ART.-NO. HT 0167 DE Gebrauchsanleitung Haartrockner GB Instructions for use Hair dryer FR Mode d’emploi Sèche-cheveux NL Gebruiksaanwijzing Haardroger ES Instrucciones de uso Secador de cabello Manuale d’uso Asciugacapelli DK Brugsanvisning Føntørrer SE Bruksanvisning Hårtork Käyttöohje Hiustenkuivaaja PT Manual de instruções Secador de cabelo PL Instrukcja obsługi...
Haartrockner Sicherheitshinweise ∙ Um Gefährdungen zu vermeiden und um Liebe Kundin, lieber Kunde, Sicherheitsbestimmungen lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes einzuhalten, dürfen durch und bewahren Sie diese für den Reparaturen am Gerät und weiteren Gebrauch auf. Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die mit den an der Anschlussleitung Sicherheitsanweisungen vertraut sind.
Page 5
Gebrauchs des Gerätes Inbetriebnahme hohe unterwiesen wurden und Temperaturen, die bei Berührung zu die daraus resultierenden Gefahren verstanden Verbrennungen führen können. Daher nur haben. ∙ Kinder dürfen nicht mit dem den vorhandenen Griff anfassen. Gerät spielen. ∙ Reinigung und Benutzer- ∙...
Page 6
von Wasser eine Gefahr ∙ Achten Sie darauf, dass die Lufteintritts- und Luftaustrittsöffnungen nicht durch darstellt, auch wenn das Finger oder Haare verdeckt werden Gerät ausgeschaltet ist. bzw. sich keine Fusseln oder Haare festgesetzt haben. ∙ Als zusätzlicher Schutz ∙ In diesem Fall kann der wird die Installation Überhitzungsschutz das Gerät ausschalten.
Page 7
übernommen werden. sich der Drehzahlschalter in der Position ∙ Das Gerät ist nicht dazu bestimmt, in „0“ befindet. gewerblichen Bereichen benutzt zu werden. Kalt-Tast-Stufe Die Kalt-Tast-Stufe kann jederzeit gedrückt IONIC-Funktion werden. Es tritt dann kältere Luft aus, Die IONIC-Funktion dient zum schonenden welche die Frisur festigt und formt.
Page 8
Ersatzteile und Zubehör Ersatzteile oder Zubehör können bequem im Internet auf unserer Homepage www.severin.de unter dem Unterpunkt „Service Center/Ersatzteilshop“ bestellt werden. Entsorgung Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, müssen getrennt vom Hausmüll entsorgt werden. Diese Geräte enthalten wertvolle Rohstoffe, die wiederverwertet werden können.
repairs are needed, please Hair dryer contact our customer service by phone or e-mail Dear Customer, Before using the appliance, please read (see separate warranty the following instructions carefully and statement). keep this manual for future reference. The appliance must only be used by persons ∙...
Page 10
∙ of reach of children under WARNING! This 8 years of age, especially symbol indicates that during or after use. the appliance must not be ∙ This appliance may be used near bathtubs, shower used by children (at least trays, washbasins or other 8 years of age) and by vessels filled with water.
Page 11
∙ Caution: Keep any packaging materials - do not bend or kink the cable, well away from children – these are especially where it leaves the housing, a potential source of danger, e.g. of - do not pull on the cord, suffocation.
Page 12
Air-flow and temperature controls Disposal By using different combinations of the Devices marked with this symbol air-flow and temperature controls, various must be disposed of separately settings are possible when drying the hair. from your household waste, as The air-flow control regulates the air-flow they contain valuable materials which can intensity, while the temperature control be recycled.
Sèche-cheveux Consignes de sécurité ∙ Afin d’éviter tout risque de blessures, les réparations Chère cliente, Cher client, de cet appareil électrique Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire soigneusement les instructions suivantes et ou de son cordon conserver ce manuel pour future référence. d’alimentation doivent être L’appareil doit être utilisé...
Page 14
comprennent les dangers élevées lors de leur mise et les précautions de en service, qui peuvent provoquer des brûlures au sécurité à prendre. ∙ Les enfants ne sont pas contact. Par conséquent, touchez uniquement la autorisés à jouer avec l’appareil. poignée prévue.
Page 15
une salle de bain. ∙ Assurez-vous que les orifices d’entrée et de sortie d’air ne sont pas obstrués ∙ Pour une protection par les doigts ou les cheveux et que supplémentaire, faites les particules pelucheuses ne s’y accumulent pas. installer un disjoncteur ∙...
Page 16
∙ Nous déclinons toute responsabilité chaleur diffusée. pour les dommages éventuels subis par Lorsque le sélecteur de vitesse est sur la cet appareil, résultant d’une utilisation position ‘0’, le sèche-cheveux est éteint. incorrecte ou du non-respect de ce mode d’emploi. Fonction air froid ∙...
Page 17
Mise au rebut Les appareils qui portent ce symbole doivent être collectés et traités séparément de vos déchets ménagers, car ils contiennent des matériaux précieux qui peuvent être recyclés. En vous débarrassant correctement de ces appareils, vous contribuez à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé...
Haardroger Belangrijke veiligheidsaanwijzingen ∙ Om risico te voorkomen mogen reparaties aan dit Geachte klant, elektrische apparaat of Voordat het apparaat gebruikt wordt, de volgende instructies goed doorlezen het power snoer slechts en deze handleiding bewaren voor uitgevoerd worden door toekomstige raadpleging. Dit apparaat mag alleen gebruikt worden door personen die onze klantenservice.
Page 19
van dit apparaat en hoge temperaturen, die bij aanraking tot volledig de gevaren en veiligheidsvoorschriften verbranding kunnen leiden. Raak daarom alleen de begrijpen. ∙ Kinderen mogen niet met bestaande handgreep aan. ∙ Plaats het apparaat alleen het apparaat spelen. ∙ Kinderen mogen in op een hittebestendig, stabiel vlak oppervlak.
Page 20
in een badkamer wordt ∙ Een blokkering in het luchtstroomsysteem kan de integrale gebruikt. terminal veiligheidsschakelaar het ∙ Extra bescherming kan apparaat laten uitschakelen. Wanneer dit gebeurt moet men het apparaat verkregen worden door onmiddellijk loskoppelen van het een aardlekschakelaar stroomnet en het voldoende laten afkoelen voordat men de blokkering te installeren in je huis...
Page 21
∙ Wordt dit apparaat op een verkeerde De luchtstroom regelt de luchtstroom manier gebruikt of worden de intensiteit, terwijl de temperatuur controle veiligheidsregels niet gevolgd, dan kan de warmte van de luchtstroom regelt. de fabrikant niet aansprakelijk worden Met de luchtstroom op de ‘0’-stand gezet, gesteld voor eventuele schades.
Page 22
Afval weggooien Instrumenten gemerkt met dit symbool moeten apart weggegooid worden van het huishoudelijke afval, daar deze waardevolle materialen bevatten welke men kan recyclen. Juist wegdoen zal het milieu en de menselijke gezondheid beschermen. De plaatselijke autoriteit of handelaar kan daar informatie over geven.
Secador de cabello Instrucciones importantes de seguridad ∙ Para evitar cualquier peligro, la reparación del Estimado Cliente, aparato eléctrico o del Antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas instrucciones y cable de alimentación conserve este manual para cualquier deben ser realizadas por consulta posterior.
Page 24
instrucciones referentes la puesta en marcha, al uso del aparato y que pueden provocar quemaduras si se tocan. entiendan por completo el peligro y las precauciones Por lo que solo debe agarrarlos por el mango de seguridad. ∙ Los niños no deben jugar que tienen.
Page 25
de la pared después de su ∙ Asegúrese de que las aberturas de entrada y salida de aire no queden utilización, si está usando obstruidas con dedos o con cabello el aparato en el cuarto de y que no se acumulen cabellos en la entrada del aire.
Page 26
no funcione correctamente. Control del flujo de aire y la temperatura ∙ Al desenchufarlo, no tire del cable de Utilizando distintas combinaciones de alimentación; tire del enchufe. ajuste del flujo de aire y la temperatura, se ∙ No se acepta responsabilidad alguna conseguirán distintos resultados al secar si hay averías a consecuencia del el cabello.
Page 27
∙ Para facilitar la limpieza, puede extraer la rejilla de la abertura de entrada de aire girando en sentido contrario a las agujas del reloj y levantándola. Después de limpiar el secador, vuelva a colocar la rejilla y ajústela girando en sentido de las agujas del reloj.
Asciugacapelli Importanti norme di sicurezza ∙ Per evitare ogni rischio, le riparazioni a questo Gentile Cliente, apparecchio elettrico o Prima di utilizzare l’apparecchio, vi raccomandiamo di leggere attentamente le al cavo di alimentazione seguenti istruzioni e di conservarle per farvi devono essere effettuate riferimento anche in futuro.
Page 29
comprendano pienamente riscaldanti generano alte i rischi e le precauzioni di temperature che, in caso di contatto, possono causare sicurezza che l’apparecchio comporta. ustioni. Pertanto, afferrare ∙ Ai bambini non deve essere solo l’impugnatura. ∙ Posizionare il dispositivo consentito di giocare con solo su una superficie l’apparecchio.
Page 30
dalla presa di corrente ∙ Badate a non ostruire con le dita i fori di entrata e di uscita dell’aria e non a muro se l’apparecchio permettete l’accumulo di fibre dentro il viene usato in bagno. foro di entrata dell’aria. ∙...
Page 31
∙ Non estrarre la spina dalla presa tramite Regolatori del flusso e della temperatura il cavo di collegamento; afferrare la dell’aria spina di alimentazione. Utilizzando diverse combinazioni dei ∙ Nessuna responsabilità verrà assunta in regolatori del flusso d’aria e della caso di danni risultanti da un uso errato temperatura, è...
Page 32
Manutenzione e pulizia ∙ Prima di procedere alla pulizia dell’asciugacapelli, disinseritelo dalla presa di corrente e lasciatelo raffreddare completamente. ∙ Per evitare ogni rischio di scossa elettrica, non pulite l’asciugacapelli con acqua e non immergetelo in acqua. ∙ Se necessario, pulire l’asciugacapelli con un panno asciutto e privo di lanugine.
Føntørrer Vigtige sikkerhedsregler ∙ For at undgå farer skal reparation af dette Kære kunde, elektriske apparat eller dets Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning læses omhyggeligt, og ledning, altid udføres af derefter gemmes til senere reference. vores kundeservice. Ved Apparatet bør kun benyttes af personer der er bekendt med denne brugsanvisning.
Page 34
udføre nogen former for ved håndtaget. ∙ Placer kun apparatet på en rengøring eller vedligehold af dette apparat medmindre varmebestandig, stabil, flad overflade. de er under opsyn. ∙ ∙ Skoldningsfare! Hold ADVARSEL! Dette apparatet udenfor symbol angiver, at rækkevidde af børn under apparatet ikke må...
Page 35
råds. brug af apparatet. ∙ For at forhindre beskadigelse af ∙ Efterlad ikke apparatet tilslutningskablet skal du gøre følgende uden opsyn, når det er - aldrig bøje eller knække ledningen, især ikke hvor den kommer ud af tilsluttet stikkontakten. apparatet, ∙...
Page 36
Volumenmundstykke Rengøring og vedligeholdelse Volumenmundstykket sættes også på ∙ Inden føntørreren rengøres, skal stikket luftudtaget. tages ud af stikkontakten og man skal Volumenmundstykket er nyttigt til bevare lade den køle helt af. hårets fylde og give et naturligt krøllet ∙ For at undgå risiko for elektrisk stød må hår.
Hårtork Viktiga säkerhetsföreskrifter ∙ För att undvika risker får reparationer av denna Bästa kund! elektriska apparat eller Innan du använder apparaten bör du läsa denna bruksanvisning noga och spara den dess elsladd endast för framtida referens. Apparaten bör endast utföras av vår kundservice. användas av personer som bekantat sig med dessa instruktioner.
Page 38
∙ Barn bör inte tillåtas ∙ Placera endast apparaten rengöra eller underhålla på en värmebeständig, stabil, plan yta. apparaten utan ∙ Risk för brännskador! övervakning. ∙ Håll enheten borta från VARNING! Denna barn under 8 år, särskilt symbol anger att under användning eller när apparaten inte får enheten svalnar.
Page 39
∙ Lämna inte apparaten utan - inte vika sladden eller slå en ögla på den, speciellt inte där den utmynnar uppsikt när nätkontakten är från höljet, isatt. - inte dra i sladden, - inte vira elsladden runt apparaten. ∙ Varning: Håll barn på avstånd från ∙...
Page 40
Volymmunstycke (diffusor) Rengöring och skötsel Volymmunstycket monteras också till ∙ Innan hårtorken rengörs ska öppningen för luftutloppet. stickkontakten dras ur väggen och Med volymmunstycket ger du håret volym apparaten svalna ordentligt. och får ett lockigt hår att se naturligt ut. För ∙...
Hiustenkuivaaja Tärkeitä turvallisuusohjeita ∙ Vaarojen välttämiseksi ainoastaan valmistajan Hyvä Asiakas, huoltopalvelu saa korjata Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas tämän sähkölaitteen ja tulevaa tarvetta varten. Laitetta saavat uusia liitäntäjohdon. Ota käyttää vain henkilöt, jotka ovat tutustuneet näihin ohjeisiin.
Page 42
he ole valvonnassa. vakaalle, tasaiselle ∙ alustalle. VAROITUS! Tämä ∙ Palovammojen vaara! symboli osoittaa, että Pidä laite poissa alle laitetta ei saa käyttää 8-vuotiaiden lasten kylpyammeissa, ulottuvilta, erityisesti käytön suihkualtaissa, tai jäähtymisen aikana. pesualtaissa tai muissa ∙ Tätä laitetta saavat astioissa, jotka ovat veden käyttää...
Page 43
∙ Varoitus: Pidä lapset poissa ∙ Katkaise laitteesta aina virta pakkausmateriaalien luota potentiaalisen käytön jälkeen ja irrota pistotulppa vaaratilanteen esim. tukehtumisvaaran pistorasiasta. Tee samoin, jos laitteessa vuoksi. on toimintahäiriö. ∙ Suojaa laitetta kosteudelta äläkä käytä ∙ Älä irrota virtapistoketta pistorasiasta sitä, jos kätesi ovat märät.
Page 44
Puhallusvoimakkuuden ja –lämpötilan Puhdistuksen jälkeen vaihda suojus ja säätimet lukitse se paikalleen kääntämällä sitä Eri puhallusvoimakkuuksia ja –lämpötiloja myötäpäivään. yhdistelemällä voidaan hiustenkuivaukseen valita useita erilaisia asetuksia. Jätehuolto Puhallusvoimakkuudella säädellään Tällä symbolilla merkityt laitteet ilmavirran voimakkuutta ja täytyy hävittää kotitalousjätteestä puhalluslämpötilalla ilman kuumuutta. erillään, sillä...
Secador de cabelo Instruções de segurança ∙ Para evitar riscos e cumprir com os regulamentos de Caro(a) Cliente, segurança, as reparações Leia atentamente as instruções de utilização antes de utilizar o dispositivo no aparelho ou no seu e guarde-as para posterior utilização. O cabo de electricidade aparelho deve apenas ser utilizado por pessoas que estejam familiarizadas com...
Page 46
tenham recebido instruções durante o funcionamento, adequadas em relação ao que podem causar queimaduras se forem uso seguro do aparelho, compreendendo os perigos tocados. Por isso, tocar apenas na pega existente. associados. ∙ As crianças não devem ∙ Colocar o aparelho apenas sobre uma superfície brincar com o aparelho.
Page 47
esteja desligado. aparelho. Retire a ficha da tomada e corrija a avaria. O aparelho pode ∙ Como proteção adicional, ser ligado novamente quando tiver recomenda-se a instalação arrefecido o suficiente. ∙ Antes da instalação, deve verificar todo de um disjuntor diferencial o equipamento, incluindo o cabo de (DR) com uma corrente ligação e quaisquer outros acessórios,...
Page 48
positiva do cabelo (“cabelo esvoaçante”). Utilização A função IONIC é ativada Colocar o acessório pretendido, ligar o automaticamente. secador de cabelo e ligar a regulação pretendida utilizando os interruptores na Bocal de modelação pega. O bocal para penteados pode ser fixado na abertura de saída de ar para facilitar a Limpeza e manutenção modelação do cabelo durante a secagem.
Suszarka do włosów Instrukcja bezpieczeństwa ∙ Aby zachować bezpieczeństwo, Szanowni Klienci! wszelkie naprawy tego Przed użyciem urządzenia proszę dokładnie zapoznać się z poniższą elektrycznego urządzenia instrukcją, którą należy zachować do muszą być wykonywane późniejszego wglądu. Urządzenie może być obsługiwane wyłącznie przez osoby, przez nasz serwis.
Page 50
zostały poinstruowane, jak uruchamiania, co może spowodować oparzenia w używać urządzenia i są w pełni świadome wszelkich przypadku ich dotknięcia. Dlatego należy dotykać zagrożeń i wymaganych środków ostrożności. tylko uchwytu. ∙ Urządzenie należy ∙ Nie dopuszczać do używ ania urządzenia jako odkładać...
Page 51
znajduje się w pobliżu ∙ Nie używać urządzenia do syntetycznych części włosów lub peruk, wody. Po zakończeniu ponieważ narażenie na ciepło może czynności należy uszkodzić włókna. ∙ Podczas korzystania z urządzenia nie zawsze wyjąć wtyczkę z używać lakieru do włosów, ponieważ gniazdka, szczególnie jeśli lakier do włosów zawiera substancje łatwopalne.
Page 52
szczególnie jeśli znajduje się on poza Dyfuzor obudową urządzenia, Dyfuzor także nakłada się na otwór wylotu - nie należy ciągnąć za przewód, powietrza. - nie należy owijać przewodu wokół Dyfuzor służy do utrzymania puszystości korpusu urządzenia. i naturalnego wyglądu kręconych włosów. ∙...
Page 53
Konserwacja i czyszczenie ∙ Przed przystąpieniem do czyszczenia należy upewnić się, czy urządzenie jest wyłączone z sieci i zupełnie ostygło. ∙ Suszarki nie wolno zanurzać w wodzie ani myć wodą. Może to grozić porażeniem prądem. ∙ W razie potrzeby wytrzeć suszarkę do włosów suchą, niestrzępiącą...
Σεσουάρ μαλλιών Σημαντικοί κανόνες ασφάλειας ∙ Για να αποφεύγετε κινδύνους, οι επισκευές Οδηγίες χρήσης σε αυτή την ηλεκτρική Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά τις ακόλουθες συσκευή ή στο ηλεκτρικό οδηγίες χρήσης και φυλάξτε το παρόν καλώδιό της πρέπει να εγχειρίδιο...
Page 55
∙ Όταν οι ηλεκτρικές ικανότητες ή χωρίς συσκευές που παράγουν πείρα και γνώσεις, με την προϋπόθεση ότι θερμότητα τίθενται σε λειτουργία, αναπτύσσουν επιτηρούνται ή τους έχουν δοθεί οδηγίες σχετικά με υψηλές θερμοκρασίες που μπορεί να προκαλέσουν τη χρήση της συσκευής και...
Page 56
χωρίς επιτήρηση όταν είναι νιπτήρες ή άλλους συνδεδεμένη στην πρίζα. περιέκτες. ∙ Μην τοποθετείτε τη ∙ Προσοχή! Τα παιδιά πρέπει να παραμένουν μακριά από τα υλικά συσκευή κοντά σε μέρη συσκευασίας, επειδή είναι δυνητικώς όπου υπάρχει νερό ακόμα επικίνδυνα, π.χ. κίνδυνος ασφυξίας. ∙...
Page 57
υπερβολική δύναμη για το τράβηγμα ενεργοποιείται αυτόματα. του ηλεκτρικού καλωδίου δεν θα πρέπει να χρησιμοποιηθεί ξανά, ακόμη κι αν Ακροφύσιο στάιλινγκ η ζημιά δεν φαίνεται ότι μπορεί να Το ακροφύσιο στάιλινγκ προσαρμόζεται προκαλέσει προβλήματα στην ασφαλή στο άνοιγμα εξαγωγής αέρα για να δίνετε λειτουργία...
Page 58
Λειτουργία Απόρριψη Τοποθετήστε το επιθυμητό εξάρτημα, Οι συσκευές με αυτό το σύμβολο συνδέστε το πιστολάκι μαλλιών στο ρεύμα πρέπει να απορριφθούν και ενεργοποιήστε την επιθυμητή βαθμίδα ξεχωριστά από τα οικιακά λειτουργίας με τους διακόπτες στη λαβή. απόβλητα, επειδή περιέχουν πολύτιμα υλικά...
Need help?
Do you have a question about the HT 0167 and is the answer not in the manual?
Questions and answers