parâmetros de controlo principais CAM360AHDHD Tensão de funcionamento 10 … 32 V Intervalo de tensão de funcionamento para sinais de aci- 10 … 32 V onamento externos Corrente elétrica em funcionamento < 2 A / 12 V –   20 °C … 70 °C Intervalo de temperatura de funcionamento Parâmetro de vídeo panorâmico Entrada de vídeo...
  • Page 181 CAM360AHDHD –   30 °C … 80 °C, HR 95 % no máx. Temperatura de armazenamento Classe de proteção IP69K...
  • Page 182 Il presente modifiche e aggiornamenti. Per informazioni aggiornate sul prodotto, visitare documents.dometic.com. manuale del prodotto, comprese le istruzioni, le linee guida e le avvertenze e la relativa documentazione possono essere soggetti a Spiegazione dei simboli Il termine presente nella segnalazione identifica i messaggi di sicurezza e quelli relativi al danneggiamento della...
  • Page 183 NOTA Informazioni supplementari relative all’esercizio del prodotto. Documenti correlati Per ulteriori informazioni sul funzionamento, consultare la guida alla configurazione all’indirizzo qr.dometic.com/beVe8a. Istruzioni per la sicurezza Osservare le indicazioni di sicurezza e le condizioni previste dal fabbricante del veicolo e dalle officine di assistenza.
  • Page 184 Fissare i componenti del sistema nascosti sotto il rivestimento in modo tale che non possano allentarsi o danneggiare altri componenti e cavi, o compromettere le funzioni del veicolo (sterzo, pedali ecc.). Osservare sempre le istruzioni per la sicurezza del produttore del veicolo. Alcuni lavori (ad es. ai sistemi di ritenuta, quali airbag ecc.) devono essere eseguiti esclusivamente da personale qualificato.
  • Page 185 Installare i cavi a una distanza sufficiente dalle parti calde o in movimento del veicolo (tubi di scarico, tubi di scarico degli alberi di trasmissione, alberi di trasmissione, luci, ventilatori, radiatori, ecc.). Dotazione ...
  • Page 186 • modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore • impiego per scopi diversi da quelli descritti nel presente manuale. Dometic si riserva il diritto di modificare l’aspetto e le specifiche del prodotto. Descrizione delle caratteristiche tecniche Il sistema di telecamere si compone di quattro telecamere grandangolari a 190 ° situate sui lati anteriore,...
  • Page 187 è piena, il file più vecchio viene sovrascritto automaticamente. I video possono essere riprodotti su un monitor Dometic, su un monitor esterno o tramite computer utilizzando le schede SD. Per riprodurre un video su un computer, il coperchio della scheda SD sulla centralina deve essere...
  • Page 188 Telecomando  Pos. Pulsante Descrizione Nessuna funzione. • Consente di passare tra le diverse modalità della telecamera nell’interfaccia princi- pale, in base al set di viste predefinito. 0 – 9 • Consente di selezionare le varie opzioni nel menu principale. • Immettere i numeri corrispondenti scritti sui pulsanti. CLEAR Consente di eliminare la selezione dell’ultimo numero, carattere o dell’ultima lettera.
  • Page 189 Pos. Pulsante Descrizione MUTE VOIP • Consente di visualizzare la modalità Quad (vedere Modalità della telecamera alla pagina 196). SHIFT • Consente di aprire o chiudere il menu principale. • Consente di scorrere e scegliere le impostazioni e le configurazioni in alcune fine- stre.
  • Page 190 Icona Descrizione La scheda SD collegata non funziona correttamente. Il sistema di telecamere registra le immagini visualizzate della telecamera. L’immagine della telecamera anteriore viene visualizzata a sinistra della freccia. L’immagine della telecamera destra viene visualizzata a sinistra della freccia. L’immagine della telecamera per la retromarcia viene visualizzata a sinistra della freccia. L’immagine della telecamera sinistra viene visualizzata a sinistra della freccia.
  • Page 191 Guidance Il sistema video è dotato della funzione Guidance che guida l’utente a familiarizzare con le impostazioni più importanti, spiegandole con immagini animate.  Caratteristica Descrizione Contiene le indicazioni per eseguire la calibrazione del sistema di telecamere. Calibrate Contiene le indicazioni per impostare la vista surround. Surround View Contiene le indicazioni per l’impostazione dell’ora.
  • Page 192 Setup  Parametro Descrizione Contiene le impostazioni di base. Settings Contiene le impostazioni relative all’ora. Time Contiene le impostazioni di registrazione video digitale. Contiene le impostazioni generali per la vista della telecamera visualizzata. Display Non disponibile. Radar Contiene le impostazioni per le immagini della telecamera visualizzate all’attivazione di un segnale. Trigger Contiene indicazioni sulla configurazione di Adas, con le impostazioni del sistema di rilevamento Adas...
  • Page 193  Parametro Descrizione Contiene le impostazioni di base per la registrazione video digitale, quali compressione video, re- Basic Setup gistrazione automatica, durata della registrazione, tipo di registrazione, formato e altre impostazio- Non disponibile. DVR Setup Contiene le impostazioni di registrazione durante il parcheggio. Parking Record Non disponibile.
  • Page 194  Parametro Descrizione Automatic Cali- Contiene le impostazioni di calibrazione del sistema di telecamere. bration Calibration Fi- Contiene le funzioni per l’esportazione e l’importazione dei file di calibrazione da e verso un PC. Contiene le impostazioni relative al tipo di veicolo. Vehicle Type Contiene le impostazioni dell’angolo di sovrapposizione e dell’area di visualizzazione circostante.
  • Page 195 Video  Parametro Descrizione Consente di visualizzare il periodo di tempo, in giorni, durante il quale sono stati salvati i vi- Calendar deo elencati. Consente di visualizzare il periodo di tempo, in ore, durante il quale sono stati registrati i vi- Hours deo elencati.
  • Page 196 Information  Parametro Descrizione Current Version Informazioni sulla versione corrente della CPU (Central Processing Unit). • CPU: • MCU: Informazioni sulla versione corrente della MCU (Microcontrolle Unit). • Linux: Informazioni sulla versione corrente del sistema Linux. In questa sezione è possibile aggiornare il software del sistema video. Upgrade In questa sezione è...
  • Page 197 Vista telecamera Descrizione Sono disponibili le impostazioni seguenti Dual+2D_Front La vista dall’alto compare sul lato sinistro del monitor. L’immagine della telecame- ra anteriore viene visualizzata nella vista 2D sul lato destro del monitor. La vista dall’alto compare sul lato sinistro del monitor. L’immagine della telecame- Dual+2D_Back ra per la retromarcia viene visualizzata nella vista 2D sul lato destro del monitor.
  • Page 198 Vista telecamera Descrizione Sono disponibili le impostazioni seguenti L’immagine della telecamera destra viene visualizzata nella vista grandangolare a Single_Right schermo intero. L’immagine della telecamera anteriore viene visualizzata nella vista grandangolare Single_Front a schermo intero del monitor. Installazione ATTENZIONE! Rischio di lesioni Montare la telecamera in modo che non possa cadere in alcuna circostanza ferire persone che si trovano nelle vicinanze (ad esempio, in presenza di rami che colpiscono il tetto del veicolo).
  • Page 199 • L’area sulla scocca del veicolo, sulla quale verrà installata la telecamera, deve essere sufficientemente solida per consentire il montaggio della telecamera in sicurezza. • Le telecamere devono essere montate nel punto più alto possibile e quanto più vicino al centro del veicolo. ...
  • Page 200 ...
  • Page 201  Articolo Descrizione Ingresso CAN (non utilizzato) RADAR (non utilizzato) CVBS uscita video universale (composita) Collegamento del monitor all’AHD Cavo di collegamento del monitor Ingresso USB Micro USB (non utilizzata) Cavi di attivazione Spina nera (“Front CAM”): telecamera anteriore...
  • Page 202 Articolo Descrizione Spina nera (“Le CAM”): telecamera a sinistra Spina nera (“Right CAM”): telecamera a destra Spina nera (“Rear CAM”): Telecamera per la retromarcia Ricevitore IR Controller Cavo di attivazione marrone (“TRIG_WARD”): collegamento al cavo positivo del proiettore di retromarcia. Quando si innesta la retromarcia, la centralina e la telecamera per la retromarcia vengono attiva- te tramite questo cavo.
  • Page 203  2. Contrassegnare le posizioni delle telecamere. 4. Praticare un foro di ⌀ 10 mm per i passacavi. 3. Punzonare i punti precedentemente contrassegnati per prevenire lo slittamento della punta del trapano.  5. Far passare il cavo della telecamera all’interno del veicolo.
  • Page 204  6. Indicare i fori per le viti di montaggio.  8. Praticare due fori di ⌀ 3,4 mm per la staffa della telecamera. 7. Rimuovere la telecamera.
  • Page 205  9. Far passare il cavo della telecamera all’interno del veicolo. 10. Avvitare la telecamera e la relativa staffa utilizzando le viti autofilettanti in dotazione o le viti filettate M3 x 20 mm. NOTA In base allo spessore della struttura, saranno richieste viti filettate più o meno lunghe. Montaggio della centralina AVVISO! Rischio di surriscaldamento Non installare la centralina in un luogo esposto alla luce diretta del sole.
  • Page 206  Inserimento di una scheda SD 1. Svitare il coperchio della scheda SD dalla centralina.
  • Page 207  2. Inserire 1 o 2 schede SD. 3. Avvitare il coperchio della scheda SD sulla centralina. Installazione del ricevitore IR 1. Scegliere una posizione in cui il ricevitore IR ( fig.  alla pagina 208, 1) sia nella portata del telecomando.
  • Page 208  2. Fissare il ricevitore IR con il nastro biadesivo fornito in dotazione. Collegamento elettrico delle telecamere AVVISO! Rischio di danni Assicurarsi la posa e il collegamento dei cavi siano eseguiti in maniera corretta, per garantire un funzionamento continuo e privo di problemi dei componenti dell’equipaggiamento ausiliario. Pose e collegamenti dei cavi non eseguiti a regola d’arte possono causare malfunzionamenti o danni ai componenti.
  • Page 209 AVVISO! Rischio di danni Fissare gli o-ring e il nastro vulcanizzante per proteggere i connettori dall’acqua e soddisfare i requisiti di tenuta IP67. NOTA Applicare il nastro vulcanizzante su una lunghezza di almeno 10 cm su ciascun connettore.  Funzionamento Utilizzare il telecomando e, se disponibili, i pulsanti del monitor o del touchscreen per mettere in funzione e regolare il sistema di telecamere (vedere Telecomando...
  • Page 210 10.3 Apertura de menu principale Enter Premere il pulsante sul telecomando. Se l’interfaccia principale è rimasta aperta per alcuni minuti o il sistema di telecamere è stato riavviato, verrà visualizzato il menu di accesso. Se le impostazioni sono state aperte alcuni minuti prima verrà visualizzato il menu principale. 10.4 Compilazione dei campi di testo Selezionare il campo di testo.
  • Page 211 Nei campi di testo può essere utilizzato un numero limitato di lettere, numeri e caratteri, a seconda del campo di testo. Se si raggiunge il limite, l’elemento deve essere eliminato prima di poter aggiungere un nuovo testo. Quando si seleziona il campo di testo sulla tastiera, è anche possibile modificare i valori utilizzando i pulsanti numerici sul telecomando, oppure eliminarli premendo il pulsante CLEAR sul telecomando.
  • Page 212 3. Uscire dalle impostazioni o dalle configurazioni (vedere Uscita da menu, impostazioni e configurazioni alla pagina 212). 10.7 Uscita da menu, impostazioni e configurazioni 1. Premere il pulsante del telecomando oppure, se presente, utilizzare il pulsante per uscire dal menu, dalle impostazioni o dalle configurazioni correnti. Se le impostazioni sono state immesse ma non sono state salvate, verrà...
  • Page 213  Accesso 1. Inserire la password. NOTA La password predefinita è 88888888. 2. Utilizzare il pulsante Login . Se viene inserite una password errata, viene visualizzato il messaggio Login failed. . Se viene inserita la password corretta, viene visualizzato il menu principale. 3.
  • Page 214 7. Accedere (vedere Accesso alla pagina 213). 10.9 Impostazione dell’ora 1. Aprire il menu Setup . Vengono visualizzate le impostazioni relative a SETUP . 2. Aprire le impostazioni Time . Viene visualizzata la schermata System Time Setup .  3. Configurare le impostazioni desiderate. Impostazione di data e ora tramite Time 1.
  • Page 215 Regolazione di Daylight Saving Time Setup Attivare o disattivare la regolazione automatica dell’ora legale tramite i pulsanti di commutazione Switch . ON : la regolazione automatica dell’ora legale è stata attivata. OFF : la regolazione automatica dell’ora legale è stata disattivata. Impostare la visualizzazione dell’intervallo dell’ora legale utilizzando i pulsanti Mode .
  • Page 216 NOTA Il nastro adesivo aiuta a regolare con precisione la larghezza e la lunghezza dell’immagine grafica del veicolo. 3. Accendere il veicolo per attivare il sistema di telecamere. 4. Impostare e configurare il sistema di telecamere. Seguire le istruzioni riportate nella guida alla configurazione (vedere Documenti correlati alla pagina 183).
  • Page 217 Riproduzione di una fonte video Utilizzare il pulsante o premere il pulsante sul telecomando per passare al video precedente. Utilizzare il pulsante per mettere in pausa il video visualizzato. Utilizzare il pulsante o premere il pulsante sul telecomando per passare al video successivo. Utilizzare il pulsante per tornare all’interfaccia di gestione video, oppure procedere secondo le indicazioni riportate in...
  • Page 218 Garanzia proprio Paese (vedere dometic.com/dealer) o il rivenditore di riferimento. Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Se il prodotto è difettoso, contattare la filiale del produttore nel Per attivare la garanzia e predisporre eventuali interventi di riparazione, è necessario inviare la seguente documentazione insieme al prodotto: •...
  • Page 219 Smaltire il materiale da imballaggio negli appositi contenitori di riciclaggio, dove possibile. Consultare il centro locale di riciclaggio o il rivenditore specializzato per informazioni su come smaltire il prodotto secondo le norme sullo smaltimento applicabili. Europa: È possibile smaltire il prodotto gratuitamente.
  • Page 220 CAM360AHDHD Angolo del cono di luce >170(H) Alimentazione elettrica 12 V Intervallo di variazione della temperatura –   20 °C … 70 °C, RH 95 % Max. di esercizio –   30 °C … 80 °C, RH 95 % Max. Temperatura di conservazione Classe di protezione IP69K...
  • Page 221 Deze gebruiksaanwijzing, met inbegrip van de instructies, richtlijnen en waarschuwingen, documents.dometic.com. en de bijbehorende documentatie kan onderhevig zijn aan wijzigingen en updates. Voor de recentste productinformatie, bezoek Verklaring van de symbolen Een signaalwoord gee...
  • Page 222 Duidt op een situatie die, indien deze niet wordt voorkomen, kan leiden tot materiële schade. INSTRUCTIE Aanvullende informatie voor het gebruik van het product. Bijbehorende documenten Vind meer informatie over de bediening in de configuratiehandleiding op qr.dometic.com/beVe8a. Veiligheidsaanwijzingen Neem de veiligheidsaanwijzingen en voorschriften van de voertuigfabrikant en de erkende werkplaatsen in acht.
  • Page 223 VOORZICHTIG! Gevaar voor letsel Het niet in acht nemen van deze waarschuwingen kan leiden tot licht of matig letsel. Bevestig onderdelen die afgedekt onder bekledingen moeten worden aangebracht zodanig dat ze niet losraken of andere onderdelen of kabels beschadigen of de voertuigfuncties belemmeren (besturing, pedalen, enz.).
  • Page 224 Plaats de kabels ver genoeg uit de buurt van warme en bewegende voertuigonderdelen (uitlaatpijpen, aandrijfassen voor uitlaatpijpen, aandrijfassen, blazers en verwarmingstoestellen, enz.). Omvang van de levering ...
  • Page 225 • Onjuist onderhoud of gebruik van andere dan door de fabrikant geleverde originele reserveonderdelen • Wijzigingen aan het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant • Gebruik voor andere doeleinden dan beschreven in deze handleiding Dometic behoudt zich het recht voor om het uiterlijk en de specificaties van het product te wijzigen.
  • Page 226 De duur van de opnamereeks kan worden aangepast. Zodra het geheugen vol is, wordt het oudste bestand automatisch overschreven. Video's kunnen worden afgespeeld op een Dometic-monitor, een externe monitor of via een computer met behulp van de SD-kaarten. Als u video's op een computer wilt afspelen, moet het klepje van de SD-kaart op de controller gemakkelijk toegankelijk zijn en moet het H.264-videoformaat door de computer worden...
  • Page 227 Afstandsbediening  Knop Beschrijving Geen functie. • Hiermee schakelt u tussen de cameramodi in de hoofdinterface, afhankelijk van de standaardweergave. 0 – 9 • Selecteert verschillende menu-opties in het hoofdmenu. • Voer de corresponderende nummers in die op de toetsen staan geschreven. CLEAR Verwijdert laatst ingevoerde nummer, letter of geselecteerd teken.
  • Page 228 Knop Beschrijving MUTE VOIP • Gee de modus Quad weer (zie Cameramodi op pagina 235). SHIFT • Opent of sluit het hoofdmenu. • Schakelt door de instellingen en configuraties in sommige vensters. • Opent de surround-weergave in de hoofdinterface en draait het camerazicht naar links ( ) of rechts ( ) en schakelt naar achteraanzicht (...
  • Page 229 Pictogram Beschrijving Het camerabeeld van de frontcamera wordt links van de pijl weergegeven. Het camerabeeld van de rechtercamera wordt links van de pijl weergegeven. Het camerabeeld van de achteruitkijkcamera wordt links van de pijl weergegeven. Het camerabeeld van de camera links wordt links van de pijl weergegeven. Menu's en instellingen ...
  • Page 230  Kenmerk Beschrijving Bevat de handleiding voor het kalibreren van het camerasysteem. Calibrate Bevat de handleiding voor het instellen van de surround-weergave. Surround View Bevat de handleiding voor het instellen van de tijd. Time Setup Bevat de handleiding voor het voetgangersdetectiesysteem. Adas Setup Bevat de handleiding voor het instellen van de video-opnamen.
  • Page 231 Setup  Parameter Beschrijving Bevat de basisinstellingen. Settings Bevat de tijdinstellingen. Time Bevat de instellingen voor digitale video-opnamen. Bevat de algemene instellingen voor het weergegeven camerabeeld. Display Niet beschikbaar. Radar Bevat de instellingen voor weergegeven camerabeeld(en) wanneer er een triggersignaal wordt Trigger weergegeven.
  • Page 232  Parameter Beschrijving Bevat de basisinstellingen voor digitale video-opnamen, zoals videocomprimering, automatische Basic Setup opname, opnameduur, opnametype en -indeling en andere instellingen. Niet beschikbaar. DVR Setup Bevat instellingen voor opnemen bij parkeren. Parking Record Niet beschikbaar. Audio Setup...
  • Page 233  Parameter Beschrijving Automatic Cali- Bevat de kalibratie-instellingen van het camerasysteem. bration Calibration Fi- Bevat de functies voor het exporteren en importeren van kalibratiebestanden naar en van een pc. Bevat de instellingen voor het voertuigtype. Vehicle Type Bevat de overlappingshoek en de instellingen voor de omgevingsweergave. Surround View Bevat de instellingen voor de parkeerlijnen.
  • Page 234  Parameter Beschrijving Gee de tijdsperiode in dagen weer waarin de vermelde video's zijn opgeslagen. Calendar Gee de tijdsperiode in uren weer waarin de vermelde video's zijn opgenomen. Hours Gee de video's weer die zijn opgeslagen in de weergegeven periode. Videos Information ...
  • Page 235 Parameter Beschrijving Current Version Informatie over de huidige versie van de CPU (Central Processing Unit). • CPU: • MCU: Informatie over de huidige versie van de MCU (Microcontroller Unit). • Linux: Informatie over de huidige versie van het Linux-systeem. Gedeelte voor het bijwerken van de software van het camerasysteem. Upgrade Gedeelte voor het opnieuw instellen, importeren en exporteren van configuratiebestanden.
  • Page 236 Cameraweerga- Beschrijving Beschikbaar in de volgende in- stellingen De surround-weergave wordt weergegeven vanuit het perspectief aan de voorzij- 3D Full View De surround-weergave wordt weergegeven vanuit het perspectief aan de achter- Super Rear zijde. View Het vogelvluchtperspectief wordt weergegeven op het monitorscherm. Het voer- Full Dual tuig is verticaal uitgelijnd.
  • Page 237 Beveilig de camerasysteemonderdelen verborgen door de carrosserie zodat ze niet kunnen loskomen en andere onderdelen of kabels beschadigen of de voertuigfuncties storen (de stuurinrichting, pedalen, enz.). LET OP! Gevaar voor schade Het systeem mag alleen permanent worden geïnstalleerd na een succesvolle proefkalibratie. Voordat u gaat boren of schroeven dient u te controleren of de benodigde kabels lang genoeg zijn.
  • Page 238  • De installatielocatie van de camera moet zo haaks mogelijk zijn.  De camera’s plaatsen 1. Sluit het camerasysteem aan ( afb.  op pagina 239) volgens het bedradingsschema ( afb.  op pagina 240).
  • Page 239 ...
  • Page 240  Beschrijving CAN-ingang (niet gebruikt) RADAR (niet gebruikt) CVBS universele video-uitgang (composiet) AHD-monitoraansluiting Aansluitkabel voor de monitor USB-ingang Micro-USB (niet gebruikt) Triggerkabels Zwarte stekker ("Front CAM”): camera voorzijde...
  • Page 241 Beschrijving Zwarte stekker ("Le CAM”): camera links Zwarte stekker ("Right CAM”): camera rechts Zwarte stekker ("Rear CAM”): Achteruitkijkcamera IR-ontvanger Bedieningspaneel Bruine triggerkabel ("TRIG_WARD"): aansluiting op de pluskabel van het achteruitrijlicht. Wanneer de achteruitversnelling is ingeschakeld, worden het bedieningspaneel en de achter- uitrijcamera geactiveerd via deze kabel.
  • Page 242  2. De posities van de camera’s markeren 4. Boor een gat van ⌀ 10 mm voor de kabelingangen. 3. Centerpons de vooraf gemarkeerde punten om te vermijden dat de boorkop verschui.  5. Leid de kabel van de camera naar het interieur van het voertuig.
  • Page 243  6. Markeer de gaten voor de montageschroeven.  8. Boor twee gaten van ⌀ 3,4 mm voor de camerahouder. 7. Verwijder de camera.
  • Page 244  9. Leid de camerakabel in het voertuig. 10. Schroef de camera vast op de camerahouder met de meegeleverde zelappers of M3 x 20 mm schroefdraadschroeven. INSTRUCTIE Afhankelijk van de dikte van de constructie, zijn langere schroefdraadschroeven vereist. Bedieningspaneel monteren LET OP! Gevaar voor oververhitting Installeer het bedieningspaneel niet op een plaats die blootgesteld is aan direct zonlicht.
  • Page 245  Een SD-kaart plaatsen 1. Schroef het klepje van de SD-kaart los van de controller.
  • Page 246  2. Plaats 1 of 2 SD-kaarten. 3. Schroef het klepje van de SD-kaart vast op de controller. De infraroodontvanger monteren 1. Kies een locatie waar de infraroodontvanger ( afb.  op pagina 247, 1) zichtbaar is voor de afstandsbediening.
  • Page 247  2. Bevestig de infraroodontvanger met de geleverde dubbelzijdige tape. Camera’s elektrisch aansluiten LET OP! Gevaar voor schade Zorg ervoor dat de kabels en aansluitingen correct zijn aangesloten om een permanente en probleemloze werking van de ingebouwde onderdelen te garanderen. Onjuist geplaatste kabels en aansluitingen kunnen leiden tot storingen of schade aan de onderdelen.
  • Page 248 INSTRUCTIE De vulkaniserende tape moet ten minste 10 cm lang zijn voor elke stekkerverbinding.  Gebruik Gebruik de afstandsbediening en, indien beschikbaar, de schermtoetsen of het aanraakscherm om het camerasysteem te bedienen en af te stellen (zie Afstandsbediening op pagina 227). Volg de aanwijzingen van de schermfabrikant op.
  • Page 249 10.3 Het hoofdmenu openen Enter Druk op de -toets van de afstandsbediening. Als de hoofdinterface enkele minuten geopend is geweest of het camerasysteem opnieuw is opgestart, wordt het aanmeldmenu weergegeven. Als de instellingen enkele minuten eerder zijn geopend, wordt het hoofdmenu weergegeven. 10.4 Tekstvelden invullen Selecteer het tekstveld.
  • Page 250 De tekstvelden bevatten een beperkt aantal letters, cijfers en tekens, afhankelijk van het tekstveld. Als de limiet is bereikt, moet de invoer eerst worden verwijderd voordat nieuwe tekst kan worden toegevoegd. Wanneer u het tekstveld op het toetsenbord selecteert, kunt u de waarden ook wijzigen met CLEAR de cijfertoetsen op de afstandsbediening of verwijderen door op de toets op de...
  • Page 251 3. Sluit de instellingen of configuraties af (zie Menu's, instellingen en configuraties afsluiten op pagina 251). 10.7 Menu's, instellingen en configuraties afsluiten 1. Druk op de toets op de afstandsbediening of druk, indien aanwezig, de toets om het weergegeven menu, instellingen of configuraties te verlaten. Als er instellingen zijn gedaan die niet zijn opgeslagen, wordt er een venster weergegeven waarin u opslaan en afsluiten kunt bevestigen of annuleren.
  • Page 252  Aanmelden 1. Voer het wachtwoord in. INSTRUCTIE Het standaardwachtwoord is 88888888. 2. Gebruik de knop Login. Als het verkeerde wachtwoord is ingevoerd, wordt de melding Login failed. weergegeven. Wanneer het juiste wachtwoord is ingevoerd, wordt het hoofdmenu weergegeven. 3. Begin indien nodig opnieuw bij stap op pagina 252.
  • Page 253 7. Meld u aan (zie Aanmelden op pagina 252). 10.9 De tijd instellen 1. Open Setup. De instellingen voor SETUP worden weergegeven. 2. Open de instellingen voor Time. System Time Setup wordt weergegeven.  3. Voer de gewenste instellingen in. De datum en instellen Time 1.
  • Page 254 De aanpassen Daylight Saving Time Setup INSTRUCTIE Het videosysteem ondersteunt geen GPS. Daarom hee het instellen van de knop Switch geen invloed op de functie en weergave van het videosysteem. Stel de weergave van het zomertijdbereik in met behulp van de knoppen Mode. De notatie van de begin- en eindinstelling van de zomertijd verandert.
  • Page 255 INSTRUCTIE De tape helpt bij het fijnafstemmen van de breedte en lengte van de afbeeldingen van het voertuig. 3. Schakel het contact van het voertuig in om het camerasysteem te activeren. 4. Stel het camerasysteem in en configureer dit. Volg de instructies in de configuratiehandleiding (zie Bijbehorende documenten op pagina 222).
  • Page 256 • Single Cam Picture: Opnames waarin slechts één camerabeeld wordt weergegeven. • Quad Recording: Opnames waarin alle 4 de camerabeelden worden weergegeven. • Alarm Trigger Recording: Opnames waarin alleen triggerbeelden worden weergegeven. Delete: De laatst geselecteerde videobron wordt verwijderd. Export: De laatst geselecteerde videobron of videobronnen worden geëxporteerd naar de USB-stick. Play: De laatst geselecteerde videobron wordt afgespeeld.
  • Page 257 Video's afspelen op de computer 1. Schakel de monitor uit. 2. Verwijder de SD-kaarten uit de controller (zie Een SD-kaart plaatsen op pagina 245). 3. Sluit de SD-kaarten aan op een computer. 4. Open de gewenste video's op de computer. INSTRUCTIE De video's kunnen worden afgespeeld via een standaard videospeler. Problemen oplossen Fout Mogelijke oorzaak...
  • Page 258 Garantie vestiging van de fabrikant in uw land (zie dometic.com/dealer) of uw verkoper. De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, neem dan contact op met de Stuur voor de afhandeling van reparaties of garantie volgende documenten mee: •...
  • Page 259 CAM360AHDHD Weergavemodus 2D/3D HD-uitgang 1080 px • Resolutie • Vernieuwingsfrequentie 30 fps SD-uitgang • Resolutie • Vernieuwingsfrequentie 25 fps / 30 fps Recorderparameter Opbergen Max. 2 × 512 GB SD-kaart Gecomprimeerde codering Max. 4 kanalen × 1080 px H.264-codering Max. 4 kanalen × 1080 px H.264-decodering Decomprimering en decodering Videostream 1024 kb/s, 2048 kb/s, 4096 kb/s...
  • Page 260 Manglende læsning og ignorering af disse anvisninger og advarsler kan medføre kvæstelser på dig selv og andre, skade på dit produkt eller skade på anden ejendom i nærheden. Der tages forbehold for documents.dometic.com eventuelle ændringer og opdateringer af denne produktvejledning samt anvisningerne, retningslinjerne og advarslerne samt den tilhørende dokumentation.
  • Page 261 Angiver en situation, som kan medføre materielle skader, såfremt den ikke undgås. BEMÆRK Supplerende informationer om betjening af produktet. Relaterede dokumenter Du kan finde flere oplysninger om betjening i konfigurationsvejledningen på qr.dometic.com/beVe8a. Sikkerhedshenvisninger Overhold sikkerhedshenvisningerne og bestemmelser, der er udstedt af køretøjsproducenten og serviceværkstedet.
  • Page 262 Fastgør de af systemets dele, der skal monteres skjult under karrosseriet, så de ikke kan løsne sig, beskadige andre dele og ledninger og begrænse køretøjets funktioner (styring, pedaler osv.). Læs altid sikkerhedshenvisningerne fra køretøjets producent. Nogle arbejder (f.eks. på sikkerhedssystemer som f.eks. en airbag osv.) må kun foretages af uddannet fagpersonale. VIGTIGT! Fare for beskadigelse For at undgå...
  • Page 263 Leveringsomfang  Komponent Antal Kamera Styreenhed Fjernbetjening IR-modtager...
  • Page 264 • ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten • brug til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen. Dometic forbeholder sig ret til at ændre produktets udseende og produktspecifikationer. Teknisk beskrivelse Kamerasystemet består af fire 190 ° vidvinkelkameraer, der er placeret foran, bagpå, i venstre side og i højre side af køretøjet.
  • Page 265 Når hukommelsen er fuld, overskrives den ældste fil automatisk. Videoer kan afspilles på en Dometic-skærm, en ekstern skærm eller via en computer ved hjælp af SD-kortene. For at afspille videoer på en computer skal SD-kortdækslet på styreenheden være let tilgængeligt, og computeren skal understøtte H.264-videoformat.
  • Page 266 Knap Beskrivelse ingen funktion. • Skifter mellem kameratilstandene i hovedgrænsefladen, afhængigt af den indstil- lede standardvisning. 0 – 9 • Vælger forskellige menupunkter i hovedmenuen. • Angiv de tilsvarende tal, der er skrevet på knapperne. CLEAR Sletter det sidst indtastede tal, bogstav eller tegn valgt. MULTI Skifter til fugleperspektiv i hovedgrænsefladen.
  • Page 267 Ikon Beskrivelse Middel GPS-signal. Dårligt GPS-signal. Intet GPS-signal registreret. Et flashdrev er tilsluttet og fungerer. Der er ikke registreret noget flashdrev. Det tilsluttede flashdrev fungerer ikke korrekt. Et SD-kort er tilsluttet og fungerer. Der er ikke registreret noget SD-kort. Det tilsluttede SD-kort fungerer ikke korrekt. Kamerasystemet optager de(t) viste kamerabillede(r).
  • Page 268 Funktion Beskrivelse Indeholder vejledninger til udførelse af kalibrering, indstilling af surround-visning og klokkeslæt, Guidance Adas (Advanced Drivers Assistant System) og DVR (Digital Video Source). Indeholder generelle indstillinger for 2D/3D-visning, skærmforholdet for kombinerede visninger Setup og indstilling af aktivering og deaktivering af funktioner. All Around View Monitor-system (AVM) Indeholder indstillinger til kalibrering, ændring af køretøjsmodel, visningsindstillinger, parke- ringslinje og billedopløsning.
  • Page 269 Setup  Parameter Beskrivelse Indeholder de grundlæggende indstillinger. Settings Indeholder indstillinger for klokkeslæt. Time Indeholder indstillinger for digital videooptagelse. Indeholder de generelle indstillinger for den viste kameravisning. Display Ikke tilgængelig. Radar Indeholder indstillingerne for de viste kamerabilleder, når der vises et udløsersignal. Trigger Indeholder Adas-opsætningen, herunder indstillingerne for systemet til registrering af fodgængere Adas...
  • Page 270  Parameter Beskrivelse Indeholder de grundlæggende indstillinger for digital videooptagelse, f.eks. videokomprimering, Basic Setup automatisk optagelse, optagelsesvarighed, optagelsestype og format samt yderligere indstillinger. Ikke tilgængelig. DVR Setup Indeholder indstillinger for optagelse ved parkering. Parking Record Ikke tilgængelig. Audio Setup...
  • Page 271  Parameter Beskrivelse Automatic Cali- Indeholder kamerasystemets kalibreringsindstillinger. bration Calibration Fi- Indeholder funktioner til eksport og import af kalibreringsfiler til og fra en pc. Indeholder indstillinger for køretøjstype. Vehicle Type Indeholder indstillinger for overlapningsvinkel og det omgivende visningsområde. Surround View Indeholder indstillinger for parkeringslinjer.
  • Page 272 Video  Parameter Beskrivelse Viser det tidsrum, hvor de viste videoer blev gemt, i dage. Calendar Viser det tidsrum, hvor de viste videoer blev optaget, i timer. Hours Viser de videoer, der blev gemt i den viste periode. Videos Information ...
  • Page 273 Parameter Beskrivelse Current Version Oplysninger om aktuel CPU-version (central processorenhed). • CPU: • MCU: Oplysninger om aktuel MCU-version (mikrocontrollerenhed). • Linux: Oplysninger om aktuel Linux-systemversion. Sektion for opdatering af videosystemets software. Upgrade Sektion for nulstilling, import og eksport af konfigurationsfiler. System Setup Sektion for opgradering af konfigurationsfilen.
  • Page 274 Kameravisning Beskrivelse Tilgængelig i føl- gende indstillin- Fugleperspektiv vises i venstre side af skærmen. Surround-visningen vises i højre Scan Loop Display Mode side af skærmen. Surround-visningen drejer rundt om bilen. Setup Scan Trigger Setup Fugleperspektiv vises i venstre side af skærmen. Alle 4 kamerabilleder vises som Dual+Quad Display Mode fiskeøjevisning i højre side af skærmen.
  • Page 275 • Hvis det er muligt, skal du bruge originale kabelkanaler eller andre passende muligheder, f.eks. pyntelister, ventilationsgitre eller blindpropper, til at føre kablerne. Hvis der ikke er nogen åbninger, skal der bores huller til kablerne. • Før kablet indvendigt i køretøjet, når det er muligt. Hvis du alligevel bliver nødt til at trække et kabel uden på køretøjet, skal det sikres (med ekstra kabelbindere, isoleringsbånd, osv.).
  • Page 276  Placering af kameraerne 1. Tilslut kamerasystemet ( fig.  på side 276) som vist i strømskemaet ( fig.  på side 277). ...
  • Page 277  Artikel Beskrivelse CAN-indgang (ikke anvendt) RADAR (ikke anvendt) CVBS universal videoudgang (komposit) AHD-skærmtilslutning Skærmforbindelseskabel USB-indgang Mikro-USB (ikke anvendt) Udløserkabler Sort stik ("Front CAM"): Frontkamera...
  • Page 278 Artikel Beskrivelse Sort stik ("Le CAM"): Venstre kamera Sort stik ("Right CAM"): Højre kamera Sort stik ("Rear CAM"): Bakkamera IR-modtager Styreenhed Brunt udløserkabel ("TRIG_WARD"): Tilslutning til pluskablet for baklyset. Når bakgearet er aktiveret, aktiveres styreenheden og bakkameraet via dette kabel. Blåt udløserkabel ("TRIG_EXTEND"): Kontrolsignal-input til visning af fugleperspektiv i fuld skærm (12 V signal).
  • Page 279  2. Markér kameraernes positioner. 4. Bor et hul på ⌀ 10 mm til kabelindgangene. 3. Kørn de tidligere markerede punkter for at forhindre, at boret glider.  5. Før kamerakablet ind i køretøjet.
  • Page 280  6. Markér hullerne til monteringsskruerne.  8. Bor 2 huller på ⌀ 3,4 mm til kamerabeslaget. 7. Fjern kameraet.
  • Page 281  9. Træk kamerakablet inde i køretøjet. 10. Skru kameraet og kamerabeslaget på med de medfølgende selvskærende skruer eller M3 x 20 mm gevindskruer. BEMÆRK Afhængigt af konstruktionstykkelsen kan længere gevindskruer være nødvendige. Montering af styreenheden VIGTIGT! Risiko for overophedning Monter ikke styreenheden et sted, der er udsat for direkte sollys.
  • Page 282  Isætning af et SD-kort 1. Skru dækslet til SD-kort af styreenheden.
  • Page 283  2. Isæt 1 eller 2 SD-kort. 3. Skru dækslet til SD-kort på styreenheden. Montering af den infrarøde modtager 1. Vælg et sted, hvor den infrarøde modtager ( fig.  på side 284, 1) er inden for ernbetjeningens rækkevidde.
  • Page 284  2. Fastgør den infrarøde modtager med den medfølgende dobbeltklæbende tape. Elektrisk tilslutning af kameraerne VIGTIGT! Fare for beskadigelse Sørg for, at kablerne og tilslutningerne er tilsluttet korrekt for at sikre permanent og problemfri dri af de eermonterede komponenter. Forkert installerede kabler og forbindelser kan føre til fejlfunktion eller beskadigelse af komponenter.
  • Page 285 BEMÆRK Den vulkaniserende tape skal være mindst 10 cm lang for hver stikforbindelse.  Betjening Brug ernbetjeningen og, hvis de er tilgængelige, knapperne på skærmen eller berøringsskærmen til at betjene og justere kamerasystemet (se Fjernbetjening på side 265). Følg anvisningerne fra producenten af skærmen. BEMÆRK Det er muligt, at skærmen har færre knapper end ernbetjeningen.
  • Page 286 10.3 Sådan åbner du hovedmenuen Enter Tryk på knappen på ernbetjeningen. Hvis hovedgrænsefladen har været åben i flere minutter, eller kamerasystemet er blevet genstartet, vises loginmenuen. Hvis indstillingerne var åbne et par minutter før, vises hovedmenuen. 10.4 Udfyldning af tekstfelter Vælg tekstfeltet.
  • Page 287 Når du vælger tekstfeltet på tastaturet, kan du også ændre værdierne ved hjælp af CLEAR talknapperne på ernbetjeningen eller slette dem ved at trykke på knappen på ernbetjeningen. Hvis der indtastes bogstaver eller tegn (decimalkommaer og/eller bindestreger) i et tekstfelt, der er beregnet til værdier (tal), ernes bogstaver og tegn automatisk fra tekstfeltet, når de tilsvarende indstillinger lukkes, og tekstfeltet indstilles til 0.
  • Page 288 10.7 Lukning af menuer, indstillinger og konfigurationer 1. Tryk på knappen på ernbetjeningen, eller brug knappen , hvis den findes, til at forlade den viste menu, de viste indstillinger eller konfigurationer. Hvis der er foretaget indstillinger, som ikke er gemt, vises der et vindue, hvor du kan bekræe og annullere processen for lagring og afslutning.
  • Page 289 BEMÆRK Standardadgangskoden er 88888888. 2. Brug knappen Login . Hvis der indtastet forkert adgangskode, vises Login failed.Login failed.. Når den korrekte adgangskode indtastes, vises hovedmenuen. 3. Start om nødvendigt ved trin på side 288 igen. Ændring af adgangskoden 1. Brug knappen Password Setup vises.
  • Page 290  3. Foretag de ønskede indstillinger. Indstilling af dato og Time 1. Brug knapperne på ernbetjeningen for at indstille det ønskede klokkeslæt. Markørens position fremhæves. SHIFT 2. Brug knappen eller knappen på ernbetjeningen til at skie til næste tidsenhed. 3. Hvis det er nødvendigt, kan du bruge knappen på...
  • Page 291 Brug knapperne på ernbetjeningen eller tastaturet til at indstille forskydningen til sommertid via knappen Offset . Offset -tiden ændres i trin på en halv time. Brug de tilhørende rullemenuer til at indstille start- og sluttidspunktet for sommertid (se Sådan bruger du rullemenuerne på...
  • Page 292 10.11 Administration af videokilderne 1. Åbn Video -indstillingerne. Grænsefladen til videoadministration vises.  2. Foretag de ønskede indstillinger. : Kalenderen viser den forrige måned. : Kalenderen viser den næste måned. : Kalenderen og timerne er lukket. : Der vises en rullemenu, hvor antallet af viste videokilder kan vælges. : Der vises en rullemenu, hvor de videokategorier, der skal angives, kan vælges.
  • Page 293 10.12 Afspilning af videoer Afspilning af videoer på en skærm 1. Kun ekstern skærm: Tilslut en skærm til AHD-universalvideoudgangen ( fig.  på side 277 4). 2. Følg anvisningerne i Administration af videokilderne på side 292. Afspilning af videoer på computeren 1.
  • Page 294 286). Garanti land (se dometic.com/dealer) eller din forhandler. Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte producentens afdeling i dit Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag: • en kopi af regningen med købsdato •...
  • Page 295 CAM360AHDHD –   20 °C … 70 °C Driftstemperaturområde Parameter for panoramavideo Input-video Maks. 4 kanaler × 1080 px 25 fps / 30 fps + 1-kanals IPC Visningstilstand 2D/3D HD Output 1080 px • Opløsning • Opdateringshastighed 30 fps SD Output • Opløsning •...
  • Page 296 Om du inte läser och följer instruktionerna och varningarna som anges här kan det leda till personskador på dig eller samt relaterad information, kan ändras och uppdateras. Aktuell produktinformation finns på documents.dometic.com. andra, på produkten eller annan egendom i närheten. Denna produkthandbok, inklusive instruktionerna, direktiven och varningarna Förklaring av symboler...
  • Page 297 ANVISNING Kompletterande information om användning av produkten. Tillhörande dokument Mer information om användning finns i konfigurationshandboken på qr.dometic.com/beVe8a. Säkerhetsanvisningar Beakta säkerhetsanvisningarna och riktlinjerna som utfärdats av fordonstillverkaren och verkstäderna. Beakta gällande lagar och bestämmelser. FARA! Explosionsrisk Om man underlåter att följa de här varningarna blir följden dödsfall eller allvarlig personskada.
  • Page 298 OBSERVERA! Risk för skada Se till att det finns tillräckligt mycket plats för borrspetsen på andra sidan så att inga delar skadas av misstag. Grada av borrhålen och behandla hålen med rostskyddsmedel. När man arbetar med elsystemet måste batterierna vara separerade från fordonets jord. Detta gäller för huvud- och tilläggsbatterierna.
  • Page 299 Leveransomfattning  Pos. Komponent Mängd Kamera Styrenhet Fjärrkontroll IR-mottagare...
  • Page 300 • Ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren • Användning för andra ändamål än de som beskrivs i denna bruksanvisning Dometic förbehåller sig rätten att ändra produktens utseende och specifikationer. Teknisk beskrivning Kamerasystemet består av fyra 190 °-vidvinkelkameror som är placerade framtill, baktill, till vänster och till höger på...
  • Page 301 När minnet är fullt skrivs den äldsta filen över automatiskt. Videoklipp kan spelas upp på en Dometic-bildskärm, en extern bildskärm eller via en dator med SD-korten. För att kunna spela upp videoklipp på en dator måste SD-korthöljet på styrenheten vara lättillgängligt och datorn måste ha stöd för H.264-videoformatet.
  • Page 302 Pos. Knapp Beskrivning Ingen funktion. • Växlar mellan kameralägen i huvudgränssnittet, beroende på vilken standardvy som ställts in. 0 – 9 • Väljer olika menyalternativ på huvudmenyn. • Ange motsvarande siffror som står på knapparna. CLEAR Tar bort den senast angivna siffran, bokstaven eller tecknet. MULTI Växlar till vyn med fågelperspektiv i huvudgränssnittet.
  • Page 303 Ikon Beskrivning GPS-signalen är genomsnittlig. GPS-signalen är dålig. Ingen GPS-signal upptäcktes. Ett flashminne är anslutet och i dri. Inget flashminne upptäcktes. Det anslutna flashminnet fungerar inte som det ska. Ett SD-kort är anslutet och i dri. Inget SD-kort upptäcktes. Det anslutna SD-kortet fungerar inte som det ska. Kamerasystemet spelar in visade kamerabilder.
  • Page 304 Funktion Beskrivning Innehåller guider för kalibrering, inställning av surroundvy och tid, Adas (Advanced Drivers Assi- Guidance stant System) och DVR (Digital Video Source). Innehåller allmänna inställningar för 2D/3D-vyn, skärmförhållandet för kombinerade vyer och Setup inställning av funktioner för aktivering och avaktivering. AVM-system (All Around View Monitor) Innehåller inställningar för kalibrering, ändring av fordonsmodell, visningsinställningar, parke- ringslinje och bildupplösning.
  • Page 305 Setup  Parameter Beskrivning Innehåller grundinställningar. Settings Innehåller tidsinställningar. Time Innehåller inställningar för digital videoinspelning. Innehåller allmänna inställningar för den visade kameravyn. Display Ej tillgängligt. Radar Innehåller inställningar för de visade kamerabilderna när en utlösningssignal förekommer. Trigger Innehåller Adas-inställningar, inklusive inställningar för systemet för detektering av fotgängare Adas (PDS).
  • Page 306  Parameter Beskrivning Innehåller grundläggande inställningarna för digital videoinspelning, t.ex. videokomprimering, au- Basic Setup tomatisk inspelning, inspelningslängd, inspelningstyp, format och ytterligare inställningar. Ej tillgängligt. DVR Setup Innehåller inställningar för inspelning vid parkering. Parking Record Ej tillgängligt. Audio Setup...
  • Page 307  Parameter Beskrivning Automatic Ca- Innehåller inställningar för kalibrering av kamerasystemet. libration Calibration Fi- Innehåller funktioner för att exportera och importera kalibreringsfiler till och från en dator. Innehåller inställningar för fordonstyp. Vehicle Type Innehåller inställningar för överlappningsvinkel och omgivande visningsområde. Surround View Innehåller inställningar för parkeringslinjer.
  • Page 308 Video  Parameter Beskrivning Visar tidsperioden i dagar då videorna i listan sparades. Calendar Visar tidsperioden i timmar då videorna i listan spelades in. Hours Visar de videor som sparats under den visade perioden. Videos Information ...
  • Page 309 Parameter Beskrivning Current Version Information om aktuell CPU-version (Central Processing Unit). • CPU: • MCU: Information om aktuell MCU-version (Microcontroller Unit). • Linux: Information om aktuell Linux-systemversion. Avsnitt för uppdatering av videosystemets programvara. Upgrade Avsnitt för återställning, import och export av konfigurationsfiler. System Setup Avsnitt för uppdatering av konfigurationsfilen.
  • Page 310 Kameravy Beskrivning Tillgänglig i föl- jande inställ- ningar Vyn med fågelperspektiv visas på vänster sida av bildskärmen. Surroundvyn visas Scan Loop Display Mode på höger sida av bildskärmen. Surroundvyn roterar runt fordonet. Setup Scan Trigger Setup Vyn med fågelperspektiv visas på vänster sida av bildskärmen. Alla fyra kamerabil- Dual+Quad Display Mode derna visas i fisheye-vy på...
  • Page 311 • Om möjligt ska kablarna alltid dras inuti fordonet. Om kabeln måste dras på utsidan, se till att den sätts fast ordentligt (med extra kabelfästen, isoleringsband osv.). • Skydda borrhål i fordonets kaross så att det inte kan komma in vatten, t.ex. genom att sätta in kabeln med tätningsmassa och spruta tätningsmassa på...
  • Page 312 Positionera kamerorna 1. Anslut kamerasystemet ( bild.  sida 312) enligt kopplingsschemat ( bild.  sida 313). ...
  • Page 313  Beskrivning CAN-ingång (används inte) RADAR (används inte) CVBS, universell videoutgång (komposit) Anslutning för AHD-bildskärm Anslutningskabel till bildskärm USB-ingång Mikro-USB (används inte) Utlösarkablar Svart kontakt ("Front CAM”): Frontkamera...
  • Page 314 Beskrivning Svart kontakt ("Le CAM”): Vänster kamera Svart kontakt ("Right CAM”): Höger kamera Svart kontakt ("Rear CAM”): Backkamera IR-mottagare Styrenhet Brun utlösarkabel (TRIG_WARD): Anslutning till backljusets pluskabel. När backen läggs i aktiveras styrenheten och backkameran via den här kabeln. Blå utlösarkabel (TRIG_EXTEND): Kontrollsignalingång för visning av fågelperspektiv i helskärm (12 V-styrsignal).
  • Page 315  2. Markera kamerornas positioner 3. Gör hål i de tidigare markerade punkterna för att förhindra att borrhuvudet glider. 4. Borra ett Ø ⌀ 10 mm hål för kabelingångarna.  5. Mata in kamerakabeln i fordonet.
  • Page 316  6. Markera hålen för monteringsskruvarna.  8. Borra två hål på ⌀ 3,4 mm för kamerahållaren. 7. Ta bort kameran.
  • Page 317  9. Dra in kamerakabeln i fordonet. 10. Skruva på kameran och kamerahållaren med de medföljande självgängande skruvarna eller M3 x 20 mm gängade skruvarna. ANVISNING På grund av konstruktionens tjocklek krävs längre gängade skruvar. Montera styrenheten OBSERVERA! Risk för överhettning Montera inte styrenheten på...
  • Page 318  Sätta i ett SD-kort 1. Skruva loss SD-korthöljet från styrenheten.
  • Page 319  2. Sätt i ett eller två SD-kort. 3. Skruva fast SD-korthöljet på styrenheten. Montera IR-mottagaren 1. Välj en plats där IR-mottagaren ( bild.  sida 320, 1) är inom synhåll för ärrkontrollen.
  • Page 320  2. Fäst IR-mottagaren med den medföljande dubbelhäande tejpen. Ansluta kamerorna elektriskt OBSERVERA! Risk för skada Kontrollera att kablar och anslutningar är korrekt anslutna för att säkerställa permanent och problemfri dri av de eermonterade komponenterna. Felaktigt installerade kablar och anslutningar kan leda till funktionsfel eller skador på komponenterna. Se till att ledningarna till terminal 15 3 A, vänster indikator, höger indikator och back är säkrade på...
  • Page 321 ANVISNING Vulkaniseringstejpen måste vara minst 10 cm lång för varje kontaktanslutning.  Användning Använd ärrkontrollen och, om möjligt, skärmknapparna eller pekskärmen för att använda och justera kamerasystemet (se Fjärrkontroll sida 301). Följ skärmtillverkarens anvisningar. ANVISNING Det är möjligt att monitorn har färre knappar än ärrkontrollen. Med knapparna på skärmen finns det färre alternativ för att använda och justera kamerasystemet.
  • Page 322 10.3 Öppna huvudmenyn Enter Tryck på på ärrkontrollen. Om huvudgränssnittet har varit öppet i flera minuter eller om kamerasystemet har startats om visas inloggningsmenyn. Om inställningarna var öppna några minuter tidigare visas huvudmenyn. 10.4 Fylla i textfält Välj textfältet. Med fjärrkontrollens knappar ANVISNING Bokstäverna ovanför en sifferknapp kan inte användas.
  • Page 323 När du väljer textfältet på tangentbordet kan du även ändra värdena med hjälp av CLEAR sifferknapparna på ärrkontrollen eller ta bort dem genom att trycka på knappen på ärrkontrollen. Om bokstäver eller tecken (decimalkomma eller bindestreck) anges i ett textfält som är reserverat för värden (siffror) tas bokstäverna och tecknen automatiskt bort från textfältet när motsvarande inställningar har avslutats och textfältet är inställt på...
  • Page 324 10.7 Avsluta menyer, inställningar och konfigurationer 1. Tryck på knappen på ärrkontrollen eller använd knappen om sådan finns för att avsluta den visade menyn, inställningen eller konfigurationen. Om du har gjort inställningar som inte sparats visas ett fönster för att bekräa och avbryta processen med att spara och avsluta.
  • Page 325 ANVISNING Standardlösenordet är 88888888. 2. Använd knappen Login . När fel lösenord har angetts visas Login failed. . När rätt lösenord har angetts visas huvudmenyn. 3. Starta vid behov om vid steg sida 324. Ändra lösenordet 1. Använd knappen Password Setup visas. 2.
  • Page 326  3. Gör önskade inställningar. Ställa in datum och Time 1. Använd knapparna på ärrkontrollen för att ställa in önskad tid. Markörens position markeras. SHIFT 2. Använd knappen eller på ärrkontrollen för att växla till nästa tidsenhet. 3. Använd vid behov knappen på...
  • Page 327 Använd knapparna på ärrkontrollen eller tangentbordet för att ställa in tidsförskjutningen för sommartid med knappen Offset . Offset ändras i steg om en halvtimme. Använd motsvarande listrutor för att ställa in start- och sluttid för sommartid (se Använda listrutorna sida 323). 10.10 Kalibrera kamerasystemet VARNING! Hälsorisk...
  • Page 328 10.11 Hantera videokällor 1. Öppna inställningarna för Video . Gränssnittet för videohantering visas.  2. Gör önskade inställningar. : Kalendern visar föregående månad. : Kalendern visar nästa månad. : Kalender och timmar är stängda. : En listruta visas där antalet visade videokällor kan väljas. : En listruta visas där de videokategorier som ska listas kan väljas.
  • Page 329 10.12 Spela upp videoklipp Spela upp videoklipp på en bildskärm 1. Endast extern bildskärm: Anslut en bildskärm till den universella AHD-videoutgången ( bild.  sida 313 4). 2. Följ instruktionerna i Hantera videokällor sida 328. Spela upp videoklipp på datorn 1. Stäng av bildskärmen. 2.
  • Page 330 Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Kontakta tillverkarens filial i ditt land (se dometic.com/dealer) eller din återförsäljare om produkten är defekt. För reparations- och garantibehandling skickar du med följande dokument när du returnerar produkten: • En kopia på fakturan med inköpsdatum •...
  • Page 331 CAM360AHDHD Parameter för panoramavideo Videoingång Max. 4-kanalig × 1080 px 25 fps / 30 fps + 1-kanalig IPC Displayläge 2D/3D HD Output 1080 px • Upplösning • Uppdateringsfrekvens 30 fps SD Output • Upplösning • Uppdateringsfrekvens 25 fps / 30 fps Inspelningsparameter Förvaring Max.
  • Page 332 Hvis anvisningene og advarslene som er presentert her, ikke blir lest og fulgt, kan det føre til personskader hos deg selv eller andre, skader på produktet eller skader på annen eiendom i nærheten. Denne produktveiledningen oppdatert produktinformasjon, se documents.dometic.com. med sine anvisninger, retningslinjer og advarsler, samt relatert dokumentasjon, kan være underlagt endringer og oppdateringer. For Symbolforklaring Et signalord identifiserer sikkerhetsmeldinger og meldinger om mulige skader på...
  • Page 333 Kjennetegner en situasjon som - dersom den ikke unngås - kan resultere i materielle skader. MERK Ytterligere informasjon om betjening av produktet. Relaterte dokumenter Du finner mer informasjon om bruk i konfigurasjonsveiledningen på qr.dometic.com/beVe8a. Sikkerhetsinstruksjoner Følg sikkerhetsregler og vilkår fra kjøretøyprodusent og serviceverksted. Følg gjeldende lover og forskrifter.
  • Page 334 Fest delene av systemet som er skjult av karosseriet, på en slik måte at de ikke kan løsne eller skade andre deler eller kabler, eller påvirke kjøretøyet funksjoner (styring, pedaler osv.) Følg alltid sikkerhetsrådene fra kjøretøyprodusenten. Noen typer arbeid må bare utføres av utdannet fagpersonale (for eksempel på...
  • Page 335 Leveringsomfang  Komponent Antall Kamera Kontrollenhet Fjernkontroll IR Receiver-mottaker...
  • Page 336 • Modifisering av produktet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av produsenten • Bruk til andre formål enn beskrevet i denne veiledningen Dometic forbeholder seg rettigheten til å endre produktet ytre og produktspesifikasjoner. Teknisk beskrivelse Kamerasystemet består av fire 190 ° vidvinkelkameraer som befinner seg foran og bak og på venstre og høyre side av bilen.
  • Page 337 Så snart minnet er fullt vil den eldste filen automatisk bli overskrevet. Videoer kan spilles av på en Dometic-skjerm, en ekstern monitor eller en datamaskin via SD-kortene. For å spille av videoene på en datamaskin må SD-kortdekselet på kontrolleren være lett tilgjengelig, og H.264- videoformatet må...
  • Page 338 Knapp Beskrivelse • Bytter mellom kameramoduser i hovedgrensesnittet, avhengig av standard vis- ningssett. 0 – 9 • Velger forskjellige menyalternativer i hovedmenyen. • Angi de tilhørende tallene som står på knappene. CLEAR Sletter det siste tallet, den siste bokstaven eller det siste tegnet du valgte. MULTI Bytter til fugleperspektiv i hovedgrensesnittet.
  • Page 339 Symbol Beskrivelse GPS-signalet er dårlig. Finner ikke GPS-signal. En minnepinne er koblet til og i bruk. Finner ingen minnepinne. Den tilkoblede minnepinnen fungerer ikke ordentlig. Et SD-kort er koblet til og i bruk. Finner ikke noe SD-kort. Det tilkoblede SD-kortet fungerer ikke ordentlig. Kamerasystemet tar opp vist(e) kamerabilde(r).
  • Page 340 Funksjon Beskrivelse Inneholder veiledning for kalibrering, oppsett av omgivelsesvisning og tid, Adas (Advanced Dri- vers Assistant System / avansert førerassistansesystem) og DVR (Digital Video Source / digital vi- Guidance deokilde). Inneholder generelle innstillinger for 2D/3D-visning, skjermforhold for kombinert visning og inn- Setup stilling for å...
  • Page 341 Setup  Parameter Beskrivelse Inneholder grunnleggende innstillinger. Settings Inneholder tidsinnstillinger. Time Inneholder innstillinger for digitale videoopptak. Inneholder generelle innstillinger for vist kameravisning. Display Ikke tilgjengelig. Radar Inneholder innstillinger for vist(e) kamerabilde(r) når det dukker opp et aktiveringssignal. Trigger Inneholder Adas-oppsettet, inkludert innstillingene for systemet for fotgjengerregistrering (PDS). Adas Inneholder innstillingene for fiskeøyevisning, kameraets bildeoppløsning og bakspeilvisningen.
  • Page 342  Parameter Beskrivelse Inneholder grunnleggende innstillinger for digitale videoopptak, deriblant videokomprimering, Basic Setup automatisk opptak, opptaksvarighet, opptakstype og -format og flere innstillinger. Ikke tilgjengelig. DVR Setup Inneholder innstillinger for opptak ved parkering. Parking Record Ikke tilgjengelig. Audio Setup...
  • Page 343  Parameter Beskrivelse Automatic Cali- Inneholder kalibreringsinnstillingene for kamerasystemet. bration Calibration Fi- Inneholder funksjonene for å eksportere og importere kalibreringsfiler til og fra en PC. Inneholder innstillingene for biltype. Vehicle Type Inneholder innstillingene for overlappingsvinkel og omgivelsesvisningsområde. Surround View Inneholder innstillingene for parkeringslinjer. Parking Line Inneholder generelle innstillinger for 3D-visning (bare synlig når 3D-visning er aktivert).
  • Page 344 Video  Parameter Beskrivelse Viser tidsperioden i dager da oppførte videoer ble lagret. Calendar Viser tidsperioden i timer da oppførte videoer ble tatt opp. Hours Viser videoene som ble lagret i den viste perioden. Videos Information ...
  • Page 345 Parameter Beskrivelse Current Version Gjeldende CPU (Central Processing Unit / sentralprosessorenhet) – versjonsinformasjon. • CPU: • MCU: Gjeldende MCU (Microcontroller Unit / mikrokontrollerenhet) – versjonsinformasjon. • Linux: Gjeldende Linux-system – versjonsinformasjon. Seksjon for å oppdatere videosystemprogramvaren. Upgrade Seksjon for å tilbakestille, importere og eksportere konfigurasjonsfiler. System Setup Seksjon for å...
  • Page 346 Kameravisning Beskrivelse Tilgjengelig i føl- gende innstillin- Fugleperspektiv vises på venstre side av monitorskjermen. Omgivelsesvisning Scan Loop Display Mode vises på høyre side av monitorskjermen. Omgivelsesvisning roterer rundt bilen. Setup Scan Trigger Setup Fugleperspektiv vises på venstre side av monitorskjermen. Alle fire kamerabilder Dual+Quad Display Mode vises som fiskeøyevisning på...
  • Page 347 • Om det er mulig, legger du kablene inne i kjøretøyet. Hvis du er nødt til å føre en kabel på utsiden av kjøretøyet, må du forsikre deg om at den er godt festet (bruk ekstra festebånd, isolasjonsteip osv.) • Beskytt hvert hull i kjøretøyets karosseri mot vanninntrengning, f.eks. ved å bruke en kabel med tetning samt å påføre tetningsmasse på...
  • Page 348 Plassering av kameraene 1. Koble til kamerasystemet ( fig.  på side 348) i henhold til koblingsskjemaet ( fig.  på side 349). ...
  • Page 349  Element Beskrivelse CAN-inngang (ikke i bruk) RADAR (ikke i bruk) CVBS universal videoutgang (kompositt) AHD-monitortilkobling Tilkoblingskabel for monitor USB-inngang Micro USB (ikke i bruk) Aktiveringskabler Svart plugg («Front CAM»): Frontkamera...
  • Page 350 Element Beskrivelse Svart plugg («Le CAM»): Venstre kamera Svart plugg («Right CAM»): Høyre kamera Svart plugg («Rear CAM»): Ryggekamera IR Receiver-mottaker Kontrollenhet Brun aktiveringskabel («TRIG_WARD»): Tilkobling til plusskabel på ryggelys. Når reversgiret er koblet inn, vil kontrollenheten og ryggekameraet aktiveres via denne kabelen. Blå...
  • Page 351  2. Marker posisjonene til kameraene 4. Bor et hull på ⌀ 10 mm for å føre inn kabelen. 3. Lag et hull i midten av de markerte punktene for å forhindre at borkronen glir.  5. Mat kamerakabelen inn i kupeen til kjøretøyet.
  • Page 352  6. Marker hullene for monteringsskruene.  8. Bor to hull på ⌀ 3,4 mm for kamerabraketten. 7. Fjern kameraet.
  • Page 353  9. Legg kamerakabelen inni kjøretøyet. 10. Skru fast kameraet og kamerabraketten ved å bruke selvgjengende skruer eller M3 x 20 mm gjengede skruer. MERK Tykkelsen på konstruksjonen avgjør om det er nødvendig med lengre gjengede skruer. Montering av styreenhet PASS PÅ! Fare for overopphetning Ikke monter kontrollenheten et sted der den blir utsatt for direkte sollys.
  • Page 354  Innsetting av SD-kort 1. Skru ut SD-kortdekselet fra kontrolleren.
  • Page 355  2. Sett inn 1 eller 2 SD-kort. 3. Skru på plass SD-kortdekselet på kontrolleren. Montering av den infrarøde (IR) mottakeren 1. Velg et sted der IR-mottakeren ( fig.  på side 356, 1) er i synsvidden til ernkontrollen.
  • Page 356  2. Fest IR-mottakeren med den dobbeltsidige teipen som følger med. Elektrisk tilkobling av kameraene PASS PÅ! Fare for skader Forsikre deg om at kablene og tilkoblingene er riktig tilkoblet for å sikre permanent og problemfri dri av de ettermonterte komponentene. Kabler og tilkoblinger som er feil installert, kan føre til tekniske feil eller skade på...
  • Page 357 MERK Vulkaniseringsteipen må være minst 10 cm cm lang for hver pluggtilkobling.  Betjening Bruk ernkontrollen og, hvis tilgjengelig, knappene på monitoren eller berøringsskjermen for å betjene og justere kamerasystemet (se Fjernkontroll på side 337). Følg anvisningene fra monitorprodusenten. MERK Det kan hende at monitoren har færre knapper enn ernkontrollen. Med knappene på monitoren kan du ha færre betjenings- og justeringsmuligheter for kamerasystemet.
  • Page 358 10.3 Åpne hovedmenyen Enter Trykk på knappen på ernkontrollen. Hvis hovedgrensesnittet har vært åpent i flere minutter, eller hvis kamerasystemet har blitt startet på nytt, vises innloggingsmenyen. Hvis innstillingene var åpne for noen minutter siden, vises hovedmenyen. 10.4 Utfylling av tekstfelt Velg tekstfeltet.
  • Page 359 Når tekstfeltet velges på tastaturet, kan verdiene også endres ved hjelp av tallknappene på CLEAR ernkontrollen eller slettes ved å trykke på -knappen på ernkontrollen. Hvis bokstaver eller tegn (desimalpunkter og/eller streker) legges inn i et tekstfelt som er beregnet på verdier (tall), blir bokstavene og tegnene automatisk ernet fra tekstfeltet etter at tilhørende innstillinger er avsluttet, og tekstfeltet angis til 0.
  • Page 360 Hvis det finnes ulagrede innstillinger, vises et vindu som ber deg bekree og kansellere lagringen og deretter avslutte. Hvis innstillingene er lagret eller en meny eller konfigurasjoner har blitt avsluttet, vises forrige skjerm. 2. Bekre eller avbryt lagringsprosessen om nødvendig. Yes : Innstillingene er lagret.
  • Page 361 Når riktig passord angis, vises hovedmenyen. 3. Begynn på nytt på trinn på side 360 hvis nødvendig. Bytte passord 1. Bruk -knappen. Password Setup vises. 2. Skriv inn det gamle passordet i tekstfeltet Current . 3. Skriv inn det nye passordet i tekstfeltet New og trykk på Confirm . MERK Passordet kan bestå...
  • Page 362 Endre dato og Time 1. Bruk knappene på ernkontrollen for å stille inn ønsket tid. Posisjonen på markøren fremheves. SHIFT 2. Bruk knappen eller på ernkontrollen for å bytte til neste tidsenhet. 3. Bruk om nødvendig -knappen på ernkontrollen for å bytte til forrige tidsenhet. 4.
  • Page 363  2. Om nødvendig kan du også klebe en farget teip i rette linjer med en avstand på 10 cm rundt kjøretøyet. MERK Teipen bidrar til å finjustere bredden og lengden på bilgrafikken. 3. Skru på tenningen til bilen for å aktivere kamerasystemet. 4.
  • Page 364  2. Gjør ønskede innstillinger. : Kalenderen viser forrige måned. : Kalenderen viser neste måned. : Kalender og timer lukkes. : Det vises en nedtrekksmeny der antall videokilder som vises, kan velges. : Det vises en nedtrekksmeny der videokategoriene som skal vises, kan velges. Delete : Sist valgte videokilde slettes.
  • Page 365 2. Følg instruksjonene i Administrasjon av videokilder på side 363. Avspilling av videoer på en datamaskin 1. Slå av monitoren. 2. Ta ut SD-kortene fra kontrolleren (se Innsetting av SD-kort på side 354). 3. Koble SD-kortene til en datamaskin. 4. Åpne videoene du vil ha, på datamaskinen. MERK Videoene kan spilles av via en standard videoavspiller.
  • Page 366 Garanti dometic.com/ dealer) eller forhandler i ditt land. Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet er defekt: Ta kontakt med produsentens filial (se Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende dokumentasjon: • Kopi av kvitteringen med kjøpsdato •...
  • Page 367 CAM360AHDHD Visningsmodus 2D/3D HD-utgang 1080 px • Oppløsning • Oppdateringshastighet 30 fps SD-utgang • Oppløsning • Oppdateringshastighet 25 fps / 30 fps Opptaksparameter Oppbevaring Maks 2 × 512 GB SD-kort Komprimert koding Maks 4 kanaler × 1080 px H.264-koding Maks 4 kanaler × 1080 px H.264-dekoding Dekompresjon og dekoding Videostrøm 1024 kb/s, 2048 kb/s, 4096 kb/s...
  • Page 368 Tähän tuotteen käyttöohjeeseen, ohjeisiin, määräyksiin ja documents.dometic.com. varoituksiin sekä oheisdokumentteihin voidaan tehdä muutoksia ja niitä voidaan päivittää. Katso ajantasaiset tuotetiedot osoitteesta Symbolien selitykset Merkkisana tunnistaa turvallisuusviestejä...
  • Page 369 HUOMAUTUS! viittaavat tilanteeseen, joka voi johtaa esinevahinkoon, jos ohjeita ei noudateta. OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. Asiaankuuluvat asiakirjat Lisätietoja käytöstä on määritysoppaassa osoitteessa qr.dometic.com/beVe8a. Turvallisuusohjeet Noudata ajoneuvovalmistajan ja autoalan ammattipiirien antamia turvallisuusohjeita ja vaatimuksia. Noudata voimassa olevia lakeja ja määräyksiä.
  • Page 370 Noudata aina ajoneuvovalmistajan turvallisuusohjeita. Tietyt työt (esim. törmäyssuojajärjestelmiin kuten turvatyynyihin jne. liittyvät työt) saa tehdä vain pätevä ammattihenkilöstö. HUOMAUTUS! Vahingonvaara Porattaessa on huolehdittava siitä, että poran terällä on reiän takana riittävästi tilaa, jotta terä ei aiheuta vaurioita. Pyöristä kaikkien reikien reunat ja käsittele ne ruostesuoja-aineella. Työskenneltäessä...
  • Page 371 Toimituskokonaisuus  Määrä Kamera Ohjain Kaukosäädin IR-vastaanotin...
  • Page 372 • Väärin tehty huolto tai muiden kuin valmistajalta saatavien alkuperäisten varaosien käyttö • Tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset • Käyttö muuhun kuin tässä ohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen Dometic pidättää itsellään oikeuden muutoksiin tuotteen ulkonäössä ja spesifikaatioissa. Tekninen kuvaus Kamerajärjestelmä koostuu neljästä 190 ° laajakulmakamerasta, jotka sijaitsevat ajoneuvon edessä, takana, vasemmalla ja oikealla puolella.
  • Page 373 Tallennusjakson kestoa voi säätää. Kun muisti tulee täyteen, vanhin tiedosto korvataan uudella automaattisesti. Videoita voi toistaa Dometic-monitorilla, ulkoisella monitorilla tai tietokoneella SD-kortteja käyttämällä. Jotta videoita voidaan toistaa tietokoneella, ohjainlaitteen SD-korttisuojuksen on oltava helposti käytettävissä ja tietokoneen on tuettava H.264-videomuotoa.
  • Page 374 Painike Kuvaus Ei toimintoa. • Vaihtaa pääkäyttöliittymän kameratilojen välillä asetetun oletusnäkymän mukaan. 0 – 9 • Valitsee päävalikon eri valikkovaihtoehtoja. • Anna vastaavat painikkeisiin kirjoitetut numerot. CLEAR Poistaa viimeksi syötetyn numeron, kirjaimen tai valitun merkin. MULTI Siirtyy pääkäyttöliittymän yläkulmanäkymään. Vain yksi kamerakuva näytetään. ENTER Avaa päävalikon tai vahvistaa valitun valikon valinnan.
  • Page 375 Kuvake Kuvaus GPS-signaali on keskitasoa. GPS-signaali on heikko. GPS-signaalia ei havaittu. Muistitikku on liitetty ja se toimii. Muistitikkua ei havaittu. Liitetty muistitikku ei toimi oikein. SD-kortti on liitetty ja toimii. SD-korttia ei havaittu. Liitetty SD-kortti ei toimi oikein. Kamerajärjestelmä tallentaa näytetyt kameran kuvat. Etukameran kuva näytetään nuolen suuntaan vasemmalle.
  • Page 376 Ominaisuus Kuvaus Sisältää ohjeita kalibroinnin suorittamiseen, surround-näkymän ja kellonajan asettamiseen sekä Adas-järjestelmän (Advanced Drivers Assistant System) ja DVR:n (Digital Video Recording) käyt- Guidance töön. Sisältää yleisiä asetuksia 2D/3D-näkymälle, yhdistettyjen näkymien kuvasuhteelle ja toimintojen Setup käyttöönotolle ja käytöstä poistamiselle. All Around View Monitor -järjestelmä (AVM) Sisältää...
  • Page 377 Setup  Parametri Kuvaus Sisältää perusasetukset. Settings Sisältää aika-asetukset. Time Sisältää digitaalisen videotallennuksen asetukset. Sisältää näytetyn kameranäkymän yleisasetukset. Display Ei käytettävissä. Radar Sisältää asetukset näytetyille kamerakuville, kun laukaisusignaali tulee näkyviin. Trigger Sisältää Adas-asetukset, mukaan lukien jalankulkijoiden havaitsemisjärjestelmän (PDS) asetukset. Adas Sisältää...
  • Page 378  Parametri Kuvaus Sisältää digitaalisen videotallennuksen perusasetukset, kuten videon pakkaus, automaattinen tallen- Basic Setup nus, tallennuksen kesto, tallennuksen tyyppi ja muoto, sekä lisäasetuksia. Ei käytettävissä. DVR Setup Sisältää asetukset tallennukselle pysäköitäessä. Parking Record Ei käytettävissä. Audio Setup...
  • Page 379  Parametri Kuvaus Automatic Ca- Sisältää kamerajärjestelmän kalibrointiasetukset. libration Calibration Fi- Sisältää toiminnot kalibrointitiedostojen viennille tietokoneeseen ja tuonnille tietokoneesta. Sisältää ajoneuvotyypin asetukset. Vehicle Type Sisältää peittokulman ja ympäröivän näköalueen asetukset. Surround View Sisältää pysäköintiviivojen asetukset. Parking Line Sisältää yleiset 3D-näkymän asetukset (käytettävissä vain, kun 3D-näkymä on käytössä). 3D Perspective Back View Pers- Sisältää...
  • Page 380 Video  Parametri Kuvaus Näyttää ajanjakson päivinä, joiden aikana luetellut videot on tallennettu. Calendar Näyttää ajanjakson tunteina, joiden aikana luetellut videot on tallennettu. Hours Näyttää näytetyn jakson aikana tallennetut videot. Videos Information ...
  • Page 381 Parametri Kuvaus Current Version Nykyisen CPU:n (keskusyksikkö) version tiedot. • CPU: • MCU: Nykyisen MCU:n (mikro-ohjainyksikkö) version tiedot. • Linux: Nykyisen Linux-järjestelmän version tiedot. Videojärjestelmän ohjelmiston päivitys. Upgrade Määritystiedostojen nollaus, tuonti ja vienti. System Setup Määritystiedoston päivitys. Upgrade Configure Kameratilat OHJE Jos kameran kuvia näytetään asetusten ulkopuolella, sitä...
  • Page 382 Kameranäkymä Kuvaus Käytettävissä seuraavissa ase- tuksissa Yläkulmanäkymä näkyy monitorin vasemmalla puolella. Surround-näkymä näkyy Scan Loop Display Mode monitorin oikealla puolella. Surround-näkymä kiertää ajoneuvon ympäri. Setup Scan Trigger Setup Yläkulmanäkymä näkyy monitorin vasemmalla puolella. Kaikki neljä kameran kuvaa Dual+Quad Display Mode näkyvät kalansilmänäkymänä...
  • Page 383 • Jos mahdollista, käytä kaapelien reitittämiseen alkuperäisiä kanavia tai muita sopivia vaihtoehtoja, kuten reunalistoja, tuuletusritilöitä tai umpipistokkeita. Jos aukkoja ei ole, kaapeleihin on porattava reiät. • Asenna johto ajoneuvon sisäpuolelle, jos mahdollista. Jos joudut kuitenkin asentamaan johtoja ajoneuvon ulkopuolelle, huolehdi siitä, että johdot on kiinnitetty moitteettomasti paikalleen (lisäksi nippusiteillä, eristysnauhalla jne.).
  • Page 384  Kameroiden sijoittaminen 1. Liitä kamerajärjestelmä ( kuva.  sivulla 384) johdotuskaavion mukaisesti ( kuva.  sivulla 385). ...
  • Page 385  Kohta Kuvaus CAN-tulo (ei käytössä) RADAR (ei käytössä) CVBS-yleisvideolähtö (komposiitti) AHD-monitoriliitäntä Monitorin liitäntäjohto USB-tulo Micro USB (ei käytössä) Laukaisukaapelit Musta pistoke (“Front CAM”): Etukamera...
  • Page 386 Kohta Kuvaus Musta pistoke (“Le CAM”): Vasen kamera Musta pistoke (“Right CAM”): Oikea kamera Musta pistoke (“Rear CAM”): Takakamera IR-vastaanotin Ohjain Ruskea laukaisukaapeli ("TRIG_WARD"): Liitäntä peruutusvalon plus-johtoon. Kun peruutusvaihde kytketään, ohjainlaite ja takakamera aktivoituvat tämän kaapelin kautta. Sininen laukaisukaapeli ("TRIG_EXTEND"): Ohjaussignaalin tulo, jolla yläkulmanäkymä näkyy ko- ko näytössä...
  • Page 387  2. Merkitse kameroiden paikat 4. Poraa ⌀ 10 mm -reikä johtoja varten. 3. Keskitä aiemmin merkityt kohdat, jotta porauspää ei pääse liukumaan.  5. Vedä kamerajohto ajoneuvon sisään.
  • Page 388  6. Merkitse asennusruuvien reiät.  8. Poraa kaksi ⌀ 3,4 mm -reikää kameran pidikettä varten. 7. Ota kamera pois.
  • Page 389  9. Vedä kamerajohto ajoneuvon sisään. 10. Ruuvaa kamera ja kameran pidike paikalleen mukana toimitetuilla itseporautuvilla ruuveilla tai M3 x 20 mm - kierreruuveilla. OHJE Rakenteen paksuudesta riippuen tarvitaan pidempikierteisiä ruuveja. Ohjainlaitteen asennus HUOMAUTUS! Ylikuumenemisvaara Älä asenna ohjainlaitetta paikkaan, joka altistuu suoralle auringonvalolle. OHJE Varmista, että...
  • Page 390  SD-kortin asettaminen 1. Avaa SD-kortin suojus ohjainlaitteesta.
  • Page 391  2. Aseta 1 tai 2 SD-korttia. 3. Kiinnitä SD-kortin suojus ohjainlaitteeseen. Infrapunavastaanottimen asentaminen 1. Valitse paikka, jossa infrapunavastaanotin ( kuva.  sivulla 392, 1) on kaukosäätimen näköetäisyydellä.
  • Page 392  2. Kiinnitä infrapunavastaanotin mukana toimitetulla kaksipuolisella teipillä. Kameroiden sähköinen liittäminen HUOMAUTUS! Vahingonvaara Varmista, että kaapelit ja liitännät on kytketty oikein, jotta varmistetaan jälkiasennettujen komponenttien pysyvä ja häiriötön toiminta. Virheellisesti asennetut kaapelit ja liitännät voivat aiheuttaa toimintahäiriöitä tai vaurioittaa komponentteja. Varmista, että...
  • Page 393 OHJE Vulkanointiteipin on oltava vähintään 10 cm pitkä jokaisessa pistokeliitännässä.  Käyttö Käytä kaukosäädintä ja, jos käytettävissä, monitorin painikkeita tai kosketusnäyttöä kamerajärjestelmän käyttämiseen ja säätämiseen (katso Kaukosäädin sivulla 373). Noudata monitorivalmistajan ohjeita. OHJE Monitorissa voi olla vähemmän painikkeita kuin kaukosäätimessä. Monitorissa olevien painikkeiden takia kamerajärjestelmän käyttö- ja säätömahdollisuuksia on vähemmän.
  • Page 394 10.3 Päävalikon avaaminen Enter Paina kaukosäätimen painiketta Jos pääkäyttöliittymä on ollut auki usean minuutin ajan tai kamerajärjestelmä on käynnistetty uudelleen, kirjautumisvalikko tulee näkyviin. Jos asetukset ovat olleet auki muutamaa minuuttia aikaisemmin, päävalikko tulee näkyviin. 10.4 Tekstikenttien täyttäminen Valitse tekstikenttä. Kaukosäätimen painikkeiden käyttäminen OHJE Numeropainikkeiden yläpuolella olevia kirjaimia ei voi käyttää.
  • Page 395 Kun valitset tekstikentän näppäimistöllä, arvoja voi muuttaa myös kaukosäätimen CLEAR numeropainikkeilla tai poistaa painamalla kaukosäätimen -painiketta. Jos syötät kirjaimia tai merkkejä (desimaalipisteitä ja/tai väliviivoja) tekstikenttään, joka on varattu arvoille (numeroille), kirjaimet ja merkit poistetaan automaattisesti tekstikentästä, kun poistut asetuksista, ja tekstikenttään lisätään 0. CLEAR : Viimeisin merkintä...
  • Page 396 Jos asetuksia ei ole tallennettu, näkyviin tulee ikkuna, jossa voit vahvistaa tai peruuttaa tallennuksen ja poistumisen. Jos asetukset on tallennettu tai valikosta tai määrityksistä on poistuttu, edellinen näyttö tulee näkyviin. 2. Vahvista tai peruuta tallennus tarvittaessa. Yes : Asetukset on tallennettu. Vahvistusikkuna suljetaan. Edellinen näyttö tulee näkyviin. No : Asetuksia ei tallenneta.
  • Page 397 Kun oikea salasana on annettu, päävalikko tulee näkyviin. 3. Aloita tarvittaessa uudelleen vaiheesta sivulla 396. Salasanan vaihtaminen 1. Käytä painiketta Password Setup -ikkuna tulee näkyviin. 2. Anna vanha salasana tekstikenttään Current . 3. Anna uusi salasana tekstikenttään New ja valitse Confirm . OHJE Salasanassa voi olla numeroita ja kirjaimia.
  • Page 398 Päivämäärän ja Time 1. Aseta haluamasi kellonaika kaukosäätimen painikkeilla Kohdistimen paikka korostetaan. SHIFT 2. Paina painiketta kaukosäätimessä, kun haluat vaihtaa seuraavaan aikayksikköön. 3. Käytä tarvittaessa kaukosäätimen painiketta , jos haluat siirtyä edelliseen aikayksikköön. 4. Toista tarvittaessa vaiheet sivulla 398 – sivulla 398. 5.
  • Page 399  2. Kiinnitä tarvittaessa värillistä teippiä suoriin viivoihin 10 cm etäisyydelle ajoneuvon ympärille. OHJE Teippi auttaa ajoneuvon kuvien leveyden ja pituuden hienosäädössä. 3. Käynnistä kamerajärjestelmä kytkemällä ajoneuvon sytytysvirta. 4. Määritä kamerajärjestelmä. Noudata määritysoppaan ohjeita (katso Asiaankuuluvat asiakirjat sivulla 369). 10.11 Videolähteiden hallinta 1.
  • Page 400  2. Määritä haluamasi asetukset. : Kalenteri näyttää edellisen kuukauden. : Kalenteri näyttää seuraavan kuukauden. : Kalenteri ja tunnit on suljettu. : Näkyviin tulee avattava valikko, jossa voidaan valita näytettävien videolähteiden määrä. : Näkyviin tulee avattava valikko, jossa voidaan valita lueteltavat videoluokat. Delete : Viimeksi valittu videolähde poistetaan.
  • Page 401 2. Katso ohjeet kohdasta Videolähteiden hallinta sivulla 399. Videoiden toistaminen tietokoneella 1. Sammuta monitori. 2. Poista SD-kortit ohjainlaitteesta (katso SD-kortin asettaminen sivulla 390). 3. Liitä SD-kortit tietokoneeseen. 4. Avaa haluamasi videot tietokoneella. OHJE Videoita voi toistaa tavallisella videosoittimella. Vianetsintä Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisuehdotus Muistitikkua ei havaittu.
  • Page 402 Takuu omassa maassasi (ks. dometic.com/dealer) tai jälleenmyyjään. Tuotetta koskee lakisääteinen tuotevastuuaika. Jos tuote on viallinen, ota yhteyttä valmistajan toimipisteeseen Jos lähetät tuotteen korjattavaksi, liitä korjaus- ja takuukäsittelyä varten mukaan seuraavat asiakirjat: • Kopio kuitista, jossa näkyy ostopäivä...
  • Page 403 CAM360AHDHD SD Output • Erottelutarkkuus • Virkistystaajuus 25 fps / 30 fps Tallenninparametri Varastointi Enintään 2 × 512 GB SD-kortti Pakattu koodaus Enintään 4CH × 1080 px H.264-koodaus Purkaminen ja dekoodaus Enintään 4CH × 1080 px H.264-dekoodaus Videosuoratoisto 1024 kt/s, 2048 kt/s, 4096 kt/s Kameran parametrit CAM360AHDHD Kuvalaite...
  • Page 404 Nieprzestrzeganie zawartych tu instrukcji i ostrzeżeń może skutkować obrażeniami u użytkownika oraz osób trzecich, uszkodzeniem produktu lub też uszkodzeniem mienia w sąsiedztwie produktu. Zastrzega się możliwość wprowadzania zmian informacje dotyczące produktu można zawsze znaleźć na stronie documents.dometic.com. i aktualizacji niniejszej instrukcji produktu, wraz z instrukcjami, wskazówkami i ostrzeżeniami oraz powiązaną dokumentacją. Aktualne Objaśnienie symboli...
  • Page 405 WSKAZÓWKA Dodatkowe informacje dotyczące obsługi produktu. Powiązana dokumentacja Więcej informacji na temat obsługi można znaleźć w podręczniku konfiguracji na stronie qr.dometic.com/beVe8a. Wskazówki bezpieczeństwa Należy stosować się do wskazówek bezpieczeństwa i zaleceń wydanych przez producenta pojazdu i warsztaty serwisowe. Konieczne jest stosowanie się do obowiązujących przepisów prawnych.
  • Page 406 OSTROŻNIE! Ryzyko obrażeń Nieprzestrzeganie tych uwag może prowadzić do lekkich lub umiarkowanych obrażeń. Części układu umieszczane pod osłoną należy mocować tak, aby w przyszłości nie mogło dojść do ich poluzowania lub uszkodzenia innych części i przewodów oraz nieprawidłowego działania innych funkcji (układ kierowniczy, pedały itd.). Zawsze trzeba się...
  • Page 407 Przewody należy instalować z dala od gorących lub ruchomych części pojazdu (rur wydechowych, wałów napędowych, świateł, dmuchaw, urządzeń grzewczych itp.). W zestawie  Poz. Element Liczba Kamera...
  • Page 408 • Niewłaściwa konserwacja lub użycie innych części zamiennych niż oryginalne części zamienne dostarczone przez producenta • Wprowadzanie zmian w produkcie bez wyraźnej zgody producenta • Użytkowanie w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji obsługi Firma Dometic zastrzega sobie prawo do zmiany wyglądu i specyfikacji produktu.
  • Page 409 Po zapełnieniu pamięci najstarszy plik jest automatycznie zastępowany. Pliki wideo można odtworzyć na monitorze Dometic, monitorze zewnętrznym lub za pośrednictwem komputera, korzystając z kart SD. W celu odtworzenia plików wideo na komputerze pokrywa karty SD na sterowniku musi...
  • Page 410 Pilot  Poz. Przycisk Opis Brak funkcji. • Umożliwia przełączanie między trybami kamer w głównym interfejsie w zależności od domyślnego zestawu widoków. 0 – 9 • Umożliwia wybór opcji w menu głównym. • Umożliwia wprowadzenie odpowiednich cyfr zapisanych na przyciskach. CLEAR Umożliwia usunięcie ostatnio wprowadzonej cyfry, litery lub znaku. Umożliwia włączenie widoku z lotu ptaka w głównym interfejsie.
  • Page 411 Poz. Przycisk Opis MUTE VOIP • Umożliwia włączenie Quad trybu czterech kamer (patrz Tryby kamer na stro- nie 418). SHIFT • Umożliwia otwieranie oraz zamykanie menu głównego. • Umożliwia przełączanie między ustawieniami i konfiguracjami w niektórych okna- • Umożliwia otwarcie widoku przestrzennego w interfejsie głównym i obrócenie wi- doku kamery w lewo ( ) lub w prawo ( ) oraz przełączenie go na tył...
  • Page 412 Ikona Opis Obraz z przedniej kamery jest wyświetlany po lewej stronie strzałki. Obraz z prawej kamery jest wyświetlany po lewej stronie strzałki. Obraz z kamery cofania jest wyświetlany po lewej stronie strzałki. Obraz z lewej kamery jest wyświetlany po lewej stronie strzałki. Menu i ustawienia ...
  • Page 413 Guidance System wideo jest wyposażony w funkcję pomocy, która przeprowadza użytkownika przez najważniejsze ustawienia i objaśnia je za pomocą animacji.  Cecha Opis Zawiera instrukcję kalibracji systemu kamer. Calibrate Zawiera instrukcję ustawiania widoku przestrzennego. Surround View Zawiera instrukcję ustawiania godziny. Time Setup Zawiera przewodnik dotyczący systemu wykrywania pieszych.
  • Page 414 Setup  Parametr Opis Zawiera podstawowe ustawienia. Settings Zawiera ustawienia czasu. Time Zawiera ustawienia cyfrowego zapisu wideo. Zawiera ogólne ustawienia wyświetlanego widoku kamery. Display Niedostępny. Radar Zawiera ustawienia wyświetlanych obrazów z kamer po pojawieniu się sygnału wyzwalającego. Trigger Zawiera konfigurację systemu Adas, w tym ustawienia systemu wykrywania pieszych (PDS). Adas Zawiera ustawienia widoku rybiego oka, rozdzielczości obrazu z kamer i widoku lusterka wsteczne- View...
  • Page 415  Parametr Opis Zawiera podstawowe ustawienia cyfrowego zapisu wideo, takie jak kompresja wideo, automatycz- Basic Setup ne nagrywanie, czas trwania nagrywania, typ nagrywania, format i inne ustawienia. Niedostępny. DVR Setup Zawiera ustawienia nagrywania podczas parkowania. Parking Record Niedostępny. Audio Setup...
  • Page 416  Parametr Opis Automatic Cali- Zawiera ustawienia kalibracji systemu kamer. bration Calibration Fi- Zawiera funkcje eksportowania i importowania plików kalibracji do i z komputera. Zawiera ustawienia typu pojazdu. Vehicle Type Zawiera ustawienia kąta nakładania i obszaru widoku przestrzennego. Surround View Zawiera ustawienia linii parkowania.
  • Page 417 Video  Parametr Opis Wyświetla okres czasu w dniach, podczas którego zapisano wymienione pliki wideo. Calendar Wyświetla okres czasu w godzinach, w których nagrano wymienione pliki wideo. Hours Wyświetla pliki wideo zapisane w wyświetlonym okresie. Videos Information ...
  • Page 418 Parametr Opis Current Version Informacje dotyczące aktualnej wersji procesora. • CPU: • MCU: Informacje dotyczące aktualnej wersji mikrokontrolera. • Linux: Informacje dotyczące aktualnej wersji systemu Linux. Sekcja dotycząca aktualizacji oprogramowania systemu wideo. Upgrade Sekcja dotycząca resetowania, importowania i eksportowania plików konfiguracyjnych. System Setup Sekcja dotycząca aktualizacji pliku konfiguracyjnego.
  • Page 419 Widok kamery Opis Dostępny w na- stępujących ustawieniach Na ekranie monitora wyświetlany jest widok z lotu ptaka. Pojazd jest ustawiony Full Dual pionowo. Na ekranie monitora wyświetlany jest widok z lotu ptaka. Pojazd jest ustawiony Horizontal poziomo. Full Dual Niedostępny. IPC View Widok z lotu ptaka jest wyświetlany po lewej stronie ekranu monitora.
  • Page 420 UWAGA! Ryzyko uszkodzenia System należy instalować na stałe dopiero po pomyślnej kalibracji testowej. Przed przystąpieniem do wiercenia lub przykręcania wkrętami należy upewnić się, że zastosowano wystarczająco długie przewody. Nie należy zmieniać biegunowości przedłużaczy. WSKAZÓWKA Jeśli zamontowanie kamery powoduje zmianę wymiarów pojazdu podanych w jego dokumentacji, konieczne jest poddanie go ponownemu przeglądowi wykonywanemu przez odpowiednią...
  • Page 421  • Miejsce montażu kamery powinno być jak najbardziej prostopadłe.  Montaż kamer 1. Podłączyć system kamer ( rys.  na stronie 422) zgodnie ze schematem połączeń ( rys.  stronie 423).
  • Page 422 ...
  • Page 423  Pozycja Opis Wejście CAN (nieużywane) RADAR (nieużywane) Uniwersalne wyjście wideo CVBS (kompozytowe) Przyłącze monitora AHD Kabel do podłączenia monitora Wejście USB Micro USB (nieużywane) Przewody wyzwalające Czarny wtyk („Front CAM”): Przednia kamera...
  • Page 424 Pozycja Opis Czarny wtyk („Left CAM”): Lewa kamera Czarny wtyk („Right CAM”): Prawa kamera Czarny wtyk („Rear CAM”): Kamera cofania Odbiornik podczerwieni Sterownik Brązowy przewód wyzwalający („TRIG_WARD”): Podłączenie do dodatniego przewodu światła cofania. Po włączeniu biegu wstecznego za pośrednictwem tego przewodu włączany jest sterownik i kamera cofania.
  • Page 425  2. Zaznaczyć położenia kamer. 4. Wywiercić otwór o ⌀ 10 mm do wprowadzenia przewodów. 3. Używając punktaka, wybić zaznaczone wcześniej punkty, aby zapobiec ślizganiu się końcówki wiertła.  5. Wprowadzić przewód kamery do wnętrza pojazdu.
  • Page 426  6. Zaznaczyć miejsca wykonywania otworów na śruby montażowe.  8. Wywiercić 2 otwory o ⌀ 3,4 mm na uchwyt kamery. 7. Zdjąć kamerę.
  • Page 427  9. Następnie należy wprowadzić przewód kamery do wnętrza pojazdu. 10. Przykręcić kamerę i uchwyt kamery za pomocą dołączonych wkrętów samogwintujących lub wkrętów z gwintem M3 x 20 mm. WSKAZÓWKA W zależności od grubości konstrukcji mogą być wymagane dłuższe śruby gwintowane.
  • Page 428  Wkładanie karty SD 1. Odkręcić pokrywę karty SD od sterownika.
  • Page 429  2. Włożyć 1 lub 2 karty SD. 3. Przykręcić pokrywę karty SD do sterownika. Montaż odbiornika podczerwieni 1. Należy wybrać miejsce, w którym odbiornik podczerwieni ( rys.  na stronie 430, 1) znajduje się w zasięgu pilota.
  • Page 430  2. Przymocować odbiornik podczerwieni za pomocą dostarczonej dwustronnej taśmy samoprzylepnej. Podłączenie elektryczne kamer UWAGA! Ryzyko uszkodzenia Należy upewnić się, że przewody i złącza są prawidłowo podłączone, aby zapewnić trwałe i bezawaryjne działanie montowanych podzespołów. Nieprawidłowo zamontowane przewody i złącza mogą spowodować wadliwe działanie lub uszkodzenie podzespołów. Należy upewnić...
  • Page 431 WSKAZÓWKA W przypadku każdego połączenia wtykowego taśma wulkanizująca musi mieć co najmniej 10 cm długości.  Eksploatacja Do obsługi i regulacji systemu kamer należy używać pilota oraz, o ile są dostępne, przycisków monitora lub ekranu dotykowego (patrz część Pilot na stronie 410). Stosować...
  • Page 432 10.3 Otwieranie głównego menu Enter Nacisnąć przycisk na pilocie. Jeśli główny interfejs był otwarty przez kilka minut lub system kamer został uruchomiony ponownie, wyświetla się menu logowania. Jeśli ustawienia zostały otwarte kilka minut wcześniej, wyświetla się główne menu. 10.4 Wypełnianie pól tekstowych Wybrać...
  • Page 433 Wybór pola tekstowego na klawiaturze umożliwia również zmianę wartości za pomocą CLEAR przycisków numerycznych na pilocie lub ich usunięcie, naciskając przycisk pilocie. Jeśli w polu tekstowym zastrzeżonym dla wartości (cyfr) zostaną wprowadzone litery lub znaki (separatory dziesiętne lub myślniki), takie litery i znaki zostaną automatycznie usunięte z pola tekstowego po wyjściu z odpowiednich ustawień, a pole tekstowe zostanie ustawione na 0.
  • Page 434 10.7 Zamykanie menu, ustawień i konfiguracji 1. Nacisnąć przycisk na pilocie lub użyć przycisku , o ile jest dostępny, aby wyjść z wyświetlonego menu, ustawień lub konfiguracji. Jeśli ustawienia zostały wprowadzone, a nie zostały zapisane, wyświetla się okno potwierdzenia i anulowania procesu zapisywania i kończenia.
  • Page 435 WSKAZÓWKA Domyślne hasło to 88888888. 2. Użyć przycisku Login . Po wprowadzeniu nieprawidłowego hasła wyświetla się komunikat Login failed. (Logowanie nie powiodło się). Po wprowadzeniu prawidłowego hasła wyświetla się główne menu. 3. W razie konieczności wznowić procedurę w kroku na stronie 434. Zmiana hasła 1.
  • Page 436  3. Wprowadzić żądane ustawienia. Ustawianie daty i Time 1. Za pomocą przycisków na pilocie ustawić żądany czas. Położenie kursora jest podświetlone. SHIFT 2. Użyć przycisku na pilocie, aby przejść do następnej jednostki czasu. 3. W razie konieczności użyć przycisku na pilocie, aby przejść...
  • Page 437 Użyć przycisków na pilocie lub klawiaturze do ustawienia zmiany terminu przejścia na czas letni za pomocą przycisku Offset . Czas Offset zmienia się w odstępach półgodzinnych. Za pomocą odpowiednich rozwijanych menu ustawić czas rozpoczęcia i zakończenia czasu letniego (patrz część Korzystanie z rozwijanych menu na stronie 433).
  • Page 438 10.11 Zarządzanie źródłami obrazu wideo 1. Otworzyć ustawienia Video . Wyświetla się interfejs zarządzania obrazem wideo.  2. Wprowadzić żądane ustawienia. : Kalendarz wyświetla poprzedni miesiąc. : Kalendarz wyświetla następny miesiąc. : Kalendarz i czas zostają zamknięte. : Wyświetla się rozwijane menu, w którym można wybrać liczbę wyświetlanych źródeł obrazu wideo. : Wyświetla się...
  • Page 439 10.12 Odtwarzanie filmów Odtwarzanie filmów na monitorze 1. Tylko monitor zewnętrzny: podłączyć monitor do uniwersalnego wyjścia wideo AHD ( rys.  stronie 423 4). 2. Postępować zgodnie z instrukcjami podanymi w części Zarządzanie źródłami obrazu wideo na stronie 438. Odtwarzanie filmów na komputerze 1.
  • Page 440 Gwarancja do oddziału producenta w danym kraju (patrz dometic.com/dealer) lub do sprzedawcy produktu. Obowiązuje ustawowy okres gwarancji. W przypadku stwierdzenia uszkodzenia produktu należy zwrócić się W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie następujących dokumentów: • Kopii rachunku z datą zakupu •...
  • Page 441 Dane techniczne Główne parametry sterowania CAM360AHDHD Napięcie robocze 10 … 32 V Zakres napięcia roboczego dla zewnętrznych sygnałów 10 … 32 V wyzwalających Zasilanie elektryczne < 2 A / 12 V –   20 °C … 70 °C Zakres temperatury roboczej Parametr panoramicznych nagrań wideo Wejście wideo Maks.
  • Page 442 CAM360AHDHD Stopień ochrony IP69K...
  • Page 443 V prípade, že si neprečítate a nebudete sa riadiť pokynmi a varovaniami uvedenými v tomto návode, môže mať za následok vaše poranenie alebo poranenie iných osôb, poškodenie vášho výrobku alebo poškodenie majetku v jeho blízkosti. Tento Najaktuálnejšie informácie o výrobku nájdete na adrese documents.dometic.com. návod na obsluhu výrobku vrátane pokynov, usmernení a varovaní, a súvisiaca dokumentácia môže podliehať zmenám a aktualizáciám.
  • Page 444 Označuje situáciu, ktorej následnom môže byť poškodenie majetku, ak sa jej nezabráni. POZNÁMKA Doplňujúce informácie týkajúce sa obsluhy produktu. Súvisiace dokumenty Ďalšie informácie o obsluhe nájdete v konfiguračnej príručke na adrese qr.dometic.com/beVe8a. Bezpečnostné pokyny Dodržiavajte bezpečnostné pokyny a nariadenia vydané výrobcom vozidla a autorizovanými servismi.
  • Page 445 Vždy dodržiavajte bezpečnostné upozornenia výrobcu vozidla. Niektoré práce (napr. na zadržiavacích systémoch ako airbag atď.) smie vykonávať len vyškolený odborný personál. POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia Pri vŕtaní dávajte pozor, aby mal vrták na výstupe dostatok priestoru, a predišlo sa tak poškodeniu. Odstráňte výronky z každého vyvŕtaného otvoru a ošetrite ich antikoróznym prostriedkom. Pri prácach na elektrickej sústave odpojte batérie od ukostrenia vozidla.
  • Page 446 Rozsah dodávky  Č. Dielec Počet Kamera Ovládač Diaľkové ovládanie Infračervený prijímač...
  • Page 447 • Zmeny produktu bez výslovného povolenia výrobcu • Použitie na iné účely než na účely opísané v návode Firma Dometic si vyhradzuje právo na zmenu vzhľadu a technických parametrov výrobku. Technický opis Kamerový systém pozostáva zo štyroch širokouhlých kamier (190 °), ktoré sú umiestnené na prednej, zadnej, ľavej a pravej strane vozidla.
  • Page 448 Trvanie nahrávacej sekvencie je možné nastaviť. Po zaplnení pamäti sa automaticky prepíše najstarší súbor. Videá možno prehrávať na monitore Dometic, externom monitore alebo v počítači pomocou kariet SD. Ak chcete prehrávať videá v počítači, musí byť kryt karty SD na ovládači ľahko prístupný a počítač musí podporovať...
  • Page 449 Č. Tlačidlo Opis Žiadna funkcia. • Prepínanie medzi režimami kamery v hlavnom rozhraní v závislosti od predvolené- ho nastavenia zobrazenia. 0 – 9 • Výber rôznych možností v hlavnej ponuke. • Zadanie čísel, ktoré sú napísané na tlačidlách. CLEAR Odstránenie naposledy zadaného čísla, písmena alebo vybratého znaku. Prepnutie na pohľad z vtáčej perspektívy v hlavnom rozhraní.
  • Page 450 Ikona Opis Signál GPS je dobrý. Signál GPS je priemerný. Signál GPS je slabý. Nezistil sa žiadny signál GPS. Jednotka flash je pripojená a funguje. Nezistila sa žiadna jednotka flash. Pripojená jednotka flash nefunguje správne. Karta SD je pripojená a funguje. Nezistila sa žiadna karta SD. Pripojená...
  • Page 451 Funkcia Opis Obsahuje návody na kalibráciu, nastavenie priestorového pohľadu a času, Adas (Advanced Dri- Guidance vers Assistant System) a DVR (Digital Video Source). Obsahuje všeobecné nastavenia pre 2D/3D zobrazenie, pomer obrazovky pre kombinované Setup zobrazenia a nastavenie pre aktiváciu a deaktiváciu funkcií. Systém AVM (monitor do všetkých strán) Obsahuje nastavenia kalibrácie, zmeny modelu vozidla, nastavenia zobrazenia, parkovacej čiary a rozlíšenia obrazu.
  • Page 452 Setup  Parametre Opis Obsahuje základné nastavenia. Settings Obsahuje nastavenia času. Time Obsahuje nastavenia digitálneho videozáznamu. Obsahuje všeobecné nastavenia pre zobrazený záber kamery. Display Nie je k dispozícii. Radar Obsahuje nastavenia pre zobrazené obrazy kamery, keď sa objaví signál spúšte. Trigger Obsahuje nastavenie Adas vrátane nastavenia systému detekcie chodcov (PDS).
  • Page 453  Parametre Opis Obsahuje základné nastavenia pre digitálne nahrávanie videa, ako je kompresia videa, automatické Basic Setup nahrávanie, trvanie nahrávania, typ nahrávania a formát a ďalšie nastavenia. Nie je k dispozícii. DVR Setup Obsahuje nastavenia pre nahrávanie pri parkovaní. Parking Record Nie je k dispozícii. Audio Setup...
  • Page 454  Parametre Opis Automatic Ca- Obsahuje kalibračné nastavenia kamerového systému. libration Calibration Fi- Obsahuje funkcie na export a import kalibračných súborov do a z počítača. Obsahuje nastavenia typu vozidla. Vehicle Type Obsahuje nastavenia uhla prekrytia a oblasti priestorového pohľadu. Surround View Obsahuje nastavenia pre parkovacie čiary. Parking Line Obsahuje všeobecné...
  • Page 455 Video  Parametre Opis Zobrazuje časové obdobie v dňoch, počas ktorého boli uvedené videá uložené. Calendar Zobrazuje časové obdobie v hodinách, počas ktorého boli uvedené videá nahrávané. Hours Zobrazenie videí uložených v zobrazenom období. Videos Information ...
  • Page 456 Parametre Opis Current Version Informácie o aktuálnej verzii CPU (centrálna procesorová jednotka). • CPU: • MCU: Informácie o aktuálnej verzii MCU (jednotka mikroradiča). • Linux: Informácie o aktuálnej verzii systému Linux. Sekcia na aktualizáciu softvéru videosystému. Upgrade Sekcia na resetovanie, import a export konfiguračných súborov. System Setup Sekcia na aktualizáciu konfiguračného súboru.
  • Page 457 Záber kamery Opis Dostupné v na- sledujúcich na- staveniach Priestorový pohľad sa zobrazuje zo zadnej perspektívy. Super Rear View Na obrazovke monitora sa zobrazí pohľad z vtáčej perspektívy. Vozidlo je zarov- Full Dual nané vertikálne. Na obrazovke monitora sa zobrazí pohľad z vtáčej perspektívy. Vozidlo je zarov- Horizontal nané...
  • Page 458 POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia Systém je možné trvalo namontovať iba po úspešnej testovacej kalibrácii. Pred vŕtaním alebo skrutkovaním sa ubezpečte, že káble sú dostatočne dlhé. Nezamieňajte polaritu predlžovacích káblov. POZNÁMKA Ak sa montážou kamery zmenia rozmery vozidla uvedené v technickom preukaze vozidla, musí vozidlo schváliť príslušný orgán. Tento orgán musí zaznamenať zmeny v dokladoch vozidla.
  • Page 459  • Kamery musia byť namontované čo možno najkolmejšie.  Umiestnenie kamier 1. Pripojte kamerový systém ( obr.  na strane 460) podľa schémy zapojenia ( obr.  strane 461).
  • Page 460 ...
  • Page 461  Položka Opis Vstup CAN (nepoužíva sa) RADAR (nepoužíva sa) Univerzálny videovýstup CVBS (kompozitný) Pripojenie monitora AHD Kábel na pripojenie monitora Vstup USB Mikro USB (nepoužíva sa) Zapínacie káble Čierny konektor („Front CAM“): Predná kamera...
  • Page 462 Položka Opis Čierny konektor („Le CAM“): Ľavá kamera Čierny konektor („Right CAM“): Pravá kamera Čierny konektor („Rear CAM“): Zadná kamera Infračervený prijímač Ovládač Hnedý aktivačný kábel („TRIG_WARD“): Pripojenie ku kladnému káblu cúvacieho svetla. Po zaradení spiatočky sa prostredníctvom tohto kábla aktivuje ovládač a zadná kamera. Modrý...
  • Page 463  2. Označte polohy kamier. 4. Vyvŕtajte otvor ⌀ 10 mm pre vstup kábla. 3. Na vopred vyznačených bodoch vytvorte priebojníkom jamky, aby sa zabránilo skĺznutiu vrtáka.  5. Kamerový kábel zaveďte do vnútra vozidla.
  • Page 464  6. Označte otvory pre montážne skrutky.  8. Vyvŕtajte dva otvory ⌀ 3,4 mm pre konzolu kamery. 7. Vyberte kameru.
  • Page 465  9. Kábel kamery zaveďte do vnútra vozidla. 10. Pripevnite kameru a držiak kamery pomocou priložených samorezných skrutiek alebo skrutiek so závitom M3 x 20 mm. POZNÁMKA V závislosti od hrúbky konštrukcie sú potrebné dlhšie skrutky so závitom. Montáž ovládacej jednotky POZOR! Riziko prehriatia Ovládaciu jednotku neinštalujte na miesto vystavené...
  • Page 466  Vloženie karty SD 1. Odskrutkujte kryt karty SD z ovládača.
  • Page 467  2. Vložte 1 alebo 2 karty SD. 3. Priskrutkujte kryt karty SD k ovládaču. Montáž infračerveného prijímača 1. Vyberte miesto, kde bude infračervený prijímač ( obr.  na strane 468, 1) v dosahu diaľkového ovládania.
  • Page 468  2. Infračervený prijímač pripevnite pomocou dodanej obojstrannej lepiacej pásky. Elektrické zapojenie kamier POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia Káble a pripojenia musia byť správne zapojené, aby sa zabezpečila trvalá a bezproblémová prevádzka dodatočne namontovaných komponentov. Nesprávne nainštalované káble a pripojenia môžu viesť k poruchám alebo poškodeniu komponentov. Poistka vedenia pre svorku 15 3 A, ľavého smerového svetla, pravého smerového svetla a cúvacieho svetla nesmie mať...
  • Page 469 POZNÁMKA Vulkanizačná páska musí byť pre každý zástrčkový spoj dlhá aspoň 10 cm cm.  Obsluha Na ovládanie a nastavenie kamerového systému používajte diaľkové ovládanie a tlačidlá monitora alebo dotykovú obrazovku, ak sú k dispozícii (pozrite si časť Diaľkové ovládanie na strane 448). Dodržiavajte pokyny výrobcu monitora. POZNÁMKA Je možné, že monitor má...
  • Page 470 10.3 Otvorenie hlavnej ponuky Enter Stlačte tlačidlo na diaľkovom ovládaní. Ak bolo hlavné rozhranie otvorené niekoľko minút alebo ak bol kamerový systém reštartovaný, zobrazí sa prihlasovacia ponuka. Ak boli nastavenia otvorené pred niekoľkými minútami, zobrazí sa hlavná ponuka. 10.4 Vypĺňanie textových polí Vyberte textové...
  • Page 471 Pri výbere textového poľa na klávesnici môžete hodnoty meniť aj pomocou číselných tlačidiel CLEAR na diaľkovom ovládaní alebo ich vymazať stlačením tlačidla na diaľkovom ovládaní. Ak sa do textového poľa, ktoré je vyhradené pre hodnoty (čísla), zadajú písmená alebo znaky (desatinné...
  • Page 472 10.7 Ukončenie ponúk, nastavení a konfigurácií 1. Ak chcete ukončiť zobrazenú ponuku, nastavenia alebo konfigurácie, stlačte tlačidlo na diaľkovom ovládaní alebo, ak sa zobrazuje, použite tlačidlo Ak boli nastavenia vykonané a neboli uložené, zobrazí sa okno na potvrdenie a zrušenie uloženia a ukončenie procesu. Ak boli nastavenia uložené...
  • Page 473 POZNÁMKA Predvolené heslo je 88888888. 2. Použite tlačidlo Login (Prihlásiť). Ak bolo zadané nesprávne heslo, zobrazí sa správa Login failed. (Prihlásenie zlyhalo). Po zadaní správneho hesla sa zobrazí hlavná ponuka. 3. V prípade potreby reštartujte v kroku na strane 472. Zmena hesla 1. Použite tlačidlo Zobrazí...
  • Page 474  3. Urobte požadované nastavenia. Nastavenie dátumu a  Time 1. Pomocou tlačidiel a  na diaľkovom ovládaní nastavte požadovaný čas. Poloha kurzora je zvýraznená. SHIFT 2. Ak chcete prepnúť na ďalšiu časovú jednotku, použite tlačidlo alebo tlačidlo na diaľkovom ovládaní. 3. V prípade potreby použite tlačidlo na diaľkovom ovládaní...
  • Page 475 Pomocou tlačidiel Mode (Režim) nastavte zobrazenie rozsahu letného času. Formát nastavenia začiatku a konca letného času sa zmení. Week (Týždeň): čas sa zobrazuje vo formáte „mesiac-deň-týždeň-hodina-minúta“. Date (Dátum): čas sa zobrazuje vo formáte „mesiac-deň-hodina-minúta“. Pomocou tlačidiel a  na diaľkovom ovládaní alebo klávesnici nastavte posunutie pri zmene na letný...
  • Page 476 4. Nastavte a nakonfigurujte kamerový systém. Postupujte podľa pokynov v konfiguračnej príručke (pozrite si Súvisiace dokumenty na strane 444). 10.11 Správa zdrojov videa 1. Otvorte nastavenia Video . Zobrazí sa rozhranie správy videa.  2. Urobte požadované nastavenia. : v kalendári sa zobrazí predchádzajúci mesiac. : v kalendári sa zobrazí...
  • Page 477 Ak sa chcete vrátiť do rozhrania správy videa, použite tlačidlo alebo pokračujte podľa opisu v časti Ukončenie ponúk, nastavení a konfigurácií na strane 472. CLEAR Ak chcete zobraziť alebo skryť ukazovateľ priebehu, stlačte tlačidlo na diaľkovom ovládaní. 10.12 Prehrávanie videí Prehrávanie videí na monitore 1.
  • Page 478 Záruka krajine (pozrite si stránku dometic.com/dealer) alebo na predajcu. Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak je výrobok poškodený, obráťte sa na pobočku výrobcu vo vašej Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky, musíte priložiť nasledovné podklady: • kópiu faktúry s dátumom kúpy, •...
  • Page 479 Technické údaje Hlavné ovládacie parametre CAM360AHDHD Prevádzkové napätie 10 … 32 V Rozsah prevádzkového napätia pre externé spúšťacie 10 … 32 V signály Prevádzkový elektrický prúd < 2 A / 12 V –   20 °C … 70 °C Rozsah prevádzkovej teploty Parameter panoramatického videa Vstupné...
  • Page 480 CAM360AHDHD Krytie IP69K...
  • Page 481 Tento návod k výrobku, včetně pokynů, směrnic a varování a související dokumentace může být předmětem změn a aktualizací. Aktuální informace o výrobku naleznete na adrese documents.dometic.com. Vysvětlení symbolů Signální slovo označuje bezpečnostní zprávy a zprávy o škodách na majetku a také označuje stupeň nebo úroveň...
  • Page 482 Označuje nebezpečnou situaci, která, pokud se jí nezabrání, může mít za následek majetkové škody. POZNÁMKA Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku. Související dokumenty Další informace o provozu najdete v průvodci konfigurací na adrese qr.dometic.com/beVe8a. Bezpečnostní pokyny Dodržujte bezpečnostní pokyny a předpisy vydané výrobcem vozidla a autoservisem. Dodržujte platné legislativní předpisy. NEBEZPEČÍ! Nebezpečí výbuchu Nedodržení...
  • Page 483 Vždy dodržujte bezpečnostní pokyny výrobce vozidla. Některé činnosti (např. na zádržných systémech, jako je airbag apod.) smí provádět pouze školený specializovaný personál. POZOR! Nebezpečí poškození Při vrtání se vždy ujistěte, že je na druhé straně dostatek volného prostoru, aby při průniku vrtáku ven nedošlo k nějaké...
  • Page 484 Obsah dodávky  Č. Součást Množství Kamera Řídicí jednotka Dálkový ovladač Přijímač IR...
  • Page 485 • Úpravy výrobku bez výslovného souhlasu výrobce • Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu Společnost Dometic si vyhrazuje právo změnit vzhled a specifikace výrobku. Technický popis Kamerový systém se skládá ze čtyř širokoúhlých kamer 190 °, které jsou umístěny na přední, zadní, levé a pravé...
  • Page 486 Je-li paměť plná, nejstarší soubor se automaticky přepíše. Videa lze přehrávat na monitoru Dometic, externím monitoru nebo prostřednictvím počítače s využitím karet SD. Chcete-li přehrávat videa na počítači, musí být kryt karet SD na řídicí jednotce snadno přístupný a počítač musí...
  • Page 487 Č. Tlačítko Popis Bez přiřazené funkce. • Přepíná mezi režimy kamer v hlavním rozhraní v závislosti na nastaveném výchozím zobrazení. 0 – 9 • Vybírá různé možnosti nabídky v hlavní nabídce. • Umožňuje zadat číslici, která je uvedena na tlačítku. CLEAR Vymaže poslední zadané číslo, písmeno nebo vybraný znak. Přepne na pohled z ptačí...
  • Page 488 Ikona Popis Signál GPS je dostatečně silný. Signál GPS je průměrný. Signál GPS je slabý. Není zjištěn signál GPS. Je připojena a používána jednotka flash. Není zjištěna jednotka flash. Připojená jednotka flash nepracuje správně. Je připojena a používána karta SD. Není zjištěna karta SD. Připojená...
  • Page 489 Funkce Popis Obsahuje průvodce pro provedení kalibrace, nastavení prostorového pohledu, nastavení času, Guidance systém ADAS (Advanced Drivers Assistant System) a DVR (Digital Video Recording). Obsahuje obecná nastavení pro 2D/3D zobrazení, nastavení poměru obrazovky pro kombino- Setup vaná zobrazení a nastavení pro aktivaci a deaktivaci funkcí. Vše, co souvisí...
  • Page 490 Setup  Parametry Popis Obsahuje základní nastavení. Settings Obsahuje nastavení času. Time Obsahuje nastavení digitálních videozáznamů. Obsahuje obecná nastavení pro zobrazené pohledy kamer. Display Není k dispozici. Radar Obsahuje nastavení pro zobrazené pohledy kamer, když je zjištěn aktivační signál. Trigger Obsahuje nastavení systému ADAS, včetně nastavení pro systém detekce chodců (PDS). Adas Obsahuje nastavení...
  • Page 491  Parametry Popis Obsahuje základní nastavení pro pořizování digitálních videozáznamů, jako jsou komprimace vi- Basic Setup dea, automatický záznam, délka záznamu, typ záznamu, formát záznamu a další nastavení. Není k dispozici. DVR Setup Obsahuje nastavení pro pořizování záznamu při parkování. Parking Record Není...
  • Page 492  Parametry Popis Automatic Ca- Obsahuje nastavení kalibrace kamerového systému. libration Calibration Fi- Obsahuje funkce pro export kalibračních souborů do počítače a jejich import z počítače. Obsahuje nastavení typu vozidla. Vehicle Type Obsahuje nastavení úhlu překrytí a oblasti pro prostorový pohled. Surround View Obsahuje nastavení...
  • Page 493 Video  Parametry Popis Zobrazuje časové období ve dnech, během kterého byla uvedená videa uložena. Calendar Zobrazuje časové období v hodinách, během kterého byla uvedená videa zaznamenána. Hours Zobrazuje videa uložená v zobrazeném období. Videos Information ...
  • Page 494 Parametry Popis Current Version Informace o aktuální verzi procesoru (CPU). • CPU: • MCU: Informace o aktuální verzi jednotky mikrokontroléru (MCU). • Linux: Informace o aktuální verzi systému Linux. Sekce pro aktualizaci softwaru videosystému. Upgrade Sekce pro obnovení počátečního stavu, import a export konfiguračních souborů. System Setup Sekce pro aktualizaci konfiguračního souboru.
  • Page 495 Zobrazení kamer Popis Dostupné při ná- sledujících na- staveních Na obrazovce monitoru se zobrazuje prostorový pohled z přední perspektivy. 3D Full View Na obrazovce monitoru se zobrazuje prostorový pohled ze zadní perspektivy. Super Rear View Na obrazovce monitoru se zobrazuje pohled z ptačí perspektivy. Vozidlo je vyrov- Full Dual náno ve svislém směru.
  • Page 496 POZOR! Nebezpečí poškození Teprve po úspěšné testovací kalibraci se smí systém konečně namontovat. Před zhotovením vrtání nebo šroubových spojů zkontrolujte, zda jsou dostatečné odpovídající délky kabelů. Nezaměňujte polaritu prodlužovacích kabelů. POZNÁMKA Pokud se instalací kamery změní velikost vozidla uvedená v dokladech k vozidlu, musí...
  • Page 497  • Místo instalace kamery musí být co nejkolmější.  Umístění kamer 1. Připojte kamerový systém ( obr.  na stránce 498) podle schématu zapojení ( obr.  na stránce 499).
  • Page 498 ...
  • Page 499  Položka Popis Vstup CAN (není používán) RADAR (není používán) Univerzální výstup videosignálu CVBS (kompozitní) Připojení monitoru AHD Připojovací kabel monitoru Vstup USB Micro USB (není používán) Aktivační kabely Černý konektor („Front CAM“): Přední kamera...
  • Page 500 Položka Popis Černý konektor („Le CAM“): Levá kamera Černý konektor („Right CAM“): Pravá kamera Černý konektor („Rear CAM“): Zadní kamera Přijímač IR Řídicí jednotka Hnědý aktivační kabel („TRIG_WARD“): Přípojka k vodiči „plus“ zpětného světlometu. Při zařazení zpětného chodu jsou prostřednictvím tohoto kabelu aktivovány řídicí jednotka a zadní...
  • Page 501  2. Označte pozice kamer. 3. Uprostřed dříve vyznačených bodů udělejte důlek, abyste zabránili sklouznutí vrtací hlavy. 4. Vyvrtejte otvor o ⌀ 10 mm pro kabelové průchodky.  5. Zaveďte kabel kamery dovnitř vozidla.
  • Page 502  6. Vyznačte otvory pro upevňovací šrouby.  7. Odstraňte kameru. 8. Vyvrtejte dva otvory o ⌀ 3,4 mm pro držák kamery.
  • Page 503  9. Veďte kabel kamery dovnitř vozidla. 10. Přišroubujte kameru a držák kamery pomocí přiložených samořezných šroubů nebo šroubů se závitem M3 × 20 mm . POZNÁMKA V závislosti na tloušťce konstrukce jsou nutné delší šrouby se závitem. Montáž řídicí jednotky POZOR! Riziko přehřátí Neinstalujte řídicí...
  • Page 504  Vložení karty SD 1. Odšroubujte kryt karet SD z řídicí jednotky.
  • Page 505  2. Vložte 1 nebo 2 karty SD. 3. Přišroubujte kryt karet SD k řídicí jednotce. Instalace infračerveného přijímače 1. Vyberte místo, kde je infračervený přijímač ( obr.  na stránce 506, 1) v dohledu dálkového ovladače.
  • Page 506  2. Připevněte infračervený přijímač pomocí dodané oboustranné lepicí pásky. Elektrické připojení kamer POZOR! Nebezpečí poškození Dbejte na správné připojení kabelů a přípojek, aby byl zajištěn trvalý a bezporuchový provoz dodatečně namontovaných součástí. Nesprávně nainstalované kabely a přípojky mohou vést k poruše nebo poškození součástí. Ujistěte se, že vedení...
  • Page 507 POZNÁMKA Vulkanizační páska musí být pro každý zástrčkový spoj dlouhá alespoň 10 cm.  Použití K ovládání a nastavení kamerového systému používejte dálkový ovladač a tlačítka na monitoru, jsou-li k dispozici, nebo dotykovou obrazovku (viz část Dálkový ovladač na stránce 486). Postupujte podle pokynů výrobce monitoru. POZNÁMKA Je možné, že monitor má...
  • Page 508 10.3 Otevření hlavní nabídky Enter Stiskněte tlačítko na dálkovém ovladači. Pokud bylo hlavní rozhraní otevřeno po dobu několika minut nebo byl kamerový systém restartován, zobrazí se přihlašovací nabídka. Pokud bylo nastavení otevřeno před několika minutami, zobrazí se hlavní nabídka. 10.4 Vyplňování...
  • Page 509 Textová pole mají stanoveny limity pro počet písmen, číslic a znaků, které se liší v závislosti na konkrétním textovém poli. Při dosažení limitu je nejprve nutné zadání zcela odstranit a teprve poté je možné přidat nový text. Při výběru textového pole na klávesnici lze hodnoty měnit také pomocí číselných tlačítek na CLEAR dálkovém ovladači nebo je odstranit stisknutím tlačítka na dálkovém ovladači.
  • Page 510 10.7 Ukončení nabídek, nastavení a konfigurací 1. Zobrazení nabídek, nastavení nebo konfigurací ukončíte stisknutím tlačítka na dálkovém ovladači nebo, pokud je k dispozici, použitím tlačítka Pokud bylo provedeno nastavení, ale nebylo uloženo, zobrazí se okno pro potvrzení nebo zrušení procesu uložení a ukončení. Pokud bylo nastavení...
  • Page 511 POZNÁMKA Výchozí heslo je 88888888. 2. Použijte tlačítko Login . Po zadání nesprávného hesla se zobrazí zpráva Login failed. Po zadání správného hesla se zobrazí hlavní nabídka. 3. V případě potřeby restartujte systém podle pokynů v kroku na stránce 510. Změna hesla 1.
  • Page 512  3. Proveďte požadovaná nastavení. Nastavení data a  Time 1. Tlačítky na dálkovém ovladači nastavte požadovaný čas. Poloha kurzoru je zvýrazněna. SHIFT 2. Pomocí tlačítka nebo na dálkovém ovladači přepněte na další časovou jednotku. 3. V případě potřeby použitím tlačítka na dálkovém ovladači přejděte na předchozí časovou jednotku. 4.
  • Page 513 Pomocí tlačítek na dálkovém ovladači nebo na klávesnici a tlačítka Offset nastavte posunutí času pro letní čas. Posunutí času v poli Offset se mění po půlhodinách. Pomocí příslušných rozevíracích nabídek nastavte počáteční a koncový čas letního času (viz část Používání rozevíracích nabídek na stránce 509). 10.10 Kalibrace kamerového systému VÝSTRAHA! Nebezpečí...
  • Page 514 10.11 Správa zdrojů videí 1. Otevřete nastavení Video . Zobrazí se rozhraní pro správu videí.  2. Proveďte požadovaná nastavení. : V kalendáři se zobrazí předchozí měsíc. : V kalendáři se zobrazí následující měsíc. : Obrazovka kalendáře a hodin se zavře. : Zobrazí se rozevírací nabídka, ve které lze vybrat počet zobrazených zdrojů videí. : Zobrazí...
  • Page 515 10.12 Přehrávání videí Přehrávání videí na monitoru 1. Pouze u externího monitoru: Připojte monitor k univerzálnímu výstupu videosignálu AHD ( obr.  stránce 499 4). 2. Postupujte podle pokynů v části Správa zdrojů videí na stránce 514. Přehrávání videí na počítači 1. Vypněte monitor. 2.
  • Page 516 508). Záruka výrobce ve vaší zemi nebo svého prodejce (viz dometic.com/dealer). Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Pokud je výrobek vadný, kontaktujte pobočku K vyřízení opravy nebo záruky nezapomeňte odeslat následující dokumenty: • kopii účtenky s datem zakoupení, •...
  • Page 517 Technické údaje Parametry hlavní řídicí jednotky CAM360AHDHD Provozní napětí 10 … 32 V Rozsah provozního napětí pro externí aktivační signály 10 … 32 V < 2 A / 12 V Provozní elektrický proud –   20 °C … 70 °C Rozsah provozních teplot Parametr panoramatického videa Vstupní...
  • Page 518 CAM360AHDHD Stupeň krytí IP69K...
  • Page 519 és mások sérüléséhez, a termék vagy a közelben található más anyagi javak károsodásához vezethet. Ez a termék frissülhetnek. Naprakész termékinformációkért látogasson el a következő honlapra: documents.dometic.com. kézikönyv és a benne található utasítások, irányelvek és figyelmeztetések, valamint a kapcsolódó dokumentációk módosulhatnak és Szimbólumok magyarázata...
  • Page 520 MEGJEGYZÉS A termék kezelésére vonatkozó kiegészítő információk. Vonatkozó dokumentumok A működéssel kapcsolatos további információkat a konfigurációs útmutatóban találhatja meg a következő címen: qr.dometic.com/beVe8a. Biztonsági útmutatások Vegye figyelembe a járműgyártó és a szervizműhelyek biztonsági útmutatásait és előírásait. Vegye figyelembe az érvényes törvényi előírásokat.
  • Page 521 A burkolat alatt takarásban lévő alkatrészeket úgy rögzítse, hogy ne szabadulhassanak el és ne sérthessenek meg más alkatrészeket és vezetékeket, illetve ne akadályozhassák a jármű működését (kormányzás, pedálok stb.). Mindig vegye figyelembe a járműgyártó biztonsági megjegyzéseit. Bizonyos (például gátlórendszereken – légzsákon stb. – végzendő) munkákat csak képesített szakszemélyzet végezhet.
  • Page 522 A csomag tartalma  Szerkezeti elem Mennyiség Kamera Vezérlő Távirányító IR vevő...
  • Page 523 • A termék kifejezett gyártói engedély nélküli módosítása • Az útmutatóban leírt céloktól eltérő felhasználás A Dometic fenntartja a termék megjelenésének és specifikációjának módosítására vonatkozó jogát. Műszaki leírás A kamerarendszer négy 190 °°-os széles látószögű kamerából áll, amelyek a jármű elején, hátulján, bal és jobb oldalán helyezkednek el.
  • Page 524 Amikor egy rögzítési szekvencia véget ér, automatikusan elindul a következő. A rögzítési szekvencia időtartama beállítható. Amikor a memória megtelt, a rendszer automatikusan felülírja a legrégebbi fájlt. A videók lejátszhatók a Dometic monitoron, külső monitoron és számítógépen keresztül is az SD-kártyák segítségével. A videók számítógépen történő lejátszásához a vezérlőegység SD-kártya fedelének könnyen...
  • Page 525 Távirányító  Gomb Leírás Nincs funkciója. • Váltás a kameraüzemmódok között a főfelületen a beállított alapértelmezett nézettől függően. 0 – 9 • Különböző menüopciókat választ ki a főmenüben. • A gombokon látható számjegyek szerinti számérték bevitele. CLEAR Törli az utolsó bevitt, kiválasztott számot, betűt vagy karaktert. MULTI Felülnézetre váltás a főfelületen.
  • Page 526 Gomb Leírás MUTE VOIP • Megjeleníti a Quad üzemmódot (lásd: Kameraüzemmódok 533. oldal ). SHIFT • Megnyitja vagy bezárja a főmenüt. • Váltás az egyes ablakok beállításai és konfigurációi között. • Megnyitja a körkörös képet a főfelületen, és elforgatja a kamera nézetet balra ( ) vagy jobbra ( ), valamint átváltja a hátsóra ( ) vagy az elsőre (...
  • Page 527 Ikon Leírás A nyíltól balra a jobb kamera képe látható. A nyíltól balra a tolatókamera képe látható. A nyíltól balra a bal kamera képe látható. Menük és beállítások  A főmenü 6 kategóriára osztható. Funkció Leírás Útmutatást tartalmaz a kalibrálás elvégzéséhez, a körkörös nézet és az idő beállításához, az Adas Guidance (Advanced Drivers Assistant System) és a DVR (Digital Video Recorder) beállításához.
  • Page 528  Funkció Leírás A kamerarendszer kalibrálásának útmutatóját tartalmazza. Calibrate A körkörös nézet beállításának az útmutatóját tartalmazza. Surround View Az idő beállításának az útmutatóját tartalmazza. Time Setup A gyalogosfelismerő rendszer útmutatóját tartalmazza. Adas Setup A videofelvételek beállításának az útmutatóját tartalmazza. DVR Setup...
  • Page 529 Setup  Paraméter Leírás Az alapvető beállításokat tartalmazza. Settings A időbeállításokat tartalmazza. Time A digitális videofelvételi beállításokat tartalmazza. A megjelenített kameranézet általános beállításait tartalmazza. Display Nem elérhető. Radar A kiváltó jel érkezésekor megjelenített kamerakép(ek) beállításait tartalmazza. Trigger Az Adas beállításait tartalmazza, beleértve a gyalogosfelismerő rendszer (PDS) beállításait is. Adas A halszem nézet, a kamerakép-felbontás és a visszapillantó...
  • Page 530  Paraméter Leírás A digitális videofelvétel alapvető beállításait tartalmazza, lásd videotömörítés, automatikus felvétel, Basic Setup a felvétel időtartama, a felvétel típusa és formátuma, valamint további beállításokat tartalmaz. Nem elérhető. DVR Setup A parkolás közben történő rögzítés beállításait tartalmazza. Parking Record Nem elérhető.
  • Page 531  Paraméter Leírás Automatic A kamerarendszer kalibrálási beállításait tartalmazza. Calibration Calibration A kalibrációs fájlok PC-re és PC-ről történő exportálásának és importálásának funkcióit tartalmazza. File A járműtípus beállításait tartalmazza. Vehicle Type Az átfedési szög és a körkörös nézet területi beállításait tartalmazza. Surround View A parkolóvonalak beállításait tartalmazza.
  • Page 532  Paraméter Leírás Az az időtartam napokban kifejezve, amely során a felsorolt videók mentésre kerültek. Calendar Az az időtartam órákban kifejezve, amely során a felsorolt videók mentésre kerültek. Hours A megjelenített időszakban mentett videók megjelenítése. Videos Information ...
  • Page 533 Paraméter Leírás Current Version A CPU (Central Processing Unit) verziószáma. • CPU: • MCU: AZ MCU (Microcontroller Unit) verziószáma. • Linux: A Linux rendszer verziószáma. A videorendszer szoverének frissítésére szolgáló rész. Upgrade A konfigurációs fájlok visszaállítására, importálására és exportálására szolgáló rész. System Setup A konfigurációs fájl frissítésére szolgáló...
  • Page 534 Kamera nézete Leírás Az alábbi beállításokban érhető el A felülnézet a képernyő bal oldalán jelenik meg. A körkörös nézet a képernyő jobb Scan Loop Display Mode oldalán jelenik meg. A körkörös nézet a jármű körül forog. Setup Scan Trigger Setup A felülnézet a képernyő...
  • Page 535 Megjegyzések a szereléshez Vegye figyelembe az alábbi utasításokat: • Amennyiben lehetséges, a kábelek elvezetéséhez használja az eredeti vázat vagy egyéb megfelelő rendelkezésre álló részeket (például szegélyeket, szellőzőrácsot vagy redőny réseket). Ha nincsenek ilyen nyílások, lyukakat kell fúrni a kábeleknek. • Amikor csak lehetséges, a kábeleket a jármű belsejében vezesse. Ha egy kábelt ennek ellenére a járművön kívül kell elhelyeznie, akkor ügyeljen annak biztos rögzítésére (kiegészítő...
  • Page 536  A kamerák pozicionálása 1. A kapcsolási rajz ( ábra  537. oldal ) szerint csatlakoztassa a kamerarendszert ( ábra  536. oldal ). ...
  • Page 537  Tétel Leírás CAN-bemenet (nincs használatban) RADAR (nincs használatban) CVBS univerzális képkimenet (kompozit) AHD monitor csatlakozó Monitor csatlakozókábel USB bemenet Micro USB (nincs használatban) Aktiválókábelek Fekete dugasz („Front CAM”): Első kamera...
  • Page 538 Tétel Leírás Fekete dugasz („Le CAM”): Bal kamera Fekete dugasz („Right CAM”): Jobb kamera Fekete dugasz („Rear CAM”): Tolatókamera IR vevő Vezérlő Barna aktiválókábel („TRIG_WARD”): Csatlakozó a tolatólámpa pozitív kábeléhez. Hátrameneti fokozatba kapcsoláskor a vezérlőegységet és a tolatókamerát ez a kábel aktiválja. Kék aktiválókábel („TRIG_EXTEND”): Vezérlőjel bemenete a légifelvételi nézet teljes képernyős megjelenítéséhez (12 V jel).
  • Page 539  2. A kamerák pozíciójának bejelölése 4. Készítsen egy ⌀ 10 mm méretű furatot a kábelbemenetek számára. 3. Lyukassza ki az előzőleg már bejelölt helyeket, hogy a fúrófej ne csússzon el rajtuk.  5. Vezesse a kamerakábelt a jármű belsejébe.
  • Page 540  6. Jelölje meg a szerelőcsavarok furatainak helyét.  8. Készítsen 2 ⌀ 3,4 mm méretű furatot a kamerakonzol számára. 7. Vegye le a kamerát.
  • Page 541  9. Vezesse a kamerakábelt a jármű belsejébe. 10. Csavarozza fel a kamerát és a kamerakonzolt a mellékelt önmetsző csavarokkal vagy M3 x 20 mm menetes csavarokkal. MEGJEGYZÉS A konstrukció vastagságától függően hosszabb menetes csavarokra lehet szükség. A vezérlőkészülék felszerelése FIGYELEM! Túlmelegedés kockázata Ne szerelje a vezérlőkészüléket közvetlen napfénynek kitett helyre.
  • Page 542  SD-kártya behelyezése 1. Szerelje le az SD-kártyanyílás fedelét a vezérlőegységről.
  • Page 543  2. Helyezzen be 1 vagy 2 SD-kártyát. 3. Szerelje vissza az SD-kártyanyílás fedelét a vezérlőegységre. Az infravörös vevőegység telepítése 1. Válasszon olyan helyet az infravörös vevőegység ( ábra  544. oldal , 1) számára, amely a távirányító számára látható.
  • Page 544  2. Rögzítse az infravörös vevőegységet a mellékelt kétoldalú ragasztószalaggal. A kamerák elektromos csatlakoztatása FIGYELEM! Károsodás veszélye A felújított alkatrészek állandó és zökkenőmentes működése érdekében gondoskodjon róla, hogy a kábelek és csatlakozók megfelelően legyenek csatlakoztatva. A nem megfelelően beszerelt kábelek és csatlakozók az alkatrészek meghibásodásához vagy sérüléséhez vezethetnek.
  • Page 545 MEGJEGYZÉS Használjon legalább 10 cm cm hosszú önvulkanizáló szalagot minden dugaszolt csatlakozásnál.  Üzemeltetés A kamerarendszer működtetéséhez és beállításához használja a távirányítót és – ha lehetséges – a monitor gombjait vagy az érintőképernyőt (lásd: Távirányító 525. oldal ). Kövesse a monitor gyártójának útmutatásait. MEGJEGYZÉS Elképzelhető, hogy a monitor kevesebb gombbal rendelkezik, mint a távirányító.
  • Page 546 10.3 A főmenü megnyitása Enter Nyomja meg a gombot a távirányítón. Ha a főfelület már pár perce meg volt nyitva vagy a kamerarendszer újraindult, megjelenik a bejelentkezési menü. Ha a beállítások már néhány perce nyitva voltak, megjelenik a főmenü. 10.4 A szövegmezők kitöltése Jelölje ki a szövegmezőt.
  • Page 547 A szövegmezőt a billentyűzeten kiválasztva az értékek a távirányító számgombjaival is CLEAR módosíthatók, a távirányító gombját megnyomva pedig törölhetők. Ha betűt vagy karaktert (tizedesjelet és/vagy kötőjelet) ír be olyan szövegmezőbe, amely értékek (számok) számára szolgál, a betűket és karaktereket a megfelelő beállításokból való kilépés után a rendszer automatikusan eltávolítja a szövegmezőből, és a szövegmező...
  • Page 548 10.7 A menük, beállítások és konfigurációk elhagyása 1. Nyomja meg a távirányító gombját, vagy ha van, a gombot a megjelenített menü, beállítások és konfigurációk elhagyásához. Ha a beállításokat elvégezte, de még nem mentette azokat, megjelenik egy ablak a mentési és kilépési folyamat megerősítése és visszavonása kapcsán.
  • Page 549 MEGJEGYZÉS Az alapértelmezett jelszó 88888888. 2. Használja a Login (Bejelentkezés) gombot. Ha a megadott jelszó hibás, a Login failed. (Hibás jelszó) felirat jelenik meg. A megfelelő jelszót megadva a főmenü jelenik meg. 3. Szükség esetén kezdje újra innen: 548. oldal . A jelszó...
  • Page 550  3. Végezze el a kívánt beállításokat. A dátum és a Time 1. A távirányító és gombjával állítsa be a kívánt időt. A kurzor helye kiemelten látható. SHIFT 2. Használja a gombot vagy nyomja meg a távirányító gombját a következő időmértékegységre váltáshoz.
  • Page 551 A nyári időszámítás időkorrekciójának megadásához a távirányító és gombja vagy a billentyűzet segítségével válassza ki az Offset (Korrekció) gombot. Az Offset (Korrekció) gomb minden megnyomása fél órás korrekciót jelent. A nyári időszámítás kezdő és befejező időpontjának beállításához használja a megfelelő legördülő menüket (lásd: A legördülő...
  • Page 552 10.11 A videóforrások kezelése 1. Nyissa meg a Video beállításokat. Megjelenik a videó kezelőfelület.  2. Válassza ki azt a napot és órát, amelytől kezdve a videóanyagokat listázni szeretné. MEGJEGYZÉS A naptárban szürkén jelennek meg azok a napok és órák, amelyeken a videofájlok mentése történik.
  • Page 553 A felvételek exportálása 1. Csatlakoztasson pendrive-ot a videórendszerhez. 2. Válasszon ki egy vagy több videofájlt az exportáláshoz. A kiválasztott videó neve és a videó nevétől balra lévő pont kékre vált. 3. Válassza az Export (Exportálás) lehetőséget a videóanyag pendrive-ra történő exportálásához. Megjelenik egy ablak, amely megkérdezi, hogy exportálja-e a kiválasztott videóanyagot.
  • Page 554 Hibakeresés Hiba Lehetséges ok Megoldási javaslat Nem észlelhető pendrive. Csatlakoztasson egy pendrive-ot a ikon látható a főfelületen kamerarendszerhez. és a Storage Management (Tároláskezelés) felületén is. A pendrive nem működik 1. Húzza ki, majd csatlakoztassa újra megfelelően. a pendrive-ot. 2. Szükség esetén használjon másik pendrive-ot.
  • Page 555 Szavatosság kapcsolatba a gyártó helyi képviseletével (lásd: dometic.com/dealer) vagy a kereskedővel. A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. Amennyiben a termék meghibásodott, lépjen A javításhoz, illetve a garancia adminisztrációhoz a következő dokumentumokat kell mellékelnie a termék beküldésekor: • A számla vásárlási dátummal rendelkező másolatát •...
  • Page 556 CAM360AHDHD Rögzítési paraméterek Tárolás Max. 2 × 512 GB SD-kártya Tömörítés és titkosítás Max. 4CH × 1080 px H.264 kódolás Dekompresszió és dekódolás Max. 4CH × 1080 px H.264 dekódolás Videó jelfolyam 1024 kb/s, 2048 kb/s, 4096 kb/s Kamera paraméterek CAM360AHDHD Képrögzítő...
  • Page 557 Za najnovije podatke o proizvodu posjetite documents.dometic.com. proizvoda ili druge imovine u blizini. Ovaj priručnik za proizvod, uključujući i upute, smjernice i upozorenja, te povezanu dokumentaciju Objašnjenje simbola...
  • Page 558 UPUTA Dodatne informacije za rukovanje proizvodom. Povezani dokumenti Pronađite više pojedinosti o rukovanju u vodiču za konfiguriranje na web-mjestu qr.dometic.com/beVe8a. Sigurnosne upute Pridržavajte se sigurnosnih uputa i odredbi proizvođača vozila i ovlaštenih servisa. Pridržavajte se važećih zakonskih propisa. OPASNOST! Opasnost od eksplozije Nepoštivanje ovih upozorenja dovest će do smrti ili teške ozljede.
  • Page 559 POZOR! Opasnost od oštećenja Kod bušenja provjerite imate li dovoljno slobodnog prostora za izlaz svrdla kako biste izbjegli oštećenja. Zagladite svaki provrt i obradite ga sredstvom za zaštitu od hrđe. Kada radite na električnom sustavu, akumulatori moraju biti odvojeni od uzemljenja vozila. To se odnosi na glavni i dodatni akumulator.
  • Page 560 Opseg isporuke  Komponenta Količina Kamera Upravljački sklop Daljinski upravljač IR prijemnik...
  • Page 561 • izmjena na proizvodu bez izričitog dopuštenja proizvođača • uporabe u svrhe koje nisu opisane u ovim uputama Dometic pridržava pravo na izmjene izgleda i specifikacija proizvoda. Tehnički opis Sustav kamera sastoji se od četiri širokokutne kamere od 190 ° koje su smještene na prednjoj, stražnjoj, lijevoj i desnoj strani vozila.
  • Page 562 Kada je memorija puna, automatski se briše najstarija datoteka. Videozapise možete reproducirati na monitoru tvrtke Dometic, na vanjskom monitoru ili putem računala pomoću SD kartica. Kako biste videozapise reproducirali na računalu, poklopac za SD karticu na upravljačkom sklopu mora biti lako dostupan, a računalo mora podržavati videoformat H.264.
  • Page 563 Tipka Opis Bez funkcije. • Služi za prebacivanje između načina rada kamere u glavnom sučelju, ovisno o pos- tavljenom zadanom prikazu. 0 – 9 • Služi za odabir različitih opcija u glavnom izborniku. • Unesite odgovarajuće brojeve koji su ispisani na gumbima. CLEAR Služi za brisanje zadnjeg broja, slova ili znaka koji je unesen.
  • Page 564 Ikona Opis GPS signal je dobar. GPS signal je prosječan. GPS signal je slab. GPS nije otkriven. USB memorijski uređaj priključen je i radi. USB memorijski uređaj nije otkriven. Priključeni USB memorijski uređaj ne funkcionira ispravno. SD kartica priključena je i radi. SD kartica nije otkrivena.
  • Page 565 Značajka Opis Sadrži smjernice za provedbu kalibracije, postavljanje prikaza okoline i vremena, Adas (Napredni Guidance sustav pomoći vozaču) i DVR (Izvor digitalnih videozapisa). Sadrži opće postavke za 2D/3D prikaz, omjer zaslona za kombinirane prikaze i postavku za funk- Setup cije aktivacije i deaktivacije. AVM označava sustav nadzora s prikazom sa svih strana.
  • Page 566 Setup  Parametar Opis Sadrži osnovne postavke. Settings Sadrži postavke vremena. Time Sadrži postavke digitalnog videosnimača. Sadrži opće postavke za prikaz slike s kamere. Display Nije dostupno. Radar Sadrži postavke za prikaz slike s kamere kada se pojavi aktivacijski signal. Trigger Sadrži postavljanje sustava Adas, uključujući postavke za sustav otkrivanja pješaka (PDS).
  • Page 567  Parametar Opis Sadrži osnovne postavke za digitalno snimanje videozapisa, kao što su kompresija videozapisa, Basic Setup automatsko snimanje, trajanje snimanja, vrsta snimanja, format i druge postavke. Nije dostupno. DVR Setup Sadrži postavke za snimanje prilikom parkiranja. Parking Record Nije dostupno. Audio Setup...
  • Page 568  Parametar Opis Automatic Cali- Sadrži postavke za kalibraciju sustava kamera. bration Calibration Fi- Sadrži postavke za izvoz kalibracijskih datoteka na računalo i uvoz s njega. Sadrži postavke za vrstu vozila. Vehicle Type Sadrži postavke za kut preklapanja i okolno područje prikaza. Surround View Sadrži postavke za linije parkiranja.
  • Page 569 Video  Parametar Opis Prikazuje razdoblje (u danima) tijekom kojeg su popisani videozapisi bili spremljeni. Calendar Prikazuje razdoblje (u satima) tijekom kojeg su popisani videozapisi bili snimljeni. Hours Prikazuje videozapise spremljene u prikazanom razdoblju. Videos Information ...
  • Page 570 Parametar Opis Current Version Podatak o trenutačnoj verziji CPU-a (središnje procesorske jedinice). • CPU: • MCU: Podatak o trenutačnoj verziji MCU-a (jedinice mikrokontrolera). • Linux: Podatak o trenutačnoj verziji sustava Linux. Odjeljak za ažuriranje softvera videosustava. Upgrade Odjeljak za ponovno postavljanje, uvoz i izvoz konfiguracijskih datoteka. System Setup Odjeljak za nadogradnju konfiguracijske datoteke.
  • Page 571 Prikaz s kamere Opis Dostupno u slje- dećim postavka- Na lijevoj se strani zaslona vidi prikaz iz ptičje perspektive. Na desnoj se strani zas- Scan Loop Display Mode lona vidi prikaz okoline. Prikaz okoline kruži oko vozila. Setup Scan Trigger Setup Na lijevoj se strani zaslona vidi prikaz iz ptičje perspektive.
  • Page 572 • Ako je moguće, upotrijebite izvornu kanalicu ili druge pogodne opcije kao što su obrezani rubovi, rešetke od ventilacije ili slijepe utikače za provođenje kablova. Ako nema ulaznih rupa, potrebno je izbušiti rupe za kablove. • Ako je moguće, kablove položite unutar vozila. Ako kablove morate položiti izvan vozila, pazite na sigurno pričvršćenje (dodatnim kabelskim spojnicama, izolacijskom trakom itd.).
  • Page 573  Postavljanje kamera 1. Spojite sustav kamera ( sl.  na stranici 573) prema dijagramu ožičenja ( sl.  stranici 574). ...
  • Page 574  Pozicija Opis CAN ulaz (ne koristi se) RADAR (ne koristi se) Univerzalni videoizlaz CVBS (kompozitni) Priključak za AHD monitor Kabel za povezivanje s monitorom USB ulaz Mikro USB (ne koristi se) Aktivacijski kablovi Crni utikač („Front CAM”): Prednja kamera...
  • Page 575 Pozicija Opis Crni utikač („Le CAM”): Lijeva kamera Crni utikač („Right CAM”): Desna kamera Crni utikač („Rear CAM”): Stražnja kamera IR prijemnik Upravljački sklop Smeđi aktivacijski kabel („TRIG_WARD”): veza s pozitivnim kablom svjetla za vožnju unatrag. Kada se aktivira stupanj prijenosa za vožnju unatrag, putem ovog kabela aktiviraju se upravljački sklop i stražnja kamera.
  • Page 576  2. Označite položaje kamera. 4. Izbušite rupu od ⌀ 10 mm za provođenje kablova. 3. Prethodno označene točke lagano zabušite da biste izbjegli skretanje svrdla.  5. Provucite kabel kamere unutar vozila.
  • Page 577  6. Označite rupe za montažne vijke.  8. Izbušite 2 rupe od ⌀ 3,4 mm za nosač kamere. 7. Uklonite kameru.
  • Page 578  9. Provucite kabel kamere unutar vozila. 10. Pričvrstite kameru i nosač kamere s pomoću vijaka za lim ili navojnim vijcima M3 x 20 mm koji su dostavljeni uz uređaj. UPUTA Ovisno o debljini konstrukcije možda će biti potrebni duži navojni vijci. Montaža upravljačkog sklopa POZOR! Opasnost od pregrijavanja Upravljački sklop nemojte montirati na mjestu koje je izloženom izravnom suncu.
  • Page 579  Umetanje SD kartice 1. Odvrnite vijak poklopca za SD karticu na upravljačkom sklopu.
  • Page 580  2. Umetnite jednu ili dvije SD kartice. 3. Vijkom pričvrstite poklopac za SD karticu na upravljačkom sklopu. Montaža IR (infracrvenog) prijemnika 1. Odaberite lokaciju gdje je IR prijemnik ( sl.  na stranici 581, 1) u blizini daljinskog upravljača bez smetnji između njih.
  • Page 581  2. IR prijemnik pričvrstite dvostranom ljepljivom trakom koja je dostavljena uz uređaj. Električno priključivanje kamera POZOR! Opasnost od oštećenja Provjerite jesu li kablovi i spojnice ispravno povezani radi trajnog i besprijekornog rada nadograđenih komponenti. Neispravno montirani kablovi i spojnice mogu uzrokovati kvar ili oštećenje komponenti.
  • Page 582 UPUTA Izolacijska traka za svaki priključni spoj mora biti duga najmanje 10 cm.  Za rukovanje sustavom kamera i njegovo podešavanje upotrebljavajte daljinski upravljač te, ako su dostupni, tipke na monitoru ili dodirni zaslon (pogledajte Daljinski upravljač na stranici 562). Slijedite upute proizvođača monitora. UPUTA Moguće je da zaslon ima manje tipki nego daljinski upravljač.
  • Page 583 10.3 Otvaranje glavnog izbornika Enter Pritisnite tipku na daljinskom upravljaču. Ako je glavno sučelje otvoreno nekoliko minuta ili je sustav kamera ponovno pokrenut, prikazuje se izbornik za prijavu. Ako su prije nekoliko minuta bile otvorene postavke, prikazuje se glavni izbornik. 10.4 Popunjavanje tekstnih polja Odaberite tekstno polje.
  • Page 584 Tekstna polja omogućuju unos ograničenog broja slova, brojki i znakova (ovisno o tekstnom polju). Ako dosegnete to ograničenje, najprije morate izbrisati unos kako biste mogli dodati novi tekst. Kada na tipkovnici odaberete tekstno polje, vrijednosti možete mijenjati i tipkama s brojevima CLEAR na daljinskom upravljaču te ih brisati pritiskom na tipku na daljinskom upravljaču.
  • Page 585 10.7 Izlazak iz izbornika, postavki i konfiguracija 1. Za izlazak iz otvorenog izbornika, postavki ili konfiguracija pritisnite tipku na daljinskom upravljaču ili upotrijebite gumb ako je prikazan. Ako su postavke zadane, ali nisu spremljene, prikazat će se prozor za potvrdu ili otkazivanje postupka spremanja i izlaska.
  • Page 586 UPUTA Zadana lozinka glasi 88888888. 2. Upotrijebite gumb Login . Ako unesete pogrešnu lozinku, prikazuje se poruka Login failed. Kada unesete točnu lozinku, prikazuje se glavni izbornik. 3. Po potrebi se vratite na korak na stranici 585. Izmjena lozinke 1. Upotrijebite gumb Prikazuje se prozor Password Setup .
  • Page 587  3. Podesite željene postavke. Namještanje datuma i Time 1. Željeno vrijeme postavite tipkama na daljinskom upravljaču. Položaj pokazivača prikazan je istaknuto. SHIFT 2. Upotrijebite tipku na daljinskom upravljaču kako biste se prebacili na sljedeću vremensku jedinicu. 3. Ako je potrebno, upotrijebite tipku na daljinskom upravljaču kako biste prešli na prethodnu vremensku jedinicu.
  • Page 588 Postavite prikaz raspona ljetnog računanja vremena uz pomoć gumba Mode . Promjene postavki oblika početka i završetka ljetnog računanja vremena. Week : vrijeme se prikazuje kao „mjesec-dan-tjedan-sati-minute”. Date : vrijeme se prikazuje kao „mjesec-dan-sati-minute”. Tipkama na daljinskom upravljaču ili tipkovnici postavite vrijeme pomaka tijekom ljetnog računanja vremena putem gumba Offset .
  • Page 589 4. Postavite i konfigurirajte sustav kamera. Slijedite upute u vodiču za konfiguriranje (pogledajte Povezani dokumenti na stranici 558). 10.11 Upravljanje izvorima videozapisa 1. Otvorite postavke za Video . Prikazat će se sučelje za upravljanje videozapisima.  2. Podesite željene postavke. : na kalendaru se prikazuje prethodni mjesec. : na kalendaru se prikazuje sljedeći mjesec.
  • Page 590 Upotrijebite gumb kako biste se vratili na sučelje za upravljanje videozapisima ili nastavite kao što je opisano u odjeljku Izlazak iz izbornika, postavki i konfiguracija na stranici 585. CLEAR Pritisnite tipku na daljinskom upravljaču kako biste prikazali ili sakrili traku napretka. 10.12 Reprodukcija videozapisa Reprodukcija videozapisa na monitoru...
  • Page 591 Jamstvo proizvođača u svojoj državi (pogledajte dometic.com/dealer) ili svojem trgovcu na malo. Primjenjuje se zakonom propisano jamstveno razdoblje. Ako je proizvod neispravan, obratite se podružnici Za potrebe popravaka i obrade jamstva pri slanju uređaja priložite sljedeće dokumente: • presliku računa s datumom kupnje •...
  • Page 592 Tehnički podaci Glavni upravljački parametri CAM360AHDHD Radni napon 10 … 32 V Raspon radnog napona za vanjske aktivacijske signale 10 … 32 V < 2 A / 12 V Radna električna struja –   20 °C … 70 °C Raspon radne temperature Parametar panoramskog videozapisa Ulazni videozapis Maks.
  • Page 593 CAM360AHDHD Tip zaštite IP69K...
  • Page 594 ürün kılavuzu ile geçerli yasalara ve yönetmeliklere uygun olarak kullanacağınızı kabul ediyorsunuz. Talimatların ve uyarıların burada verildiği gibi okunmaması veya bunlara uyulmaması sonucu kendiniz ve diğer insanlar yaralanabilir veya ürününüz veya documents.dometic.com yakınında bulunan diğer mallar hasar görebilir. Talimatlar, kılavuzlar ve uyarılar da dahil, bu ürün kılavuzu ve buna ait olan dokümanlarda değişiklikler ve güncellemeler yapılabilir.
  • Page 595 NOT Ürünün kullanılması ile ilgili ek bilgiler. İlgili belgeler İşletim hakkında daha fazla bilgiyi qr.dometic.com/beVe8a adresindeki yapılandırma kılavuzunda bulabilirsiniz. Güvenlik uyarıları Araç üreticisi ve servis atölyeleri tarafından öngörülen güvenlik talimatlarına ve şartlara uyun. Geçerli yasal düzenlemelere uyun. TEHLÍKE! Patlama tehlikesi Bu uyarılara uyulmaması...
  • Page 596 İKAZ! Hasar tehlikesi Delme sırasında hasarı önlemek için diğer taraa matkap ucunun çıkması için yeterli boşluk olduğundan emin olun. Tüm matkap deliklerinin çapaklarını alın ve pas koruyucu bir madde uygulayın. Elektrik sistemi üzerinde çalışırken, aküler araç topraklamasından ayrılmalıdır. Bu, ana ve ek aküler için geçerlidir.
  • Page 597 Teslimat kapsamı  Bileşen Miktar Kamera Kontrol cihazı Uzaktan kumanda IR alıcı...
  • Page 598 • Üreticisinden açıkça izin almadan cihazda değişiklikler yapılması • Bu kılavuzda tanımlananların dışında bir amaçlar için kullanıldığında Dometic ürünün görünümünde ve ürün özelliklerinde değişiklik yapma hakkını saklı tutar. Teknik açıklama Kamera sistemi, aracın ön, arka, sol ve sağ taraflarında bulunan dört adet 190 ° geniş açılı kameradan oluşmaktadır.
  • Page 599 Bir kayıt dizisi sona erdiğinde, bir sonraki kayıt dizisi otomatik olarak başlar. Kayıt dizisinin süresi ayarlanabilir. Bellek dolduğunda, otomatik olarak en eski dosyanın üzerine yazılır. Videolar bir Dometic monitörde, harici bir monitörde veya SD kartlar kullanılarak bir bilgisayarda oynatılabilir. Videoları bir bilgisayarda oynatmak için kumanda ünitesindeki SD kart kapağına kolayca erişilebilmeli ve H.264 video formatı...
  • Page 600 Tuş Adı İşlevsiz. • Varsayılan görünüm ayarına bağlı olarak ana arayüzdeki kamera modları arasında geçiş yapar. 0 – 9 • Ana menüde çeşitli menü seçeneklerini belirler. • Düğmelerin üzerinde yazılı olan ilgili sayıları girin. CLEAR Son girilen sayıyı, harfi veya seçilen karakteri siler. Ana arayüzde kuş...
  • Page 601 Simge Açıklama GPS sinyali iyi. GPS sinyali ortalama seviyede. GPS sinyali zayıf. GPS sinyali algılanmıyor. Bir harici bellek bağlı ve çalışıyor. Harici bellek algılanmadı. Bağlı olan harici bellek düzgün çalışmıyor. Bir SD kart bağlı ve çalışıyor. SD kart algılanmadı. Bağlı SD kart düzgün çalışmıyor. Kamera sistemi kamera görüntüsünü(lerini) kaydeder.
  • Page 602 Özellik Adı Kalibrasyon yapma, çevre görünümü ve zaman ayarı, Adas (Gelişmiş Sürücü Yardımcı Sistemi) ve Guidance DVR (Dijital Video Kaydı) kılavuzlarını içerir. 2 boyutlu/3 boyutlu görünüm için genel ayarları, birleşik görünümler için ekran oranını ve fonksi- Setup yonları etkinleştirme ve devre dışı bırakma ayarlarını içerir. Tüm Çevre Görünümü...
  • Page 603 Setup  Parametreler Adı Temel ayarları içerir. Settings Zaman ayarlarını içerir. Time Dijital video kayıt ayarlarını içerir. Görüntülenen kamera görünümü için genel ayarları içerir. Display Mevcut değil. Radar Bir tetikleme sinyali algılandığında görüntülenen kamera görüntüsü/görüntüleri için ayarları içerir. Trigger Yaya algılama sistemi (PDS) ayarları da dahil olmak üzere Adas ayarlarını içerir. Adas Balık gözü...
  • Page 604  Parametreler Adı Video sıkıştırma, otomatik kayıt, kayıt süresi, kayıt türü ve biçimi ve diğer ayarlar gibi dijital video Basic Setup kaydı için temel ayarları içerir. Mevcut değil. DVR Setup Park sırasında kayıt için ayarları içerir. Parking Record Mevcut değil. Audio Setup...
  • Page 605  Parametreler Adı Automatic Ca- Kamera sisteminin kalibrasyon ayarlarını içerir. libration Kalibrasyon dosyalarını bir bilgisayara aktarma ve bu dosyaları bilgisayardan cihazın içine aktarma Calibration Fi- fonksiyonlarını içerir. Araç tipi ayarlarını içerir. Vehicle Type Örtüşme açısı ve çevre görünümü alanı ayarlarını içerir. Surround View Park çizgileri için ayarları...
  • Page 606 Video  Parametreler Adı Listelenen videoların kaydedildiği zaman dilimini gün cinsinden görüntüler. Calendar Listelenen videoların kaydedildiği zaman dilimini saat cinsinden görüntüler. Hours Görüntülenen zaman diliminde kaydedilen videoları görüntüler. Videos Information ...
  • Page 607 Parametreler Adı Current Version Mevcut CPU (Merkezi İşlem Birimi) sürüm bilgisi. • CPU: • MCU: Mevcut MCU (Mikrodenetleyici Birimi) sürüm bilgisi. • Linux: Mevcut Linux sistemi sürüm bilgisi. Video sistemi yazılımının güncellenmesi için bölüm. Upgrade Yapılandırma dosyalarının sıfırlanması, içe ve dışa aktarılması için bölüm. System Setup Yapılandırma dosyasını...
  • Page 608 Kamera görünü- Adı Aşağıdaki ayar- mü larda mevcuttur Kuş bakışı görünüm, izleme ekranının sol tarafında görüntülenir. Çevre görünümü, Scan Loop Display Mode izleme ekranının sağ tarafında görüntülenir. Çevre görünümü aracın etrafını görün- Setup tüler. Scan Trigger Setup Kuş bakışı görünüm, izleme ekranının sol tarafında görüntülenir. 4 kamera görün- Dual+Quad Display Mode tüsünün tümü...
  • Page 609 Montaj ile ilgili notlar Aşağıdaki talimatlara uyun: • Kabloları döşemek için mümkünse orijinal kanallar veya trim kenarları, havalandırma ızgaraları ya da kör tapalar gibi diğer uygun seçenekleri kullanın. Açıklık yoksa kablolar için delikler açılmalıdır. • Mümkünse kabloları aracın içine döşeyin. Bir kablonun aracın dışına döşenmesi gerekiyorsa kablonun iyi bir şekilde sabitlendiğinden emin olun (ekstra kablo bağları, yalıtım bandı...
  • Page 610  Kameraların konumlandırılması 1. Kamera sistemini ( şekil  sayfa 610) kablo bağlantı şemasına ( şekil  sayfa 611) göre bağlayın. ...
  • Page 611  Parça Adı CAN girişi (kullanılmıyor) RADAR (kullanılmıyor) CVBS evrensel video çıkışı (kompozit) AHD monitör bağlantısı Monitör bağlantı kablosu USB girişi Mikro USB (kullanılmıyor) Tetikleme kabloları Siyah fiş (“Front CAM”): Ön kamera...
  • Page 612 Parça Adı Siyah fiş (“Le CAM”): Sol kamera Siyah fiş (“Right CAM”): Sağ kamera Siyah fiş (“Rear CAM”): Arka görüş kamerası IR alıcı Kontrol cihazı Kahverengi tetikleme kablosu ("TRIG_WARD"): Geri vites lambasının artı kablosuna bağlantı. Geri vitese takıldığında, kontrol cihazı ve arka görüş kamerası bu kablo aracılığıyla etkinleştirilir. Mavi tetikleme kablosu ("TRIG_EXTEND"): Kuş...
  • Page 613  2. Kameraların konumlarını işaretleyin 4. Kablo girişleri için ⌀ 10 mm çapında bir delik delin. 3. Matkap ucunun kaymasını önlemek için önceden işaretlenmiş noktaları ortalayın.  5. Kamera kablosunu aracın içine doğru sokun.
  • Page 614  6. Montaj vidalarının deliklerini işaretleyin.  8. Kamera braketi için ⌀ 3,4 mm çapında 2 adet delik delin. 7. Kamerayı sökün.
  • Page 615  9. Kamera kablosunu aracın içine doğru yönlendirin. 10. Ürünle birlikte verilen kendinden kılavuzlu vidaları veya M3 x 20 mm vidaları kullanarak kamerayı ve kamera braketini vidalayın. NOT Konstrüksiyonun kalınlığına bağlı olarak, daha uzun vidalar gereklidir. Kontrol cihazının montajı İKAZ! Aşırı ısınma tehlikesi Kontrol cihazını...
  • Page 616  Bir SD kart takma 1. SD kart kapağını kontrolörden sökün.
  • Page 617  2. 1 veya 2 SD kart takın. 3. SD kart kapağını kontrolöre vidalayın. IR alıcının montajı 1. IR alıcısının ( şekil  sayfa 618, 1) uzaktan kumandayı görebileceği bir yer seçin.
  • Page 618  2. IR alıcıyı birlikte verilen çi taraflı yapışkan bant ile tutturun. Kameraların elektriksel olarak bağlanması İKAZ! Hasar tehlikesi Yenilenen bileşenlerin kalıcı ve sorunsuz çalışmasını sağlamak için kabloların ve bağlantıların doğru şekilde bağlandığından emin olun. Yanlış takılan kablolar ve bağlantılar, arızaya veya bileşenlerin hasar görmesine neden olabilir.
  • Page 619 NOT Sızdırmaz kauçuk bant her bir fiş bağlantısı için en az 10 cm uzunluğunda olmalıdır.  Kullanım Kamera sistemini çalıştırmak ve ayarlamak için uzaktan kumandayı, varsa monitör düğmelerini veya dokunmatik ekranı kullanın (bkz. Uzaktan kumanda sayfa 599). Monitör üreticisinin talimatlarını izleyin. Monitörün uzaktan kumandadan daha az düğmeye sahip olması...
  • Page 620 10.4 Metin alanlarını doldurma Metin alanını seçin. Uzaktan kumanda düğmelerini kullanma NOT Bir sayı düğmesinin üzerindeki harfler kullanılamaz. Metin alanlarına metin girmek için uzaktan kumandadaki sayı düğmelerine basın. Bir ondalık nokta girmek için uzaktan kumanda üzerindeki düğmesine basın. CLEAR Son girişi silmek için uzaktan kumanda üzerindeki düğmesine basın.
  • Page 621 : Küçük harfler büyük harflere dönüşür. Büyük harfler karakterlere dönüşür. Karakterler küçük harflere dönüşür. : Klavye üzerindeki harfler ve karakter düğmeleri kilitlidir. Sayılar, Esc , ve kilit düğmelerinin kilidi açık. : Klavye üzerindeki tüm düğmelerin kilidi açık. NOT Harflerin ve karakterlerin kilidini açtıktan sonra klavye yeniden açıldığında tekrar kilitlenirler. 10.5 Açılır menüleri kullanma Seçenek A...
  • Page 622 Yes : Ayarlar kaydedilir. Onay penceresi kapanır. Önceki ekran görüntülenir. No : Ayarlar kaydedilmez. Onay penceresi kapanır. Önceki ekran görüntülenir. NOT Bazı ayarlar kaydedilip ana menüye veya ana arayüze geri dönüldüğünde yeniden başlatma gerekir. Kamera sistemi kendini yeniden başlatır. 10.8 Kullanıcı...
  • Page 623 Şifreyi değiştirme düğmesini kullanın. Password Setup görüntülenir. 2. Current metin alanına eski şifreyi girin. 3. Yeni şifreyi New ve Confirm metin alanlarına girin. Şifre, rakamlardan ve harflerden oluşabilir. Şifre 16 karakterle sınırlıdır. Password Setup ekranından kaydetmeden çıkılırsa, şifre değişikliği geçerli olmaz. 4.
  • Page 624 2. Bir sonraki zaman birimine geçmek için uzaktan kumanda üzerindeki SHIFT veya düğmesini kullanın. 3. Gerekirse, bir önceki zaman birimine geçmek için uzaktan kumanda üzerindeki düğmesini kullanın. 4. Gerekirse sayfa 623 ile sayfa 624 adımları tekrarlayın. 5. Ayarlanan zamanı kaydetmek için Set Time düğmesini kullanın. GPS Time Synchronization GPS üzerinden zaman senkronizasyonunu etkinleştirebilir veya devre dışı...
  • Page 625  2. Gerekirse aracın etrafına 10 cm mesafede düz çizgiler halinde renkli bant uygulayın. NOT Bant, araç grafiklerinin genişliğinin ve uzunluğunun ince ayarının yapılmasına yardımcı olur. 3. Kamera sistemini etkinleştirmek için aracın kontağını açın. 4. Kamera sistemini kurun ve yapılandırın. Yapılandırma kılavuzundaki talimatları...
  • Page 626  2. İstediğiniz ayarları yapın. : Takvim bir önceki ayı gösterir. : Takvim bir sonraki ayı gösterir. : Takvim ve saatler kapalıdır. : Görüntülenen video kaynağı sayısının seçilebileceği bir açılır menü görüntülenir. : Listelenecek video kategorilerinin seçilebileceği bir açılır menü görüntülenir. Delete : Son seçilen video kaynağı...
  • Page 627 10.12 Videoları oynatma Videoları monitörde oynatma 1. Yalnızca harici monitör: AHD evrensel video çıkışına bir monitör bağlayın ( şekil  sayfa 611 4). Video kaynaklarını yönetme sayfa 625 içeriğindeki talimatları izleyin. Videoları bilgisayarda oynatma 1. Monitörü kapatın. 2. SD kartları kontrolörden çıkarın (bkz. Bir SD kart takma sayfa 616).
  • Page 628 Garanti Yasal garanti süresi geçerlidir. Üründe hasar varsa üreticinin ülkenizdeki şubesi (bkz. dometic.com/dealer) veya satıcınızla iletişime geçin. Onarım ve garanti işlemleri için, cihazı aşağıdaki dokümanlarla birlikte gönderin: • Satın alma tarihini içeren faturanın bir kopyası • Talebinizin nedeni veya hatanın açıklanması...
  • Page 629 CAM360AHDHD –   20 °C … 70 °C İşletme sıcaklığı aralığı Panoramik video parametreleri Video girişi Maks. 4 Kanal × 1080 px 25 fps / 30 fps + 1 Kanal IPC Görüntüleme modu 2D/3D HD çıkışı 1080 px • Çözünürlük • Yenileme hızı 30 fps SD çıkışı...
  • Page 630 Če navodil in opozoril v nadaljevanju ne preberete in ne upoštevate, boste morda poškodovali izdelek ali povzročili materialno škodo v bližini. Pridržujemo si pravico informacije o izdelku obiščite documents.dometic.com. do sprememb in posodobitev priročnika, vključno z navodili, smernicami in opozorili ter povezano dokumentacijo. Za najnovejše Razlaga simbolov Signalna beseda označuje varnostna sporočila in sporočila o materialni škodi ter stopnjo ali raven nevarnosti.
  • Page 631 NASVET Dodatne informacije za upravljanje izdelka. Povezana dokumentacija Dodatne informacije o delovanju so na voljo v vodniku za konfiguracijo na qr.dometic.com/beVe8a. Varnostni napotki Upoštevajte varnostne napotke in zahteve proizvajalca vozila ter servisnih delavnic. Upoštevajte veljavne predpise. NEVARNOST! Nevarnost eksplozije Neupoštevanje teh opozoril povzroči smrt ali hude poškodbe.
  • Page 632 OBVESTILO! Nevarnost poškodb Da bi preprečili poškodbe, se pred vrtanjem prepričajte, da je na drugi strani dovolj prostora za izstop svedra. Vse izvrtane luknje raziglite in jih premažite s sredstvo za zaščito pred rjavenjem. Akumulatorje pred delom na električnem sistemu odklopite z ozemljitve vozila. To velja za glavni in pomožne akumulatorje.
  • Page 633 Obseg dobave  Št. Sestavni del Količina Kamera Krmilnik Daljinski upravljalnik Sprejemnik IR...
  • Page 634 • sprememb izdelka brez izrecnega dovoljenja proizvajalca; • uporabe za namene, ki niso opisani v navodilih. Družba Dometic si pridržuje pravico do spremembe videza in specifikacij izdelka. Tehnični opis Sistem kamer sestavljajo štiri 190 ° širokokotne kamere, ki se nahajajo na sprednji, zadnji, levi in desni strani vozila.
  • Page 635 Ko je pomnilnik poln, se najstarejša datoteka samodejno presname. Videe je mogoče predvajati na zaslonu Dometic, zunanjem zaslonu ali z računalnikom s pomočjo pomnilniških kartic SD. Za predvajanje videov z računalnikom mora biti pokrovček rež za pomnilniške kartice SD na krmilni enoti lahko dostopen, računalnik pa mora podpirati obliko zapisa videa H.264.
  • Page 636 Št. Tipka Opis Brez funkcije. • Preklapljanje med načini kamere v glavnem vmesniku glede na nastavljen privzeti pogled. 0 – 9 • Izbira različnih menijskih možnosti v glavnem meniju. • Vnesite ustrezne številke, ki so napisane na gumbih. CLEAR Preklic izbire zadnje vnesene oziroma izbrane številke, črke ali znaka. Preklop na pogled iz ptičje perspektive v glavnem vmesniku.
  • Page 637 Ikona Opis Signal GPS je močan. Signal GPS je povprečen. Signal GPS je šibek. Zaznati ni mogoče nobenega signala GPS. Pogon USB je priključen in deluje. Zaznati ni mogoče nobenega pogona USB. Priključeni pogon USB ne deluje pravilno. Kartica SD je priključena in deluje. Zaznati ni mogoče nobene kartice SD.
  • Page 638 Funkcija Opis Vsebuje navodila za umerjanje, nastavitve prostorskega prikaza in ure, sistema Adas (Advanced Guidance Drivers Assistant System) in DVR (Digital Video Recording). Vsebuje splošne nastavitve 2D/3D-pogleda, razmerja stranic slik na zaslonu pri kombiniranih Setup pogledih in nastavitve za aktiviranje in deaktiviranje funkcij. Sistem za nadzor okolice (AVM) Vsebuje nastavitve za umerjanje, spremembo modela vozila, nastavitve pogleda, črt na parkiri- šču in ločljivosti slike.
  • Page 639 Setup  Parameter Opis Vsebuje osnovne nastavitve. Settings Vsebuje časovne nastavitve. Time Vsebuje nastavitve za digitalno snemanje videa. Vsebuje splošne nastavitve za prikaz pogledov kamer. Display Ni na voljo. Radar Vsebuje nastavitve za prikazane slike iz kamer, ko se pojavi signal sprožilca. Trigger Vsebuje nastavitve sistema Adas, vključno z nastavitvami sistema za zaznavanje pešcev (PDS).
  • Page 640  Parameter Opis Vsebuje osnovne nastavitve digitalnega videosnemanja, npr. stiskanje videa, samodejno snemanje, Basic Setup trajanje snemanja, vrsta in oblika posnetka ter druge nastavitve. Ni na voljo. DVR Setup Vsebuje nastavitve za snemanje med parkiranjem. Parking Record Ni na voljo. Audio Setup...
  • Page 641  Parameter Opis Automatic Cali- Vsebuje nastavitve za umerjanje sistema kamer. bration Calibration Fi- Vsebuje funkcije za izvoz in uvoz datotek za umerjanje v in iz računalnika. Vsebuje nastavitve vrste vozila. Vehicle Type Vsebuje nastavitve kota prekrivanja in območja prostorskega pogleda. Surround View Vsebuje nastavitve za črte na parkirišču.
  • Page 642 Video  Parameter Opis Prikaže časovno obdobje v dneh, v katerem so bili videi na seznamu shranjeni. Calendar Prikaže časovno obdobje v urah, v katerem so bili videi na seznamu posneti. Hours Prikaže videe, ki so bili shranjeni v prikazanem obdobju. Videos Information ...
  • Page 643 Parameter Opis Current Version Podatki o trenutni različici CPU (osrednje procesne enote). • CPU: • MCU: Podatki o trenutni različici MCU (enote mikro krmilnika). • Linux: Podatki o trenutni različici operacijskega sistema Linux. Razdelek za posodabljanje programske opreme video sistema. Upgrade Razdelek za ponastavitev, uvoz in izvoz konfiguracijskih datotek.
  • Page 644 Pogled kamere Opis Na voljo v nasle- dnjih nastavi- tvah Pogled iz ptičje perspektive je prikazan na levi strani zaslona. Prostorski prikaz je Scan Loop Display Mode prikazan na desni strani zaslona. Prostorski prikaz se vrti okoli vozila. Setup Scan Trigger Setup Pogled iz ptičje perspektive je prikazan na levi strani zaslona.
  • Page 645 • Če je mogoče, kable napeljite po že obstoječih kabelskih nosilcih ali drugih primernih možnostih, npr. robnih oblogah, skozi ventilacijske rešetke ali proste vtiče. Če ni obstoječih odprtin za kable, jih je treba izvrtati. • Če je mogoče, kable napeljite po notranji strani vozila. Če je treba kabel napeljati po zunanji strani vozila, poskrbite, da je dobro zaščiten (uporabite dodatne kabelske vezice, izolirni trak itd.).
  • Page 646  Postavitev kamer 1. Sistem kamer povežite ( sl.  na strani 646) skladno z vezalno shemo ( sl.  na strani 647). ...
  • Page 647  Poz. Opis Vhod CAN (ni v uporabi) RADAR (ni v uporabi) Univerzalni video izhod CVBS (sestavljeni) Priključek za monitor AHD Priključni kabel za monitor Vhod USB Micro USB (ni v uporabi) Sprožilni kabli Črni vtič (“Front CAM”): Sprednja kamera...
  • Page 648 Poz. Opis Črni vtič (“Le CAM”): Leva kamera Črni vtič (“Right CAM”): Desna kamera Črni vtič (“Rear CAM”): Vzvratna kamera Sprejemnik IR Krmilnik Rjavi sprožilni kabel ("TRIG_WARD"): Priklop na pozitivni kabel luči za vzvratno vožnjo. Ob prestavitvi v vzvratno prestavo se po tem kablu vklopita krmilnik in vzvratna kamera. Modri sprožilni kabel ("TRIG_WARD"): Vhodni krmilni signal za celozaslonski prikaz slike iz ptičje perspektive (12 V signal).
  • Page 649  2. Označite položaj kamer. 4. Izvrtajte luknjo premera ⌀ 10 mm za napeljavo kablov. 3. S točkalom naredite udrtine na predhodno označenih točkah vrtanja, da sveder med vrtanjem ne bo zdrsnil.  5. Kabel kamere napeljite v notranjost vozila.
  • Page 650  6. Označite mesta lukenj za montažne vijake.  8. Izvrtajte 2 luknji premera ⌀ 3,4 mm za nosilec kamere. 7. Odstranite kamero.
  • Page 651  9. Kabel kamere napeljite v notranjost vozila. 10. Namestite kamero in privijte njen nosilec s priloženimi samoreznimi vijaki ali z navojnimi vijaki M3 x 20 mm. NASVET Če je konstrukcija debelejša, je treba uporabiti daljše navojne vijake. Namestitev krmilnika OBVESTILO! Nevarnost pregrevanja Krmilnika ne namestite na mesto, ki je izpostavljeno neposredni sončni svetlobi.
  • Page 652  Vstavitev pomnilniške kartice SD 1. Odvijte pokrovček rež za pomnilniški kartici SD na krmilni enoti.
  • Page 653  2. Vstavite 1 ali 2 pomnilniški kartici SD. 3. Ponovno privijte pokrovček rež za pomnilniški kartici SD na krmilno enoto. Namestitev sprejemnika IR 1. Izberite mesto, kjer je sprejemnik IR ( sl.  na strani 654, 1) v zornem polju daljinskega upravljalnika.
  • Page 654  2. Sprejemnik IR namestite s priloženim dvostranskim lepilnim trakom. Električna priključitev kamer OBVESTILO! Nevarnost poškodb Pazite na pravilen priklop kablov in priključkov, s čimer boste zagotovili stalno in brezhibno delovanje nameščenih komponent. Nepravilno nameščeni kabli in priključki lahko povzročijo nepravilno delovanje ali poškodbe komponent.
  • Page 655 NASVET Izolirni trak mora biti za posamezne vtične priključke dolg vsaj 10 cm.  Uporaba Za upravljanje in nastavitve sistema kamer uporabljajte daljinski upravljalnik in gumbe na zaslonu ali zaslon na dotik, če je na voljo (glejte Daljinski upravljalnik na strani 635). Upoštevajte navodila proizvajalca monitorja.
  • Page 656 10.4 Vnašanje v besedilna polja Izberite besedilno polje. Uporaba gumbov daljinskega upravljalnika NASVET Črk nad gumbi ni mogoče uporabljati. Za vnos besedila v besedilna polja pritiskajte gumbe s številkami na daljinskem upravljalniku. Decimalno vejico vnesite s pritiskom gumba na daljinskem upravljalniku. CLEAR Zadnji vnos lahko izbrišete s pritiskom gumba na daljinskem upravljalniku.
  • Page 657 CLEAR : Zadnji vnos je izbrisan. : Male črke se spremenijo v velike. Velike črke se spremenijo v znake. Znaki se spremenijo v male črke. : Gumbi za črke in znake na tipkovnici so zaklenjeni. Gumbi za številke, Esc , in za zaklep so odklenjeni.
  • Page 658 Yes : nastavitve se shranijo. Potrditveno okno se zapre. Prikaže se prejšnji zaslon. No : nastavitve se ne shranijo. Potrditveno okno se zapre. Prikaže se prejšnji zaslon. NASVET Pri nekaterih nastavitvah je po shranitvi potreben ponovni zagon ob prehodu nazaj na glavni meni ali glavni vmesnik.
  • Page 659 Sprememba gesla 1. Uporabite gumb Prikaže se Password Setup . 2. V besedilno polje Current vnesite staro geslo. 3. V besedilno polje New vnesite novo geslo in izberite Confirm . NASVET Geslo je lahko sestavljeno iz števk in črk. Geslo je omejeno na 16 znakov. Ob izhodu iz Password Setup ne da bi geslo, se sprememba gesla opusti.
  • Page 660 2. Za prehod na naslednjo časovno enoto pritisnite gumb SHIFT na daljinskem upravljalniku. 3. Za prehod na prejšnjo časovno enoto po potrebi pritisnite gumb na daljinskem upravljalniku. 4. Po potrebi ponovite korake od na strani 659 do na strani 660. 5. Nastavljeni čas shranite z gumbom Set Time . Nastavitev GPS Time Synchronization Vklop ali izklop sinhronizacije časa z GPS.
  • Page 661  2. Po potrebi okoli vozila namestite barvni trak v ravnih črtah z medsebojno razdaljo 10 cm. NASVET Trak pomaga natančno nastaviti širino in dolžino slik vozila. 3. Zaženite vozilo, da se sistem kamer vklopi. 4. Nastavite in konfigurirajte sistem kamer. Upoštevajte navodila v vodniku za konfiguracijo (glejte Povezana dokumentacija na strani 631).
  • Page 662  2. Določite želene nastavitve. : Koledar prikaže prejšnji mesec. : Koledar prikaže naslednji mesec. : Koledar in ure se zaprejo. : Prikaže se spustni meni, v katerem je mogoče izbrati število prikazanih virov vida. : Prikaže se spustni meni, v katerem je mogoče izbrati kategorije videov, ki naj bodo prikazane na seznamu.
  • Page 663 10.12 Predvajanje videov Predvajanje videov na zaslonu 1. Samo pri zunanjih zaslonih: Zaslon priklopite v univerzalni video izhod AHD ( sl.  na strani 647 4). 2. Sledite navodilom v Upravljanje video virov na strani 661. Predvajanje videov z računalnikom 1. Izklopite monitor. 2.
  • Page 664 Garancija državi (glejte dometic.com/dealer) ali na prodajalca. Velja zakonsko določen garancijski rok. Če je izdelek pokvarjen, se obrnite na podružnico proizvajalca v svoji Za obravnavanje zahtevkov popravil oz. garancijskih zahtevkov morate skupaj z aparatom poslati naslednjo dokumentacijo: •...
  • Page 665 CAM360AHDHD –   20 °C … 70 °C Območje delovne temperature Parametri panoramskega videa Vhodni video signal Najv. 4 kanali × 1080 px 25 fps / 30 fps + 1 kanal IPC Način prikaza 2D/3D HD izhod 1080 px • Ločljivost • Hitrost osveževanja 30 fps SD izhod •...
  • Page 666 Acest manual al produsului, inclusiv instrucţiunile, produs, vă rugăm să vizitaţi documents.dometic.com. indicaţiile şi avertismentele şi documentaţia aferentă pot fi supuse modificărilor şi actualizărilor. Pentru informaţii actualizate despre Explicaţia simbolurilor...
  • Page 667 Indică o situaţie care, dacă nu este evitată, poate duce la pagube materiale. INDICAŢIE Informaţii complementare privind operarea produsului. Documente asociate Găsiţi mai multe informaţii cu privire la funcţionare în ghidul de configurare de pe qr.dometic.com/beVe8a. Instrucţiuni de siguranţă Respectaţi instrucţiunile de siguranţă şi specificaţiile producătorului vehiculului şi ale atelierelor de service.
  • Page 668 Respectaţi întotdeauna instrucţiunile de siguranţă ale producătorului vehiculului. Unele lucrări (de ex., asupra sistemelor precum airbagul etc.) pot fi efectuate numai de către specialişti calificaţi. ATENŢIE! Pericol de defectare Pentru a preveni deteriorări la găurire, asiguraţi-vă că există suficient spaţiu pe partea cealaltă pentru ieşirea burghiului.
  • Page 669 Domeniul de livrare  Poz. Componentă Numărul Cameră Controler Telecomanda Receptor IR...
  • Page 670 • Modificări aduse produsului fără aprobarea explicită din partea producătorului • Utilizarea în alte scopuri decât cele descrise în manual Dometic îşi rezervă dreptul de a modifica aspectul şi specificaţiile produsului. Descriere tehnică Sistemul de camere este format din patru camere cu unghi larg de 190 ° situate în partea din faţă, din spate, din stânga şi din dreapta a vehiculului.
  • Page 671 Durata secvenţei de înregistrare poate fi reglată. Odată ce memoria este plină, cel mai vechi fişier este suprascris automat. Videoclipurile pot fi redate pe un monitor Dometic, un monitor extern sau prin intermediul unui computer folosind cardurile SD. Pentru a reda videoclipuri pe un computer, capacul cardului SD de pe controler trebuie să...
  • Page 672 Telecomanda  Poz. Tastă Denumire Nicio funcţie. • Comută între modurile camerei în interfaţa principală, în funcţie de setarea implici- tă de vizualizare. 0 – 9 • Selectează diverse opţiuni de meniu în meniul principal. • Introduce numerele corespunzătoare care sunt scrise pe butoane. CLEAR Şterge ultimul număr introdus, ultima literă...
  • Page 673 Poz. Tastă Denumire MUTE VOIP • Afişează modul Quad (consultaţi Modurile camerei pagină 680). SHIFT • Deschide sau închide meniul principal. • Comută între setări şi configuraţii în unele ferestre. • Deschide vizualizarea de jur împrejur în interfaţa principală şi roteşte vederea ca- merei la stânga ( ) sau dreapta ( ) şi comută...
  • Page 674 Pictogramă Descriere Imaginea camerei din dreapta este afişată în stânga săgeţii. Imaginea camerei spate este afişată în stânga săgeţii. Imaginea camerei stânga este afişată în stânga săgeţii. Meniuri şi setări  Meniul principal poate fi împărţit în 6 categorii. Funcţie Denumire Conţine ghiduri pentru efectuarea calibrării, setarea vederii de jur împrejur şi a orei, Adas (sistem Guidance...
  • Page 675  Funcţie Denumire Conţine ghidul pentru calibrarea sistemului de camere. Calibrate Conţine ghidul pentru setarea vederii de jur împrejur. Surround View Conţine ghidul pentru setarea orei. Time Setup Conţine ghidul pentru sistemul de detectare a pietonilor. Adas Setup Conţine ghidul pentru setarea înregistrărilor video. DVR Setup...
  • Page 676 Setup  Parametru Denumire Conţine setările de bază. Settings Conţine setările de oră. Time Conţine setările de înregistrare video digitală. Conţine setările generale pentru vederea de cameră afişată. Display Nu este disponibilă. Radar Conţine setările pentru imaginile de cameră afişate atunci când apare un semnal de declanşare. Trigger Conţine configurarea Adas, care include setările pentru sistemul de detectare a pietonilor (PDS).
  • Page 677  Parametru Denumire Conţine setările de bază pentru înregistrarea video digitală, cum ar fi compresia video, înregistrarea Basic Setup automată, durata înregistrării, tipul de înregistrare şi formatul şi alte setări. Nu este disponibilă. DVR Setup Conţine setări pentru înregistrarea la parcare. Parking Record Nu este disponibilă.
  • Page 678  Parametru Denumire Automatic Cali- Conţine setările de calibrare ale sistemului de camere. bration Calibration Fi- Conţine funcţiile pentru exportarea şi importarea fişierelor de calibrare către şi de la un computer. Conţine setările de tip de vehicul. Vehicle Type Conţine setările pentru unghiul de suprapunere şi zona de vizualizare din jur. Surround View Conţine setările pentru liniile de parcare.
  • Page 679 Video  Parametru Denumire Afişează perioada de timp în zile în care au fost salvate videoclipurile enumerate. Calendar Afişează perioada de timp în ore în care au fost salvate videoclipurile enumerate. Hours Afişează videoclipurile salvate în perioada afişată. Videos Information ...
  • Page 680 Parametru Denumire Current Version Informaţii despre versiunea curentă a CPU (unitate centrală de procesare). • CPU: • MCU: Informaţii despre versiunea curentă a MCU (unitate de microcontroler). • Linux: Informaţii despre versiunea curentă a sistemului Linux. Secţiune pentru actualizarea software-ului sistemului video. Upgrade Secţiune pentru resetarea, importarea şi exportarea fişierelor de configurare.
  • Page 681 Vizualizarea ca- Denumire Disponibil în ur- merei mătoarele setări Vederea de jur împrejur este afişată din perspectiva spate. Super Rear View Vederea de sus este afişată pe ecranul monitorului. Vehiculul este aliniat vertical. Full Dual Vederea de sus este afişată pe ecranul monitorului. Vehiculul este aliniat orizontal. Horizontal Full Dual Nu este disponibilă.
  • Page 682 ATENŢIE! Pericol de defectare Sistemul poate fi instalat permanent numai după o calibrare test reuşită. Înainte de găurire sau înşurubare, asiguraţi-vă că respectivele cabluri sunt suficient de lungi. Nu inversaţi polaritatea cablurilor prelungitoare. INDICAŢIE Dacă instalarea camerei modifică dimensiunea vehiculului specificată în documentele vehiculului, vehiculul trebuie omologat de către autoritatea responsabilă.
  • Page 683  • Poziţia de instalare a camerei trebuie să fie cât mai perpendiculară.  Poziţionarea camerelor 1. Conectaţi sistemul de camere ( fig.  pagină 684) conform schemei electrice ( fig.  pagină 685).
  • Page 684 ...
  • Page 685  Poz. Denumire Intrare CAN (nu este utilizată) RADAR (nu este utilizată) Ieşire video universală CVBS (compozit) Conexiune monitor AHD Cablu de conexiune pentru monitor Intrare USB Micro USB (nu este utilizat) Cabluri declanşare Fişă neagră („Front CAM”): Cameră faţă...
  • Page 686 Poz. Denumire Fişă neagră („Le CAM”): Cameră stânga Fişă neagră („Right CAM”): Cameră dreapta Fişă neagră („Rear CAM”): Cameră spate Receptor IR Controler Cablu declanşare maro („TRIG_WARD”): Conexiune la cablul pozitiv al lămpii de marşarier. Când marşarierul este cuplat, controlerul şi camera spate sunt activate prin intermediul acestui cablu.
  • Page 687  2. Marcaţi poziţiile camerelor 4. Executaţi o gaură de ⌀ 10 mm pentru intrările cablurilor. 3. Perforaţi centrul punctelor marcate anterior pentru a preveni alunecarea burghiului.  5. Introduceţi cablul camerei în interiorul vehiculului.
  • Page 688  6. Marcaţi găurile pentru şuruburile de montare.  8. Executaţi 2 găuri de ⌀ 3,4 mm pentru suportul camerei. 7. Daţi la o parte camera.
  • Page 689  9. Dirijaţi cablul camerei către interiorul vehiculului. 10. Fixaţi camera şi suportul camerei utilizând şuruburile autofiletante incluse sau şuruburi cu filet M3 x 20 mm. INDICAŢIE În funcţie de grosimea structurii, pot fi necesare şuruburi cu filete mai lungi. Instalarea controlerului ATENŢIE! Pericol de supraîncălzire Nu instalaţi controlerul într-un loc expus la lumina directă...
  • Page 690  Introducerea unui card SD 1. Deşurubaţi capacul cardului SD de pe controler.
  • Page 691  2. Introduceţi 1 sau 2 carduri SD. 3. Înşurubaţi capacul cardului SD pe controler. Instalarea receptorului IR 1. Alegeţi un loc în care receptorul IR ( fig.  pagină 692, 1) se află în raza de acţiune a telecomenzii.
  • Page 692  2. Ataşaţi receptorul IR cu banda dublu adezivă furnizată. Conectarea electrică a camerelor ATENŢIE! Pericol de defectare Asiguraţi-vă că sunt conectate corect cablurile şi conectorii, pentru a asigura funcţionarea permanentă şi fără probleme a componentelor montate ulterior. Cablurile şi conexiunile instalate necorespunzător pot duce la defectarea sau deteriorarea componentelor.
  • Page 693 INDICAŢIE Banda de vulcanizare trebuie să fie de cel puţin 10 cm lungime pentru fiecare conexiune.  Utilizarea Utilizaţi telecomanda şi, dacă sunt disponibile, butoanele monitorului sau ecranul tactil pentru a acţiona şi regla sistemul de camere (consultaţi Telecomanda pagină 672). Urmaţi instrucţiunile producătorului monitorului.
  • Page 694 10.3 Deschiderea meniului principal Enter Apăsaţi butonul de pe telecomandă. Dacă interfaţa principală a fost deschisă de câteva minute sau sistemul de camere a fost repornit, este afişat meniul de conectare. Dacă setările au fost deschise cu câteva minute înainte, este afişat meniul principal. 10.4 Completarea câmpurilor de text Selectaţi câmpul de text.
  • Page 695 Câmpurile de text dispun de un număr limitat de litere, cifre şi caractere, în funcţie de câmpul de text. Dacă limita este atinsă, introducerea trebuie mai întâi ştearsă înainte de a putea fi adăugat text nou. Când selectaţi câmpul de text de pe tastatură, valorile pot fi modificate şi folosind CLEAR butoanele numerice de pe telecomandă...
  • Page 696 10.7 Părăsirea meniurilor, setărilor şi configuraţiilor 1. Apăsaţi butonul de pe telecomandă sau, dacă este prezent, utilizaţi butonul pentru a părăsi meniul, setările sau configuraţiile afişate. Dacă setările au fost efectuate şi nu au fost salvate, este afişată o fereastră pentru confirmarea şi anularea procesului de salvare şi părăsire.
  • Page 697 INDICAŢIE Parola implicită este 88888888. 2. Utilizaţi butonul Login (Conectare). Când a fost introdusă parola greşită, se afişează Login failed. (Conectare eşuată). Când a fost introdusă parola corectă, este afişat meniul principal. 3. Dacă este necesar, reîncepeţi de la pasul pagină 696.
  • Page 698  3. Faceţi setările dorite. Setarea datei şi Time 1. Utilizaţi butoanele şi de pe telecomandă pentru a seta ora dorită. Poziţia cursorului este evidenţiată. SHIFT 2. Utilizaţi butonul de pe telecomandă pentru a trece la următoarea unitate de timp. 3.
  • Page 699 Utilizaţi butoanele şi de pe telecomandă sau tastatura pentru a seta decalajul orar al orei de vară, prin butonul Offset (Decalaj). Ora pentru Offset se modifică în trepte de o jumătate de oră. Utilizaţi meniurile derulante corespunzătoare pentru a seta începerea şi sfârşitul pentru ora de vară (consultaţi Utilizând meniurile derulante pagină 695).
  • Page 700 10.11 Gestionarea surselor video 1. Deschideţi setările Video . Este afişată interfaţa de gestionare video.  2. Faceţi setările dorite. : Calendarul afişează luna anterioară. : Calendarul afişează luna următoare. : Calendarul şi orele sunt închise. : Este afişat un meniu derulant în care poate fi selectat numărul de surse video afişate. : Este afişat un meniu derulant în care pot fi...
  • Page 701 10.12 Redarea videoclipurilor Redarea videoclipurilor pe un monitor 1. Doar monitor extern: Conectaţi un monitor la ieşirea video universală AHD ( fig.  pagină 685 4). 2. Urmaţi instrucţiunile din Gestionarea surselor video pagină 700. Redarea videoclipurilor pe computer 1. Opriţi monitorul. 2. Scoateţi cardurile SD din controler (consultaţi Introducerea unui card SD pagină 690).
  • Page 702 Completarea câmpurilor de text pagină 694). Garanţie producătorului din ţara dvs. (consultaţi dometic.com/dealer) sau comerciantul. Se aplică termenul de garanţie legal. În cazul în care produsul este defect, contactaţi reprezentanţa Pentru operaţii de reparaţie şi în baza garanţiei, trebuie să trimiteţi şi următoarele documente: •...
  • Page 703 CAM360AHDHD Intervalul de tensiune de funcţionare pentru semnalele 10 … 32 V de declanşare externe Curentul electric de funcţionare < 2 A / 12 V –   20 °C … 70 °C Interval de temperatură de funcţionare Parametru video panoramic Intrare video Max. 4 canale × 1080 px 25 fps / 30 fps + 1 canal IPC Mod de afişare 2D/3D Ieşire HD...
  • Page 704 и в съответствие с всички приложими закони и разпоредби. Ако не прочетете и не спазвате инструкциите и предупрежденията, това може да доведе до наранявания за вас или за други хора, щети по продукта или щети по други предмети в близост до него. на промяна и обновяване. За актуална информация за продукта, моля, посетете documents.dometic.com. Това ръководство на продукта, включително указанията, инструкциите и предупрежденията и другата документация, подлежи...
  • Page 705 Показва ситуация която, ако не бъде избегната, ще доведе до щети по имуществото. УКАЗАНИЕ Допълнителна информация за боравенето с продукта. Свързани документи Намерете повече информация за работата в ръководството за конфигуриране на qr.dometic.com/beVe8a. Инструкции за безопасност Спазвайте инструкциите за безопасност и предписанията, издадени от производителя на превозното средство и сервизите.
  • Page 706 ВНИМАНИЕ! Риск от нараняване Неспазването на тези предупреждения може да доведе до леки или средни наранявания. Обезопасете всички части на системата, скрити от каросерията, по такъв начин, че да не могат да се разхлабят или да повредят други части или кабели или да нарушат функциите на превозното...
  • Page 707 Не излагайте кабелите на въздействието на разтворители, като например бензол, за дълъг период от време. Не използвайте камерите под вода. Поставете кабелите на достатъчно разстояние от горещи или движещи се части на превозното средство (изпускателни тръби, задвижващи валове, изпускателни тръби, задвижващи...
  • Page 708 Обхват на доставката  № Компонент Количество Камера Контролер Дистанционно управление Инфрачервен приемник...
  • Page 709 • Изменения на продукта без изрично разрешение от производителя • Използване за цели, различни от описаните в това ръководство Dometic си запазва правото да променя външния вид и спецификациите на продукта. Техническо описание Системата от камери се състои от четири широкоъгълни камери с ъгъл 190 °, разположени отпред, отзад, отляво...
  • Page 710 да бъде коригирана. След като паметта е пълна, най-старият файл се презаписва автоматично. Видеоклиповете могат да се възпроизвеждат на монитор на Dometic, на външен монитор или чрез компютър, като се използват SD картите. За да възпроизвеждате видеоклипове на компютър, капакът на SD картата на...
  • Page 711 Дистанционно управление  № Бутон Описание Няма функция. • Превключва между режимите на камерата в основния интерфейс, в зависимост от набора за изглед по подразбиране. 0 – 9 • Избира различни опции от менюто в главното меню. • Въведете съответните номера, които са написани на бутоните. CLEAR Изтрива...
  • Page 712 № Бутон Описание MUTE VOIP • Показва режима Quad (вижте Режими на камерата на страница 719). SHIFT • Отваря или затваря главното меню. • Превключва през настройките и конфигурациите в някои прозорци. • Отваря околния изглед в главния интерфейс и завърта изгледа на камерата наля- во...
  • Page 713 Икона Описание Изображението от камерата на дясната камера се показва отляво на стрелката. Изображението от камерата на камерата за обратно виждане се показва отляво на стрелката. Изображението от камерата на лявата камера се показва отляво на стрелката. Менюта и настройки ...
  • Page 714  Функция Описание Съдържа ръководството за калибриране на системата от камери. Calibrate Съдържа ръководството за настройка на околния изглед. Surround View Съдържа ръководството за настройка на времето. Time Setup Съдържа ръководството за системата за откриване на пешеходци. Adas Setup Съдържа ръководството за настройка на видеозаписите. DVR Setup...
  • Page 715 Setup  Параметър Описание Съдържа основните настройки. Settings Съдържа настройките за време. Time Съдържа настройките за цифров видеозапис. Съдържа общите настройки за показвания изглед на камерата. Display Не е налично. Radar Съдържа настройките за показаното(ите) изображение(я) на камерата, когато се появи сигнал за Trigger задействане.
  • Page 716  Параметър Описание Съдържа основните настройки за цифров видеозапис, като например компресиране на видео, Basic Setup автоматично записване, продължителност на записа, тип на записа и формат и допълнителни настройки. Не е налично. DVR Setup Съдържа настройки за записване при паркиране. Parking Record Не...
  • Page 717  Параметър Описание Automatic Съдържа настройките за калибриране на системата от камери. Calibration Съдържа функциите за експортиране и импортиране на файлове за калибриране към и от ком- Calibration пютър. File Съдържа настройките за типа превозно средство. Vehicle Type Съдържа настройките за ъгъла на припокриване и заобикалящата зона за гледане. Surround View Съдържа...
  • Page 718 Video  Параметър Описание Показва периода от време в дните, през които са записани изброените видеоклипове. Calendar Показва периода от време в часове, през които са записани изброените видеоклипове. Hours Показва видеоклиповете, записани в показвания период. Videos Information ...
  • Page 719 Параметър Описание Current Version Информация за текущата версия на CPU (централен процесор). • CPU: • MCU: Текуща информация за версията на MCU (микроконтролер). • Linux: Актуална информация за версията на Linux. Раздел за актуализиране на софтуера на видео системата. Upgrade Раздел...
  • Page 720 Изглед на каме- Описание Предлага се в рата следните наст- ройки Всичките 4 изображения от камерата се показват като изглед „рибешко око“ Quad на екрана на монитора. Околният изглед се показва от предната гледна точка. 3D Full View Околният изглед се показва от задната гледна точка. Super Rear View Изгледът...
  • Page 721 Обезопасете компонентите на системата от камери, монтирани в превозното средство, така че да не могат да се разхлабят (внезапно спиране, произшествия) и да причинят наранявания на пътниците в превозното средство. Закрепете частите на системата от камери, скрити от каросерията, така че да не могат да се разхлабят...
  • Page 722  • Мястото на монтаж на камерата трябва да бъде възможно най-перпендикулярно.  Позициониране на камерите 1. Свържете системата от камери ( фиг.  на страница 723) съгласно електрическата схема фиг.  на страница 724).
  • Page 723 ...
  • Page 724  Детайл Описание CAN вход (не се използва) RADAR (не се използва) CVBS универсален видео изход (композитен) Свързване на AHD монитор Кабел за свързване на монитор USB вход Micro USB (не се използва) Задействащи кабели Черен щепсел („Front CAM“): Предна камера...
  • Page 725 Детайл Описание Черен щепсел („Le CAM“): Лява камера Черен щепсел („Right CAM“): Дясна камера Черен щепсел („Rear CAM“): Камера за обратно виждане Инфрачервен приемник Контролер Кафяв задействащ кабел („TRIG_WARD“): Свързване към положителния кабел на светлината за заден ход. Когато е включена предавка за заден ход, контролерът и камерата за обратно виждане се активират...
  • Page 726  2. Маркиране на позициите на камерите 3. Пробийте в центъра предварително отбелязаните точки, за да предотвратите приплъзването на главата на 4. Пробийте отвор с размер ⌀ 10 mm за входовете на кабела. свредлото.  5. Подайте кабела на камерата във вътрешността на превозното средство.
  • Page 727  6. Маркирайте отворите за монтажните винтове.  8. Пробийте 2 отвора за ⌀ 3,4 mm скобата на камерата. 7. Свалете камерата.
  • Page 728  9. Насочете кабела на камерата към вътрешността на превозното средство. 10. Завийте камерата и скобата на камерата, като използвате включените самонарезни винтове или винтове с резба M3 х 20 mm. УКАЗАНИЕ В зависимост от дебелината на конструкцията са необходими по-дълги винтове с...
  • Page 729  Поставяне на SD карта 1. Развийте капака на SD картата от контролера.
  • Page 730  2. Поставете 1 или 2 SD карти. 3. Завийте капака на SD картата към контролера. Монтаж на инфрачервения приемник 1. Изберете място, където инфрачервеният приемник ( фиг.  на страница 731, 1) е в полезрението на дистанционното управление.
  • Page 731  2. Прикрепете инфрачервения приемник с доставената двустранна самозалепваща лента. Свързване на електрическите връзки на камерите ВНИМАНИЕ! Опасност от повреда Уверете се, че кабелите и връзките са свързани правилно, за да се осигури постоянна и безпроблемна работа на дооборудваните компоненти. Неправилно поставените кабели и връзки...
  • Page 732 УКАЗАНИЕ Дължината на вулканизиращата лента трябва да бъде най-малко 10 cm за всяка щепселна връзка.  Работа Използвайте дистанционното управление и, ако има, бутоните на монитора или сензорния екран, за да управлявате и настройвате системата от камери (вижте Дистанционно управление на...
  • Page 733 10.3 Отваряне на главното меню Enter Натиснете бутона на дистанционното управление. Ако основният интерфейс е отворен за няколко минути или системата от камери е била рестартирана, се показва менюто за вход. Ако настройките са били отворени преди няколко минути, се показва главното меню. 10.4 Попълване...
  • Page 734 Текстовите полета са снабдени с ограничен брой букви, цифри и знаци в зависимост от текстовото поле. Ако ограничението е достигнато, записът трябва първо да бъде изтрит, преди да може да бъде добавен нов текст. Когато избирате текстовото поле на клавиатурата, стойностите могат да се променят и с помощта...
  • Page 735 No : Настройките се отхвърлят. Прозорецът за потвърждение е затворен. 3. Излезте от настройките или конфигурациите (вижте Излизане от менютата, настройките и конфигурациите на страница 735). 10.7 Излизане от менютата, настройките и конфигурациите 1. Натиснете бутона на дистанционното управление или, ако има такъв, използвайте бутона , за...
  • Page 736  Влизане 1. Въведете паролата. УКАЗАНИЕ Паролата по подразбиране е 88888888. 2. Използвайте бутона Login (Вход). Когато е въведена грешна парола, се показва Login failed. (Неуспешно влизане). Когато е въведена правилната парола, се показва главното меню. 3. Ако е необходимо, започнете отново от стъпка на...
  • Page 737 7. Влезте (вижте Влизане на страница 736). 10.9 Настройка на времето 1. Отворете Setup (Настройка). Показват се настройките на SETUP (Настройка). 2. Отворете настройките за Time (Време). Показва се System Time Setup (Настройка на системното време).  3. Направете желаните настройки. Задаване...
  • Page 738 Регулиране на Daylight Saving Time Setup Активирайте или дезактивирайте автоматичното регулиране на лятното часово време чрез бутоните Switch (Превключване). ON : Активирана е автоматичната настройка на лятното часово време. OFF : Автоматичната настройка на лятното часово време е дезактивирана. Настройте дисплея за диапазона на лятно часово време с помощта на бутоните Mode (Режим). Променя...
  • Page 739 2. Ако е необходимо, поставете цветна лента в прави линии на разстояние от 10 cm около превозното средство. УКАЗАНИЕ Лентата помага за фина настройка на ширината и дължината на графиката на превозното средство. 3. Включете запалването на превозното средство, за да активирате системата от камери. 4.
  • Page 740 : Списъкът с видеоклипове е затворен. Възпроизвеждане на видео източник Използвайте бутона или натиснете бутона на дистанционното управление, за да превключите към предишното видео. Използвайте бутона , за да поставите на пауза показаното видео. Използвайте бутона или натиснете бутона на дистанционното управление, за да превключите...
  • Page 741 ца 733). Гаранция производителя във вашата страна (вижте dometic.com/dealer) или с вашия търговец на дребно. Важи гаранционният срок, определен от закона. Ако продуктът е дефектен, моля, свържете се с клона на За обработка на гаранцията и ремонта, моля приложете следните документи при изпращането на уреда: •...
  • Page 742 Изхвърляне Продукти за рециклиране с незаменяеми батерии, презареждаеми батерии или източници на светлина: • Ако продуктът съдържа незаменяеми батерии, презареждаеми батерии или източници на светлина, не е необходимо да ги отстранявате, преди да изхвърлите продукта. • Ако искате окончателно да изхвърлите продукта, попитайте местния център за рециклиране или...
  • Page 743 Параметри на камерите CAM360AHDHD Устройство за изображения 1/2,9" 2Mega CMOS Кадрова честота 25 fps / 30 fps Разделителна способност 1920 px × 1080 px 2,8 μm  × 2,8 μm Размер на пикселите Компресиране 1080 px Изход за видео 1 Vpp, 75 Ohm Баланс...
  • Page 744 Värskeima tooteteabe leiate veebisaidilt documents.dometic.com. toodet või läheduses asuvat muud vara. Toote kasutusjuhendit, sh juhiseid, suuniseid ja hoiatusi, ning seotud dokumente võidakse Sümbolite selgitus...
  • Page 745 MÄRKUS Lisateave toote käitamiseks. Seotud dokumendid Lisateavet kasutamise kohta vaadake seadistusjuhendist aadressil qr.dometic.com/beVe8a. Ohutusjuhised Järgige sõiduki tootja ning volitatud töökodade esitatud ohutusjuhiseid ja erinõudeid. Järgige kehtivaid õigusnorme. OHT! Plahvatusoht Nende hoiatuste mittejärgimine põhjustab raskeid vigastusi või surma. Kaamera ei vabasta juhti sõitmise ajal hoolsuskohustusest.
  • Page 746 TÄHELEPANU! Kahjustuste oht Puurimise ajal kahjustuste vältimiseks veenduge, et teisel pool oleks piisavalt ruumi puuraugu pea väljumiseks. Eemaldage kõikidelt puuraukudelt kraadid ja töödelge auke roostekaitsevahendiga. Elektrisüsteemiga töötamisel tuleb akud sõiduki maanduse küljest eraldada. See kehtib põhi- ja lisaakude kohta. Järgmiste kaablitega töötades kasutage ainult isoleeritud kaablikinnitusi, pistmikuid ja sakiga hülsse: •...
  • Page 747 Tarnepakk  Komponent Kogus Kaamera Juhtseadis Kaugjuhtimispult Infrapuna-vastuvõtja...
  • Page 748 • tootel ilma tootja selge loata tehtud muudatused; • kasutamine otstarbel, mida ei ole kasutusjuhendis kirjeldatud. Dometic jätab endale õiguse muuta toote välimust ja tehnilisi näitajaid. Tehniline kirjeldus Kaamerasüsteem koosneb neljast 190 ° lainurkkaamerast, mis asuvad sõidukil ees, taga, vasakul ja paremal.
  • Page 749 Kaamerasüsteem lülitatakse sisse sõiduki käivitamisel. Sõltuvalt seadistustest saab päästiku signaalidega, nt suunatulega või tagurdamise käiguga aktiveerida üksikuid kaameraid. Juhtplokk pakub mitmesuguseid funktsioone, näiteks järgmised. • Püsivalt jaotatud ekraan või juhtsignaali käivitatud jaotatud ekraan. • Tagurdamise kaamera automaatne täisekraanrežiim tahavaatepeegli funktsioonina •...
  • Page 750 Nupp Kirjeldus • Olenevalt vaikevaate komplektist lülitab peamises liideses kaamerarežiimide va- hel. 0 – 9 • Teeb peamenüüs erinevaid menüüvalikuid. • Sisestage nuppudele kirjutatud vastavad numbrid. CLEAR Kustutab viimati sisestatud numbri, tähe või märgi. MULTI Lülitub peamises liideses linnulennul vaatele. Kuvatakse ainult ühe kaamera kujutis. ENTER Avab peamenüü...
  • Page 751 Ikoon Kirjeldus GPS-i signaal on halb. GPS-i signaali ei tuvastata. Ühendatud on mälupulk ja see töötab. Mälupulka ei tuvastatud. Ühendatud mälupulk ei tööta korralikult. SD-kaart on ühendatud ja töötab. SD-kaarti ei tuvastatud. Ühendatud SD-kaart ei tööta korralikult. Kaamerasüsteem salvestab kuvatud kaamera kujutise(d). Esikaamera kujutis kuvatakse noolest vasakul.
  • Page 752 Funktsioon Kirjeldus Sisaldab 2D/3D-vaate üldisi seadistusi, kombineeritud vaadete kuvasuhet ning funktsioonide Setup aktiveerimise ja väljalülitamise seadistusi. Kogu ümbruse vaate jälgimissüsteem (AVM) Sisaldab kalibreerimise, sõiduki mudeli muutmise, vaate, parkimisjoone ja kujutise eraldusvõime seadistusi. Sisaldab teavet salvestamise haldamise kohta. Storage Sisaldab videote kontrollimiseks ja eksportimiseks salvestamise haldust. Video Sisaldab teavet CPU ja MCU versiooni kohta.
  • Page 753 Setup  Parameeter Kirjeldus Sisaldab põhiseadistusi. Settings Sisaldab aja seadistusi. Time Sisaldab digitaalse video salvestamise seadistusi. Sisaldab kuvatava kaamera vaate üldisi seadistusi. Display Pole saadaval. Radar Sisaldab kuvatud kaamera kujutis(t)e seadistusi, kui ilmub päästiku signaal. Trigger Sisaldab ADAS-e seadistust, sh jalakäijate tuvastussüsteemi seadistusi (PDS). Adas Sisaldab kalasilmavaate, kaamera kujutise eraldusvõime ja tahavaatepeegli vaate seadistusi.
  • Page 754  Parameeter Kirjeldus Sisaldab digitaalse video salvestamise põhiseadistusi, nagu video tihendamine, automaatne salves- Basic Setup tamine, salvestamise kestus, salvestise tüüp ja vorming ning muud seadistused. Pole saadaval. DVR Setup Sisaldab parkimise ajal salvestamise seadistusi. Parking Record Pole saadaval. Audio Setup...
  • Page 755  Parameeter Kirjeldus Automatic Ca- Sisaldab kaamerasüsteemi kalibreerimise seadistusi. libration Calibration Fi- Sisaldab funktsioone kalibreerimisfailide arvutisse eksportimiseks ja sealt importimiseks. Sisaldab sõiduki tüübi seadistusi. Vehicle Type Sisaldab kattuvuse nurka ja ümbruskonna vaate ala seadistusi. Surround View Sisaldab parkimisjoonte seadistusi. Parking Line Sisaldab üldisi 3D-vaate seadistusi (olemas vaid siis, kui 3D-vaade on aktiveeritud).
  • Page 756 Video  Parameeter Kirjeldus Kuvab ajavahemiku päevades, mille jooksul loetletud videod salvestati. Calendar Kuvab ajavahemiku tundides, mille jooksul loetletud videod jäädvustati. Hours Kuvab näidatud ajavahemikul salvestatud videod. Videos Information ...
  • Page 757 Parameeter Kirjeldus Current Version Praeguse protsessori (CPU) versiooni teave. • CPU: • MCU: Praeguse mikrokontrolleri (MCU) versiooni teave. • Linux: Praeguse Linuxi süsteemi versiooni teave. Jaotis videosüsteemi tarkvara uuendamiseks. Upgrade Jaotis seadistusfailide lähtestamiseks, importimiseks ja eksportimiseks. System Setup Jaotis konfiguratsioonifaili uuendamiseks. Upgrade Configure Kaamerarežiimid MÄRKUS...
  • Page 758 Kaamera vaade Kirjeldus Saadaval järg- miste seadistus- tena Pole saadaval. IPC View Monitori ekraani vasakpoolsel küljel kuvatakse vaade linnulennult. Ümbruskonna Scan Loop Display Mode vaade kuvatakse monitori ekraani parempoolsel küljel. Ümbruskonna vaade pöör- Setup leb ümber sõiduki. Scan Trigger Setup Monitori ekraani vasakpoolsel küljel kuvatakse vaade linnulennult.
  • Page 759 • Võimaluse korral kasutage kaablite suunamiseks algset kanalit või muid sobivaid valikuid, nagu lõigatud servad, ventilatsioonirestid või pimekorgid. Kui avad puuduvad, tuleb kaablite jaoks augud puurida. • Võimaluse korral paigutage kaablid sõiduki sisse. Kui kaabel tuleb paigaldada väljaspool sõidukit, veenduge, et kaabel oleks korralikult kinnitatud (kasutage täiendavaid kaablisidemeid, isoleerteipi jne).
  • Page 760  Kaamerate paigutamine 1. Ühendage kaamera süsteem ( joon.  leheküljel 760) vastavalt elektriskeemile ( joon.  leheküljel 761). ...
  • Page 761  Pos. Kirjeldus CAN-sisend (ei kasutata) RADAR (ei kasutata) CVBS universaalne videoväljund (komposiit) AHD monitori ühendus Monitori ühenduskaabel USB sisend Mikro-USB (ei kasutata) Käivituskaablid Must pistmik („Front CAM“): esikaamera...
  • Page 762 Pos. Kirjeldus Must pistmik („Le CAM“): vasakpoolne kaamera Must pistmik („Right CAM“): parempoolne kaamera Must pistmik („Rear CAM“): Tahavaatekaamera Infrapuna-vastuvõtja Juhtseadis Pruun käivituskaabel („TRIG_WARD“): ühendus tagurdustule positiivse kaabliga. Kui tagurpidikäik on sisse lülitatud, aktiveeritakse selle kaabli kaudu juhtseadis ja tahavaatekaa- mera.
  • Page 763  2. Kaamerate asendite märkimine 4. Puurige kaabli sisendite jaoks ⌀ 10 mm auk. 3. Puuripea libisemise vältimiseks torgake eelnevalt märgitud punktid keskele.  5. Sisestage kaamera kaabel sõiduki sisemusse.
  • Page 764  6. Märgistage paigalduskruvide avad.  8. Puurige kaamera kronsteini jaoks kaks ⌀ 3,4 mm auku. 7. Eemaldage kaamera.
  • Page 765  9. Suunake kaamera kaabel sõiduki sisemusse. 10. Keerake kaamera ja kaamera kronstein sisse, kasutades kaasasolevaid isekeermestavaid kruvisid või M3 × 20 mm keermestatud kruvisid. MÄRKUS Sõltuvalt konstruktsiooni paksusest on vaja pikemaid keermestatud kruvisid. Juhtseadise paigaldamine TÄHELEPANU! Ülekuumenemise oht Ärge paigaldage juhtseadist kohta, mis on otsese päikesevalguse kes. MÄRKUS Veenduge, et juhtseadise tagakülg oleks pärast paigaldamist ligipääsetav ja et SD-kaardi sisestamiseks oleks piisavalt ruumi (vt...
  • Page 766  SD-kaardi sisestamine 1. Keerake SD-kaardi kate juhtseadise küljest lahti.
  • Page 767  2. Sisestage üks või kaks SD-kaarti. 3. Kinnitage SD-kaardi kate kruviga juhtseadise külge. Infrapuna-vastuvõtja paigaldamine 1. Valige koht, kus infrapuna-vastuvõtja ( joon.  leheküljel 768, 1) oleks kaugjuhtimispuldi vaateväljas.
  • Page 768  2. Kinnitage infrapuna-vastuvõtja komplektis oleva kahepoolse kleeplindiga. Kaamerate elektriühenduse loomine TÄHELEPANU! Kahjustuste oht Veenduge, et kaablid ja ühendused oleksid õigesti ühendatud, et tagada järelpaigaldatavate komponentide pidev ja tõrgeteta töö. Valesti paigaldatud kaablid ja ühendused võivad põhjustada talitlushäireid või kahjustada komponente. Veenduge, et klemm 15 3 A, vasak näidik, parem näidik ja tagurdus oleksid kinnitatud sõiduki poolele, mille kaitsme nimiväärtus ei ole kõrgem kui (vt joon. ...
  • Page 769 MÄRKUS Kleeplint peab olema iga pistikuühenduse jaoks vähemalt 10 cm pikk.  Kasutamine Kasutage kaamerasüsteemi juhtimiseks ja reguleerimiseks kaugjuhtimispulti ning selle olemasolul ekraani nuppe või puuteekraani (vt Kaugjuhtimispult leheküljel 749). Järgige monitori tootja juhiseid. MÄRKUS Võimalik, et monitoril on vähem nuppe kui kaugjuhtimispuldil. Monitoril olevate nuppudega on kaamerasüsteemi juhtimiseks ja reguleerimiseks vähem võimalusi.
  • Page 770 10.3 Peamenüü avamine Enter Vajutage kaugjuhtimispuldil nuppu Kui peamine liides on olnud avatud mitu minutit või kaamerasüsteem on taaskäivitatud, kuvatakse sisselogimismenüü. Kui seadistused olid mõni minut varem avatud, kuvatakse peamenüü. 10.4 Tekstiväljade täitmine Valige tekstiväli. Kaugjuhtimispuldi nuppude kasutamine MÄRKUS Numbrinuppude kohal olevaid tähti ei saa kasutada. Teksti tekstiväljadele sisestamiseks vajutage kaugjuhtimispuldi numbrinuppe.
  • Page 771 Klaviatuuril tekstivälja valimisel saab väärtusi muuta ka kaugjuhtimispuldi nuppude abil või CLEAR kustutada kaugjuhtimispuldi nupu vajutamisega. Kui tähed või tähemärgid (komakohad ja/või sidekriipsud) sisestatakse tekstiväljale, mis on reserveeritud väärtuste jaoks (numbrid), eemaldatakse tähed ja tähemärgid pärast vastavatest seadistustest väljumist tekstiväljalt automaatselt ning tekstiväli seatakse väärtusele 0. CLEAR : Viimane kirje kustutatakse.
  • Page 772 10.7 Menüüdest, seadistustest ja konfiguratsioonidest väljumine 1. Kuvatud menüüst, seadistustest või konfiguratsioonidest väljumiseks vajutage kaugjuhtimispuldil nuppu või kui see on olemas, kasutage nuppu Kui seadistused on tehtud ja neid pole salvestatud, kuvatakse kinnitamise ja salvestamise tühistamise ning väljumisprotsessi aken. Kui seadistused on salvestatud või menüüst või konfiguratsioonidest on väljutud, kuvatakse eelmine kuva. 2.
  • Page 773 MÄRKUS Vaikeparool on 88888888. 2. Kasutage nuppu Login (Logi sisse). Vale parooli sisestamisel kuvatakse teade Login failed. (Sisselogimine nurjus). Õige parooli sisestamisel kuvatakse peamenüü. 3. Vajaduse korral alustage uuesti sammust leheküljel 772. Parooli vahetamine 1. Kasutage nuppu Kuvatakse suvand Password Setup (Parooli seadistus). 2.
  • Page 774  3. Tehke soovitud seadistused. Kuupäeva ja kellaaja Time 1. Soovitud aja määramiseks kasutage kaugjuhtimispuldil nuppe Kursori asukoht on esile tõstetud. SHIFT 2. Kasutage järgmisele ajaühikule vahetamiseks kaugjutimispuldil nuppu või 3. Vajaduse korral kasutage eelmisele ajaühikule liikumiseks kaugjuhtimispuldil nuppu 4. Vajaduse korral korrake samme leheküljel 774 kuni leheküljel 774.
  • Page 775 Kasutage kaugjuhtimispuldil nuppe või klaviatuuri, et määrata suveaja nihke aja muudatud nupu Offset (Nihe) abil. Suvandi Offset (Nihe) aeg muutub pooletunniste sammudena. Kasutage suveaja algus- ja lõpuaja seadistamiseks vastavaid rippmenüüsid (vt Rippmenüüde kasutamine leheküljel 771). 10.10 Kaamerasüsteemi kalibreerimine HOIATUS! Terviseoht Veenduge, et videosüsteem kuvaks kõik sõiduki ümber olevad alad. Pimedad nurgad kujutavad endast ohtu.
  • Page 776 10.11 Videoallikate haldamine 1. Avage suvandi Video seadistused. Kuvatakse video haldamise liides.  2. Tehke soovitud seadistused. : kalender kuvab eelmise kuu. : kalender kuvab järgmise kuu. : kalender ja tunnid on suletud. : kuvatakse rippmenüü, kus saab valida kuvatavate videoallikate arvu. : kuvatakse rippmenüü, kus saab valida loetletavaid videokategooriad.
  • Page 777 10.12 Videote esitamine Monitoril videote esitamine 1. Ainult välismonitor: ühendage monitor AHD universaalse videoväljundiga ( joon.  leheküljel 761 4). 2. Järgige suuniseid jaotises Videoallikate haldamine leheküljel 776. Videote arvutis esitamine 1. Lülitage monitor välja. 2. Eemaldage SD-kaardid juhtseadisest (vt SD-kaardi sisestamine leheküljel 766). 3.
  • Page 778 Garantii dometic.com/dealer) või edasimüüjaga. Kehtib seadusega ettenähtud garantii. Kui toode on defektne, võtke ühendust tootja kohaliku filiaaliga (vt Remondi- ja garantiitööde töötlemiseks lisage palun alljärgnevad dokumendid, kui seadme meile saadate: • ostukuupäevaga arve koopia; • kaebuse põhjus või vea kirjeldus.
  • Page 779 CAM360AHDHD –   20 °C … 70 °C Töötemperatuurivahemik Panoraamvideo parameetrid Video sisend Max 4CH × 1080 px 25 fps / 30 fps + 1CH IPC Kuvarežiim 2D/3D HD-väljund 1080 px • Eraldusvõime • Värskenduskiirus 30 fps SD-väljund • Eraldusvõime • Värskenduskiirus 25 fps / 30 fps Salvestusseadme parameetrid Hoiustamine...
  • Page 780 ή υλικές ζημιές σε άλλες ιδιοκτησίες στο άμεσο περιβάλλον. Αυτό το εγχειρίδιο προϊόντος, συμπεριλαμβανομένων των οδηγιών, των κανονισμών, των προειδοποιήσεων και των σχετικών εγγράφων, ενδέχεται να υποβληθεί σε documents.dometic.com. τροποποιήσεις και ενημερώσεις. Για ενημερωμένες πληροφορίες για το προϊόν, επισκεφθείτε την ηλεκτρονική διεύθυνση...
  • Page 781 YΠOΔEIΞH Συμπληρωματικά στοιχεία για τον χειρισμό του προϊόντος. Σχετικά έγγραφα Μπορείτε να βρείτε περισσότερες πληροφορίες για τη χρήση στον οδηγό διαμόρφωσης στη ηλεκτρονική διεύθυνση qr.dometic.com/beVe8a. Υποδείξεις ασφαλείας Πρέπει να τηρείτε τις οδηγίες και τους κανόνες ασφαλείας, που ορίζονται από τον...
  • Page 782 Οι ανεπαρκείς συνδέσεις γραμμών παροχής ρεύματος μπορεί να προκαλέσουν βραχυκυκλώματα και: • Εκδήλωση φωτιάς στα καλώδια • Άνοιγμα του αερόσακου • Ζημιά στις ηλεκτρονικές διατάξεις ελέγχου • Ηλεκτρικές δυσλειτουργίες (στα φλας, στα φώτα φρένων, στην κόρνα, στο σύστημα ανάφλεξης, στα φώτα) ΠΡOΦYLAΞH! Κίνδυνος...
  • Page 783 Όταν εκτελείτε δοκιμή τάσης στα καλώδια πρέπει να χρησιμοποιείτε μόνο δοκιμαστικό τάσης με δίοδο λυχνία ή βολτόμετρο. Τα δοκιμαστικά τάσης με λαμπτήρα καταναλώνουν υπερβολικά πολλή τάση και μπορεί να προκαλέσουν ζημιά στο ηλεκτρονικό σύστημα του οχήματος. Όταν κάνετε τις ηλεκτρικές συνδέσεις πρέπει να βεβαιώνεστε για τα εξής: •...
  • Page 784 Περιεχόμενα συσκευασίας  Αρ. Εξάρτημα Ποσότητα Κάμερα Ελεγκτής Τηλεχειριστήριο Δέκτης IR...
  • Page 785 • Μετατροπές στο προϊόν χωρίς τη ρητή άδεια του κατασκευαστή • Χρήση για σκοπούς διαφορετικούς από αυτούς που περιγράφονται σε αυτό το εγχειρίδιο Η Dometic διατηρεί το δικαίωμα αλλαγής της εμφάνισης και των προδιαγραφών του προϊόντος. Τεχνική περιγραφή Το σύστημα καμερών αποτελείται από τέσσερις κάμερες ευρυγώνιας λήψης 190 °, που βρίσκονται...
  • Page 786 διάρκεια της ακολουθίας εγγραφής επιδέχεται προσαρμογή. Όταν γεμίσει η μνήμη, το παλαιότερο αρχείο αντικαθίσταται αυτόματα. Η αναπαραγωγή των βίντεο μπορεί να γίνεται σε μια οθόνη Dometic, σε μια εξωτερική οθόνη ή μέσω υπολογιστή με χρήση των καρτών SD. Για την αναπαραγωγή των βίντεο σε υπολογιστή, πρέπει να...
  • Page 787 Τηλεχειριστήριο  Αρ. Πλήκτρο Περιγραφή Καμία λειτουργία. • Εκτελεί την εναλλαγή μεταξύ των λειτουργιών της κάμερας στην κύρια διεπαφή ανάλογα με το προεπιλεγμένο σετ προβολής. • Επιλέγει διάφορα στοιχεία στο κύριο μενού. 0 – 9 • Εισαγάγει τους αντίστοιχους αριθμούς που αναγράφονται στα κουμπιά. Διαγράφει...
  • Page 788 Αρ. Πλήκτρο Περιγραφή MUTE VOIP • Εμφανίζει τη λειτουργία προβολής Quad (βλ. στη Λειτουργίες κάμερας σελίδα 795). • Ανοίγει ή κλείνει το κύριο μενού. SHIFT • Επιλέγει διαδοχικά ρυθμίσεις και διαμορφώσεις σε ορισμένα παράθυρα. • Ανοίγει την περιμετρική προβολή στην κύρια διεπαφή και περιστρέφει την...
  • Page 789 Εικονίδιο Περιγραφή Η συνδεδεμένη κάρτα SD δεν λειτουργεί σωστά. Το σύστημα καμερών καταγράφει τις εμφανιζόμενες εικόνες από τις κάμερες. Η εικόνα της μπροστινής κάμερας εμφανίζεται αριστερά από το βέλος. Η εικόνα της δεξιάς κάμερας εμφανίζεται αριστερά από το βέλος. Η εικόνα της κάμερας οπισθοπαρατήρησης εμφανίζεται αριστερά από το βέλος. Η...
  • Page 790 Guidance Το σύστημα βίντεο διαθέτει μια λειτουργία καθοδήγησης, η οποία καθοδηγεί τον χρήστη για τον καθορισμό των πιο σημαντικών ρυθμίσεων και τις επεξηγεί με κινούμενες εικόνες.  Χαρακτηριστικό Περιγραφή Περιέχει τον οδηγό για τη βαθμονόμηση του συστήματος καμερών. Calibrate Περιέχει τον οδηγό για τη ρύθμιση της περιμετρικής προβολής. Surround View Περιέχει...
  • Page 791 Setup  Παράμετρος Περιγραφή Περιέχει τις βασικές ρυθμίσεις. Settings Περιέχει τις ρυθμίσεις ώρας. Time Περιέχει τις ρυθμίσεις εγγραφής ψηφιακού βίντεο. Περιέχει τις γενικές ρυθμίσεις για την εμφανιζόμενη προβολή κάμερας. Display Στοιχείο μη διαθέσιμο. Radar Περιέχει τις ρυθμίσεις για τις προβαλλόμενες εικόνες των καμερών όταν εμφανίζεται ένα Trigger σήμα...
  • Page 792  Παράμετρος Περιγραφή Περιέχει τις βασικές ρυθμίσεις για την εγγραφή ψηφιακού βίντεο, όπως η συμπίεση βί- Basic Setup ντεο, η αυτόματη εγγραφή, η διάρκεια εγγραφής, ο τύπος εγγραφής, η μορφή του βίντεο και περαιτέρω ρυθμίσεις. Στοιχείο μη διαθέσιμο. DVR Setup Περιέχει...
  • Page 793  Παράμετρος Περιγραφή Περιέχει τις ρυθμίσεις βαθμονόμησης του συστήματος καμερών. Automatic Calibration Περιέχει τις λειτουργίες εξαγωγής και εισαγωγής αρχείων βαθμονόμησης προς και από Calibration το PC. File Περιέχει τις ρυθμίσεις για τον τύπο του οχήματος. Vehicle Type Περιέχει τις ρυθμίσεις γωνίας επικάλυψης και περιοχής περιμετρικής προβολής. Surround View Περιέχει...
  • Page 794 Video  Παράμετρος Περιγραφή Εμφανίζει τη χρονική περίοδο σε ημέρες κατά την οποία αποθηκεύτηκαν τα βίντεο που περιέχονται στη λίστα. Calendar Εμφανίζει τη χρονική περίοδο σε ώρες κατά την οποία έγινε η εγγραφή των βίντεο που περιέχονται στη λίστα. Hours Εμφανίζει...
  • Page 795 Information  Παράμετρος Περιγραφή Current Version Πληροφορίες έκδοσης της τρέχουσας CPU (Κεντρική μονάδα επεξεργασίας). • CPU: Πληροφορίες έκδοσης της τρέχουσας MCU (Μονάδα μικροεπεξεργαστή). • MCU: Πληροφορίες έκδοσης του τρέχοντος συστήματος Linux. • Linux: Ενότητα για την ενημέρωση λογισμικού του συστήματος βίντεο. Upgrade Ενότητα...
  • Page 796 Διαθέσιμη στις Προβολή κάμε- Περιγραφή ρας ακόλουθες ρυθ- μίσεις Η προβολή γενικής κάτοψης εμφανίζεται στην αριστερή πλευρά της οθό- Dual+2D_Left νης. Η εικόνα από την αριστερή κάμερα εμφανίζεται στην προβολή 2D στη δεξιά πλευρά της οθόνης. Dual+2D_Right Η προβολή γενικής κάτοψης εμφανίζεται στην αριστερή πλευρά της οθό- νης.
  • Page 797 Διαθέσιμη στις Προβολή κάμε- Περιγραφή ρας ακόλουθες ρυθ- μίσεις Dual+RearView Η προβολή γενικής κάτοψης εμφανίζεται στην αριστερή πλευρά της οθό- νης. Η εικόνα από την κάμερα οπισθοπαρατήρησης εμφανίζεται στην προβολή 2D στη δεξιά πλευρά της οθόνης. Όταν επιλέγεται η όπισθεν, το σύστημα καμερών μεταβαίνει σε προβολή Display Mode καθρέφτη...
  • Page 798 YΠOΔEIΞH Εάν με την εγκατάσταση της κάμερας αλλάζει το μέγεθος του οχήματος που καθορίζεται στα έγγραφα του οχήματος, το όχημα πρέπει να εγκριθεί από την αρμόδια Αρχή. Αυτή η Αρχή πρέπει να καταγράψει τις αλλαγές στα έγγραφα του οχήματος. Υποδείξεις για την τοποθέτηση Τηρήστε...
  • Page 799  • Η θέση τοποθέτησης της κάμερας πρέπει να είναι όσο το δυνατόν πιο κάθετη.  Τοποθέτηση των καμερών το σύστημα των καμερών ( σχ. στη σελίδα 800) σύμφωνα με το διάγραμμα 1. Συνδέστε   σχ. στη σελίδα 801). καλωδίωσης (  ...
  • Page 800 ...
  • Page 801  Στοιχείο Περιγραφή Είσοδος CAN (δεν χρησιμοποιείται) RADAR (δεν χρησιμοποιείται) Έξοδος βίντεο γενικής χρήσης CVBS (σήμα composite) Σύνδεση οθόνης AHD Καλώδιο σύνδεσης οθόνης Είσοδος USB Micro USB (δεν χρησιμοποιείται) Καλώδια σημάτων ενεργοποίησης Μαύρο βύσμα (“Front CAM”): Μπροστινή κάμερα...
  • Page 802 Στοιχείο Περιγραφή Μαύρο βύσμα (“Le CAM”): Αριστερή κάμερα Μαύρο βύσμα (“Right CAM”): Δεξιά κάμερα Μαύρο βύσμα (“Rear CAM”): Κάμερα οπισθοπαρατήρησης Δέκτης IR Ελεγκτής Καφέ καλώδιο σήματος ενεργοποίησης ("TRIG_WARD"): Σύνδεση στο θετικό καλώδιο του φωτός οπισθοπορείας. Όταν επιλέγεται η όπισθεν, ο ελεγκτής και η κάμερα οπισθοπαρατήρησης ενεργο- ποιούνται...
  • Page 803  2. Σημειώστε τις θέσεις των καμερών 3. Δημιουργήστε με πόντα έναν οδηγό στα ήδη μαρκαρισμένα σημεία για να μην γλιστρήσει η 4. Ανοίξτε μια οπή ⌀ 10 mm για την είσοδο των καλωδίων. κεφαλή διάτρησης.  5. Τροφοδοτήστε το καλώδιο της κάμερας στο εσωτερικό του οχήματος.
  • Page 804  6. Μαρκάρετε τα σημεία των οπών για τις βίδες στερέωσης.  7. Αφαιρέστε την κάμερα. 8. Ανοίξτε 2 οπές διαμέτρου ⌀ 3,4 mm για το στήριγμα της κάμερας.
  • Page 805  9. Οδηγήστε το καλώδιο της κάμερας στο εσωτερικό του οχήματος. 10. Βιδώστε την κάμερα και το στήριγμα της κάμερας με τις αυτοκοχλιούμενες λαμαρινόβιδες που παρέχονται ή με βίδες με σπείρωμα M3 x 20 mm. YΠOΔEIΞH Ανάλογα με το πάχος της κατασκευής, μπορεί να χρειαστούν μακρύτερες...
  • Page 806  Τοποθέτηση κάρτας SD 1. Ξεβιδώστε το κάλυμμα καρτών SD από τον ελεγκτή.
  • Page 807  2. Τοποθετήστε 1 ή 2 κάρτες SD. 3. Βιδώστε το κάλυμμα καρτών SD στον ελεγκτή. Τοποθέτηση του δέκτη IR ο δέκτης IR ( σχ. στη σελίδα 808, 1) θα έχει οπτική επαφή με το 1. Επιλέξτε ένα σημείο, όπου  ...
  • Page 808  2. Στερεώστε τον δέκτη IR με την κολλητική ταινία διπλής όψης που παρέχεται. Ηλεκτρική σύνδεση των καμερών ΠΡOΣOXH! Κίνδυνος πρόκλησης ζημιάς Βεβαιωθείτε ότι τα καλώδια είναι εντάξει και οι συνδέσεις έχουν γίνει σωστά, για να εξασφαλίσετε τη μόνιμη και απροβλημάτιστη λειτουργία των εκ των υστέρων τοποθετημένων...
  • Page 809 ΠΡOΣOXH! Κίνδυνος πρόκλησης ζημιάς Στερεώστε τους στεγανοποιητικούς δακτυλίους και την αυτοβουλκανιζόμενη ταινία για να προστατέψετε τους συνδέσμους από το νερό και να εξασφαλίσετε τη συμμόρφωση με τις απαιτήσεις στεγανοποίησης βαθμού IP67. YΠOΔEIΞH Η αυτοβουλκανιζόμενη ταινία πρέπει να έχει μήκος τουλάχιστον 10 cm cm σε...
  • Page 810 2. Πατήστε το κουμπί στο τηλεχειριστήριο. POWER Άνοιγμα του κύριου μενού 10.3 Πατήστε το κουμπί στο τηλεχειριστήριο. Enter Εάν η κύρια διεπαφή έχει παραμείνει ανοικτή για πολλά λεπτά ή έχει γίνει επανεκκίνηση του συστήματος καμερών, εμφανίζεται το μενού σύνδεσης. Εάν οι ρυθμίσεις ήταν ανοικτές λίγα λεπτά νωρίτερα, εμφανίζεται το κύριο μενού. Συμπλήρωση...
  • Page 811 2. Χρησιμοποιήστε τα κουμπιά του πληκτρολογίου για να εισαγάγετε τα γράμματα ή τους αριθμούς που θέλετε. YΠOΔEIΞH Κάθε ένα από τα πεδία κειμένου δέχεται περιορισμένο αριθμό γραμμάτων, αριθμών και άλλων χαρακτήρων. Εάν συμπληρωθεί το όριο, πρέπει πρώτα να διαγράψετε τα στοιχεία που έχετε εισαγάγει για να μπορέσετε να προσθέσετε νέο κείμενο.
  • Page 812 Αποθήκευση ρυθμίσεων και διαμορφώσεων 10.6 1. Πατήστε το κουμπί Save για να αποθηκεύσετε τις ρυθμίσεις και τις διαμορφώσεις που καθορίσατε. Εμφανίζεται ένα παράθυρο για επιβεβαίωση ή ακύρωση της διαδικασίας αποθήκευσης. 2. Επιβεβαιώστε ή ακυρώστε τη διαδικασία αποθήκευσης. Yes : Οι ρυθμίσεις αποθηκεύονται. Το παράθυρο επιβεβαίωσης κλείνει. No : Οι...
  • Page 813  Σύνδεση 1. Εισαγάγετε τον κωδικό πρόσβασης. YΠOΔEIΞH Ο προεπιλεγμένος κωδικός πρόσβασης είναι 88888888. 2. Χρησιμοποιήστε το κουμπί Login . Εάν γίνει εισαγωγή λανθασμένου κωδικού πρόσβασης, εμφανίζεται το μήνυμα Login failed. Εάν ο κωδικός πρόσβασης είναι σωστός, εμφανίζεται το κύριο μενού. 3.
  • Page 814 6. Χρησιμοποιήστε το κουμπί Yes για να αποθηκεύσετε την αλλαγή. 7. Συνδεθείτε (βλ. στη σελίδα 813). Σύνδεση Ρύθμιση της ώρας 10.9 1. Ανοίξτε την οθόνη Setup . Εμφανίζεται η οθόνη ρυθμίσεων SETUP . 2. Ανοίξτε τις ρυθμίσεις για την ώρα ( Time ). Εμφανίζεται...
  • Page 815 Ρυθμίστε τη ζώνη ώρας χρησιμοποιώντας το αναπτυσσόμενο μενού UTC . Ρύθμιση της θερινής ώρας ( Daylight Saving Time Setup Ενεργοποιήστε ή απενεργοποιήστε την αυτόματη ρύθμιση στη θερινή ώρα μέσω των κουμπιών Switch . ON : Η αυτόματη αλλαγή στη θερινή ώρα έχει ενεργοποιηθεί. OFF : Η...
  • Page 816  2. Εάν χρειάζεται, εφαρμόστε έγχρωμη ταινία σε ευθείες γραμμές σε απόσταση 10 cm γύρω από το όχημα. YΠOΔEIΞH Η ταινία βοηθά στη λεπτομερή ρύθμιση του πλάτους και του μήκους των γραφικών του οχήματος. 3. Ενεργοποιήστε την ανάφλεξη του οχήματος για να ενεργοποιηθεί το σύστημα καμερών. 4.
  • Page 817  2. Προσαρμόστε τις ρυθμίσεις που θέλετε. : Στο ημερολόγιο εμφανίζεται ο προηγούμενος μήνας. : Στο ημερολόγιο εμφανίζεται ο επόμενος μήνας. : Το ημερολόγιο και η ένδειξη ωρών κλείνουν. : Εμφανίζεται ένα αναπτυσσόμενο μενού, στο οποίο μπορείτε να επιλέξετε τον αριθμό των εμφανιζόμενων...
  • Page 818 Αναπαραγωγή βίντεο 10.12 Αναπαραγωγή βίντεο σε οθόνη 1. Μόνο εάν χρησιμοποιείται εξωτερική οθόνη: Συνδέστε μια οθόνη στην έξοδο βίντεο γενικής σχ. στη σελίδα 801 4). χρήσης AHD (   2. Ακολουθήστε τις οδηγίες στην ενότητα Διαχείριση των πηγών βίντεο στη σελίδα 816. Αναπαραγωγή...
  • Page 819 στη σελίδα 810). Εγγύηση αντιπρόσωπο του κατασκευαστή στη χώρα σας (βλ. dometic.com/dealer) ή στο κατάστημα αγοράς. Ισχύει η νόμιμη διάρκεια εγγύησης. Εάν το προϊόν είναι ελαττωματικό, επικοινωνήστε με τον Για τυχόν επισκευή ή αξίωση κάλυψης από την εγγύηση, παρακαλούμε να αποστείλετε επίσης τα...
  • Page 820 Απόρριψη Ανακύκλωση προϊόντων με μη αντικαθιστώμενες μπαταρίες, επαναφορτιζόμενες μπαταρίες ή φωτεινές πηγές: • Εάν το προϊόν περιέχει μη αντικαθιστώμενες μπαταρίες, επαναφορτιζόμενες μπαταρίες ή φωτεινές πηγές, δεν χρειάζεται να τις αφαιρέσετε πριν από την απόρριψή του. • Εάν επιθυμείτε την τελική απόρριψη του προϊόντος, ζητήστε από το τοπικό κέντρο ανακύκλωσης...
  • Page 821 Παράμετροι καμερών CAM360AHDHD Διάταξη καταγραφής εικόνας 1/2,9” 2Mega CMOS Ρυθμός καρέ 25 fps / 30 fps Ανάλυση 1920 px × 1080 px 2,8 μm  × 2,8 μm Μέγεθος pixel Συμπίεση 1080 px Έξοδος βίντεο 1 Vpp, 75 Ohm Ισορροπία λευκού Aυτόματη >170 (Οριζ.) Γωνία...
  • Page 822 šioje instrukcijoje pateiktomis instrukcijomis ir perspėjimais ir jų nesilaikius galite susižaloti patys ir sužaloti kitus asmenis, pažeisti gaminį arba pridaryti žalos kitai netoliese esančiai nuosavybei. Ši gaminio instrukcija, taip pat ir instrukcijos, nurodymai, perspėjimai documents.dometic.com. ir kiti susiję dokumentai, gali būti keičiami ir atnaujinami. Norėdami gauti naujausios informacijos apie gaminį, apsilankykite adresu Simbolių...
  • Page 823 Nurodo situaciją, kurios neišvengus, gresia materialinė žala. PASTABA Papildoma informacija apie gaminio eksploatavimą. Susiję dokumentai Daugiau informacijos apie naudojimą rasite konfigūravimo vadove adresu qr.dometic.com/beVe8a. Saugos instrukcijos Vadovaukitės transporto priemonės gamintojo ir įgaliotų remonto dirbtuvių pateiktomis saugos instrukcijomis ir nurodymais. Laikykitės taikomų teisės aktų.
  • Page 824 Visada laikykitės transporto priemonės gamintojo pateiktų saugos instrukcijų. Tam tikrus darbus (pavyzdžiui, tvirtinimo sistemose, pvz., oro pagalvių ir pan.) leidžiama atlikti tik kvalifikuotiems specialistams. PRANEŠIMAS! Žalos pavojus Kad nepadarytumėte žalos gręždami, patikrinkite, ar kitoje pusėje yra pakankamai vietos ir išlindęs grąžtas nieko nesugadins. Pašalinkite atplaišas iš...
  • Page 825 Pristatoma komplektacija  Komponentas Kiekis Kamera Valdiklis Nuotolinio valdymo pultas IR imtuvas...
  • Page 826 • Gaminio pakeitimai be aiškaus gamintojo leidimo • Naudojimas kitais tikslais, nei nurodyta šiame vadove „Dometic“ pasilieka teisę keisti gaminio išvaizdą ir specifikacijas. Techninis aprašymas Kamerų sistemą sudaro keturios 190 ° plataus kampo kameros, esančios transporto priemonės priekyje, gale, kairėje ir dešinėje.
  • Page 827 įrašymo seka. Įrašymo sekos trukmę galima keisti. Kai atmintis užpildoma, seniausias failas automatiškai perrašomas. Vaizdo įrašus galima atkurti „Dometic“ monitoriuje, išoriniame monitoriuje arba kompiuteryje, naudojant SD korteles. Norint leisti vaizdo įrašus kompiuteryje, SD kortelių dangtelis valdiklyje turi būti lengvai pasiekiamas, o...
  • Page 828 Nuotolinio valdymo pultas  Mygtukas Aprašymas Jokios funkcijos. • Perjungia kameros režimus pagrindinėje sąsajoje, priklausomai nuo nustatyto nu- matytojo rodinio. 0 – 9 • Galima pasirinkti įvairias meniu parinktis pagrindiniame meniu. • Galima įvesti atitinkamus ant mygtukų nurodytus skaičius. CLEAR Ištrinamas paskutinis įvestas skaičius, raidė arba simbolis. Perjungiama į...
  • Page 829 Mygtukas Aprašymas MUTE VOIP • Įjungiamas Quad režimas (žr. Kamerų režimai puslapyje 836). SHIFT • Atidaromas arba uždaromas pagrindinis meniu. • Perjungiami nustatymai ir konfigūracijos tam tikruose languose. • Pagrindinėje sąsajoje atidaromas erdvinis rodinys ir kameros vaizdas sukamas į kairę ( ) arba dešinę...
  • Page 830 Piktograma Aprašymas Į kairę nuo rodyklės rodomas dešiniosios kameros vaizdas. Į kairę nuo rodyklės rodomas galinės kameros vaizdas. Į kairę nuo rodyklės rodomas kairiosios kameros vaizdas. Meniu ir nustatymai  Pagrindinį meniu sudaro 6 skiltys. Funkcija Aprašymas Čia pateikiamos instrukcijos, kaip atlikti kalibravimą, nustatyti erdvinį rodinį, laiką, „Adas“ (išplės- Guidance tinę...
  • Page 831  Funkcija Aprašymas Pateikiamas kamerų sistemos kalibravimo vadovas. Calibrate Pateikiamas erdvinio rodinio nustatymo vadovas. Surround View Pateikiamas laiko nustatymo vadovas. Time Setup Pateikiamas pėsčiųjų aptikimo sistemos vadovas. Adas Setup Pateikiamas vaizdo įrašų nustatymo vadovas. DVR Setup...
  • Page 832 Setup  Parametras Aprašymas Pateikiami pagrindiniai nustatymai. Settings Pateikiami laiko nustatymai. Time Pateikiami skaitmeninių vaizdo įrašų nustatymai. Pateikiami bendrieji rodomo kameros rodinio nustatymai. Display Nepasiekiama. Radar Pateikiami rodomo kameros vaizdo (-ų) nustatymai, kai gaunamas paleisties signalas. Trigger Pateikiama „Adas“ sąranka, įskaitant pėsčiųjų aptikimo sistemos (PDS) nustatymus. Adas Pateikiami išgaubtojo rodinio, kameros vaizdo skyros ir galinio vaizdo veidrodėlio rodinio nustaty- View...
  • Page 833  Parametras Aprašymas Pateikiami pagrindiniai skaitmeninių vaizdo įrašų įrašymo nustatymai, pavyzdžiui, vaizdo įrašų glau- Basic Setup dinimo, automatinio įrašymo, įrašo trukmės, įrašo tipo, formato ir kiti nustatymai. Nepasiekiama. DVR Setup Pateikiami įrašymo statant transporto priemonę nustatymai. Parking Record Nepasiekiama. Audio Setup...
  • Page 834  Parametras Aprašymas Automatic Cali- Pateikiami kamerų sistemos kalibravimo nustatymai. bration Calibration Fi- Pateikiamos funkcijos, leidžiančios eksportuoti kalibravimo failus į kompiuterį ir importuoti iš jo. Pateikiami transporto priemonės tipo nustatymai. Vehicle Type Pateikiami persidengimo kampo ir erdvinio rodinio zonos nustatymai. Surround View Pateikiami pastatymo linijų...
  • Page 835 Video  Parametras Aprašymas Rodomas laikotarpis dienomis, kai buvo išsaugoti išvardyti vaizdo įrašai. Calendar Rodomas laikotarpis valandomis, kai buvo įrašyti išvardyti vaizdo įrašai. Hours Rodomi nurodytu laikotarpiu išsaugoti vaizdo įrašai. Videos Information ...
  • Page 836 Parametras Aprašymas Current Version Informacija apie dabartinę CPU (centrinio procesoriaus) versiją. • CPU: • MCU: Informacija apie dabartinę MCU (mikrovaldiklio) versiją. • Linux: Informacija apie dabartinę „Linux“ sistemos versiją. Skiltis, kurioje galima atnaujinti vaizdo įrašų sistemos programinę įrangą. Upgrade Skiltis, kurioje galima nustatyti iš naujo, importuoti ir eksportuoti konfigūracijos failus. System Setup Skiltis, kurioje galima atnaujinti konfigūracijos failą.
  • Page 837 Kameros vaizdas Aprašymas Galimas pasirin- kus šiuos nusta- tymus Erdvinis rodinys rodomas iš galinės perspektyvos. Super Rear View Vaizdas iš paukščio skrydžio rodomas monitoriaus ekrane. Transporto priemonė Full Dual sulygiuota vertikaliai. Vaizdas iš paukščio skrydžio rodomas monitoriaus ekrane. Transporto priemonė Horizontal sulygiuota horizontaliai.
  • Page 838 PRANEŠIMAS! Žalos pavojus Galutinai montuoti sistemą leidžiama tik sėkmingai atlikus kalibravimo testą. Prieš gręždami ar prisukdami įsitikinkite, kad atitinkamos kabelių atkarpos yra pakankamai ilgos. Nesupainiokite ilginamųjų kabelių polių. PASTABA Jei sumontavus kameras pasikeičia dokumentuose nurodyti transporto priemonės gabaritai, atsakinga tarnyba turi aprobuoti transporto priemonę. Ši tarnyba turi nurodyti pokyčius transporto priemonės dokumentuose.
  • Page 839  • Kameros montavimo vieta turi būti kuo statmenesnė.  Kamerų vietos pasirinkimas 1. Prijunkite kameros sistemą ( pav.  puslapyje 840) vadovaudamiesi laidų instaliacijos schema pav.  puslapyje 841).
  • Page 840 ...
  • Page 841  Komponentas Aprašymas CAN įvestis (nenaudojama) RADAR (nenaudojama) CVBS universalioji vaizdo išvestis (sudėtinė) AHD monitoriaus jungtis Monitoriaus prijungimo kabelis USB įvestis „Micro USB“ (nenaudojama) Paleidiklio kabeliai Juodas kištukas („Front CAM“): priekinė kamera...
  • Page 842 Komponentas Aprašymas Juodas kištukas („Le CAM“): kairioji kamera Juodas kištukas („Right CAM“): dešinioji kamera Juodas kištukas („Rear CAM“): galinio vaizdo kamera IR imtuvas Valdiklis Rudas paleidiklio kabelis („TRIG_WARD“): jungtis su atbulinės eigos žibinto teigiamu kabeliu. Įjungus atbulinės eigos pavarą, per šį kabelį suaktyvinamas valdiklis ir galinė kamera. Mėlynas paleidiklio kabelis („TRIG_EXTEND“): valdymo signalo įvestis, skirta rodyti vaizdą...
  • Page 843  2. Pažymėkite kamerų vietas 4. Išgręžkite ⌀ 10 mm angą kabeliui įvesti. 3. Skylmušiu pramuškite anksčiau pažymėtus taškus, kad grąžtas neslystų.  5. Įveskite kameros kabelį į transporto priemonės vidų.
  • Page 844  6. Pažymėkite angas tvirtinimo varžtams.  8. Išgręžkite 2 ⌀ 3,4 mm angas kameros laikikliui. 7. Išimkite kamerą.
  • Page 845  9. Praveskite kameros kabelį į transporto priemonės vidų. 10. Prisukite kamerą ir kameros laikiklį naudodami pateiktus savigręžius varžtus arba M3 x 20 mm srieginius varžtus. PASTABA Priklausomai nuo konstrukcijos svorio gali reikėti ilgesnių srieginių varžtų. Valdiklio montavimas PRANEŠIMAS! Perkaitimo pavojus Montuokite valdiklį...
  • Page 846  SD kortelės įdėjimas 1. Atsukite SD kortelės dangtelį nuo valdiklio.
  • Page 847  2. Įdėkite 1 arba 2 SD korteles. 3. Prisukite SD kortelės dangtelį prie valdiklio. IR imtuvo montavimas 1. Pasirinkite tokią vietą, kad niekas netrukdytų ryšiui tarp IR imtuvo ( pav.  puslapyje 848, 1) ir nuotolinio valdymo pulto.
  • Page 848  2. Tvirtinkite IR imtuvą naudodami pateiktą dvipusę lipniąją juostą. Kamerų prijungimas prie elektros sistemos PRANEŠIMAS! Žalos pavojus Būtina tinkamai prijungti kabelius ir jungtis, kad būtų užtikrintas ilgalaikis modifikuotų komponentų veikimas be jokių problemų. Netinkamai prijungus kabelius ir jungtis, galimi komponentų...
  • Page 849 PASTABA Kiekvienai kištukinei jungčiai reikia naudoti bent 10 cm cm ilgio vulkanizavimo juostą.  Naudojimas Valdykite ir reguliuokite kamerų sistemą naudodamiesi nuotolinio valdymo pultu ir, jei yra, monitoriaus mygtukais arba jutikliniu ekranu (žr. Nuotolinio valdymo pultas puslapyje 828). Vadovaukitės monitoriaus gamintojo pateiktomis instrukcijomis. PASTABA Monitoriuje gali būti mažiau mygtuku nei nuotolinio valdymo pulte.
  • Page 850 10.3 Pagrindinio meniu atidarymas Enter Paspauskite mygtuką nuotolinio valdymo pulte. Jei pagrindinė sąsaja yra atidaryta kelias minutes arba kamerų sistema paleidžiama iš naujo, atidaromas prisijungimo meniu. Jei nustatymai buvo atidaryti kelias minutes, atidaromas pagrindinis meniu. 10.4 Teksto laukų pildymas Pasirinkite teksto lauką. Naudodamiesi nuotolinio valdymo pulto mygtukais PASTABA Negalima naudoti raidžių, nurodytų...
  • Page 851 Pasirinkus teksto lauką klaviatūroje, vertes galima keisti ir naudojantis skaičių mygtukais CLEAR nuotolinio valdymo pulte arba ištrinti nuotolinio valdymo pulto mygtuku Jei vertėms (skaičiams) skirtame lauke įvedamos raidės arba simboliai (dešimtainiai taškai ir (arba) brūkšneliai), raidės ir simboliai automatiškai pašalinami iš teksto lauko, kai uždarote atitinkamus nustatymus, ir teksto lauke nustatoma vertė...
  • Page 852 10.7 Meniu, nustatymų ir konfigūracijų uždarymas 1. Norėdami uždaryti rodomą meniu, nustatymus ar konfigūracijas, paspauskite mygtuką nuotolinio valdymo pulte arba, jei yra, naudokite mygtuką Jei nustatymai buvo pakeisti, bet neišsaugoti, atidaromas langas, kuriame galima patvirtinti arba atšaukti išsaugojimą ir uždarymą. Išsaugojus nustatymus arba uždarius meniu ar konfigūracijas, atidaromas ankstesnis ekranas.
  • Page 853 PASTABA Numatytasis slaptažodis yra 88888888. 2. Paspauskite mygtuką Login . Įvedus neteisingą slaptažodį, rodoma Login failed. Įvedus teisingą slaptažodį, atidaromas pagrindinis meniu. 3. Jei reikia, pradėkite iš naujo nuo veiksmo puslapyje 852. Slaptažodžio keitimas 1. Paspauskite mygtuką Rodoma Password Setup . 2.
  • Page 854  3. Pakeiskite reikiamus nustatymus. Datos ir laiko nustatymas Time 1. Nustatykite laiką naudodamiesi nuotolinio valdymo pulto mygtukais Žymeklio vieta paryškinama. SHIFT 2. Nuotolinio valdymo pulto mygtuku arba pereikite prie kito laiko matavimo vieneto. 3. Jei reikia, naudodamiesi nuotolinio valdymo pulto mygtuku grįžkite prie pirmesnio laiko matavimo vieneto.
  • Page 855 Naudodamiesi nuotolinio valdymo pulto mygtukais arba klaviatūra nustatykite vasaros laiko keitimo mygtuku Offset padalą. Spaudžiant Offset laikas keičiasi pusvalandžio padalomis. Naudodamiesi atitinkamais išskleidžiamaisiais meniu nustatykite vasaros laiko pradžią ir pabaigą (žr. Išskleidžiamųjų meniu naudojimas puslapyje 851). 10.10 Kamerų sistemos kalibravimas ĮSPĖJIMAS! Pavojus sveikatai Įsitikinkite, kad vaizdo sistemoje rodomos visos sritys aplink transporto priemonę.
  • Page 856 10.11 Vaizdo šaltinių valdymas 1. Atidarykite Video nustatymus. Atidaroma vaizdo valdymo sąsaja.  2. Pakeiskite reikiamus nustatymus. : kalendoriuje rodomas ankstesnis mėnuo. : kalendoriuje rodomas kitas mėnuo. : kalendoriaus ir valandų rodinys uždaromas. : atidaromas išskleidžiamasis meniu, kuriame galima pasirinkti rodomų vaizdo šaltinių skaičių. : atidaromas išskleidžiamasis meniu, kuriame galima pasirinkti išvardytinas vaizdo kategorijas.
  • Page 857 10.12 Vaizdo įrašų leidimas Vaizdo įrašų leidimas monitoriuje 1. Tik išorinis monitorius: prijunkite monitorių prie AHD universalios vaizdo įrašų išvesties ( pav.  puslapyje 841 4). 2. Vadovaukitės instrukcijomis, pateiktomis Vaizdo šaltinių valdymas puslapyje 856. Vaizdo įrašų leidimas kompiuteryje 1. Išjunkite monitorių. 2. Išimkite SD korteles iš valdiklio (žr. SD kortelės įdėjimas puslapyje 846).
  • Page 858 Garantija gamintojo filialu (žr. dometic.com/dealer) arba prekiautoju. Taikomas įstatymų nustatytas garantinis laikotarpis. Jei gaminys pažeistas, susisiekite su jūsų šalyje veikiančiu Jei reikalingas remontas ir garantinis aptarnavimas, pristatydami prietaisą pateikite šiuos dokumentus: • Kvito kopiją su nurodyta pirkimo data •...
  • Page 859 CAM360AHDHD –   20 °C … 70 °C Darbinės temperatūros diapazonas Panoraminio vaizdo parametras Vaizdo įrašų įvestis Maks. 4CH × 1080 px 25 fps / 30 fps + 1CH IPC Rodymo režimas 2D/3D HD išvestis 1080 px • Skyra • Atnaujinimo dažnis 30 fps SD išvestis •...
  • Page 860 Šeit izklāstīto norādījumu un brīdinājumu neizlasīšana un neievērošana var izraisīt traumas sev un citiem, vai radīt bojājumus pašam produktam vai apkārt esošam īpašumam. Informācija šajā produkta rokasgrāmatā, tajā skaitā norādījumi, vadlīnijas, documents.dometic.com. brīdinājumi un saistītā dokumentācija, var tikt mainīta un papildināta. Lai iegūtu jaunāko informāciju par produktu, apmeklējiet vietni Simbolu skaidrojums Signālvārds identificē...
  • Page 861 Apzīmē bīstamu situāciju, kas var izraisīt materiālu kaitējumu, ja netiks novērsta. PIEZĪME Papildu informācija produkta lietošanai. Saistītā dokumentācija Papildinformāciju par izmantošanu skatiet konfigurācijas pamācībā vietnē qr.dometic.com/beVe8a. Drošības norādes Ievērojiet arī transportlīdzekļa ražotāja un remontdarbnīcu sniegtās drošības instrukcijas un prasības. Ievērojiet attiecināmos tiesību aktus.
  • Page 862 ESIET PIESARDZĪGI! Traumu risks Šo brīdinājumu neievērošana var izraisīt vieglas vai vidēji smagas traumas. Nostipriniet visas zem virsbūves paslēptās sistēmas daļas tā, lai tās nevarētu kļūt vaļīgas vai sabojāt citas daļas vai kabeļus, vai pasliktināt transportlīdzekļa funkcijas (stūres iekārtu, pedāļus utt.).
  • Page 863 Uzstādiet kabeļus pietiekami tālu no karstām vai kustīgām transportlīdzekļa daļām (izplūdes caurulēm, piedziņas vārpstām, izplūdes caurulēm, lampām, ventilatoriem, sildītājiem utt.). Komplektācija  Detaļa Daudzums Kamera...
  • Page 864 • produkta modifikācijas, kuras ražotājs nav nepārprotami apstiprinājis; • lietošana citiem mērķiem, kas nav aprakstīti šajā rokasgrāmatā. Dometic patur tiesības mainīt produkta ārējo izskatu un specifikācijas. Tehniskais apraksts Kameru sistēma sastāv no četrām 190 ° platleņķa kamerām, kas atrodas transportlīdzekļa priekšpusē, aizmugurē, kreisajā...
  • Page 865 Kad ierakstīšanas secība beidzas, automātiski sākas nākamā ierakstīšanas secība. Ierakstīšanas secības ilgumu var pielāgot. Kad atmiņa ir pilna, vecākais fails tiek automātiski aizstāts. Video var atskaņot Dometic monitorā, ārējā monitorā vai datorā, izmantojot SD kartes. Lai atskaņotu video datorā, kontrollera SD kartes pārsegam jābūt viegli pieejamam un datoram jāatbalsta H.264 video formātu.
  • Page 866 Tālvadības pults  Poga Apraksts Nav funkcijas. • Pārslēdzas starp kameras režīmiem galvenajā saskarnē atkarībā no iestatītā noklu- sējuma skata. 0 – 9 • Izvēlas dažādas izvēlnes opcijas galvenajā izvēlnē. • Ievadiet atbilstošos skaitļus, kas ir uzrakstīti uz pogām. CLEAR Izdzēš pēdējo ievadīto ciparu, burtu vai rakstzīmi. Pārslēdzas uz skatu no putna lidojuma galvenajā...
  • Page 867 Poga Apraksts MUTE VOIP • Parāda Quad režīmu (skatiet Kameras režīmi lpp. 874). SHIFT • Atver vai aizver galveno izvēlni. • Dažos logos secīgi pārslēdz iestatījumus un konfigurācijas. • Atver apkārtējās vides skatu galvenajā saskarnē un pagriež kameras skatu pa kreisi ) vai pa labi ( ) un pārslēdz to uz aizmuguri ( ) vai priekšpusi (...
  • Page 868 Ikona Apraksts Labās puses kameras nodrošinātais attēls tiek parādīts pa kreisi no bultiņas. Atpakaļskata kameras nodrošinātais attēls tiek parādīts pa kreisi no bultiņas. Kreisās puses kameras nodrošinātais attēls tiek parādīts pa kreisi no bultiņas. Izvēlnes un iestatījumi  Galveno izvēlni var iedalīt 6 kategorijās. Funkcijas Apraksts Ietver pamācības par kalibrēšanas veikšanu, 360 grādu skata un laika iestatīšanu, Adas (Advan-...
  • Page 869  Funkcijas Apraksts Ietver pamācību par kameru sistēmas kalibrēšanu. Calibrate Ietver norādījumus par 360 grādu skata iestatīšanu. Surround View Ietver pamācību par laika iestatīšanu. Time Setup Ietver pamācību par gājēju konstatēšanas sistēmu. Adas Setup Ietver pamācību par video ierakstu iestatīšanu. DVR Setup...
  • Page 870 Setup  Parametrs Apraksts Ietver pamatiestatījumus. Settings Ietver laika iestatījumus. Time Ietver digitālo video ierakstu iestatījumus. Ietver vispārējos iestatījumus par parādīto kameras skatu. Display Nav pieejams. Radar Ietver pēc trigersignāla saņemšanas parādītā(-o) kameras attēla(-u) iestatījumus. Trigger Ietver Adas sistēmas iestatīšanu, tostarp gājēju konstatēšanas sistēmas iestatījumus (PDS). Adas Ietver iestatījumus platleņķa skatam, kameras attēla izšķirtspējai un atpakaļskata spogulim.
  • Page 871  Parametrs Apraksts Ietver pamatiestatījumus digitālajai video ierakstīšanai, piemēram, video saspiešanai, automātiskai Basic Setup ierakstīšanai, ierakstīšanas ilgumam un ierakstīšanas veidam un formātam, kā arī vēl citus iestatīju- mus. Nav pieejams. DVR Setup Ietver iestatījumus ierakstīšanai, novietojot automašīnu autostāvvietā. Parking Record Nav pieejams.
  • Page 872  Parametrs Apraksts Automatic Ca- Ietver kameru sistēmas kalibrēšanas iestatījumus. libration Calibration Fi- Ietver funkcijas kalibrēšanas failu eksportēšanai no datora un importēšanai datorā. Ietver transportlīdzekļa tipa iestatījumus. Vehicle Type Ietver pārklāšanās leņķi un 360 grādu skata zonas iestatījumus. Surround View Ietver novietošanas stāvvietā...
  • Page 873 Video  Parametrs Apraksts Parāda laika periodu dienās, kad ir saglabāti norādītie video. Calendar Parāda laika periodu stundās, kad ir ierakstīti norādītie video. Hours Parāda norādītajā periodā saglabātos video. Videos Information ...
  • Page 874 Parametrs Apraksts Current Version Informācija par pašreizējā CPU (centrālā procesora) versiju. • CPU: • MCU: Informācija par pašreizējā MCU (mikrokontrollera) versiju. • Linux: Informācija par pašreizējo Linux sistēmas versiju. Sadaļa par video sistēmas programmatūras atjaunināšanu. Upgrade Sadaļa par konfigurācijas failu atiestatīšanu, importēšanu un eksportēšanu. System Setup Sadaļa par konfigurācijas faila jaunināšanu.
  • Page 875 Kameras skats Apraksts Pieejams šajos iestatījumos Nav pieejams. IPC View Skats no putna lidojuma tiek parādīts monitora ekrāna kreisajā pusē. 360 grādu Scan Loop Display Mode skats tiek parādīts monitora ekrāna labajā pusē. 360 grādu skats griežas apkārt Setup transportlīdzeklim. Scan Trigger Setup Skats no putna lidojuma tiek parādīts monitora ekrāna kreisajā...
  • Page 876 Piezīmes par uzstādīšanu Ievērojiet tālākās norādes. • Ja iespējams, kabeļu izvietošanai izmantojiet oriģinālo kanālu vai citas piemērotas iespējas, piemēram, apdares malas, ventilācijas restes vai aizbāžņus. Ja nav atveru, jāizurbj caurumi kabeļu ievietošanai. • Ja iespējams, novietojiet kabeļus transportlīdzekļa iekšpusē. Ja kabelis ir jānovieto ārpus transportlīdzekļa, pārliecinieties, vai kabelis ir labi nostiprināts (izmantojiet papildu kabeļu saites, izolācijas lenti utt.).
  • Page 877  Kameru novietošana 1. Pievienojiet kameras sistēmu ( att.  lpp. 877) atbilstoši vadojuma shēmai ( att.  lpp. 878). ...
  • Page 878  Elements Apraksts CAN ieeja (netiek izmantota) RADAR (netiek izmantots) CVBS universāla video izeja (kompozīts signāls) AHD monitora savienojums Monitora savienojuma vads USB ieeja Micro USB (netiek izmantots) Iedarbināšanas kabeļi Melns spraudnis (“Front CAM”): Priekšējā kamera...
  • Page 879 Elements Apraksts Melns spraudnis (“Le CAM”): Kreisās puses kamera Melns spraudnis (“Right CAM”): Labās puses kamera Melns spraudnis (“Rear CAM”): Atpakaļskata kamera Infrasarkanais uztvērējs Regulators Brūns palaišanas kabelis (“TRIG_WARD”): savienojums ar atpakaļgaitas luktura pozitīvo kabeli. Ieslēdzot atpakaļgaitas pārnesumu, ar šī kabeļa palīdzību notiek kontrollera un atpakaļskata ka- meras aktivizēšana.
  • Page 880  2. Atzīmējiet kameru pozīcijas. 4. Izurbiet caurumu ⌀ 10 mm kabeļu ievietošanai. 3. Izsitiet caurumus iepriekš atzīmētajo punktu vidū, lai novērstu urbja galvas slīdēšanu.  5. Ievietojiet kameras kabeli transportlīdzekļa salonā.
  • Page 881  6. Atzīmējiet caurumus montāžas skrūvēm.  8. Izurbiet 2 caurumus ⌀ 3,4 mm kameras kronšteinam. 7. Noņemiet kameru.
  • Page 882  9. Virziet kameras kabeli iekšā automašīnas salonā. 10. Pieskrūvējiet kameru un kameras kronšteinu, izmantojot komplektā iekļautās pašvītņgriezes skrūves vai M3 x 20 mm vītņotās skrūves. PIEZĪME Atkarībā no konstrukcijas biezuma var būt nepieciešamas garākas vītņotās skrūves. Regulatora uzstādīšana ŅEMIET VĒRĀ! Pārkaršanas risks Neuzstādiet regulatoru vietā, kuru apspīd tieša saules gaisma.
  • Page 883  SD kartes ievietošana 1. Noskrūvējiet SD kartes pārsegu no kontrollera.
  • Page 884  2. Ievietojiet 1 vai 2 SD kartes. 3. Pieskrūvējiet SD kartes pārsegu pie kontrollera. Infrasarkanā uztvērēja uzstādīšana 1. Izvēlieties vietu, kurā infrasarkanais uztvērējs ( att.  lpp. 885, 1) atrodas tālvadības pults uztveršanas zonā.
  • Page 885  2. Pievienojiet infrasarkano uztvērēju ar komplektā iekļauto divpusējo līmlenti. Kameru pievienošana elektrosistēmai ŅEMIET VĒRĀ! Bojājumu risks Pārliecinieties, ka kabeļi un savienojumi ir pareizi savienoti, lai nodrošinātu modernizēto komponentu pastāvīgu un netraucētu darbību. Nepareizi uzstādīti kabeļi un savienojumi var izraisīt darbības traucējumus vai komponentu bojājumus. Pārliecinieties, ka izvada 15 3 A, kreisā...
  • Page 886 PIEZĪME Vulkanizētajai lentei jābūt vismaz 10 cm garai katram spraudņa savienojumam.  Ekspluatācija Izmantojiet tālvadības pulti un monitora pogas vai skārienekrānu (ja pieejami), lai izmantotu un noregulētu kameru sistēmu (skatiet sadaļu Tālvadības pults lpp. 866). Ievērojiet monitora ražotāja instrukcijas. PIEZĪME Monitoram var būt mazāk pogu nekā tālvadības pultij. Izmantojot pogas uz monitora, ir mazāk kameru sistēmas izmantošanas un regulēšanas iespēju.
  • Page 887 10.4 Teksta lauku aizpildīšana Atlasiet teksta lauku. Tālvadības pults pogu lietošana PIEZĪME Burtus virs ciparu pogām nevar izmantot. Nospiediet ciparu pogas uz tālvadības pults, lai ievadītu teksta laukos tekstu. Nospiediet pogu uz tālvadības pults, lai ievadītu komatu. CLEAR Nospiediet pogu uz tālvadības pults, lai izdzēstu pēdējo ierakstu. Tastatūras izmantošana ...
  • Page 888 : Mazie burti kļūst par lielajiem burtiem. Lielie burti kļūst par rakstzīmēm. Rakstzīmes kļūst par mazajiem burtiem. : Burtu un rakstzīmju pogas uz tastatūras ir bloķētas. Ciparu, Esc un bloķēšanas pogas ir atbloķētas. : Visas pogas uz tastatūras ir atbloķētas. PIEZĪME Pēc burtu un rakstzīmju atbloķēšanas to atkārtota bloķēšana notiks pēc tastatūras nākamās atvēršanas reizes.
  • Page 889 2. Ja nepieciešams, apstipriniet vai atceliet saglabāšanas procesu. Yes : Iestatījumi tiek saglabāti. Apstiprinājuma logs tiek aizvērts. Tiek parādīts iepriekšējais ekrāns. No : Iestatījumi netiek saglabāti. Apstiprinājuma logs tiek aizvērts. Tiek parādīts iepriekšējais ekrāns. PIEZĪME Daži iestatījumi bija jārestartē pēc saglabāšanas, pārslēdzoties atpakaļ uz galveno izvēlni vai galveno saskarni.
  • Page 890 Paroles maiņa 1. Izmantojiet pogu. Atveras opcija Password Setup . 2. Ievadiet veco paroli tekstā laikā Current . 3. Ievadiet jauno paroli tekstā laikā New un nospiediet pogu Confirm . PIEZĪME Parolē var būt cipari un burti. Parolē var būt līdz 16 rakstzīmēm. Izejot no opcijas Password Setup bez saglabāšanas, paroles izmaiņas tiek atmestas.
  • Page 891 2. Izmantojiet SHIFT pogu uz tālvadības pults, lai pārslēgtos uz nākamo laika mērvienību. 3. Ja nepieciešams, izmantojiet pogu uz tālvadības pults, lai pārietu uz iepriekšējo laika mērvienību. 4. Ja nepieciešams, atkārtojiet 1 lpp. 890.–3 lpp. 891. darbību. 5. Izmantojiet pogu Set Time , lai iestatītu laiku. GPS Time Synchronization Aktivizējiet vai deaktivizējiet laika sinhronizāciju, izmantojot GPS.
  • Page 892  2. Ja nepieciešams, apkārt transportlīdzeklim taisnā līnijā, 10 cm attālumā, uzlīmējiet krāsainu lenti. PIEZĪME Šī lente palīdz precīzi pielāgot transportlīdzekļa attēla platumu un garumu. 3. Ieslēdziet transportlīdzekļa aizdedzes slēdzi, lai aktivizētu kameru sistēmu. 4. Iestatiet un konfigurējiet kameru sistēmu. Izpildiet konfigurācijas pamācībā...
  • Page 893  2. Veiciet vēlamos iestatījumus. : Kalendārā ir redzams iepriekšējais mēnesis. : Kalendārā ir redzams nākamais mēnesis. : Kalendārs un stundās parādītais laiks tiek aizvērts. : Tiek parādīta nolaižamā izvēlne, kurā var atlasīt parādāmo video avotu skaitu. : Tiek parādīta nolaižamā izvēlne, kurā var atlasīt sarakstā iekļaujamās video kategorijas. Delete : Pēdējais atlasītais video avots tiek izdzēsts.
  • Page 894 2. Izpildiet norādījumus sadaļā Video avotu pārvaldība lpp. 892. Video atskaņošana datorā 1. Izslēdziet monitoru. 2. Izņemiet SD kartes no kontrollera (skatiet sadaļu SD kartes ievietošana lpp. 883). 3. Pievienojiet SD kartes datoram. 4. Atveriet vēlamos video datorā. PIEZĪME Video var atskaņot, izmantojot standarta video atskaņotāju. Problēmu novēršana Problēma Cēlonis...
  • Page 895 Teksta lauku aizpildīšana lpp. 887). Garantija (skatiet dometic.com/dealer) vai tirgotāju. Ir spēkā likumā noteiktais garantijas periods. Produkta bojājumu gadījumā sazinieties ar ražotāja filiāli savā valstī Nosūtot ierīci remontam garantijas ietvaros, pievienojiet šādus dokumentus: • čeka kopiju, kurā norādīts iegādes datums;...
  • Page 896 CAM360AHDHD –   20 °C … 70 °C Darba temperatūras diapazons Panorāmas video parametrs Ievades video Maks. 4CH 1080 px 25 fps / 30 fps + 1CH IPC Displeja režīms 2D/3D HD izeja 1080 px • Izšķirtspēja • Atsvaidzināšanas ātrums 30 fps SD izeja •...