Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

ART.-NO. HT 0165
DE Gebrauchsanleitung
GB Instructions for use
FR Mode d'emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
IT
Manuale d'uso
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
PT Manual de instruções
PL Instrukcja obsługi
GR Oδηγίες χρήσεως
4
9
13
18
23
28
33
37
41
45
49
54

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HT 0165 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for SEVERIN HT 0165

  • Page 1: Table Of Contents

    ART.-NO. HT 0165 DE Gebrauchsanleitung Haartrockner GB Instructions for use Hair dryer FR Mode d’emploi Sèche-cheveux NL Gebruiksaanwijzing Haardroger ES Instrucciones de uso Secador de cabello Manuale d’uso Asciugacapelli DK Brugsanvisning Føntørrer SE Bruksanvisning Hårtork Käyttöohje Hiustenkuivaaja PT Manual de instruções Secador de cabelo PL Instrukcja obsługi...
  • Page 3 Τεχνικά χαρακτηριστικά Art.Nr. / Item no. / Art. nº / Art.nr. / Nr. º Art. / Num. art. / Artikelnr. / HT 0165 Art.nr. / Tuotenro / N.º Art.º / Nr art. / Αρ. πρ. Leistungsaufnahme / Power consumption / Puissance absorbée / Stroomverbruik / Consumo de energía / Potenza assorbita /...
  • Page 4: Haartrockner

    Haartrockner Sicherheitshinweise ∙ Um Gefährdungen zu vermeiden und um Liebe Kundin, lieber Kunde, Sicherheitsbestimmungen lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes einzuhalten, dürfen durch und bewahren Sie diese für den Reparaturen am Gerät und weiteren Gebrauch auf. Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die mit den an der Anschlussleitung Sicherheitsanweisungen vertraut sind.
  • Page 5 Gebrauchs des Gerätes Inbetriebnahme hohe unterwiesen wurden und Temperaturen, die bei Berührung zu die daraus resultierenden Gefahren verstanden Verbrennungen führen können. Daher nur haben. ∙ Kinder dürfen nicht mit dem den vorhandenen Griff anfassen. Gerät spielen. ∙ Reinigung und Benutzer- ∙...
  • Page 6 von Wasser eine Gefahr ∙ Benutzen Sie während des Gebrauchs des Gerätes kein Haarspray, da darstellt, auch wenn das Haarspray entzündliche Stoffe enthält. Gerät ausgeschaltet ist. ∙ Achten Sie darauf, dass die Lufteintritts- und Luftaustrittsöffnungen nicht durch ∙ Als zusätzlicher Schutz Finger oder Haare verdeckt werden wird die Installation bzw.
  • Page 7 ∙ Den Netzstecker nicht an der Wärme- und Drehzahlschalter Anschlussleitung aus der Steckdose Durch die Kombination vom Wärme- und ziehen; fassen Sie den Netzstecker an. Drehzahlschalter können verschiedene ∙ Wird das Gerät falsch bedient, oder Stufen zum Trocknen eingestellt werden. zweckentfremdet verwendet, kann keine Mit dem Drehzahlschalter regulieren Sie Haftung für evtl.
  • Page 8 Uhrzeigersinn drehen. Nach der Reinigung das Gitter wieder einsetzen und im Uhrzeigersinn verriegeln. Ersatzteile und Zubehör Ersatzteile oder Zubehör können bequem im Internet auf unserer Homepage www.severin.de unter dem Unterpunkt „Service Center/Ersatzteilshop“ bestellt werden. Entsorgung Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, müssen getrennt vom Hausmüll entsorgt...
  • Page 9: Hair Dryer

    Hair dryer Important safety instructions ∙ In order to avoid hazards, repairs to this electrical Dear Customer, appliance or its power Before using the appliance, please read the following instructions carefully and cord must be carried out keep this manual for future reference. The by our customer service.
  • Page 10 ∙ Children must not be ∙ Make sure you place permitted to carry out any the appliance on a heat- resistant, stable and level cleaning or maintenance work on the appliance surface when using it. ∙ Risk of burns! The unless they are supervised.
  • Page 11 Please consult a qualified been dropped onto a hard surface, or if excessive force has been used to pull electrician. the power cord, it must no longer be ∙ Never leave the appliance used: even invisible damage may have adverse effects on the operational safety unattended when plugged of the appliance.
  • Page 12 Volume diffusor Cleaning and care The volume diffusor is also fitted to the air ∙ Before cleaning the hair dryer, remove outlet. the plug from the wall socket and let the The volume diffusor is useful for appliance cool down completely. maintaining the volume and natural look of ∙...
  • Page 13: Sèche-Cheveux

    Sèche-cheveux Consignes de sécurité ∙ Afin d’éviter tout risque de blessures, les réparations Chère cliente, Cher client, de cet appareil électrique Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire soigneusement les instructions suivantes et ou de son cordon conserver ce manuel pour future référence. d’alimentation doivent être L’appareil doit être utilisé...
  • Page 14 comprennent les dangers élevées lors de leur mise et les précautions de en service, qui peuvent provoquer des brûlures au sécurité à prendre. ∙ Les enfants ne sont pas contact. Par conséquent, touchez uniquement la autorisés à jouer avec l’appareil. poignée prévue.
  • Page 15 une salle de bain. ∙ Assurez-vous que les orifices d’entrée et de sortie d’air ne sont pas obstrués ∙ Pour une protection par les doigts ou les cheveux et que supplémentaire, faites les particules pelucheuses ne s’y accumulent pas. installer un disjoncteur ∙...
  • Page 16 ∙ Nous déclinons toute responsabilité Sélecteurs de température te de vitesse pour les dommages éventuels subis par Différentes combinaisons de vitesse et cet appareil, résultant d’une utilisation de température sont possibles pour le incorrecte ou du non-respect de ce séchage, en modifiant les positions des mode d’emploi.
  • Page 17 Entretien et nettoyage ∙ Avant de nettoyer le sèche-cheveux, retirez la fiche de la prise murale et laissez refroidir l’appareil complètement. ∙ Pour éviter tout risque d’électrocution, ne pas nettoyer l’appareil à l’eau et ne pas l’immerger dans l’eau. ∙ Si nécessaire, essuyez le sèche- cheveux à...
  • Page 18: Haardroger

    Haardroger Belangrijke veiligheidsaanwijzingen ∙ Om risico te voorkomen mogen reparaties aan dit Geachte klant, elektrische apparaat of Voordat het apparaat gebruikt wordt, de volgende instructies goed doorlezen het power snoer slechts en deze handleiding bewaren voor uitgevoerd worden door toekomstige raadpleging. Dit apparaat mag alleen gebruikt worden door personen die onze klantenservice.
  • Page 19 van dit apparaat en hoge temperaturen, die bij aanraking tot volledig de gevaren en veiligheidsvoorschriften verbranding kunnen leiden. Raak daarom alleen de begrijpen. ∙ Kinderen mogen niet met bestaande handgreep aan. ∙ Plaats het apparaat alleen het apparaat spelen. ∙ Kinderen mogen in op een hittebestendig, stabiel vlak oppervlak.
  • Page 20 in een badkamer wordt ∙ Een blokkering in het luchtstroomsysteem kan de integrale gebruikt. terminal veiligheidsschakelaar het ∙ Extra bescherming kan apparaat laten uitschakelen. Wanneer dit gebeurt moet men het apparaat verkregen worden door onmiddellijk loskoppelen van het een aardlekschakelaar stroomnet en het voldoende laten afkoelen voordat men de blokkering te installeren in je huis...
  • Page 21 ∙ Wordt dit apparaat op een verkeerde Luchtstroom en temperatuur controle manier gebruikt of worden de Door het gebruik van verschillende veiligheidsregels niet gevolgd, dan kan combinaties van de luchtstroom en de fabrikant niet aansprakelijk worden temperatuur controle, zijn verschillende gesteld voor eventuele schades.
  • Page 22 Schoonmaken en onderhoud ∙ Voor het schoonmaken van de haardroger trek eerst de stekker uit het stopcontact. Zorg dat het apparaat volledig is afgekoeld. ∙ Om elektrische schokken te voorkomen maak de haardroger nooit schoon met water en dompel het nooit onder. ∙...
  • Page 23: Secador De Cabello

    Secador de cabello Instrucciones importantes de seguridad ∙ Para evitar cualquier peligro, la reparación del Estimado Cliente, aparato eléctrico o del Antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas instrucciones y cable de alimentación conserve este manual para cualquier deben ser realizadas por consulta posterior.
  • Page 24 instrucciones referentes la puesta en marcha, al uso del aparato y que pueden provocar quemaduras si se tocan. entiendan por completo el peligro y las precauciones Por lo que solo debe agarrarlos por el mango de seguridad. ∙ Los niños no deben jugar que tienen.
  • Page 25 de la pared después de su ∙ Asegúrese de que las aberturas de entrada y salida de aire no queden utilización, si está usando obstruidas con dedos o con cabello el aparato en el cuarto de y que no se acumulen cabellos en la entrada del aire.
  • Page 26 no funcione correctamente. Control del flujo de aire y la temperatura ∙ Al desenchufarlo, no tire del cable de Utilizando distintas combinaciones de alimentación; tire del enchufe. ajuste del flujo de aire y la temperatura, se ∙ No se acepta responsabilidad alguna conseguirán distintos resultados al secar si hay averías a consecuencia del el cabello.
  • Page 27 Limpieza y mantenimiento ∙ Antes de limpiar el secador, desenchúfelo y déjelo que se enfríe por completo. ∙ Para evitar el riesgo de descargas eléctricas, no limpie el aparato con agua ni lo sumerja dentro del agua. ∙ Si es necesario, limpie el secador de pelo con un paño seco sin pelusa.
  • Page 28: Asciugacapelli

    Asciugacapelli Importanti norme di sicurezza ∙ Per evitare ogni rischio, le riparazioni a questo Gentile Cliente, apparecchio elettrico o Prima di utilizzare l’apparecchio, vi raccomandiamo di leggere attentamente le al cavo di alimentazione seguenti istruzioni e di conservarle per farvi devono essere effettuate riferimento anche in futuro.
  • Page 29 comprendano pienamente riscaldanti generano alte i rischi e le precauzioni di temperature che, in caso di contatto, possono causare sicurezza che l’apparecchio comporta. ustioni. Pertanto, afferrare ∙ Ai bambini non deve essere solo l’impugnatura. ∙ Posizionare il dispositivo consentito di giocare con solo su una superficie l’apparecchio.
  • Page 30 dalla presa di corrente contiene sostanze infiammabili. ∙ Badate a non ostruire con le dita i fori a muro se l’apparecchio di entrata e di uscita dell’aria e non viene usato in bagno. permettete l’accumulo di fibre dentro il foro di entrata dell’aria. ∙...
  • Page 31 dopo l’uso e in caso di un qualsiasi Regolatori del flusso e della temperatura cattivo funzionamento. dell’aria ∙ Non estrarre la spina dalla presa tramite Utilizzando diverse combinazioni dei il cavo di collegamento; afferrare la regolatori del flusso d’aria e della spina di alimentazione.
  • Page 32 Manutenzione e pulizia ∙ Prima di procedere alla pulizia dell’asciugacapelli, disinseritelo dalla presa di corrente e lasciatelo raffreddare completamente. ∙ Per evitare ogni rischio di scossa elettrica, non pulite l’asciugacapelli con acqua e non immergetelo in acqua. ∙ Se necessario, pulire l’asciugacapelli con un panno asciutto e privo di lanugine.
  • Page 33: Føntørrer

    Føntørrer Vigtige sikkerhedsregler ∙ For at undgå farer skal reparation af dette Kære kunde, elektriske apparat eller dets Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning læses omhyggeligt, og ledning, altid udføres af derefter gemmes til senere reference. vores kundeservice. Ved Apparatet bør kun benyttes af personer der er bekendt med denne brugsanvisning.
  • Page 34 udføre nogen former for ved håndtaget. ∙ Placer kun apparatet på en rengøring eller vedligehold af dette apparat medmindre varmebestandig, stabil, flad overflade. de er under opsyn. ∙ ∙ Skoldningsfare! Hold ADVARSEL! Dette apparatet udenfor symbol angiver, at rækkevidde af børn under apparatet ikke må...
  • Page 35 råds. brug af apparatet. ∙ For at forhindre beskadigelse af ∙ Efterlad ikke apparatet tilslutningskablet skal du gøre følgende uden opsyn, når det er - aldrig bøje eller knække ledningen, især ikke hvor den kommer ud af tilsluttet stikkontakten. apparatet, ∙...
  • Page 36 Volumenmundstykke Rengøring og vedligeholdelse Volumenmundstykket sættes også på ∙ Inden føntørreren rengøres, skal stikket luftudtaget. tages ud af stikkontakten og man skal Volumenmundstykket er nyttigt til bevare lade den køle helt af. hårets fylde og give et naturligt krøllet ∙ For at undgå risiko for elektrisk stød må hår.
  • Page 37: Hårtork

    Hårtork Viktiga säkerhetsföreskrifter ∙ För att undvika risker får reparationer av denna Bästa kund! elektriska apparat eller Innan du använder apparaten bör du läsa denna bruksanvisning noga och spara den dess elsladd endast för framtida referens. Apparaten bör endast utföras av vår kundservice. användas av personer som bekantat sig med dessa instruktioner.
  • Page 38 ∙ Barn bör inte tillåtas ∙ Placera endast apparaten rengöra eller underhålla på en värmebeständig, stabil, plan yta. apparaten utan ∙ Risk för brännskador! övervakning. ∙ Håll enheten borta från VARNING! Denna barn under 8 år, särskilt symbol anger att under användning eller när apparaten inte får enheten svalnar.
  • Page 39 ∙ Lämna inte apparaten utan ∙ För att förhindra skador på anslutningskabeln, uppsikt när nätkontakten är - inte vika sladden eller slå en ögla på isatt. den, speciellt inte där den utmynnar från höljet, ∙ Varning: Håll barn på avstånd från - inte dra i sladden, apparatens förpackningsmaterial - inte vira elsladden runt apparaten.
  • Page 40 Volymmunstycke (diffusor) Rengöring och skötsel Volymmunstycket monteras också till ∙ Innan hårtorken rengörs ska öppningen för luftutloppet. stickkontakten dras ur väggen och Med volymmunstycket ger du håret volym apparaten svalna ordentligt. och får ett lockigt hår att se naturligt ut. För ∙...
  • Page 41: Hiustenkuivaaja

    Hiustenkuivaaja Tärkeitä turvallisuusohjeita ∙ Vaarojen välttämiseksi ainoastaan valmistajan Hyvä Asiakas, huoltopalvelu saa korjata Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas tämän sähkölaitteen ja tulevaa tarvetta varten. Laitetta saavat uusia liitäntäjohdon. Ota käyttää vain henkilöt, jotka ovat tutustuneet näihin ohjeisiin.
  • Page 42 he ole valvonnassa. vakaalle, tasaiselle ∙ alustalle. VAROITUS! Tämä ∙ Palovammojen vaara! symboli osoittaa, että Pidä laite poissa alle laitetta ei saa käyttää 8-vuotiaiden lasten kylpyammeissa, ulottuvilta, erityisesti käytön suihkualtaissa, tai jäähtymisen aikana. pesualtaissa tai muissa ∙ Tätä laitetta saavat astioissa, jotka ovat veden käyttää...
  • Page 43 ∙ Varoitus: Pidä lapset poissa ∙ Katkaise laitteesta aina virta pakkausmateriaalien luota potentiaalisen käytön jälkeen ja irrota pistotulppa vaaratilanteen esim. tukehtumisvaaran pistorasiasta. Tee samoin, jos laitteessa vuoksi. on toimintahäiriö. ∙ Suojaa laitetta kosteudelta äläkä käytä ∙ Älä irrota virtapistoketta pistorasiasta sitä, jos kätesi ovat märät.
  • Page 44 Puhallusvoimakkuuden ja –lämpötilan Puhdistus ja huolto säätimet ∙ Poista ennen laitteen puhdistusta Eri puhallusvoimakkuuksia ja –lämpötiloja pistoke pistorasiasta ja anna laitteen yhdistelemällä voidaan hiustenkuivaukseen jäähtyä perusteellisesti. valita useita erilaisia asetuksia. ∙ Älä pese hiustenkuivaajaa vedellä Puhallusvoimakkuudella säädellään äläkä upota sitä veteen. Näin vältyt ilmavirran voimakkuutta ja sähköiskuilta.
  • Page 45: Secador De Cabelo

    Secador de cabelo Instruções de segurança ∙ Para evitar riscos e cumprir com os regulamentos de Caro(a) Cliente, segurança, as reparações Leia atentamente as instruções de utilização antes de utilizar o dispositivo no aparelho ou no seu e guarde-as para posterior utilização. O cabo de electricidade aparelho deve apenas ser utilizado por pessoas que estejam familiarizadas com...
  • Page 46 tenham recebido instruções durante o funcionamento, adequadas em relação ao que podem causar queimaduras se forem uso seguro do aparelho, compreendendo os perigos tocados. Por isso, tocar apenas na pega existente. associados. ∙ As crianças não devem ∙ Colocar o aparelho apenas sobre uma superfície brincar com o aparelho.
  • Page 47 esteja desligado. aparelho. Retire a ficha da tomada e corrija a avaria. O aparelho pode ∙ Como proteção adicional, ser ligado novamente quando tiver recomenda-se a instalação arrefecido o suficiente. ∙ Antes da instalação, deve verificar todo de um disjuntor diferencial o equipamento, incluindo o cabo de (DR) com uma corrente ligação e quaisquer outros acessórios,...
  • Page 48 Puxar o cabo Utilização Puxar o cabo para fora antes de o utilizar. Colocar o acessório pretendido, ligar o Puxar o cabo para baixo e ter cuidado para secador de cabelo e ligar a regulação não puxá-lo além da marca vermelha. pretendida utilizando os interruptores na Para retrair o cabo, premir o botão de pega.
  • Page 49: Suszarka Do Włosów

    Suszarka do włosów Instrukcja bezpieczeństwa ∙ Aby zachować bezpieczeństwo, Szanowni Klienci! wszelkie naprawy tego Przed użyciem urządzenia proszę dokładnie zapoznać się z poniższą elektrycznego urządzenia instrukcją, którą należy zachować do muszą być wykonywane późniejszego wglądu. Urządzenie może być obsługiwane wyłącznie przez osoby, przez nasz serwis.
  • Page 50 zostały poinstruowane, jak uruchamiania, co może spowodować oparzenia w używać urządzenia i są w pełni świadome wszelkich przypadku ich dotknięcia. Dlatego należy dotykać zagrożeń i wymaganych środków ostrożności. tylko uchwytu. ∙ Urządzenie należy ∙ Nie dopuszczać do używ ania urządzenia jako odkładać...
  • Page 51 znajduje się w pobliżu ∙ Uwaga: Nie pozwalać, aby dzieci miały dostęp do elementów opakowania, wody. Po zakończeniu ponieważ mogą one spowodować czynności należy zagrożenie, np. uduszenia. ∙ Należy chronić urządzenie przed zawsze wyjąć wtyczkę z wilgocią i nie dotykać go mokrymi gniazdka, szczególnie jeśli rękami.
  • Page 52 powstała z tego powodu, może mieć Końcówka do modelowania ujemny wpływ na działanie urządzenia i Końcówkę można nałożyć na wylot, bezpieczeństwo użytkownika. co ułatwia układanie włosów podczas ∙ Aby zapobiec uszkodzeniom kabla suszenia. zasilającego, - nie należy go wyginać ani skręcać, Dyfuzor szczególnie jeśli znajduje się...
  • Page 53 Konserwacja i czyszczenie ∙ Przed przystąpieniem do czyszczenia należy upewnić się, czy urządzenie jest wyłączone z sieci i zupełnie ostygło. ∙ Suszarki nie wolno zanurzać w wodzie ani myć wodą. Może to grozić porażeniem prądem. ∙ W razie potrzeby wytrzeć suszarkę do włosów suchą, niestrzępiącą...
  • Page 54: Σεσουάρ Μαλλιών

    Σεσουάρ μαλλιών Σημαντικοί κανόνες ασφάλειας ∙ Για να αποφεύγετε κινδύνους, οι επισκευές Οδηγίες χρήσης σε αυτή την ηλεκτρική Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά τις ακόλουθες συσκευή ή στο ηλεκτρικό οδηγίες χρήσης και φυλάξτε το παρόν καλώδιό της πρέπει να εγχειρίδιο...
  • Page 55 ∙ Όταν οι ηλεκτρικές ικανότητες ή χωρίς συσκευές που παράγουν πείρα και γνώσεις, με την προϋπόθεση ότι θερμότητα τίθενται σε λειτουργία, αναπτύσσουν επιτηρούνται ή τους έχουν δοθεί οδηγίες σχετικά με υψηλές θερμοκρασίες που μπορεί να προκαλέσουν τη χρήση της συσκευής και...
  • Page 56 χωρίς επιτήρηση όταν είναι νιπτήρες ή άλλους συνδεδεμένη στην πρίζα. περιέκτες. ∙ Μην τοποθετείτε τη ∙ Προσοχή! Τα παιδιά πρέπει να παραμένουν μακριά από τα υλικά συσκευή κοντά σε μέρη συσκευασίας, επειδή είναι δυνητικώς όπου υπάρχει νερό ακόμα επικίνδυνα, π.χ. κίνδυνος ασφυξίας. ∙...
  • Page 57 υπερβολική δύναμη για το τράβηγμα Τύλιγμα καλωδίου του ηλεκτρικού καλωδίου δεν θα πρέπει Πριν από τη χρήση τραβήξτε έξω το να χρησιμοποιηθεί ξανά, ακόμη κι αν καλώδιο. η ζημιά δεν φαίνεται ότι μπορεί να Τραβήξτε το καλώδιο προς τα κάτω και προκαλέσει...
  • Page 58 Λειτουργία ψύξης Απόρριψη Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη Οι συσκευές με αυτό το σύμβολο λειτουργία ψύξης οποιαδήποτε στιγμή πρέπει να απορριφθούν κατά τη διαδικασία στεγνώματος. Παρέχει ξεχωριστά από τα οικιακά ψυχρότερο αέρα που βοηθάει στη απόβλητα, επειδή περιέχουν πολύτιμα σταθεροποίηση και το σχηματισμό των υλικά...
  • Page 60 SEVERIN Elektrogeräte GmbH Röhre 27 D-59846 Sundern Tel +49 2933 982-0 Fax +49 2933 982-1333 information@severin.de www.severin.com...