Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

RFID SAFE
1. ČEŠTINA - CZ
2. DEUTSCH - DE, AT, CH
3. ENGLISH - GB, US
4. ESPAÑOL - ES
5. FRANÇAIS - FR
6. HRVATSKI - HR
7. ITALIANO - IT
8. LIETUVIŲ - LT
9. MAGYAR - HU
10. NEDERLAND - NL
11. POLSKIE - PL
12. ROMÂNĂ - RO
13. SLOVENŠČINA - SI
14. SLOVENSKÝ - SK
15. SRPSKI - RS
16. SVENSKA - SE
RFID SAFE
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RFID SAFE and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Rottner RFID SAFE

  • Page 1 RFID SAFE 1. ČEŠTINA - CZ 2. DEUTSCH - DE, AT, CH 3. ENGLISH - GB, US 4. ESPAÑOL - ES 5. FRANÇAIS - FR 6. HRVATSKI - HR 7. ITALIANO - IT 8. LIETUVIŲ - LT 9. MAGYAR - HU 10.
  • Page 2 Behandlung noch bei Sach- oder Vermögensschäden, die z.B. auf das nicht ord- nungsgemäße Verschließen des Safes zurückzuführen sind. Ihr Tresor Mod. „RFID Safe“ kann mit einem Mastercode einem Gästecode, einer RFID fähigen Karte oder mit einem der beiden mitgelieferten Notöffnungsschlüssel geöffnet werden.
  • Page 3 Während des Öffnungsvorganges erscheint am Display „OPEN“. c. Nach erfolgter Öffnung wird am Display „OPENEd“ angezeigt. ACHTUNG: erscheint während der Öffnung am Display „ERROR“, beginnen Sie die Öffnung mit dem von Ihnen zuvor gespeicherten Gästecode ab Punkt 8.a. RFID SAFE...
  • Page 4 Drehen Sie den Schlüssel nach links. d. Bei ausreichend Batteriespannung wird am Display wird „OPENEd“ angezeigt und der Tresor ist geöffnet. e. Zum abziehen müssen Sie den Schlüssel in die Ausgangsposition Zurückdrehen – es ist wieder verschlossen. RFID SAFE...
  • Page 5: Getting Started

    ,for example, due to the improper closing of the safe. Your Safe Modell “RFID Safe” can be opened with a master code, a guest code, an RFID-ena- bled card or with one of the two emergency opening keys provided.
  • Page 6: Battery Change

    During the opening process the “OPEN” message appears on the display. c. After opening, “OPENEd” appears on the display. ATTENTION: If the “ERROR” message appears on the display during the opening , start the opening process using the master code you have previously set (see point 8.a.) RFID SAFE...
  • Page 7 Turn the key to the left. d. If the battery voltage is sufficient, “OPENEd” is displayed and the safe is open. e. To remove the key you have to turn the key back to the starting position – the safe is closed again. RFID SAFE...
  • Page 8 Votre coffre-fort « RFID Safe » peut être ouvert avec un code maître, un code client, une carte RFID active ou avec l’une des deux clés d’ouverture de secours fournies.
  • Page 9 Durant le process d’ouverture, il y a le message « OPEN » qui apparaît à l’écran c. Après l’ouverture, vous verrez le message « OPENd » apparaître à l’écran. ATTENTION: Si durant l’ouverture vous voyez le message « ERREUR », recommencez en utilisant le code client (voir point 8a). RFID SAFE...
  • Page 10 Faites tourner la clé vers la gauche. d. Si la pile est suffisamment chargée, le message « OPENEd » apparaîtra à l’écran et le coffre-fort s’ouvrira. e. Pour retirer la clé, celle-ci doit revenir en position initiale – le coffre-fort sera refermé. RFID SAFE...
  • Page 11 Uw „RFID Safe“-kluis kan geopend worden met een mastercode, een klantcode, een actieve RFID-kaart of een van de twee meegeleverde noodsleutels.
  • Page 12 Tijdens het openingsproces verschijnt op het scherm het bericht “OPEN”. c. Na opening wordt op het scherm het bericht “OPENEd” getoond. LET OP: als tijdens het openen “ERROR” op het scherm verschijnt, begin opening dan opnieuw met de klantcode die u daarvoor heeft opgeslagen vanaf punt 8.a. RFID SAFE...
  • Page 13 Als de batterij voldoende spanning levert zal op het scherm het bericht “OPENEd” verschijnen; de kluis is dan open. e. Om de sleutel te kunnen verwijderen dient u de sleutel terug te draaien naar de uitgangspositie - de kluis is dan weer gesloten. RFID SAFE...
  • Page 14: Para Empezar

    Su caja fuerte “RFID Safe” se puede abrir con un mastercode, con un código de cliente, con una tarjeta RFID activa o con una de las dos llaves de emergencia proporcionadas.
  • Page 15: Cambiar Las Pilas

    Durante el proceso de apertura, en la pantalla aparecerá el mensaje “OPEN”. c. Después de la apertura, en la pantalla aparecerá el mensaje “OPENED”. ADVERTENCIA: Si durante la apertura aparece “ERROR” en la pantalla, reintenten abrir utilizando el código de cliente (ver punto 8a.). RFID SAFE...
  • Page 16 Si la tensión de la pila es suficiente, en la pantalla aparecerá el mensaje “OPENED” y la caja fuerte se abrirá. e. Para poder sacar la llave, hay que girarla para llevarla de nuevo en la posición inicial- la caja fuerte se cerrará de nuevo. RFID SAFE...
  • Page 17 La sua cassaforte „RFID Safe“ può essere aperta con un codice master, con un codice cliente, con una tessera RFID attiva o con una delle due chiavi di emergenza fornite.
  • Page 18 Durante il processo di apertura, sul display appare il messaggio “OPEN”. c. Dopo l’apertura, sul display appare il messaggio “OPENED”. ATTENZIONE: Se durante l’apertura, sullo schermo appare “ERRORE”, ri-cominciate l’apertura usan- do il codice cliente (vedi il punto 8a.). RFID SAFE...
  • Page 19 Se la tensione della batteria è sufficiente, sarà mostrato il messaggio “OPENEd” e la cassaforte verrà aperta. e. Per poter togliere la chiave, la chiave deve essere riportata nella posizione di avvio – la cassaforte si chiuderà di nuovo. RFID SAFE...
  • Page 20 Az Ön „RFID Safe“ széfe kinyitható egy master-kóddal, vagy ügyfél-kóddal, RFID aktív kár- tyával vagy a csomagban található két sürgősségi kulccsal. Minden alkalommal, amikor lenyom egy gombot, az hangot hallat. A téves leütést a “CLEAR”...
  • Page 21: Elemek Cseréje

    Nyitási folyamat közben a kijelzőn megjelenik az “OPEN” üzenet. c. Nyitás után a kijelzőn megjelenik az “OPENEd” üzenet. FIGYELEM: Ha nyitás közben a kijelzőn megjelenik az “ERROR” üzenet, ismételje meg a nyitást az ügyfél-kódot használva. (lásd a8 pont). RFID SAFE...
  • Page 22 Fordítsa el a kulcsot bal oldalra. d. Ha az elem feszültsége megfelelő, a kijelzőn megjelenik az “OPENEd” üzenet és a széf kinyílik. e. Ahhoz, hogy a kulcsot elávolíthassa, a kulcsot fordítsa vissza a kiindulási pozícióba - ekkor a széf ismét bezáródik. RFID SAFE...
  • Page 23: Uvedenie Do Prevádzky

    škody či škody na majetku spôsobené napríklad nenáležitým uzamknutím sejfu. Váš trezor, model „RFID Safe“, sa dá otvoriť pomocou hlavného kódu, hosťovského kódu, RFID karty alebo pomocou jedného z oboch dodaných kľúčov na núdzové otváranie.
  • Page 24: Výmena Batérií

    Počas procesu otvárania sa na displeji zobrazí nápis „OPEN“. c. Po otvorení sa na displeji zobrazí nápis „OPENEd“. POZOR: Ak sa počas otvárania zobrazí na displeji nápis „ERROR“, začnite s otváraním pomocou hosťovského kódu, ktorý ste predtým uložili, od bodu 8.a. RFID SAFE...
  • Page 25 Zasuňte jeden z oboch dodaných kľúčov na núdzové otváranie do zámky. c. Otočte kľúčom doľava. d. Pri dostatočnom napätí batérií sa na displeji zobrazí nápis „OPENEd“ a trezor je otvorený. e. Pri vyťahovaní musíte kľúč otočiť späť do východiskovej polohy – trezor je znovu uzamknutý. RFID SAFE...
  • Page 26: Uvedení Do Provozu

    škody či škody na majetku způsobené například špatným uzamčením sejfu. Váš trezor, model “RFID Safe”, se dá otevřít pomocí hlavního kódu, hostitelského kódu, RFID karty nebo pomocí jednoho z obou dodaných klíčů na nouzové otevírání.
  • Page 27: Výměna Baterií

    Během procesu otevírání se na displeji zobrazí nápis “OPEN”. c. Po otevření se na displeji zobrazí nápis “opened”. POZOR: Pokud se během otevírání zobrazí na displeji nápis “ERROR”, začněte s otvíráním pomocí hostitelského kódu, který jste předtím uložili, od bodu 8.a. RFID SAFE...
  • Page 28 Zasuňte jeden z obou dodaných klíčů na nouzové otevírání do zámku. c. Otočte klíčem doleva. d. Při dostatečném napětí baterií se na displeji zobrazí nápis “opened” a trezor je otevřený. e. Při vytahování musíte klíč otočit zpět do výchozí polohy - trezor je znovu uzamčen. RFID SAFE...
  • Page 29 SLOVENŠČINA NÁVOD NA OBSLUHU RFID SAFE OPOMBA: Pred uporabo elektronske ključavnice ali nastavitvijo nove številske kombinacije pozorno preberite to navodilo. Ne odgovarjamo za škodo za nepravilno delovanje zaradi neustrezne spremem- be, uporabe sile ali neustreznega ravnanja, niti za materialno škodo ali finančno izgubo, na primer zaradi neustreznega zapiranja sefa.
  • Page 30 (tri, štiri, pet ali šest števk). b. Med odpiranjem se bo na zaslonu izpisalo “ODPIRANJE”. c. Po odprtju se bo na zaslonu izpisalo “ODPRTO”. OPOMBA: Če se med odpiranjem na zaslonu izpiše “NAPAKA”, ponovite odpiranje z uporabniško kodo (glejte točko 8.a.). RFID SAFE...
  • Page 31 V ključavnico vstavite enega od dveh zasilnih ključev, ki ste ju prejeli. c. Obrnite ključ na levo. d. Če je napetost baterij zadostna, se bo prikazal napis “ODPRTO” in sef se bo odprl. e. Ključ izvlečete tako, da ga vrnete v začetni položaj, in sef se bo spet zaprl. RFID SAFE...
  • Page 32 închid- erii necorespunzătoare a seifului. Seiful dumneavoastră „RFID Safe“ poate fi deschis cu un cod master , cu un cod de client, cu un card RFID activ sau cu una dintre cele două chei de urgență furnizate.
  • Page 33 (trei, patru, cinci sau șase cifre). b. În timpul procesului de deschidere, pe afișaj apare mesajul “OPEN”. c. După deschidere, pe afișaj apare mesajul “OPENEd”. ATENȚIE: Dacă în timpul deschiderii pe ecran apare “EROARE”, re-începeți deschiderea folosind codul de client (vezi punctul 8.a.). RFID SAFE...
  • Page 34 Rotiți cheia spre stânga. d. Dacă tensiunea bateriei este suficientă, va fi afișat mesajul “OPENEd” și seiful se va deschide. e. Pentru a putea scoate cheia , cheia trebuie readusa în poziția de pornire - seiful se va închide din nou. RFID SAFE...
  • Page 35 Sejf „RFID Safe” może zostać otwarty za pomocą kodu master, kodu klienta oraz aktywnej karty RFID lub też za pomocą jednego z dwóch kluczy awaryjnych znajdujących się w kom- plecie.
  • Page 36 W trakcie otwierania, na wyświetlaczu pojawi się komunikat „OPEN”. c. Po otwarciu, na wyświetlaczu pojawi się komunikat „OPENEd”. UWAGA: Jeżeli w trakcie otwierania na ekranie pojawi się komunikat „ERROR”, należy ponownie przystąpić do otwierania używając kodu klienta (zob. punkt 8.a.). RFID SAFE...
  • Page 37 Do zamka włożyć jeden z dwóch znajdujących się w zestawie kluczy awaryjnych. c. Przekręcić klucz w lewą stronę. d. Jeżeli baterie są wystarczająco naładowane, pojawi się komunikat „OPENEd” a sejf się otworzy. e. Aby wyjąć klucz, należy go przekręcić do pierwotnej pozycji - sejf ponownie się zamknie. RFID SAFE...
  • Page 38 LIETUVIŲ NAUDOJIMO VADOVAS RFID SAFE Pastaba: Prašome atidžiai perskaityti šią naudojimo instrukciją prieš naudojimą ar prieš naują skaičių kombinacijos nustatymą. Mes neprisiimame jokios atsakomybės dėl neteisingo operacijos naudojimo dėl neteisingo keitimo, jėgos panaudojimo ar kito netinkamo elgesio. Taip pat neprisiimame atsakomybės dėl materialinės žalos ir finansinių...
  • Page 39 Uždarant duris ar atidarius blokavimo mechanizmą, įveskite kliento kodą, kurį prieš tai nustatėte (trys, keturi, penki ar šeši skaitmenys). b. Atidarymo metu ekrane pasirodys žodis „OPEN“. c. Po atidarymo ekrane pasirodys žodis „OPENED“. Pastaba: Jei atidarymo metu ekrane pasirodė „EROARE“, bandykite atidaryti iš naujo naudojant kliento kodą (Žiūrėti 8a, punktą). RFID SAFE...
  • Page 40 Įkiškite į užraktą vieną iš dviejų avarinio atrakinimo raktą, kuriuos gavote kartu su seifu. c. Pasukite raktą į kairę pusę. d. Jei užtenka baterijų energijos, ekrane pasirodys žodis „OPENED“ ir seifas bus atidarytas. e. Tam kad ištrauktumėte raktą, raktas turi būti pasuktas į pradinę poziciją. Seifas bus uždarytas vėl. RFID SAFE...
  • Page 41 štete ili novčanog gubit- ka usled nepravilnog zaključavanja sefa. Vaš sef “RFID Safe” može se otvoriti glavnim kôdom, kôdom kupca, aktivnom RFID karticom ili jednim od dva dobivena sigurnosna ključa. Svaki put kada pritisnete tipku, čućete zvučni signal Ako ste pritisnuli pogrešan taster, možete ga ispraviti pritiskom na taster “BRISANJE”...
  • Page 42 (tri, četiri, pet ili šest cifara). b. Tokom otvaranja, pojavljuje se poruka “OPEN” koja se pojavljuje na ekranu c. Nakon otvaranja, na ekranu će se pojaviti poruka “OPENd”. PAŽNJA: Ako tokom otvaranja vidite poruku “ERROR”, ponovo počnite sa korisničkim kôdom (vidi tačku 8a). RFID SAFE...
  • Page 43 Stavite u bravu jedan od dva dobivena sigurnosna ključa. c. Okrenite ključ ulevo. d. Pojaviće se poruka”OPENEd”na ekranu i otvoriće se sef, ako je baterija dovoljno napunjena. e. Da biste izvadili ključ, mora se vratiti u prvobitni položaj - sef će ponovo biti zatvoren. RFID SAFE...
  • Page 44 štete ili novčanog gubitka zbog nepravilnog zaključavanja sefa. Vaš sef “RFID Safe” može se otvoriti master kôdom, kôdom kupca, aktivnom RFID karticom ili jednim od dva dobivena sigurnosna ključa. Svaki put kada pritisnete tipku, čuti ćete zvučni signal. Ako ste pritisnuli pogrešnu tipku, možete ispraviti pritiskom na tipkovnicu”BRISANJE”...
  • Page 45: Zamjena Baterija

    (tri, četiri, pet ili šest znamenki). b. Tijekom otvaranja, na zaslonu se pojavljuje poruka “OPEN” c. Nakon otvaranja vidjet ćete poruku “OPENd” na zaslonu. OPREZ: Ako tijekom otvaranja vidite poruku “ERROR”, ponovite uporabu korisničkog koda (vidi toč- ku 8a). RFID SAFE...
  • Page 46 Okrenite ključ ulijevo. d. Ako je baterija dovoljno napunjena, na zaslonu će se pojaviti poruka “OPENEd” i sef će se otvoriti. e. Da biste izvadili ključ, on se mora vratiti u početni položaj - sef će se ponovno zatvoriti. RFID SAFE...

This manual is also suitable for:

T06214T06213

Table of Contents