Rottner MOTION Instructions Manual

Hide thumbs Also See for MOTION:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

MOTION
1. ČEŠTINA - CZ
2. DEUTSCH - DE, AT, CH
3. ENGLISH - GB, US
4. ESPAÑOL - ES
5. FRANÇAIS - FR
6. HRVATSKI - HR
7. ITALIANO - IT
8. LIETUVIŲ - LT
9. MAGYAR - HU
10. NEDERLAND - NL
11. POLSKIE - PL
12. ROMÂNĂ - RO
13. SLOVENSKÝ - SK
14. SRPSKI - RS
15. SVENSKA - SE
MOTION
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MOTION and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Rottner MOTION

  • Page 1 MOTION 1. ČEŠTINA - CZ 2. DEUTSCH - DE, AT, CH 3. ENGLISH - GB, US 4. ESPAÑOL - ES 5. FRANÇAIS - FR 6. HRVATSKI - HR 7. ITALIANO - IT 8. LIETUVIŲ - LT 9. MAGYAR - HU 10.
  • Page 2 DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG MOTION ACHTUNG: Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, b e v o r Sie das Schloss betätigen oder eine neue Zahlenkombination einstellen wollen. Wir übernehmen keinerlei Haftung weder für Funktionsstörungen bedingt durch fehlerhaftes Umstellen bzw. Gewaltanwendung oder unsachgemäße Behandlung noch bei Sach- oder Vermögensschäden, die z.B.
  • Page 3 7. ÖFFNEN MIT GÄSTECODE a) Bei geschlossener Tür oder ausgefahrenem Riegelwerk geben Sie den von Ihnen gewünschten Benutzercode (vier, fünf oder sechs Ziffern) ein. b) Während des Öffnungsvorganges erscheint am Display „OPEN”. c) Nach erfolgter Öffnung wird am Display „OPENEd” angezeigt. MOTION...
  • Page 4 Drücken Sie für fünf Sekunden die Taste „RESET”. c) Nach fünf Sekunden wird am Display „RESET” angezeigt. d) Das Elektronikschloss ist somit auf Werkseinstellung zurückgesetzt. - Mastercode “0 - 0 - 0 - 0 - 0 - 0” MOTION...
  • Page 5: Getting Started

    ENGLISH USER INSTRUCTIONS MOTION ATTENTION: Please read these operating instructions carefully before using the electronic lock or setting a new number combination. We assume no liability for any malfunction caused by faulty changeover ,use of force or improper handling nor in case of material or pecuniary damage, dam- age due to improper closing of the safe.
  • Page 6: Battery Change

    7. OPEN WITH THE GUEST CODE a) With the closed door or the boltwork extended, enter the current user code (four to six digits) b) During opening, the Display shows “OPEN” c) After opening, “OPENEd” appears on the display MOTION...
  • Page 7 Press the “RESET” button for five seconds. c) After five seconds,the word “RESET” appears on the display. d) The electronic lock is reseted to the factory settings. - Master code “- 0 - 0 - 0 - 0 - 0 - 0 -”. MOTION...
  • Page 8: Notions De Base

    FRANÇAIS MANUEL DE L’UTILISATEUR MOTION ATTENTION: Veuillez lire attentivement les présentes instructions d’emploi avant d’utiliser la serrure électronique ou d’avoir configuré une nouvelle combinaison de chiffres. Nous n’assumons aucune responsabilité pour tout dysfonctionnement causé par le changement défectueux ou par l’usage de la force ou bien par la manipulation inadéquate, mais également dans le cas de dommages matér-...
  • Page 9 Avec la porte fermée ou le mécanisme de verrouillage activé, entrez le code d’utilisateur souhaité (quatre, cinq ou six chiffres). b) Pendant le processus d’ouverture, sur l’affichage apparaît le message “OPEN”. c) Après l’ouverture, sur l’affichage apparaît le message “OPENED”. MOTION...
  • Page 10 Appuyez sur la touche “RESET” pendant cinq secondes. d) Après cinq secondes, sur l’afficheur apparaît le message “RESET”. d) Le verrouillage électronique est donc réinitialisé aux réglages d’usine. - Code maître « - 0 - 0 - 0 - 0 - 0 - 0 - » MOTION...
  • Page 11 NEDERLAND GEBRUIKSAANWIJZING MOTION LET OP: Lees deze bedieningsinstructies zorgvuldig door voordat u de elektronische vergrendeling gebruikt of een nieuwe cijfercombinatie instelt. We nemen geen verantwoordelijkheid voor enige storing veroorzaakt door slechte vervanging of gebruik van geweld of onjuiste behandeling, noch in het geval van materiële schade of eigendom als gevolg van onjuiste sluiting van de kluis.
  • Page 12 Wanneer de deur gesloten is of het sluitmechanisme is geactiveerd, raakt u het aanraakscherm in het midden aan en verschijnt het bericht “HELLO” op het scherm. b) Tijdens het openen verschijnt het bericht “OPEN” op het scherm. c) Na het openen verschijnt “OPENED” op het display. MOTION...
  • Page 13 Na vijf seconden verschijnt “RESET” op het display. d) De mastercode wordt gereset naar de fabrieksinstellingen (- 0 - 0 - 0 - 0 - 0 - 0 -). - Hoofdcode “- 0 - 0 - 0 - 0 - 0 - 0 -”. MOTION...
  • Page 14 ESPAÑOL INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO MOTION ADVERTENCIA: Lea atentamente estas instrucciones de funcionamiento antes de utilizar el cerrojo electrónico o establecer una nueva combinación de números. No asumimos ninguna responsa- bilidad por las fallas causadas por cambios defectuosos, uso de la fuerza o manejo inadecuado, ni en caso de daños materiales o daños del patrimonio causados por el cierre inadecuado de la caja...
  • Page 15 Cuando la puerta está cerrada o el mecanismo de bloqueo está activado, inserte el código de usuario deseado (cuatro, cinco o seis cifras). b) Durante el proceso de apertura, en la pantalla aparece el mensaje “OPEN”. c) Después de la apertura, en la pantalla aparece el mensaje “OPENED”. MOTION...
  • Page 16 Después de cinco segundos, en la pantalla aparece el mensaje “RESET”. d) El bloqueo electrónico regresa por tal a la configuración de origen. - Código maestro “- 0 - 0 - 0 - 0 - 0 - 0 -”. MOTION...
  • Page 17: Nozioni Di Base

    ITALIANO ISTRUZIONI PER L’UTENTE MOTION ATTENZIONE: Si prega di leggere attentamente queste istruzioni d’uso prima di utilizzare la ser- ratura elettronica o impostare una nuova combinazione di numeri. Non ci assumiamo alcuna re- sponsabilità per i guasti causati dalla sostituzione difettosa, uso di forza o manipolazione inadegua- ta, nonché...
  • Page 18: Sostituzione Della Batteria

    Con la porta chiusa o con il meccanismo di blocco attivato, inserire il codice di cliente (quattro, cinque o sei cifre). b) Durante la procedura di apertura, sullo schermo apparisce il messaggio “OPEN”. c) Dopo l’apertura, sullo schermo apparisce il messaggio “OPENED”. MOTION...
  • Page 19 Premere il tasto “RESET” per cinque secondi. c) Dopo cinque secondi, sullo schermo apparisce il messaggio “RESET”. d) Il blocco elettronico è quindi reimpostato alle impostazioni iniziali. - Codice Master “- 0 - 0 - 0 - 0 - 0 - 0 -”. MOTION...
  • Page 20 MAGYAR HASZNÁLATI UTASÍTÁS MOTION FIGYELEM: A széf elektronikus zárjának használata, illetve egy új számkombináció beállítása előtt, kérjük, olvassa el a jelen használati utasításokat. A hibás beállításból, a széf erőltetéséből, helytelen felhasználásából származó működési rendellenességekért semmilyen felelősséget nem vállalunk, sem a tárgyi és vagyoni károkért, amelyek a széf helytelen bezárására vezethetők vissza.
  • Page 21 Zárt ajtó vagy aktív zároló mechanizmus esetében írja be a kívánt felhasználói kódot (négy, öt vagy hat számjegy). b) A kinyitási folyamat során, a képernyőn az “OPEN” üzenet látható. c) A kinyitást követően a kijelzőn az “OPENED” üzenet látható. MOTION...
  • Page 22 Nyomja meg a “RESET” gombot öt másodpercig. c) Öt másodperc után a kijelzőn a “RESET” üzenet látható. d) Tehát a mester kód visszaállítódott a gyári beállításra. - Master kód “- 0 - 0 - 0 - 0 - 0 - 0 -”. MOTION...
  • Page 23: Uvedenie Do Prevádzky

    SLOVENSKÝ NÁVOD NA POUŽITIE MOTION UPOZORNENIE: Prosím, prečítajte si pozorne tento návod predtým, než budete obsluhovať zámok alebo budete chcieť nastaviť novú číselnú kombináciu. Nepreberáme zodpovednosť pre poruchy funkčnosti podmienené buď chybným prepínaním, príp. použitím sily alebo neodbornou manip- uláciou, ani za vecné škody či za škody na majetku, ktoré vyplývajú napríklad z nepredpisového uzamykania sejfu.
  • Page 24: Výmena Batérií

    Uzamykanie znovu zopakujte, ako je to popísané od bodu 6-a. 7. OTVORENIE HOSŤOVSKÝM KÓDOM a) Pri uzatvorených dvierkach alebo vysunutých závorách zadajte Vami želaný užívateľský kód (štyri, päť alebo šesť číslic). b) Počas otvárania sa na displeji zobrazí „OPEN“. c) Po uskutočnenom otvorení sa na displeji zobrazí „OPENEd“. MOTION...
  • Page 25 Stlačte na päť sekúnd tlačidlo „RESET“. c) Po piatich sekundách sa na displeji zobrazí „RESET“. d) Hlavný kód sa tým vráti na výrobné nastavenie (-0-0-0-0-0-0-): - Hlavný kód “- 0 - 0 - 0 - 0 - 0 - 0 -”. MOTION...
  • Page 26: Uvedení Do Provozu

    ČEŠTINA NÁVOD K POUŽITÍ MOTION UPOZORNĚNÍ: Přečtěte si, prosím, pozorně tuto příručku dříve, než budete obsluhovat zámek nebo budete chtít nastavit novou číselnou kombinaci. Nepřebíráme odpovědnost za poruchy funkčnosti způsobené buď chybným přepnutím, příp. použitím síly nebo neodbornou manipulací ani za věcné...
  • Page 27: Výměna Baterií

    Při uzavřených dvířkách anebo vysunutých závorách se dotkněte dotykové obrazovky uprostřed a na displeji se objeví „HELLO“, zadejte Váš uživatelský kód (čtyři, pět nebo šest číslic). b) Po dobu otevírání se na displeji zobrazí „OPEN“. c) Po otevření se na displeji zobrazí „OPENEd“. MOTION...
  • Page 28 Po pěti sekundách se na displeji zobrazí “RESET”. d) Hlavní kód se tím vrátí na výrobní nastavení (- 0 - 0 - 0 - 0 - 0 - 0 -): - Master kód “- 0 - 0 - 0 - 0 - 0 - 0 -”. MOTION...
  • Page 29 HRVATSKI PRIRUČNIK ZA RAD MOTION POZOR: Molimo vas da pomno pročitate ove upute za uporabu prije korištenja elektroničke brave ili postavljanja nove kombinacije brojeva. Ne preuzimamo nikakvu odgovornost za bilo kakve neis- pravnosti uzrokovane lošom promjenom ili uporabom sile ili zbog neprikladnog rukovanja, kao ni u slučaju materijalne štete ili imovine zbog nepravilnog zatvaranja sefa.
  • Page 30 7. OTVORITE S KLIJENTOVOM LOZINKOM a) Otvorenim vratima ili s aktiviranim mehanizmom za blokiranje, unesite željenu klijentovu lozinku (četiri, pet ili šest brojki). b) Tijekom postupka otvaranja, na ekranu se pojavljuje poruka “OPEN”. c) Nakon otvaranja, prikazuje se poruka “OPENED”. MOTION...
  • Page 31 Pritisnite tipku “RESET” na pet sekundi. c) Nakon pet sekundi na zaslonu se pojavljuje “RESET”. d) Elektronička bravica vraća se na tvorničke postavke. - Master lozinka “- 0 - 0 - 0 - 0 - 0 - 0 -”. MOTION...
  • Page 32: Noțiuni De Bază

    ROMÂNĂ INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE MOTION ATENȚIE: Vă rugăm să citiți cu atenție aceste instrucțiuni de utilizare înainte de a utiliza incuietoarea electronică sau de a seta o nouă combinație de numere. Nu ne asumăm nicio răspundere pentru orice defecțiune cauzată de schimbarea defectuoasă sau de folosirea forței sau de manipularea necorespunzătoare, dar nici în cazul daunelor materiale sau ale proprietatii, datorate inchiderii ne-...
  • Page 33: Schimbarea Bateriei

    Cu ușa închisă sau cu mecanismul de blocare activat , introduceți codul de utilizator dorit (patru, cinci sau șase cifre). b) În timpul procesului de deschidere, pe ecran apare mesajul “OPEN”. c) După deschidere, pe afișaj apare mesajul “OPENED”. MOTION...
  • Page 34 Apăsați butonul “RESET” timp de cinci secunde. c) După cinci secunde, pe afișaj apare mesajul “RESET”. d) Blocarea electronică este deci resetată la setările din fabrică. - Cod Master “- 0 - 0 - 0 - 0 - 0 - 0 -”. MOTION...
  • Page 35 SVENSKA BRUKSANVISNING MOTION ANMÄRKNING: Läs noggrant dessa instruktioner innan att pågå lösningen på kassaskåpet eller programmeringen av en ny kod. Vi tar inte något ansvar varken för felaktig drift på grund av felak- tig programmering eller genom att använda kraft eller otillräcklig behandling, och inte heller för förmögenhets- eller materiella skador, som kan orsakas genom att, till exempel, lösa kassaskåpet på...
  • Page 36 När dörren är stängd och spärrhaken stängd, tryck displayen i centret och då kommer den att visa meddelandet ”HELLO”. Slå in användarkoden som sparats (fyra, fem eller sex siffror). b) Under perioden när dörren är öppen, visar displayen ”OPEN”. c) Efter dörren blir öppen, visar displayen ”OPENED”. MOTION...
  • Page 37 Trycka knappen “RESET” i fem sekunder. c) Efter fem sekunder, visar displayen meddelandet “RESET”. d) Det elekroniska låset nollställas på så sätt till fabrikinställningarna. - Master koden “- 0 - 0 - 0 - 0 - 0 - 0 -”. MOTION...
  • Page 38 LIETUVIŲ NAUDOJIMO VADOVAS MOTION DĖMESIO: Prieš naudodami elektroninį užraktą arba nustatydami naują numerių derinį, atidžiai per- skaitykite šią naudojimo instrukciją. Mes neprisiimame atsakomybės už jokius sutrikimus dėl netinka- mo elgesio, jėgos panaudojimo ar netinkamo tvarkymo, taip pat esant materialinei žalai ar turtui dėl netinkamo seifo uždarymo.
  • Page 39 Pabandykite uždaryti dar kartą taip, kaip aprašyta 6 punkte. 7. ATIDARYMAS SU PASIRINKTU VARTOTOJO KODU a) Kai durelės uždytos arba blokavimo mechanizmas yra įjungtas, įveskite pasirinktą vartotojo kodą (keturis, penkis ar šešis skaitmenis). b) Atidarymo metu ekrane pasirodys “OPEN”. c) Po atidarymo, ekrane pasirodys “OPENED”. MOTION...
  • Page 40 Laikykite paspaudę “RESET” mygtuką penkias sekundes. c) Po penkių sekundžių ekrane pasirodys pranešimas “RESET”. d) Tokiu būdu yra atstatyti gamykliniai elektroninio užrakto parametrai. - Master kodas “- 0 - 0 - 0 - 0 - 0 - 0 -”. MOTION...
  • Page 41 POLSKI INSTRUKCJA OBSŁUGI MOTION UWAGA: Prosimy uważnie przeczytać te instrukcje użytkowania przed użyciem zamka elektronicz- nego lub ustawieniem nowej kombinacji cyfr. Nie poniesiemy żadnej odpowiedzialności za jakie- kolwiek uszkodzenie spowodowane niepoprawną wymianą, korzystaniem siły lub niewłaściwym obchodzeniem się z urządzeniem ani za szkody materialne lub wyrządzone własności w wyniku nieodpowiedniego zamykaniem kasy pancernej.
  • Page 42: Wymiana Baterii

    Gdy drzwi są zamknięte lub mechanizm blokowania jest aktywowany, należy podać wybrany kod klienta (cztery, pięć lub sześć cyfr). b) Podczas procesu otwierania, na wyświetlaczu pojawia się komunikat „OPEN”. c) Po otwieraniu, na wyświetlaczu pojawia się komunikat „OPENED”. MOTION...
  • Page 43 Naciśnij przycisk „RESET” i przytrzymać przez 5 sekund. c) Po pięciu sekund, na wyświetlaczu pojawia się komunikat „RESET”. d) Blokowanie elektroniczne zostało więc zresetowane do ustawień fabrycznych. - Kod główny “- 0 - 0 - 0 - 0 - 0 - 0 -”. MOTION...
  • Page 44 SRPSKI UPUTSTVO ZA UPOTREBU MOTION PAŽNJA: Molimo vas da pažljivo pročitate ova uputstva za korišćenje pre upotrebe elektronskog zaključavanja ili podešavanja nove kombinacije brojeva. Mi ne preuzimamo nikakvu odgovornost za bilo kakav kvar koji je nastao tokom neispravne promene ili korišćenje sile ili nepravilno rukovanje, ali ni u slučaju materijalne ili imovinske štete, zbog nepravilnog zatvaranja sefa.
  • Page 45 7. OTVARANJE SA KORISNIČKIM KODOM a) Sa zatvorenim vratima ili sa aktiviranim mehanizmom za zaključavanje, formirajte željeni korisnički kod (četiri, pet ili šest cifara). b) Tokom procesa otvaranja, na ekranu se pojavljuje poruka “OPEN”. c) Nakon otvaranja, na ekranu se pojavljuje poruka “OPENED”. MOTION...
  • Page 46 Pritisnite taster “RESET” tokom pet sekundi. c) Nakon pet sekundi, displej pokazuje poruku “RESET”. d) Elektronsko zaključavanje je dakle vraćeno na fabrička podešavanja. - Master kod “- 0 - 0 - 0 - 0 - 0 - 0 -”. MOTION...

Table of Contents