Table of Contents
  • Table of Contents
  • Haartrockner
  • Sèche-Cheveux
  • Haardroger
  • Secador de Cabello
  • Asciugacapelli
  • Hårtørrer
  • Hårtork
  • Hiustenkuivaaja
  • Suszarka Do Włosów
  • Στεγνωτήρας Μαλλιών
  • Фен

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

www.severin.com
DE Gebrauchsanweisung
GB Instructions for use
FR Mode d'emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
IT
Manuale d'uso
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
PL Instrukcja obsługi
GR Oδηγίες χρήσεως
RU Руководство по эксплуатации
4
7
10
13
16
19
22
25
28
31
35
38

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HT-0163 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for SEVERIN HT-0163

  • Page 1: Table Of Contents

    DE Gebrauchsanweisung Haartrockner GB Instructions for use Hair dryer FR Mode d’emploi Sèche-cheveux NL Gebruiksaanwijzing Haardroger ES Instrucciones de uso Secador de cabello Manuale d’uso Asciugacapelli DK Brugsanvisning Hårtørrer SE Bruksanvisning Hårtork Käyttöohje Hiustenkuivaaja PL Instrukcja obsługi Suszarka do włosów GR Oδηγίες...
  • Page 2 Dank für Ihr Vertrauen. Wir freuen uns, dass Ihre Wahl auf ein SEVERIN Qualitätsprodukt gefallen ist und gratulieren Ihnen zu dieser Entscheidung. Die Marke SEVERIN steht seit über 115 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät der Marke SEVERIN wurde mit Sorgfalt geprüft und hergestellt.
  • Page 4: Haartrockner

    (siehe Anhang). Haartrockner ∙ Vor jeder Reinigung den Netzstecker ziehen und das Gerät abkühlen Liebe Kundin, lieber Kunde, bitte die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor lassen. der Benutzung des Gerätes durchlesen und ∙ Das Gerät darf aus Gründen der für den weiteren Gebrauch aufbewahren. Das Gerät darf nur von Personen benutzt elektrischen Sicherheit nicht mit werden, die mit den Sicherheitsanweisungen...
  • Page 5 Badewannen, Waschbecken oder haben. In diesem Fall kann der anderen Gefäßen enthalten ist. Überhitzungsschutz das Gerät ∙ Wenn das Gerät in einem ausschalten. Ziehen Sie den Netzstecker und beseitigen Sie die Störung. Nach Badezimmer verwendet wird, ist einer ausreichenden Abkühlung kann das nach dem Gebrauch der Netzstecker Gerät wieder eingeschaltet werden.
  • Page 6 Ersatzteile oder Zubehör können bequem im werden, setzen Sie sich bitte telefonisch Internet auf unserer Homepage http://www. oder per Mail mit unserem Kundendienst in severin.de unter dem Unterpunkt „Service / Verbindung. Die Kontaktdaten fi nden Sie im Ersatzteil-Shop“ bestellt werden. Anhang der Anleitung.
  • Page 7: Hair Dryer

    power supply and has cooled down Hair dryer completely. ∙ To avoid the risk of electric shock, do Dear Customer, Before using the appliance, please read the not clean the appliance with water following instructions carefully and keep this and do not immerse it in water. manual for future reference.
  • Page 8 always remove the plug from the appliance is switched on again. ∙ Every time the appliance is used, the wall socket after use, especially if main body including the power cord as the appliance is being used in a well as any attachment fi tted should be checked thoroughly for any defects.
  • Page 9 Operation through misuse. Connect the hair dryer to a suitable wall This guarantee naturally does not cover socket and select the desired power setting wear and tear, nor breakables such as with the switch integrated in the handle. glass and ceramic items, bulbs etc. This guarantee does not affect your statutory Cleaning and care rights, nor any legal rights you may have...
  • Page 10: Sèche-Cheveux

    ∙ Débranchez toujours la fi che de la Sèche-cheveux prise murale et laissez refroidir avant de nettoyer l’appareil. Chère cliente, Cher client, Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire ∙ Pour éviter le risque de chocs soigneusement les instructions suivantes et électriques, ne pas nettoyer l’appareil conserver ce manuel pour future référence.
  • Page 11 même lorsque l’appareil est éteint. pas. Une obstruction du système de fl ux d’air Par conséquent, retirez toujours peut entraîner l’arrêt de l’appareil par le la fi che de la prise murale après dispositif de sécurité thermique. Dans ce cas, débranchez immédiatement utilisation, si l’appareil est utilisé...
  • Page 12 d’emploi. l'environnement. Votre mairie ou le magasin ∙ Cet appareil est destiné à une utilisation auprès duquel vous avez acquis l’appareil domestique ou similaire, telle que peuvent vous donner des informations à ce - dans des bureaux et autres locaux sujet.
  • Page 13: Haardroger

    ∙ Haal altijd de stekker uit het Haardroger stopcontact en laat het apparaat geheel afkoelen voordat men het Beste klant Voordat men dit apparaat gebruikt, schoonmaakt moet men de volgende instructies goed ∙ Om elektrische schokken te doorlezen en bewaar dit manuaal voor latere referentie.
  • Page 14 badkuipen, wastafels of andere kan de integrale terminal veiligheidsschakelaar het apparaat vergaarbakken welke water bevatten. laten uitschakelen. Wanneer dit gebeurt ∙ Dichtbij water kan gevaarlijk moet men het apparaat onmiddelijk loskoppelen van het stroomnet en het zijn, zelfs als het apparaat is voldoende laten afkoelen voordat men uitgeschakeld.
  • Page 15 de fabrikant niet aansprakelijk worden informatie over geven. gesteld voor eventuele schades. ∙ Dit apparaat is bestemd voor Garantieverklaring huishoudelijk of gelijkwaardig gebruik, Voor dit apparaat geldt een garantie van zoals twee jaar na de aankoopdatum voor - in winkels, kantoren of andere materiaal- en fabrieksfouten.
  • Page 16: Secador De Cabello

    ∙ Antes de limpiar el aparato, Secador de cabello asegúrese de que está desenchufado y se haya enfriado por Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, lea atentamente completo. estas instrucciones y conserve este manual ∙ Para evitar riesgo de electrocución, para cualquier consulta posterior.
  • Page 17 ∙ Cerca del agua, también existe obstruidas con dedos o con cabello y que no se acumulen cabellos en la entrada riesgo incluso cuando el aparato del aire. está desconectado. Por lo tanto Una obstrucción en el sistema de expulsión de aire podría activar el sistema desenchufe siempre el cable integral de desconexión térmica de eléctrico de la toma de la pared...
  • Page 18 ∙ No coloque el aparato encima de componentes valiosos que pueden ser superfi cies sensibles al calor durante o reciclados. La eliminación correcta ayuda inmediatamente después del uso. a proteger el medio ambiente y la salud de ∙ No se acepta responsabilidad alguna las personas.
  • Page 19: Asciugacapelli

    appendice). Asciugacapelli ∙ Prima di procedere alla pulizia dell’apparecchio, assicuratevi Gentile Cliente, Prima di utilizzare l’apparecchio, vi di averlo disinserito dalla rete raccomandiamo di leggere attentamente le elettrica e che si sia raffreddato seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento anche in futuro.
  • Page 20 sorvegliati. dall’impugnatura. ∙ Non usate l’apparecchio per arricciare ∙ Attenzione: non utilizzate toupet o parrucche sintetiche. Il calore l’apparecchio vicino a emesso rischierebbe di rovinare le fi bre sintetiche. vasche da bagno, lavabi o ∙ Badate a non ostruire con le dita i fori altri contenitori di acqua.
  • Page 21 e scollegatelo dall’alimentazione accumulati fi bre o capelli dentro il foro di elettrica dopo l’uso e in caso di un presa dell’aria e, nel caso, liberatelo da qualsiasi cattivo funzionamento. ogni ostruzione. ∙ Per disinserire la spina dalla presa di corrente, non tirate mai il cavo di Smaltimento alimentazione ma afferrate direttamente Gli apparecchi contrassegnati con...
  • Page 22: Hårtørrer

    fuldstændigt ned inden rengøring. Hårtørrer ∙ For at undgå elektrisk stød bør apparatet ikke rengøres med vand Kære kunde Inden apparatet tages i brug bør denne og heller ikke nedsænkes i vand. brugsanvisning læses omhyggeligt, og ∙ Dette apparat kan benyttes af børn derefter gemmes til senere reference.
  • Page 23 hårtørreren bruges på badeværelset. efter for fejl. Hvis apparatet for eksempel har været tabt på en hård overfl ade eller ∙ Ekstra beskyttelse kan opnås ved at der er blevet trukket i ledningen med montere en fejlstrømsafbryder med stor kraft, må det ikke længere benyttes: Selv skader der ikke er synlige kan have en nominel afbrydelsesstrøm på...
  • Page 24 er indbygget i håndtaget. Hvis dette sker mens garantien stadig dækker, må garantibeviset og kvitteringen Rengøring og vedligeholdelse også lægges ved. Garantien bortfalder ∙ Inden hårtørreren rengøres, skal stikket ligeledes ved indgreb på produktet af folk, tages ud af stikkontakten og man skal der ikke er autoriseret af os.
  • Page 25: Hårtork

    svalnat helt innan apparaten rengörs. Hårtork ∙ På grund av risken för elektrisk stöt bör apparaten inte rengöras eller Bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa doppas i vatten. denna bruksanvisning noga och spara den ∙ Denna apparat kan endast användas för framtida referens.
  • Page 26 Dra därför alltid stickkontakten ur apparaten t.ex. har tappats på en hård yta, eller om elsladden utsatts för våldsam vägguttaget efter användningen om kraft, får den inte längre användas. Även apparaten används i ett badrum. osynliga skador kan försämra apparatens driftsäkerhet.
  • Page 27 överensstämmelse med de allmänna garantivillkoren. Denna garanti inverkar inte på dina lagstadgade rättigheter eller dina lagenliga rättigheter enligt den nationella konsumentskyddslagstiftningen. Ifall apparaten används felaktigt, eller vårdslöst, ansvarar den som använder apparaten för eventuella material- och personskador. Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, Tyskland.
  • Page 28: Hiustenkuivaaja

    ∙ Sähköiskun välttämiseksi älä Hiustenkuivaaja puhdista laitetta vedellä äläkä upota sitä veteen. Hyvä Asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen ∙ Tätä laitetta saavat käyttää lapset laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas tulevaa (vähintään 8-vuotiaat) sekä henkilöt, tarvetta varten. Laitetta saavat käyttää vain henkilöt, jotka ovat tutustuneet näihin joilla on fyysisesti, aistillisesti tai ohjeisiin.
  • Page 29 estävän sulakeautomaatin, varmista liitoskohdasta, - älä vedä johdosta, ettei nimellinen laukaisuvirta ylitä - älä kierrä johtoa laitteen ympärille. 30mA (välitaajuus < 30mA), ja kysy ∙ Älä koskaan poistu paikalta laitteen ollessa toimintakunnossa. sähköasentajan neuvoa. ∙ Katkaise laitteesta aina virta ∙ Varoitus: Pidä lapset poissa käytön jälkeen ja irrota pistotulppa pakkausmateriaalien luota potentiaalisen pistorasiasta.
  • Page 30 Tämä takuu ei vaikuta lakimääräisiin oikeuksiin eikä mihinkään muihin kansallisen lainsäädännön säätämiin tuotteiden ostoa koskeviin laillisiin kuluttajaoikeuksiin, joita tuotteen hankkijalla Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, Saksa Maahantuoja: Oy Harry Marcell Ab PL 63, 01511 VANTAA Puh (09) 870 87860 Fax (09) 870 87801 www.harrymarcell.fi...
  • Page 31: Suszarka Do Włosów

    ∙ Przed przystąpieniem do Suszarka do włosów czyszczenia, należy upewnić się, czy urządzenie zupełnie wystygło i jest Szanowni Klienci! Przed użyciem urządzenia proszę dokładnie wyłączone z sieci elektrycznej. zapoznać się z poniższą instrukcją, ∙ Zanurzanie urządzenia w wodzie i którą należy zachować do późniejszego wglądu.
  • Page 32 ∙ Uwaga! Nie wolno używać modelowania syntetycznych peruk lub tresek. Wysoka temperatura może suszarki w pobliżu wanny, zniszczyć syntetyczny materiał. umywalki lub innego ∙ Należy uważać, aby zarówno otwory wlotu i wylotu powietrza nie były zbiornika z wodą. blokowane przez palce lub włosy ∙...
  • Page 33 a także w przypadku stwierdzenia innych zanieczyszczeń, usunąć je. jakiejkolwiek usterki urządzenia. ∙ Wyjmując wtyczkę z gniazdka nigdy nie Utylizacja należy szarpać za przewód. Urządzenia oznaczone powyższym ∙ W czasie posługiwania się urządzeniem symbolem należy usuwać osobno, i zaraz po zakończeniu czynności nie a nie wraz ze zwykłymi odpadkami wolno go kłaść...
  • Page 34 Jeżeli urządzenie przestanie działać prawidłowo i musi zostać odesłane, należy je dokładnie zapakować i dołączyć imię, nazwisko i adres nadawcy oraz przyczynę odesłania. Jeśli urządzenie jest nadal na gwarancji, proszę także dołączyć paragon zakupu, lub fakturę zakupową.
  • Page 35: Στεγνωτήρας Μαλλιών

    στο κέντρο εξυπηρέτησης πελατών Στεγνωτήρας μαλλιών μας (δείτε παράρτημα). ∙ Πριν καθαρίσετε τη συσκευή, Οδηγίες χρήσης Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, βεβαιωθείτε ότι είναι διαβάστε προσεκτικά τις ακόλουθες οδηγίες αποσυνδεδεμένη από το ηλεκτρικό χρήσης και φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση. Η συσκευή πρέπει ρεύμα...
  • Page 36 τη συσκευή κοντά στην της συσκευής. Όταν χειρίζεστε το στεγνωτήρα, κρατάτε τον μόνο από τη μπανιέρα, το νιπτήρα ή χειρολαβή. οποιοδήποτε άλλο μέρος ∙ Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε ποστίς, προσθήκες ή περούκες από με νερό. συνθετική τρίχα. Η θερμότητα μπορεί να ∙...
  • Page 37 ∙ Μην αφήνετε τη συσκευή χωρίς σκουπίσετε τις εξωτερικές επιφάνειες του επιτήρηση κατά τη χρήση της. στεγνωτήρα με ένα στεγνό πανί χωρίς ∙ Φροντίζετε πάντα να κλείνετε τη χνούδι. συσκευή, και να βγάζετε το ηλεκτρικό ∙ Να ελέγχετε πάντα τις οπές εισόδου του καλώδιο...
  • Page 38: Фен

    ремонт, отправьте, пожалуйста, Фен прибор в наш отдел сервисного обслуживания (см. приложение). Уважаемый покупатель! Перед использованием этого прибора ∙ Перед тем как приступить к чистке прочитайте, пожалуйста, внимательно прибора, отключите его от сети и данное руководство и держите его под рукой, так как оно может дайте...
  • Page 39 квалифицированному электрику. ∙ Детям можно разрешать чистку и ∙ Предупреждение. Держите обслуживание прибора только под упаковочные материалы в присмотром. недоступном для детей месте, так как ∙ Внимание! Не они представляют опасность удушья. ∙ Берегите электроприбор от сырости пользуйтесь этим и следите за тем, чтобы на него не электроприбором...
  • Page 40 на твердую поверхность или прилагали сельской местности; чрезмерное усилие для вытягивания - постояльцами в отелях, мотелях и т. шнура питания, этот прибор не д. и в других подобных заведениях; следует больше использовать: - в гостевых домах с предоставлением даже невидимое повреждение ночлега...
  • Page 41 „Severin“ - 2 годa со дня иx продажи. В течение этого времени мы бесплатно устраним все дефекты, возникшие в результате производственного брака или применения некачественных материалов. Гарантия не распространяется на дефекты, возникшие из-за несоблюдения руководства по эксплуатации, грубого обращения с прибором, а также на...
  • Page 42 Hedeager 5 Telefax (02933) 982-480 2605 Brondby Tel.: 0030-2310954020 service@severin.de Tel.: 45-43202700 Fax: 45-43202709 Iran Kundendienst Ausland IRAN-SEVERIN KISH CO. LTD. No. 668, 7th. Floor Estonia: Belgique Tallinn: CENTRALSERVICE, Bahar Tower Dancal N.V. Tammsaare tee 134B, Ave. South Bahar tel: 654 3000...
  • Page 43 Seoul, Korea Tel: 40 00 67 34 Tel: 021 881 60 45 Tel: +82-22-637 3245~7 Fax: 66 80 45 60 Fax: 021 881 60 46 Fax: +82-22-637 3244 mail: severin@helt.ch Österreich Service Hotline: 080-001-0190 Degupa Serbia Latvia Vertriebsgesellschaft m.b.H. SMIL doo SERVO Ltd.
  • Page 44 SEVERIN Elektrogeräte GmbH Röhre 27 D-59846 Sundern +49 2933 982-0 +49 2933 982-333 information@severin.de www.severin.com...

This manual is also suitable for:

Ht-0152

Table of Contents