Page 1
ART.-NO. HT 0169 DE Gebrauchsanleitung Haartrockner GB Instructions for use Hair dryer FR Mode d’emploi Sèche-cheveux NL Gebruiksaanwijzing Haardroger ES Instrucciones de uso Secador de cabello Manuale d’uso Asciugacapelli DK Brugsanvisning Føntørrer SE Bruksanvisning Hårtork Käyttöohje Hiustenkuivaaja PT Manual de instruções Secador de cabelo PL Instrukcja obsługi...
Page 4
einzuhalten, dürfen Haartrockner Reparaturen am Gerät und an der Anschlussleitung Liebe Kundin, lieber Kunde, lesen Sie die Gebrauchsanweisung nur durch unseren sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes Kundendienst durchgeführt durch und bewahren Sie diese für den weiteren Gebrauch auf. Das Gerät darf nur werden.
Page 5
haben. können. Daher nur ∙ Kinder dürfen nicht mit dem den vorhandenen Griff anfassen. Gerät spielen. ∙ Reinigung und Benutzer- ∙ Das Gerät nur auf einer hitzebeständigen, stabilen Wartung dürfen nicht durch Kinder ohne ebenen Fläche ablegen. ∙ Verbrennungsgefahr! Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Page 6
wird die Installation ∙ In diesem Fall kann der Überhitzungsschutz das Gerät einer Fehlerstrom- ausschalten. Ziehen Sie den Schutzeinrichtung Netzstecker und beseitigen Sie die Störung. Nach einer ausreichenden (RCD) mit einem Abkühlung kann das Gerät wieder Bemessungsauslösestrom eingeschaltet werden. ∙ Vor der Inbetriebnahme das komplette von nicht mehr als 30mA Gerät inkl.
Page 7
IONIC-Funktion Drehzahlregler Die IONIC-Funktion dient zum schonenden ∙ Mit dem Drehzahlregler wird die Menge und leichteren Stylen. Sie beugt der der austretenden Luft reguliert. statischen Aufladung des Haares vor. ∙ Reglerstufen: Durch Produktion einer negativen “Ionen- Wolke” wirkt die IONIC-Technologie der positiven Aufladung des Haares Geringe/mittlere/hohe Drehzahl („fliegendes Haar“) entgegen.
Page 8
∙ Vor jeder Reinigung den Netzstecker Ersatzteile oder Zubehör können bequem ziehen und den Haartrockner abkühlen im Internet auf unserer Homepage lassen. www.severin.de unter dem Unterpunkt ∙ Der Haartrockner darf aus Gründen „Service Center/Ersatzteilshop“ bestellt der elektrischen Sicherheit nicht mit werden.
Page 9
cord must be carried out Hair dryer by our customer service. If repairs are needed, please Dear Customer, Before using the appliance, please read contact our customer the following instructions carefully and service by phone or e-mail keep this manual for future reference. The appliance must only be used by persons (see separate warranty familiar with these instructions.
Page 10
∙ Risk of burns! The unless they are supervised. ∙ appliance must be kept out WARNING! This of reach of children under symbol indicates that 8 years of age, especially the appliance must not be during or after use. used near bathtubs, shower ∙...
Page 11
in or in use. ∙ To avoid damaging the power cord, do not: ∙ Caution: Keep any packaging materials - do not bend or kink the cable, well away from children – these are especially where it leaves the housing, a potential source of danger, e.g.
Page 12
Temperature controller Cleaning and care ∙ The temperature controller regulates the ∙ Before cleaning the hair dryer, remove temperature of the air coming out of the the plug from the wall socket and let the appliance. appliance cool down completely. ∙...
Page 13
Sèche-cheveux Consignes de sécurité ∙ Afin d’éviter tout risque de blessures, les réparations Chère cliente, Cher client, de cet appareil électrique Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire soigneusement les instructions suivantes et ou de son cordon conserver ce manuel pour future référence. d’alimentation doivent être L’appareil doit être utilisé...
Page 14
comprennent les dangers élevées lors de leur mise et les précautions de en service, qui peuvent provoquer des brûlures au sécurité à prendre. ∙ Les enfants ne sont pas contact. Par conséquent, touchez uniquement la autorisés à jouer avec l’appareil. poignée prévue.
Page 15
une salle de bain. ∙ Assurez-vous que les orifices d’entrée et de sortie d’air ne sont pas obstrués ∙ Pour une protection par les doigts ou les cheveux et que supplémentaire, faites les particules pelucheuses ne s’y accumulent pas. installer un disjoncteur ∙...
Page 16
∙ Nous déclinons toute responsabilité Dispositif de commande thermique pour les dommages éventuels subis par ∙ Le dispositif de commande thermique cet appareil, résultant d’une utilisation régule la température de l’air sortant. incorrecte ou du non-respect de ce ∙ Niveaux du régulateur : mode d’emploi.
Page 17
∙ Après utilisation, placez le commutateur Mise au rebut marche/arrêt en position O et Les appareils qui portent ce débranchez la fiche secteur. symbole doivent être collectés et traités séparément de vos Entretien et nettoyage déchets ménagers, car ils contiennent des ∙...
Page 18
Haardroger Belangrijke veiligheidsaanwijzingen ∙ Om risico te voorkomen mogen reparaties aan dit Geachte klant, elektrische apparaat of Voordat het apparaat gebruikt wordt, de volgende instructies goed doorlezen het power snoer slechts en deze handleiding bewaren voor uitgevoerd worden door toekomstige raadpleging. Dit apparaat mag alleen gebruikt worden door personen die onze klantenservice.
Page 19
van dit apparaat en hoge temperaturen, die bij aanraking tot volledig de gevaren en veiligheidsvoorschriften verbranding kunnen leiden. Raak daarom alleen de begrijpen. ∙ Kinderen mogen niet met bestaande handgreep aan. ∙ Plaats het apparaat alleen het apparaat spelen. ∙ Kinderen mogen in op een hittebestendig, stabiel vlak oppervlak.
Page 20
in een badkamer wordt ∙ Een blokkering in het luchtstroomsysteem kan de integrale gebruikt. terminal veiligheidsschakelaar het ∙ Extra bescherming kan apparaat laten uitschakelen. Wanneer dit gebeurt moet men het apparaat verkregen worden door onmiddellijk loskoppelen van het een aardlekschakelaar stroomnet en het voldoende laten afkoelen voordat men de blokkering te installeren in je huis...
Page 21
∙ Wordt dit apparaat op een verkeerde Warmteregelaar manier gebruikt of worden de ∙ Met de warmteregelaar wordt de veiligheidsregels niet gevolgd, dan kan temperatuur van de uitgeblazen lucht de fabrikant niet aansprakelijk worden geregeld. gesteld voor eventuele schades. ∙ Regelaarsstanden: ∙...
Page 22
∙ Zet na gebruik de aan-/uitschakelaar plaatselijke autoriteit of handelaar kan daar op stand O en trek de stekker uit het informatie over geven. stopcontact. Schoonmaken en onderhoud ∙ Voor het schoonmaken van de haardroger trek eerst de stekker uit het stopcontact.
Page 23
Secador de cabello Instrucciones importantes de seguridad ∙ Para evitar cualquier peligro, la reparación del Estimado Cliente, aparato eléctrico o del Antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas instrucciones y cable de alimentación conserve este manual para cualquier deben ser realizadas por consulta posterior.
Page 24
instrucciones referentes la puesta en marcha, al uso del aparato y que pueden provocar quemaduras si se tocan. entiendan por completo el peligro y las precauciones Por lo que solo debe agarrarlos por el mango de seguridad. ∙ Los niños no deben jugar que tienen.
Page 25
de la pared después de su ∙ Asegúrese de que las aberturas de entrada y salida de aire no queden utilización, si está usando obstruidas con dedos o con cabello el aparato en el cuarto de y que no se acumulen cabellos en la entrada del aire.
Page 26
no funcione correctamente. Selector de calor ∙ Al desenchufarlo, no tire del cable de ∙ Con el selector de calor se regula la alimentación; tire del enchufe. temperatura del aire que sale. ∙ No se acepta responsabilidad alguna ∙ Niveles del selector: si hay averías a consecuencia del uso incorrecto del aparato o si estas instrucciones no han sido observadas...
Page 27
Limpieza y mantenimiento Eliminación ∙ Antes de limpiar el secador, Los dispositivos en los que figura desenchúfelo y déjelo que se enfríe por este símbolo deben ser completo. eliminados por separado de la ∙ Para evitar el riesgo de descargas basura doméstica, porque contienen eléctricas, no limpie el aparato con agua componentes valiosos que pueden ser...
Page 28
Asciugacapelli Importanti norme di sicurezza ∙ Per evitare ogni rischio, le riparazioni a questo Gentile Cliente, apparecchio elettrico o Prima di utilizzare l’apparecchio, vi raccomandiamo di leggere attentamente le al cavo di alimentazione seguenti istruzioni e di conservarle per farvi devono essere effettuate riferimento anche in futuro.
Page 29
comprendano pienamente riscaldanti generano alte i rischi e le precauzioni di temperature che, in caso di contatto, possono causare sicurezza che l’apparecchio comporta. ustioni. Pertanto, afferrare ∙ Ai bambini non deve essere solo l’impugnatura. ∙ Posizionare il dispositivo consentito di giocare con solo su una superficie l’apparecchio.
Page 30
dalla presa di corrente ∙ Badate a non ostruire con le dita i fori di entrata e di uscita dell’aria e non a muro se l’apparecchio permettete l’accumulo di fibre dentro il viene usato in bagno. foro di entrata dell’aria. ∙...
Page 31
∙ Non estrarre la spina dalla presa tramite Regolatore del calore il cavo di collegamento; afferrare la ∙ Il regolatore del calore consente di spina di alimentazione. regolare la temperatura del getto d’aria. ∙ Nessuna responsabilità verrà assunta in ∙ Livelli impostabili: caso di danni risultanti da un uso errato o dalla non conformità...
Page 32
Funzionamento ∙ Lasciarla asciugare accuratamente, ∙ Inserire l’accessorio desiderato. reinserirla e applicare il coperchio. ∙ Collegare l’asciugacapelli Non utilizzare l’asciugacapelli senza all’alimentazione e portare l’interruttore la griglia montata! di accensione/spegnimento in posizione Smaltimento ∙ Sulle manopole di regolazione è Gli apparecchi contrassegnati con impostata l’ultima posizione selezionata.
Page 33
vores kundeservice. Ved Føntørrer behov for reparation skal du derfor kontakte vores Kære kunde, Inden apparatet tages i brug bør denne kundeservice telefonisk brugsanvisning læses omhyggeligt, og eller via e-mail (se det derefter gemmes til senere reference. Apparatet bør kun benyttes af personer der separate garantihæfte).
Page 34
∙ ∙ Skoldningsfare! Hold ADVARSEL! Dette apparatet udenfor symbol angiver, at rækkevidde af børn under apparatet ikke må bruges i 8 år, især under brug og nærheden af vand i afkøling. badekar, brusekar, ∙ Dette apparat kan benyttes håndvaske eller andre af børn (som er mindst beholdere.
Page 35
∙ Advarsel: Hold børn væk fra - aldrig trække i ledningen, emballeringen, da denne udgør en - aldrig vikle ledningen op rundt om mulig risiko for tilskadekomst, ved f.eks. apparatet. kvælning. ∙ Sluk altid for apparatet og tag stikket ∙ Beskyt apparatet mod fugt og benyt det ud af stikkontakten efter brug, og også...
Page 36
Varmeregulator Rengøring og vedligeholdelse ∙ Temperaturen på den udgående luft ∙ Inden føntørreren rengøres, skal stikket reguleres med varmeregulatoren. tages ud af stikkontakten og man skal ∙ Regulatorniveauer: lade den køle helt af. ∙ For at undgå risiko for elektrisk stød må føntørreren ikke rengøres med vand, og Lav/middel/høj varme den må...
Page 37
dess elsladd endast Hårtork utföras av vår kundservice. Kontakta därför vår Bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa kundtjänst per telefon denna bruksanvisning noga och spara den eller e-post om det krävs för framtida referens. Apparaten bör endast användas av personer som bekantat sig en reparation (se separat med dessa instruktioner.
Page 38
∙ Håll enheten borta från VARNING! Denna barn under 8 år, särskilt symbol anger att under användning eller när apparaten inte får enheten svalnar. användas i närheten av ∙ Denna apparat kan endast vatten som finns i badkar, användas av barn (minst 8 duschkar, handfat eller år gamla) och av personer andra kärl.
Page 39
∙ Varning: Håll barn på avstånd från ∙ Stäng alltid av apparaten och dra apparatens förpackningsmaterial stickproppen ur vägguttaget efter eftersom fara eventuellt kan uppstå. Det användningen och också ifall det finns t.ex. risk för kvävning. uppstår en driftstörning. ∙ Skydda apparaten mot fukt och koppla ∙...
Page 40
Värmeregulator Rengöring och skötsel ∙ Temperaturen på den utgående luften ∙ Innan hårtorken rengörs ska regleras med värmeregulatorn. stickkontakten dras ur väggen och ∙ Regulatorsteg: apparaten svalna ordentligt. ∙ Undvik risken för elstöt genom att inte rengöra apparaten med vatten eller Låg/medel/hög värme doppas i vatten.
Page 41
Hiustenkuivaaja Tärkeitä turvallisuusohjeita ∙ Vaarojen välttämiseksi ainoastaan valmistajan Hyvä Asiakas, huoltopalvelu saa korjata Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas tämän sähkölaitteen ja tulevaa tarvetta varten. Laitetta saavat uusia liitäntäjohdon. Ota käyttää vain henkilöt, jotka ovat tutustuneet näihin ohjeisiin.
Page 42
he ole valvonnassa. vakaalle, tasaiselle ∙ alustalle. VAROITUS! Tämä ∙ Palovammojen vaara! symboli osoittaa, että Pidä laite poissa alle laitetta ei saa käyttää 8-vuotiaiden lasten kylpyammeissa, ulottuvilta, erityisesti käytön suihkualtaissa, tai jäähtymisen aikana. pesualtaissa tai muissa ∙ Tätä laitetta saavat astioissa, jotka ovat veden käyttää...
Page 43
∙ Varoitus: Pidä lapset poissa ∙ Katkaise laitteesta aina virta pakkausmateriaalien luota potentiaalisen käytön jälkeen ja irrota pistotulppa vaaratilanteen esim. tukehtumisvaaran pistorasiasta. Tee samoin, jos laitteessa vuoksi. on toimintahäiriö. ∙ Suojaa laitetta kosteudelta äläkä käytä ∙ Älä irrota virtapistoketta pistorasiasta sitä, jos kätesi ovat märät.
Page 44
Lämmönsäädin Puhdistus ja huolto ∙ Poistoilman lämpötilaa säädetään ∙ Poista ennen laitteen puhdistusta lämmönsäätimellä. pistoke pistorasiasta ja anna laitteen ∙ Säädintasot: jäähtyä perusteellisesti. ∙ Älä pese hiustenkuivaajaa vedellä äläkä upota sitä veteen. Näin vältyt Matala/keskilämpö/korkea lämpö sähköiskuilta. ∙ Mitä useampi LED-valo palaa, sitä ∙...
Page 45
Secador de cabelo Instruções de segurança ∙ Para evitar riscos e cumprir com os regulamentos de Caro(a) Cliente, segurança, as reparações Leia atentamente as instruções de utilização antes de utilizar o dispositivo no aparelho ou no seu e guarde-as para posterior utilização. O cabo de electricidade aparelho deve apenas ser utilizado por pessoas que estejam familiarizadas com...
Page 46
tenham recebido instruções durante o funcionamento, adequadas em relação ao que podem causar queimaduras se forem uso seguro do aparelho, compreendendo os perigos tocados. Por isso, tocar apenas na pega existente. associados. ∙ As crianças não devem ∙ Colocar o aparelho apenas sobre uma superfície brincar com o aparelho.
Page 47
esteja desligado. ∙ Neste caso, a proteção contra sobreaquecimento pode desligar o ∙ Como proteção adicional, aparelho. Retire a ficha da tomada recomenda-se a instalação e corrija a avaria. O aparelho pode ser ligado novamente quando tiver de um disjuntor diferencial arrefecido o suficiente.
Page 48
Função IONIC Regulador de velocidade A função IONIC é usada para uma ∙ O controlador de velocidade é usado modelação suave e mais fácil. Evita que o para regular a quantidade de ar que sai. cabelo fique carregado estaticamente. Ao ∙...
Page 49
Limpeza e manutenção ∙ Desligue a ficha de alimentação e deixe o secador de cabelo arrefecer antes de o limpar. ∙ Por razões de segurança elétrica, o secador de cabelo não deve ser tratado nem mergulhado em líquidos. ∙ Se necessário, limpe o secador de cabelo com um pano seco e sem pelos.
Page 50
Suszarka do włosów Instrukcja bezpieczeństwa ∙ Aby zachować bezpieczeństwo, Szanowni Klienci! wszelkie naprawy tego Przed użyciem urządzenia proszę dokładnie zapoznać się z poniższą elektrycznego urządzenia instrukcją, którą należy zachować do muszą być wykonywane późniejszego wglądu. Urządzenie może być obsługiwane wyłącznie przez osoby, przez nasz serwis.
Page 51
zostały poinstruowane, jak uruchamiania, co może spowodować oparzenia w używać urządzenia i są w pełni świadome wszelkich przypadku ich dotknięcia. Dlatego należy dotykać zagrożeń i wymaganych środków ostrożności. tylko uchwytu. ∙ Urządzenie należy ∙ Nie dopuszczać do używ ania urządzenia jako odkładać...
Page 52
znajduje się w pobliżu ∙ Nie używać urządzenia do syntetycznych części włosów lub peruk, wody. Po zakończeniu ponieważ narażenie na ciepło może czynności należy uszkodzić włókna. ∙ Podczas korzystania z urządzenia nie zawsze wyjąć wtyczkę z używać lakieru do włosów, ponieważ gniazdka, szczególnie jeśli lakier do włosów zawiera substancje łatwopalne.
Page 53
obudową urządzenia, Dyfuzor - nie należy ciągnąć za przewód, Umieścić dyfuzor na otworze wylotu - nie należy owijać przewodu wokół powietrza. Utrzymuje się on magnetycznie i korpusu urządzenia. zapewnia delikatne suszenie, bujność oraz ∙ Wtyczkę należy zawsze wyjmować z naturalny wygląd kręconych włosów. gniazdka po zakończeniu pracy, a także Przesuwać...
Page 54
Instrukcja obsługi Nie używać suszarki do włosów bez ∙ Założyć żądaną nasadkę. włożonej kratki! ∙ Podłączyć suszarkę do włosów i ustawić włącznik/wyłącznik w pozycji I. Utylizacja ∙ Ostatnie wybrane położenie Urządzenia oznaczone przełączania jest ustawione za pomocą powyższym symbolem należy pokręteł...
Page 55
Σεσουάρ μαλλιών Σημαντικοί κανόνες ασφάλειας ∙ Για να αποφεύγετε κινδύνους, οι επισκευές Οδηγίες χρήσης σε αυτή την ηλεκτρική Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά τις ακόλουθες συσκευή ή στο ηλεκτρικό οδηγίες χρήσης και φυλάξτε το παρόν καλώδιό της πρέπει να εγχειρίδιο...
Page 56
∙ Όταν οι ηλεκτρικές ικανότητες ή χωρίς συσκευές που παράγουν πείρα και γνώσεις, με την προϋπόθεση ότι θερμότητα τίθενται σε λειτουργία, αναπτύσσουν επιτηρούνται ή τους έχουν δοθεί οδηγίες σχετικά με υψηλές θερμοκρασίες που μπορεί να προκαλέσουν τη χρήση της συσκευής και...
Page 57
χωρίς επιτήρηση όταν είναι νιπτήρες ή άλλους συνδεδεμένη στην πρίζα. περιέκτες. ∙ Μην τοποθετείτε τη ∙ Προσοχή! Τα παιδιά πρέπει να παραμένουν μακριά από τα υλικά συσκευή κοντά σε μέρη συσκευασίας, επειδή είναι δυνητικώς όπου υπάρχει νερό ακόμα επικίνδυνα, π.χ. κίνδυνος ασφυξίας. ∙...
Page 58
υπερβολική δύναμη για το τράβηγμα ενεργοποιείται αυτόματα. του ηλεκτρικού καλωδίου δεν θα πρέπει να χρησιμοποιηθεί ξανά, ακόμη κι αν Ακροφύσιο στάιλινγκ η ζημιά δεν φαίνεται ότι μπορεί να Συνδέστε το στενό στόμιο στο άνοιγμα προκαλέσει προβλήματα στην ασφαλή εξόδου αέρα. Συγκρατείται με μαγνήτη και λειτουργία...
Page 59
∙ Για ευκολότερο καθαρισμό μπορείτε να Λειτουργία ψύξης αφαιρέσετε τη γρίλια του ανοίγματος Μπορείτε να επιλέξετε τη βαθμίδα κρύου εισόδου αέρα: αέρα ανά πάσα στιγμή. Στην περίπτωση ∙ Χτυπήστε σταθερά το κέντρο του αυτήν παράγεται ψυχρότερος αέρας, ο καλύμματος στο πίσω μέρος της οποίος...
Need help?
Do you have a question about the HT 0169 and is the answer not in the manual?
Questions and answers