Page 1
ART.-NO. HT 0159 DE Gebrauchsanleitung Reise-Haartrockner GB Instructions for use Travel hair dryer FR Mode d’emploi Sèche-cheveux de voyage NL Gebruiksaanwijzing Reishaardroger ES Instrucciones de uso Secador de pelo de viaje Manuale d’uso Asciugacapelli da viaggio DK Brugsanvisning Rejsehårtørrer SE Bruksanvisning Resehårtork...
Page 4
Reise-Haartrockner Sicherheitshinweise ∙ Um Gefährdungen zu vermeiden und um Liebe Kundin, lieber Kunde, Sicherheitsbestimmungen lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes einzuhalten, dürfen durch und bewahren Sie diese für den Reparaturen am Gerät und weiteren Gebrauch auf. Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die mit den an der Anschlussleitung Sicherheitsanweisungen vertraut sind.
Page 5
Gebrauchs des Gerätes Inbetriebnahme hohe unterwiesen wurden und Temperaturen, die bei Berührung zu die daraus resultierenden Gefahren verstanden Verbrennungen führen können. Daher nur haben. ∙ Kinder dürfen nicht mit dem den vorhandenen Griff anfassen. Gerät spielen. ∙ Reinigung und Benutzer- ∙...
Page 6
von Wasser eine Gefahr ∙ Benutzen Sie während des Gebrauchs des Gerätes kein Haarspray, da darstellt, auch wenn das Haarspray entzündliche Stoffe enthält. Gerät ausgeschaltet ist. ∙ Achten Sie darauf, dass die Lufteintritts- und Luftaustrittsöffnungen nicht durch ∙ Als zusätzlicher Schutz Finger oder Haare verdeckt werden wird die Installation bzw.
Page 7
Die Frisierdüse kann auf die Ersatzteile oder Zubehör können bequem Luftaustrittsöffnung gesteckt werden, um im Internet auf unserer Homepage die Haare beim Trocknen besser frisieren www.severin.de unter dem Unterpunkt zu können. „Service Center/Ersatzteilshop“ bestellt werden. Kalt-Tast-Stufe Die Kalt-Tast-Stufe kann jederzeit gedrückt Entsorgung werden.
Page 8
Travel hair dryer Important safety instructions ∙ In order to avoid hazards, repairs to this electrical Dear Customer, appliance or its power Before using the appliance, please read the following instructions carefully and cord must be carried out keep this manual for future reference. The by our customer service.
Page 9
∙ Children must not be ∙ Make sure you place permitted to carry out any the appliance on a heat- resistant, stable and level cleaning or maintenance work on the appliance surface when using it. ∙ Risk of burns! The unless they are supervised.
Page 10
Please consult a qualified been dropped onto a hard surface, or if excessive force has been used to pull electrician. the power cord, it must no longer be ∙ Never leave the appliance used: even invisible damage may have adverse effects on the operational safety unattended when plugged of the appliance.
Page 11
Operation Unfold the handle, plug in the hair dryer and activate the desired mode using the handle switches. Cleaning and care ∙ Before cleaning the hair dryer, remove the plug from the wall socket and let the appliance cool down completely. ∙...
Page 12
Sèche-cheveux de voyage et œillets de suspension Niveau de pression à froid Concentrateur d’air Orifice de sortie d’air Chère cliente, Cher client, Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire Consignes de sécurité soigneusement les instructions suivantes et ∙ Afin d’éviter tout risque de conserver ce manuel pour future référence.
Page 13
∙ Les appareils de chauffage ont été formés à l’utilisation de l’appareil et ont été électriques sont soumis à des températures supervisés, et s’ils en comprennent les dangers élevées lors de leur mise en service, qui peuvent et les précautions de sécurité...
Page 14
toujours la fiche de la prise ∙ N’utilisez pas de laque pour les cheveux pendant l’utilisation de l’appareil, car murale après utilisation, si la laque contient des substances l’appareil est utilisé dans inflammables. ∙ Assurez-vous que les orifices d’entrée une salle de bain. et de sortie d’air ne sont pas obstrués ∙...
Page 15
après utilisation ainsi qu’en cas de ∙ Vérifiez toujours les orifices d’entrée mauvais fonctionnement. d’air pour la présence d’accumulations ∙ Ne débranchez pas l’appareil en tirant de particules pelucheuses ou de sur le cordon ; tirez sur la fiche. cheveux et enlevez-les si nécessaire. ∙...
Page 16
Reishaardroger Luchtuitlaatopening Belangrijke veiligheidsaanwijzingen ∙ Om risico te voorkomen Geachte klant, Voordat het apparaat gebruikt wordt, mogen reparaties aan dit de volgende instructies goed doorlezen elektrische apparaat of en deze handleiding bewaren voor toekomstige raadpleging. Dit apparaat mag het power snoer slechts alleen gebruikt worden door personen die uitgevoerd worden door bekend zijn met de gebruiksaanwijzing.
Page 17
hebben over het gebruik ontstaan bij ingebruikname hoge temperaturen, van dit apparaat en volledig de gevaren en die bij aanraking tot verbranding kunnen leiden. veiligheidsvoorschriften begrijpen. Raak daarom alleen de ∙ Kinderen mogen niet met bestaande handgreep aan. ∙ Plaats het apparaat alleen het apparaat spelen.
Page 18
verwijderd, als het apparaat verzamelen in de luchtinlaat. ∙ Een blokkering in het in een badkamer wordt luchtstroomsysteem kan de integrale gebruikt. terminal veiligheidsschakelaar het apparaat laten uitschakelen. Wanneer ∙ Extra bescherming kan dit gebeurt moet men het apparaat verkregen worden door onmiddellijk loskoppelen van het stroomnet en het voldoende laten een aardlekschakelaar...
Page 19
∙ Wordt dit apparaat op een verkeerde ∙ Voor een gemakkelijkere reiniging kan manier gebruikt of worden de het rooster van de luchtinlaatopening veiligheidsregels niet gevolgd, dan kan worden afgenomen. Draai hiervoor het de fabrikant niet aansprakelijk worden rooster krachtig linksom. Plaats na het gesteld voor eventuele schades.
Page 20
Secador de pelo de viaje Abertura de salida de aire Instrucciones importantes de seguridad ∙ Para evitar cualquier Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, lea peligro, la reparación del atentamente estas instrucciones y aparato eléctrico o del conserve este manual para cualquier consulta posterior.
Page 21
recibido la supervisión o altas temperaturas durante instrucciones referentes la puesta en marcha, que pueden provocar al uso del aparato y entiendan por completo el quemaduras si se tocan. Por lo que solo debe peligro y las precauciones de seguridad. agarrarlos por el mango ∙...
Page 22
cable eléctrico de la toma usa el aparato, ya que la laca para el cabello contiene sustancias inflamables. de la pared después de su ∙ Asegúrese de que las aberturas de utilización, si está usando entrada y salida de aire no queden obstruidas con dedos o con cabello el aparato en el cuarto de y que no se acumulen cabellos en la...
Page 23
∙ Apague el aparato y desenchufe el Limpieza y mantenimiento cable de alimentación, cuando finalice ∙ Antes de limpiar el secador, de utilizarlo, y también en caso de que desenchúfelo y déjelo que se enfríe por no funcione correctamente. completo. ∙...
Page 24
Asciugacapelli da viaggio Bocchetta per modellare Presa di uscita dell’aria Importanti norme di sicurezza Gentile Cliente, ∙ Per evitare ogni rischio, Prima di utilizzare l’apparecchio, vi raccomandiamo di leggere attentamente le le riparazioni a questo seguenti istruzioni e di conservarle per farvi apparecchio elettrico o riferimento anche in futuro.
Page 25
∙ Durante il funzionamento, state date loro istruzioni sull’uso dell’apparecchio e gli apparecchi elettrici riscaldanti generano alte comprendano pienamente i rischi e le precauzioni di temperature che, in caso di contatto, possono causare sicurezza che l’apparecchio comporta. ustioni. Pertanto, afferrare ∙...
Page 26
Pertanto, dopo l’uso, ∙ Non utilizzare lacca per capelli durante l’uso del dispositivo, poiché la lacca disinserite sempre la spina contiene sostanze infiammabili. dalla presa di corrente ∙ Badate a non ostruire con le dita i fori di entrata e di uscita dell’aria e non a muro se l’apparecchio permettete l’accumulo di fibre dentro il viene usato in bagno.
Page 27
scollegatelo dall’alimentazione elettrica Manutenzione e pulizia dopo l’uso e in caso di un qualsiasi ∙ Prima di procedere alla pulizia cattivo funzionamento. dell’asciugacapelli, disinseritelo dalla ∙ Non estrarre la spina dalla presa tramite presa di corrente e lasciatelo raffreddare il cavo di collegamento; afferrare la completamente.
Page 28
Rejsehårtørrer Vigtige sikkerhedsregler ∙ For at undgå farer skal reparation af dette Kære kunde, elektriske apparat eller dets Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning læses omhyggeligt, og ledning, altid udføres af derefter gemmes til senere reference. vores kundeservice. Ved Apparatet bør kun benyttes af personer der er bekendt med denne brugsanvisning.
Page 29
udføre nogen former for ved håndtaget. ∙ Placer kun apparatet på en rengøring eller vedligehold af dette apparat medmindre varmebestandig, stabil, flad overflade. de er under opsyn. ∙ ∙ Skoldningsfare! Hold ADVARSEL! Dette apparatet udenfor symbol angiver, at rækkevidde af børn under apparatet ikke må...
Page 30
råds. brug af apparatet. ∙ For at forhindre beskadigelse af ∙ Efterlad ikke apparatet tilslutningskablet skal du gøre følgende uden opsyn, når det er - aldrig bøje eller knække ledningen, især ikke hvor den kommer ud af tilsluttet stikkontakten. apparatet, ∙...
Page 31
Rengøring og vedligeholdelse ∙ Inden føntørreren rengøres, skal stikket tages ud af stikkontakten og man skal lade den køle helt af. ∙ For at undgå risiko for elektrisk stød må føntørreren ikke rengøres med vand, og den må ikke komme ned i vand. ∙...
Page 32
Resehårtork Viktiga säkerhetsföreskrifter ∙ För att undvika risker får reparationer av denna Bästa kund! elektriska apparat eller Innan du använder apparaten bör du läsa denna bruksanvisning noga och spara den dess elsladd endast för framtida referens. Apparaten bör endast utföras av vår kundservice. användas av personer som bekantat sig med dessa instruktioner.
Page 33
∙ Barn bör inte tillåtas ∙ Placera endast apparaten rengöra eller underhålla på en värmebeständig, stabil, plan yta. apparaten utan ∙ Risk för brännskador! övervakning. ∙ Håll enheten borta från VARNING! Denna barn under 8 år, särskilt symbol anger att under användning eller när apparaten inte får enheten svalnar.
Page 34
∙ Lämna inte apparaten utan ∙ För att förhindra skador på anslutningskabeln, uppsikt när nätkontakten är - inte vika sladden eller slå en ögla på isatt. den, speciellt inte där den utmynnar från höljet, ∙ Varning: Håll barn på avstånd från - inte dra i sladden, apparatens förpackningsmaterial - inte vira elsladden runt apparaten.
Page 35
Rengöring och skötsel ∙ Innan hårtorken rengörs ska stickkontakten dras ur väggen och apparaten svalna ordentligt. ∙ Undvik risken för elstöt genom att inte rengöra apparaten med vatten eller doppas i vatten. ∙ Torka vid behov av hårtorken med en torr, luddfri duk.
Page 36
Matkahiustenkuivaaja Tärkeitä turvallisuusohjeita ∙ Vaarojen välttämiseksi ainoastaan valmistajan Hyvä Asiakas, huoltopalvelu saa korjata Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas tämän sähkölaitteen ja tulevaa tarvetta varten. Laitetta saavat uusia liitäntäjohdon. Ota käyttää vain henkilöt, jotka ovat tutustuneet näihin ohjeisiin.
Page 37
he ole valvonnassa. vakaalle, tasaiselle ∙ alustalle. VAROITUS! Tämä ∙ Palovammojen vaara! symboli osoittaa, että Pidä laite poissa alle laitetta ei saa käyttää 8-vuotiaiden lasten kylpyammeissa, ulottuvilta, erityisesti käytön suihkualtaissa, tai jäähtymisen aikana. pesualtaissa tai muissa ∙ Tätä laitetta saavat astioissa, jotka ovat veden käyttää...
Page 38
∙ Varoitus: Pidä lapset poissa ∙ Katkaise laitteesta aina virta pakkausmateriaalien luota potentiaalisen käytön jälkeen ja irrota pistotulppa vaaratilanteen esim. tukehtumisvaaran pistorasiasta. Tee samoin, jos laitteessa vuoksi. on toimintahäiriö. ∙ Suojaa laitetta kosteudelta äläkä käytä ∙ Älä irrota virtapistoketta pistorasiasta sitä, jos kätesi ovat märät.
Page 39
Puhdistus ja huolto ∙ Poista ennen laitteen puhdistusta pistoke pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä perusteellisesti. ∙ Älä pese hiustenkuivaajaa vedellä äläkä upota sitä veteen. Näin vältyt sähköiskuilta. ∙ Pyyhi hiustenkuivaaja tarvittaessa kuivalla, nukkaamattomalla liinalla. ∙ Muista tarkastaa, ettei ilmantuloaukossa ole nukkaa tai hiuksia, ja poista ne mikäli tarpeen.
Page 40
Secador de cabelo de viagem Abertura para saída de ar Instruções de segurança ∙ Para evitar riscos e cumprir Caro(a) Cliente, Leia atentamente as instruções de com os regulamentos de utilização antes de utilizar o dispositivo segurança, as reparações e guarde-as para posterior utilização. O aparelho deve apenas ser utilizado por no aparelho ou no seu pessoas que estejam familiarizadas com...
Page 41
supervisionadas ou caso temperaturas elevadas tenham recebido instruções durante o funcionamento, que podem causar adequadas em relação ao uso seguro do aparelho, queimaduras se forem tocados. Por isso, tocar compreendendo os perigos associados. apenas na pega existente. ∙ Colocar o aparelho apenas ∙...
Page 42
mesmo que o aparelho ∙ Neste caso, a proteção contra sobreaquecimento pode desligar o esteja desligado. aparelho. Retire a ficha da tomada ∙ Como proteção adicional, e corrija a avaria. O aparelho pode ser ligado novamente quando tiver recomenda-se a instalação arrefecido o suficiente.
Page 43
Bocal de modelação Eliminação O bocal para penteados pode ser fixado Os aparelhos marcados com este na abertura de saída de ar para facilitar a símbolo devem ser eliminados modelação do cabelo durante a secagem. separadamente dos resíduos domésticos, já que contêm materiais Função de ar frio valiosos que podem ser reciclados.
Page 44
Podróżna suszarka do włosów Otwór wylotu powietrza Instrukcja bezpieczeństwa ∙ Aby zachować Szanowni Klienci! Przed użyciem urządzenia proszę bezpieczeństwo, dokładnie zapoznać się z poniższą wszelkie naprawy tego instrukcją, którą należy zachować do późniejszego wglądu. Urządzenie może elektrycznego urządzenia być obsługiwane wyłącznie przez osoby, muszą...
Page 45
się pod nadzorem lub temperatury podczas uruchamiania, co może zostały poinstruowane, jak używać urządzenia i są w spowodować oparzenia w przypadku ich dotknięcia. pełni świadome wszelkich zagrożeń i wymaganych Dlatego należy dotykać tylko uchwytu. środków ostrożności. ∙ Nie dopuszczać do używ ∙...
Page 46
suszarka nie pracuje a rękami. ∙ Nie używać urządzenia do znajduje się w pobliżu syntetycznych części włosów lub peruk, wody. Po zakończeniu ponieważ narażenie na ciepło może uszkodzić włókna. czynności należy ∙ Podczas korzystania z urządzenia nie zawsze wyjąć wtyczkę z używać...
Page 47
szczególnie jeśli znajduje się on poza Konserwacja i czyszczenie obudową urządzenia, ∙ Przed przystąpieniem do czyszczenia - nie należy ciągnąć za przewód, należy upewnić się, czy urządzenie jest - nie należy owijać przewodu wokół wyłączone z sieci i zupełnie ostygło. korpusu urządzenia.
Page 48
Στεγνωτήρας μαλλιών ταξιδίου Τα μέρη της συσκευής Άνοιγμα εισόδου αέρα Διακόπτης βαθμίδων Λαβή, πτυσσόμενη Οδηγίες χρήσης Επιλογέας τάσης (πίσω μέρος λαβής) Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, Καλώδιο σύνδεσης με προστασία διαβάστε προσεκτικά τις ακόλουθες στρέβλωσης καλωδίου και δακτύλιο οδηγίες χρήσης και φυλάξτε το παρόν ανάρτησης...
Page 49
αυτή είναι σε χρήση ή είναι αποσυνδεδεμένη από το ηλεκτρικό ρεύμα και ότι κρυώνει. ∙ Η συσκευή αυτή μπορεί έχει κρυώσει εντελώς. ∙ Για να μην πάθετε να χρησιμοποιηθεί από παιδιά (τουλάχιστον 8 ηλεκτροπληξία, μη χρησιμοποιείτε ποτέ νερό ετών) και από άτομα με...
Page 50
που να μην υπερβαίνει επιτηρούνται. ∙ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! τα 30mA (IF<30mA) Αυτό το σύμβολο στην κεντρική σας ηλεκτρική εγκατάσταση. υποδεικνύει ότι η συσκευή δεν πρέπει να Παρακαλούμε, συμβουλευθείτε έναν χρησιμοποιείται κοντά σε νερό που βρίσκεται μέσα ειδικευμένο ηλεκτρολόγο. ∙ Μην αφήνετε τη συσκευή σε...
Page 51
την πρίζα και αφήστε αρκετό χρόνο ∙ Η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση να παρέλθει ώστε η συσκευή να σε επαγγελματικούς χώρους. κρυώσει πριν αφαιρέσετε την αιτία του προβλήματος και την ενεργοποιήσετε Ακροφύσιο στάιλινγκ ξανά. Το ακροφύσιο στάιλινγκ προσαρμόζεται ∙ Κάθε φορά που χρησιμοποιείτε τη στο...
Page 52
του ανοίγματος εισόδου αέρα μπορεί να αφαιρεθεί. Για να το επιτύχετε, περιστρέψτε με δύναμη τη γρίλια προς τα αριστερά. Μετά τον καθαρισμό, επανατοποθετήστε τη γρίλια και περιστρέψτε την προς τα δεξιά, μέχρι να ασφαλίσει στη θέση της. Απόρριψη Οι συσκευές με αυτό το σύμβολο πρέπει...
Need help?
Do you have a question about the HT 0159 and is the answer not in the manual?
Questions and answers